- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Here's the camera, it looks like you can see.
00:02It's very bright.
00:03There's no registration.
00:05It's a bad resolution, there's no registration.
00:07You can see that it's black from me.
00:09And what about the van?
00:11Do you remember anything about it?
00:13I have a picture of the van.
00:15I'll show you.
00:16Again Frosty.
00:18It's not the same.
00:20It's the same.
00:21It's the same.
00:23It's the same.
00:25It's the same.
00:27It's the same.
00:29We didn't find any option.
00:31We didn't have any option.
00:32I didn't have any money.
00:33Are you in contact with Mr. Kojana?
00:35I've been sent to me on email.
00:37Ma,
00:38be a little discreet.
00:40Don't remember Mr. Kojana, without a reason.
00:43Dinin's plan is to give a concession
00:45to the museum, an Arab company for 100 years.
00:48You'll see between them.
00:50The company Alfundak is doing hotel.
00:54The company in the city of the city of the city of the city of the city.
00:57The company in the city of the city of the city of the city of the city.
00:59You've been here, my mother.
01:01I've been around seven days to give me a couple of things
01:02you've got to call a young man.
01:03Or what?
01:04Surprise.
01:05He's not a migrant. Maybe he's a loser.
01:09Maybe he's something important.
01:12Agad is the most important.
01:35I'm sorry.
02:04I'm sorry.
02:34Oh, my God.
03:04I don't know.
03:34I love you.
03:36We were left.
03:38We could not sleep for two days.
03:40I could too.
03:42I didn't get hurt.
03:49I was the best.
03:51Did you die before Hagad?
03:53I didn't.
03:55Then I was not.
03:57I was arrested.
03:59No.
04:01How do you know?
04:03I will be arrested.
04:05I know.
04:07I will be arrested.
04:09I will be arrested.
04:11I will not be arrested.
04:13I will be arrested.
04:15How do you know?
04:17I will not be arrested.
04:19I'm going for that.
04:24You're always the idealist.
04:28You don't have only the numbers.
04:30What do you think, Arco? He's not that type.
04:33I don't know if he's that type. I know that he's the situation.
04:36He's the rest. If he's not he, he's not. Who is?
04:40I don't know. But he's not.
04:44Look, he's a junkie.
04:47There's nothing else that can be sold out there.
04:49Everything he has to be held in his own house.
04:52I don't know. I'll check it out.
04:54You're wrong, you think.
04:59That man's not bad.
05:13I feel like this guy is telling me,
05:15you've all been left out.
05:17It's bad news.
05:18I've just got to fire.
05:20Who would find out more?
05:22How cool is he?
05:23Come on away.
05:25I want to待 hold.
05:26You'd already have to wait.
05:27I have to wait.
05:28��え información
05:41I'll just do this time to prepare the cake.
05:53I'll do the evening if you want. I'll do the cake.
06:11So it's true, but it goes on, but it goes on, but it goes on.
06:41So it goes on, but it goes on.
07:11So it goes on, but it goes on.
07:41So it goes on, but it goes on.
08:11So it goes on, but it goes on.
08:41So it goes on, but it goes on.
09:11So it goes on.
09:13So it goes on.
09:15So it goes on.
09:17So it goes on.
09:19So it goes on.
09:21So it goes on.
09:23So it goes on.
09:25So it goes on.
09:27So it goes on.
09:29So it goes on.
09:31So it goes on.
09:33So it goes on.
09:35So it goes on.
09:37So it goes on.
09:39So it goes on.
09:40So it goes on.
09:41So it goes on.
09:42So it goes on.
09:43So it goes on.
09:45So it goes on.
09:46So it goes on.
09:47So it goes on.
09:48So it goes on.
09:49So it goes on.
09:50So it goes on.
09:51So it goes on.
09:52So it goes on.
09:53So it goes on.
09:54So it goes on.
09:56So it goes on.
09:57So it goes on.
09:58So it goes on.
09:59So it goes on.
10:00So it goes on.
10:01I came to the event of Matjer Gupu.
10:19How many of you are talking about this story?
10:21Who are you asking? Who are you asking?
10:22Who are you asking?
10:23We didn't kill anyone from the state.
10:24We were only in the Arab community
10:26with the migrants.
10:27Later, he was a dead man.
