- 6/20/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00Look, you found my boxer.
00:02What?
00:03I couldn't find them here.
00:04When I was running through the road,
00:05I'd only go to the farmer.
00:06And you, as soon as you came back from Beech,
00:09you'll see where he'll be at home, right?
00:12Jefimia.
00:13Yes.
00:14He has an insurance.
00:15On the shoulder.
00:16He has a helmet.
00:17Is that right?
00:18He cares for him.
00:19He cares.
00:20So, you can use that insurance.
00:22I've been with him in a daily room.
00:25It didn't happen to happen.
00:27In a daily room.
00:29His name?
00:30His name doesn't write.
00:31His name doesn't write.
00:32His name doesn't write.
00:33His legs, Bato.
00:34I don't feel my legs.
00:36From that terrible moment.
00:38No one, no one.
00:40Stop! Stop!
00:41The methods are not them!
00:44Huh?
00:47They are the same.
00:52From the sidewalk.
00:54I looked at the street.
00:56He asked me when I would go better.
00:58He went and see.
00:59He has the majority.
01:01Heуст the world.
01:03We've seen them.
01:04Here are the end.
01:05And the beginning.
01:08What else should be sold.
01:11What else needs to do?
01:12Blue and red.
01:13Can barέ'm city کو Cold.
01:15Are all time for time.
01:17See some lineniks in their cab.
01:19Seven beautiful faces, my family is my family
01:22And nothing that I've said I'm not going to happen
01:26I'm not going to happen to me
01:28And everything that I can say I can't call it
01:34One and one are seven
01:39I'm not going to be a gram
01:44So it's easy to be with me
01:47This is not the end
02:01My brother is a paraplegic
02:03Unleashed
02:06I have to find him
02:09A specialist in other countries
02:11If you need to go to the hospital
02:13I will go to the hospital
02:15I have to find some money as I know
02:19Okay, I'm happy
02:21I think it wasn't until the end
02:23How did it not?
02:25How did it not?
02:27It wasn't a bad guy
02:29I know my mother
02:31But it was something
02:33But it wasn't so scary
02:35How did it not?
02:37How did it not?
02:39I thought of my mother
02:41I know
02:42And he gave light
02:43He saw light
02:45And that happened just before the death
02:47Before the death
02:49Before the death
02:50I think he was all
02:52Because of the death
02:54Because of the death
02:56That my brother gave me
02:58What did he gave me?
03:00What did he give me to the other person?
03:04Oh my god
03:05It's a lie
03:06It's a lie
03:07It's a lie
03:08We all thought
03:09We all thought
03:10We did a proposal
03:11To take money from the insurance
03:12You understand?
03:13My friend is a man
03:14He has a medical school
03:16But my dad
03:17He was a veterinarian
03:18You understand?
03:19And he gave him
03:20He gave him
03:21He gave him
03:22He gave him
03:23He gave him
03:24He gave him
03:25He gave him
03:26He can't move
03:27He can't move
03:28He can't move
03:29He can't move
03:30He can't move
03:31Tani
03:32Did you give him
03:33He gave him
03:34He gave him
03:35To be able to
03:36To be able to
03:37That's not
03:38I don't
03:39Listen
03:40I
03:41I
03:42I
03:43I did it
03:44Not because of me
03:45He needed
03:461000 and 1000 euros
03:47And I can do it
03:48I don't want to hear
03:49I don't want to know
03:50Get away
03:51Get away
03:52Get away
03:53Get away
03:54I got away
03:55Get away
03:56Get away
03:57And I will not see you more
03:58I don't want to see you more
03:59Get away
04:00Get away
04:02I just wanted to help
04:03Get away
04:04Get away
04:05Ok
04:06Let me see you more
04:07I've never seen you more
04:08I've never seen you more
04:21I've never seen you more
04:23What did you say?
04:27Now you're going to be honest.
04:29The method is thinking that it's a new crime for everything.
04:31Cassia?
04:33She's the best friend of mine.
04:35We both have them.
04:37We both have them.
04:39What are you doing now?
04:45Hey, people!
04:47Excuse me what I'm going to do now.
04:49The method is something to tell us.
04:53Yes, it's two minutes.
04:55Don't worry about it.
04:57You're so good to me.
04:59You're so good to me.
05:01You're so good to me.
05:03You