10:29Mr. Ručafraje, who is right and wrongly said,
10:31he asked us a good deal.
10:33He doesn't have a phone call.
10:36What phone call?
10:59What a phone call.
11:15Did you hear Mr. Ručafraje, who is the man?
11:17I didn't.
11:19He said he was going to call him.
11:21Why is that a lady?
11:24Go.
11:29When did you shoot him last time?
11:36Did something happen?
11:39Something. The man is killed.
11:42The camera does not work,
11:44but the captain has never been reported for the donation he promised.
11:48He killed?
11:50I don't know.
11:51Maybe.
11:54The door is still in the door.
11:56Calm down, calm down.
11:59There's something else.
12:01What?
12:05Did you not hear him?
12:07No.
12:11Okay.
12:12Would you like to tell me what happened?
12:18He was killed.
12:20He was killed.
12:23He was killed.
12:34Do you know the police?
12:35I know.
12:36But today he won't go out to the public.
12:42Selma,
12:44Do you want anyone to remember our little night out of the prison?
12:47I have to.
12:49What if Mr. Coyne has been warned us?
12:53Where is he here?
12:56Did you not remember anything from the police?
12:58Hmm?
13:06You could not have any problems at the time.
13:12Are you okay?
13:14I'll call my people in Paris.
13:15They'll know us.
13:16They'll tell us.
13:17They'll tell us.
13:18It's okay.
13:19It's okay.
13:21What if he doesn't tell you?
13:25The man who certainly doesn't have anything with the death of the police.
13:28It's a good friend.
13:29I know.
13:30I'm sorry.
13:31It's okay.
13:32It's okay.
13:33It's okay.
13:34I can't remember this innocent people.
13:35I love you.
13:36I'm not hurt.
13:37You're not hurt.
13:38I'm too smart.
13:40You have to go out.
13:41I'm sorry.
13:42I've kept going out.
13:43I'm nervous.
13:44I had to give you all the citizens.
13:45I go out.
13:46I said,
13:47I have to show up.
13:48I'm scared.
13:49I'm worried,
13:50But there's no way you're not hurt.
13:52I'm sure you're not hurt.
13:53You're not hurt.
13:54I'm worried about you.
13:55I'm so sorry.
13:56You're not hurt.
13:57You're really worried about me?
13:58and all of that will be the same.
14:00Everything will be the same on the lead.
14:02And the other one will not be the same
14:05as the body of the body against the body of the body.
14:08So that I can all this plan to do everything.
14:12And everything is now,
14:14when I'm time for the race.
14:17Let me go.
14:19That's my bad boy.
14:28I'm sorry, I'm sorry.
14:48Where is Mr. Natašen?
14:50I don't know. He was there somewhere.
14:54Professor, we'll have to start.
14:58I'm sorry, I'm sorry.
15:02My name is Mr. Natašen.
15:04Thank you for calling me.
15:06We must thank our friends and friends from France.
15:10Please welcome you to the fourth Think Tank
15:14that is about the theme of Sarajevo as a cultural shelter in Europe.
15:18Today we're talking about the middle-aged population of Bosn and Hercegovina,
15:22but also about all the Europe.
15:24I think it's necessary to start with the most interesting artifact of this museum.
15:28It's the Sarajevo Hagada.
15:30Professor, you're the author of the book that talks about Hagadi.
15:34Can you explain us what is the essence of the phenomenon?
15:36What is the name of Sarajevo Hagadela?
15:38Why did you get the name of Sarajevo Hagadela?
15:40Sarajev's Haggad has a complexion of the middle of which she has given her name.
15:47Haggad is a priest who has survived the Jewish history of Spain and the Inquisition in Vitality
15:52and found her own home right here.
15:55Here she has survived three wars, Holocaust, Jopsad, and always found someone to save her.
16:01Haggad is a book about slavery, or the desire for freedom.
16:07Svaka Haggada se završava rečenicom dogodine u Jerusalemu.
16:11Znate, zanimljiva je ta paralela Sarajevo, Evropski Jerusalem, koliko ste to puta čuli, gotovo da je izgubilo značenje.
16:19Jevreji su upravo ovdje pronašli utočište u srednjem vijeku
16:23i zato je Haggada i knjiga o Sarajevu, ili je bila priča o Sarajevu,
16:28jer danas je mali broj ljudi koji ovdje traže sigurnost i slobodu
16:32nadaju se da će, da parafraziram Haggadu, dogodine biti u Oslu, Štokholmu, Študgartu.
16:41Malo se zna o porodici Cohen koja je Haggadu prodala muzeju.
16:46Koja je njihova sudbina, gdje su oni sada?
16:49Oni su bili žrtve Holocausta, niko od njih nije preživio drugi svjetski rat.
16:54Niko? Ne nažalost, nisu izbjegli smrt kao i većina jevreja na ovim prostorima,
17:01ali srećom Haggada je preživjela sve do danas i sa njom je spomen na porodicu Cohen.
17:09Da vidim. Prvo da ja vidim.
17:15Ajde ti sam.
17:25Kolako.
17:28Vesti imeni prvo o čemu se ovdje radi.
17:30Koga se ovim imaju maznole zladice.
17:33Molim vas, meni se žuri.
17:36Ajde dobro, koliko ima?
17:42Koliko je dogovoreno?
17:44Ja se nisam dogovarao, koliko ima?
17:47Deset hiljada.
17:49Eura.
17:53Maraka.
17:57Ja, ja, ja.
17:59Ja baš nemam sreće sa lutama.
18:01Ajde ti to pretvori u euro i žgoditi.
18:04I odmah ga dobiješ.
18:09Meni se stvarno žuri.
18:12Pa da?
18:13Nije me i novac.
18:17Izgubio sam ja dosta toga s vama.
18:19I jednog i drugog.
18:21Doviđenja.
18:24Alo, bola.
18:26Stani bola, zebaj se bogati.
18:28Šta je vama stranacima tako ubrudilo?
18:29Smisao za humor.
18:30Naas kosili meci i granate pa nape šega.
18:34Zve mi i sad bilo, da so taki koji.
18:35Tzicebėjn matjerni.
18:38That's what I'm saying.
18:52My mother...
19:08Let's go.
19:38Let's go!
19:40Let's go!
19:42Let's go!
19:46Where are you from?
19:50Where are you from?
19:52What do you need?
19:54The owner of the resort.
19:56I am.
19:58We started.
20:02How can I help you?
20:04I'm interested in your business plans.
20:06Ah, business plans.
20:08Why don't you say that from the beginning?
20:10Let's show you.
20:12Good morning.
20:14Good morning.
20:16Good morning.
20:18Good morning.
20:20Good morning.
20:22Good morning.
20:24Good morning.
20:26What happened?
20:28Is the day good?
20:30Good morning.
20:32Do you want something to talk about later?
20:39Hagadah is gone.
20:42How did she go?
20:45Someone opened Sef and took a book.
20:49Hagadah is stolen?
20:54Where is Selma?
20:56Do you think Selma?
20:58I have a number from Sef, but I didn't have her.
21:01She says that you are not, but you are not.
21:03Who is there?
21:04I saw how you live in the conditions.
21:06Listen.
21:07I have a whole life devoted to the museum.
21:10I wrote books about Hagadah.
21:12I don't know how much can I be able to do that.
21:14I have never said that you are you.
21:19I think that you are a soul.
21:21What do you think?
21:23A soul to work together.
21:28I don't say that you are a little.
21:30But Hagadah...
21:34I don't know.
21:35Hagadah...
21:37Hagadah is worth a lot.
21:41Maybe someone was scared.
21:43Maybe he received a myth.
21:44Maybe there is nothing to say.
21:45Maybe there is nothing to say.
21:47Maybe there is nothing to say.
21:49Maybe there is nothing to say.
21:51I would never do that.
21:53Maybe there is nothing to say.
21:54I don't know how to do it.
21:56We'll have to come up with you.
21:58We'll have to go with you more than to take it federally.
22:02I will put this beautiful garden here and bring the rich Arabs here.
22:17There's nothing so beautiful.
22:19I've come to talk about the museum.
22:22Museum?
22:23Concessions.
22:24Concessions?
22:26The International Museum of Bosnia and Herzegovina.
22:29Al-Fundak.
22:32Al-Fundak is not actually my company.
22:35My company is called Al-Funduk.
22:39Al-Funduk?
22:40This is the information.
22:42On your website, it says Al-Fundak.
22:45May I have not done that yet?
22:50This is my company's address.
22:54Al-Fundak is not in Arabic grammar.
22:58Al-Fundak is my company.
23:01Al-Fundak is located at another place, in Bistriku.
23:07You are wrong, Gospodice.
23:09Hey, damn it.
23:11I'm sorry. Thank you very much.
23:14No problem.
23:16How did you get to Bistriku?
23:18You don't have a car?
23:20No.
23:21Don't worry.
23:22We'll be here with friends.
23:23We'll be friends, right?
23:24Yes.
23:25We're friends.
23:26We're friends.
23:27Yes.
23:28Yes.
23:29You are, I'll be at it.
23:30No problem.
23:31Yes, yes.
23:32No problem.
23:33Yes, sir, sir.
23:34Yes, sir.
23:35I must hang out again.
23:36Yes, sir.
23:37Yes, sir.
23:38Yes, sir.
23:39Yes, sir.
23:40Yes, sir.
23:41Yes, sir.
23:42Yes, sir.
23:43Yes, sir.
23:44Yes.
23:45Yes, sir.
23:46Yes, sir.
23:47There's nothing to do with it.
23:50It's just someone to hide the african horse.
23:54I don't know. The strange things are here.
23:57Did you sleep?
23:59In the morning, two hours.
24:04They didn't find any traffic.
24:08I don't know where to go.
24:10The staff can't just open it.
24:13Even if you don't know the number.
24:16Who knows the number?
24:19There are people who know how to open the door.
24:23And there are people who are able to remember the numbers.
24:42I'm going to die.
24:46I'm going to die.
24:48Tata.
24:49Tata.
24:50What did you do?
24:51I didn't do anything to do with it.
24:53I was asleep.
24:54I was asleep.
24:55I was asleep.
24:56I was asleep.
24:57I was asleep.
24:58I was asleep.
24:59I was asleep.
25:00I was asleep.
25:01I was asleep.
25:02I was asleep.
25:03He was asleep.
25:04He was asleep.
25:05He's not able to do anything.
25:06He's asleep.
25:07I'm asleep.
25:08I'm asleep.
25:09I'm asleep.
25:10I'm asleep.
25:11I don't know anything!
25:13I don't know anything!
25:17Hagada.
25:18What?
25:19Don't leave Hagada from the museum.
25:21Where are you?
25:23I don't know anything, my mother!
25:25You!
25:26What do you mean?
25:28I'm gonna trust you!
25:30I'm gonna...
25:32I'm gonna...
25:34I'm gonna...
25:36I'm gonna...
25:38I'm gonna trust you, it's not my fault!
25:43Offense.
25:44It's good to talk to you.
25:45Good, good.
25:46Thank you, my lord.
25:47Thanks for your hard work.
25:52oy
26:08I'm going to go to the next one.
26:38Hello? Is there anyone else?
26:51Hello, sister. Come on, come on.
26:53Come on, come on.
26:55To the right place.
26:57But...
27:01Hey.
27:02I'm in the front of the bank.
27:04Here you go.
27:06Let me go.
27:07Here you go.
27:08Let me go.
27:10Let me go.
27:24Hey, man!
27:26I didn't know that I would go. I would go to Israel.
27:30I know that I would go to Israel.
27:32I didn't know that I would go to 92.
27:34I would go to the other side.
27:36I would go to the other side.
27:38I was in two months, but there was a military weapon,
27:42and a lot of men pushed me.
27:44I would go to three.
27:46There is no?
27:48There is nothing.
27:50The night came out.
27:52When I came back,
27:54I was in a good management.
27:56Sorry, director of the opening,
27:58I was in the first of all.
28:00What kind of problems?
28:02I could have turned on a ball.
28:06It was not a ball of a ball.
28:08What is that?
28:10It is not a ball of a ball.
28:12It is only in Switzerland.
28:14No, great.
28:16I should do this.
28:18Thank you so much.
28:20What are you doing?
28:22For a prayer?
28:24What?
28:25For a prayer?
28:27Something like that?
28:30And you?
28:32What about me?
28:34You know a lot of future prayer?
28:36You didn't go to the prayer side.
28:39Listen, I'm happy.
28:41I have a feeling of joy to serve this community.
28:47I need it.
28:49And you?
28:52No, nothing. I'm okay.
28:54You're all good.
28:55You're okay.
28:56You're good.
28:57You're fine.
28:58Let's see.
28:59You're here.
29:00I'm going to fill it up.
29:01You're okay.
29:02You're fine.
29:04You're fine.
29:05You're fine.
29:06I'm coming in a coffee.
29:08Okay, I'll tell you, what's going on.
29:10You're fine.
29:11You're fine.
29:13You're fine.
29:14You're fine.
29:15You're fine.
29:16You're fine.
29:17but you are looking for someone. You need something.
29:31It was a big deal.
29:33What was it?
29:35It was a big deal.
29:38How?
29:40I don't know. I don't know if my sons were there.
29:47Do you have something? Something?
29:50Nothing.
29:51That's why I came here.
29:55Sorry.
29:59I thought, you know what?
30:01Nothing.
30:08You know what I could do?
30:10What do you think?
30:12I don't know.
30:14I don't know.
30:16You know,
30:18there is any information.
30:20Anything.
30:21To come to you,
30:23you have to leave me alone.
30:26I ask you, no one can talk to me.
30:28You don't want to talk to me.
30:29The media is waiting for us.
30:31Okay.
30:32Okay.
30:33Okay.
30:34Okay.
30:37You're right.
30:46What,
30:48You're right.
30:49I'm not sure.
30:51You're right.
30:52I don't know.
30:53You're right.
30:55Okay.
30:56Okay.
30:57Jörgaj.
31:13Jörgaj, извine.
31:15Ovo je malo nezgodno ispalo.
31:17Ja sam misli da si ti došla da kupiš.
31:19Ja nisim.
31:21Ja to tako odmah, degustacija.
31:23Pošteno.
31:25I have to be able to survive the world.
31:29I have a little bit of bread and bread.
31:33I don't want to live out of pension.
31:35I know.
31:37That's why I came to me.
31:40Modern, crazy.
31:43I need my money to sign my papers for him.
31:50You know how to sign it.
31:53I don't want to sign it.
31:55I didn't have anything to say.
31:57I didn't have anything to say.
31:59I didn't have anything to say.
32:01And at the end, I'm the owner of something else.
32:05I'm going to laugh.
32:07I'm a socialist.
32:13I'm going to ask you.
32:19Is this?
32:23He's a modern man.
32:25He's a modern man.
32:27He's a modern man.
32:29He's a modern man.
32:37What are you doing?
32:39Nothing you do not do.
32:41What do you know what I'm doing?
32:43If I know what I'm doing.
32:45You're here to invite them to do the job.
32:48You're going to get us back.
32:49You need to be in a room for a room.
32:51Don't disturb him for a room.
32:53You both will leave.
32:55And I'm going to remain here.
32:57And then, the museum can't work properly.
32:59And to the real world.
33:01Don't bring me back.
33:03Instead of giving me back.
33:05You're going to let me first out of here, not your head.
33:08Yes?
33:09Don't be funny, you know that you don't have anything to me.
33:13So I'll become director?
33:15You're the director.
33:16Listen to that.
33:18It's about 2.2.
33:20With the pain of the rain and the Haggad, Selman and Dani,
33:23they're going to be destroyed.
33:26They'll be Papa Selma and Papa Farah.
33:30Hello, my mother, Sultan.
33:33See you now with her.
33:35Can she do something for Selma?
33:40Hello, you and Punz.
33:42Let's say tomorrow he's ready to read the freedom.
34:02Kod nas niko nije uduševjen srvi slučaj.
34:06Šta sam ti rekao?
34:08Federalna će ovo preuzeti do komunikacije sa Interpolom.
34:12Ovo je Davutović, znate se.
34:15A što se nas tiče Pašiću,
34:18ti ukoliko želiš, ti možeš nastaviti voditi ovaj slučaj.
34:22Želim.
34:23Pa nis normal.
34:25Kopaš će ti Norveška?
34:26Neću.
34:28No, a ti to i želiš.
34:30Dobro, u mobici.
34:31Sretno s ti.
34:32Ajde, vidimo, si živi.
34:38Vidi.
34:41Dogovor je da se tek sutra ide u javnost k rađom.
34:44Da se kupi još malo mira federalcima,
34:46da uđu u muzeji,
34:47da pokupe to što im treba za Interpol.
34:50Al, Bogu fala, to će ona njihova pijaruša odrata.
34:54Kad ulazi u muzej?
35:00Sad nekad.
35:02Što?
35:03Šta je?
35:08Pato.
35:09Aj, korajte.
35:12Vima, čao.
35:15Vi ste još tu.
35:18Radili se.
35:19Mo!
35:21Mo!
35:22Mo!
35:25Mo!
35:29Mo!
35:32Mo!
35:39Mo!
35:41Mo!
35:43Wir...
35:44Mo!
35:45I can't believe that it's not going to happen.
35:55What do you want me to say about it?
35:57What is that?
35:59It's Vincenura, that I'm something wrong.
36:02Is this a question?
36:04Do you know how Hagade is worth this museum?
36:07And this city?
36:09I know.
36:11The assurance is about 7 million euros, when I wanted to go to Spain.
36:16For us it's been 130 years.
36:18We were saved in two years.
36:20We were saved by the other one.
36:22We were saved by the other one.
36:24We were saved by the other one.
36:26We were saved by the other one.
36:41Maybe he could come.
36:45But…
36:58What is that, Xiaowe?
37:00And theelu's for you're having a good miracle.
37:02That's what we need.
37:03What did you need?
37:04To消ose me with Maliko.
37:08What a Maliko!
37:10I don't know what to do.
37:12I'm great.
37:14I'm a little girl.
37:16She takes a company to write papers for you.
37:20Hello, kids!
37:22I don't give up!
37:24I need a message!
37:33Did you see a lady?
37:35Ok, DEnt!
37:37Teru!
37:39Hey, Samji upet Januk.
37:43Radži leša hladnjačem odvolam pravo i njegu upravo onzu.
37:45Što manju izvor?
37:46Just sam jedno desk puta.
37:50Nej, jebi ga.
37:52Hajmo.
37:55To TIBOKUņa u Bogom!
39:35You're going to find a channel to open it up in a room, and you're welcome.
40:23And for that, my God was asking you to return to such anriebond약renje,
40:25that's how soon.
40:26What?
40:27What's happening?
40:28What?
40:29As my God find you.
40:31I'm going to get there and find out what the bez Estádan needs will work.
40:34Hi.
40:35We're asking you.
40:36Banked is falling on the right.
40:37The man is falling off?
40:38You'll make it a plan?
40:39There will be it.
40:40There will be it.
40:41It's not you.
40:45To the victim, please.
40:47The suicide enemy's slavery.
40:52Don't leave the city. Let's go.
41:13Thank you, Professor. Thank you very much.
41:16Why are you here, Osimic?
41:22Why are you here, Osimic?
41:32Hello. What did you do?
41:34You should have two.
41:36I can't wait.
41:47I'm sorry.
41:56Sorry, I'm sorry.
41:57I'm sorry.
41:58I'm sorry.
41:59I'm sorry.
42:00I'm sorry.
42:01I'm sorry.
42:02I didn't see what happened.
42:05I'm sorry.
42:06We've got the wrong to get back.
42:08We've got the wrong to get back to Malika.
42:10Farah is changing some papers.
42:12All the days have changed.
42:15I'm sorry.
42:16We're so close to you.
42:18What are you doing now?
42:20You're the only one of your friends.
42:24Let's see if you don't have a text message.
42:27I pray for you.
42:29I think there will be some problems.
42:31Well, Dino.
42:33We're working on the last step.
42:35After the session, it's not worth how many risks are going on.
42:42The last step.
42:50The last step.
43:14I'm sorry for you.
43:16I'm sorry for you.
43:18I'm sorry for you.
43:20I'm sorry for you.
43:22I'm sorry for you.
43:24I'm sorry for you.
43:30I'm sorry for you.
43:32I don't know what I was expecting.
43:34I'm sorry for you.
43:44I'm sorry for you.
43:55I'm sorry for you.
43:56No.
43:58You're right in the pool.
43:59Hm?
44:02Don't worry.
44:04Hello, Mon.
44:05We'reruct.
44:06Sorry!
44:08Not much time in the pool.
44:12Looking back early,
44:14Time.
44:16Bye!
44:18Bye!
44:20It's okay.
44:21I don't know what to do.
44:27Is everything okay?
44:31When you think about what you want to say, you know what to do.
44:36You know what I'm going to call him.
44:39Let's go.
44:43Let's go.
44:46No, no.
44:51I'm not a fan of the Parisian Jews.
44:54Do you know who it is?
44:56I don't know.
44:58He's a father of Sarajevo Jews who sold Haggad Museum in the 19th century.
45:05Good evening.
45:08He's a father of Sarajevo Jews who sold Haggad Museum in the 19th century.
45:11Good evening.
45:13I'm sorry.
45:15I'm sorry.
45:16He sold Haggad Museum in the 19th century.
45:20Good evening. What is the problem?
45:23He wanted to see the Haggad Museum in the 19th century.
45:26He wanted to see the original Haggad Museum.
45:27He was sold.
45:30He usually has money for it.
45:33A donation.
45:39I see that today we really need money.
45:41They need money.
45:45And that's it.
45:47And that's it?
45:49And that's it.
45:50And that's it.
45:51I went to the bedroom one night.
45:53I opened the SF.
45:55And showed him the original.
45:57In the past, the SF opened.
45:59Today I know that the whole family is defeated in the World War.
46:04No one is here.
46:05Are you normal?
46:06And that's it.
46:09Why did you say this?
46:12I hear you.
46:13I'm asking you.
46:14I'm asking you.
46:15Because of your stupidity.
46:17Because of your stupidity.
46:21You're not stupid.
46:22I'm not stupid.
46:24Why do we know that the Coen or who it is,
46:27has any connection with the Haggad Museum?
46:29Yes.
46:31Yes.
46:32Yes.
46:33You're safe if something is against me.
46:35Yes.
46:36Yes.
46:38You're a bitch.
46:39You're a bitch tomorrow.
46:40You're a bitch tomorrow.
46:41What do I do now?
46:42I'm doing everything I can protect myself.
46:44I'm doing everything I can protect myself.
46:45No, no, I protect myself.
46:46I protect myself.
46:47What do I do?
46:48You're a chef of the protocol.
46:49I'm going to have to say that.
46:54You know what?
46:56You don't have anything to do.
46:58You don't have anything to do.
46:59Stop.
47:00Stop.
47:01Stop.
47:02Stop.
47:03Stop.
47:04Stop.
47:29Stop.
47:30Stop.
47:31Stop.
47:32Stop.
47:33Stop.
47:34Stop.
47:36Stop.
47:40'Stourt viens.
47:43To come no?
47:48Don't worry.
47:49Don't worry.
47:50Let's be honest.
47:53No more.
47:54Stop.
47:55Stop.
47:56Stop.
47:57まず.
47:58...
48:06...
48:15You think it's the Coen praver of me and Jean Pierre?
48:24Where could I know?
48:28You really think that everything will be safe?
48:35Let's go.
48:40I think we're back from 하나.
48:43I will never forget anyone.
48:47I never remember anyone doing anything.
48:50I don't think I'll return to Lancaster.
48:55I think we should return.
48:57But I'll be right back to him.
49:01I didn't think I'm going to take a break.
49:04I'm not gonna be looking for it now,
49:06but I want to return to Francuzko.
49:10It's not like in France, but when it's cold, it's possible to go.
49:18Here they are like crazy.
49:40It's not like in France, but it's possible to go.
49:48It's possible to go.
49:54It's possible to go.
50:00It's possible to go.
50:12It's possible to go.
50:18It's possible to go.
50:36...
50:54Do you think you're the one?
50:56I'm not.
51:00Then I'm not the one.
51:04He will be accused of me.
51:06I'm Damir Dautovic,
51:08the former inspector of the Federal Group.
51:10I pray for you to come with us.
51:14Edibe?
51:15Damir.
51:16You're a little bit like this.
51:18Why are we taking this job?
51:20We haven't finished the job.
51:22Kotlina.
51:24In a week after Dnevnika 2.
Recommended
51:11
|
Up next
50:54
51:13
43:20
50:00
20:56
21:59
24:14
39:54
44:11
38:08
38:13
39:22
35:59
35:04
33:35
32:57
33:34
34:06
37:26
36:38
36:20
36:03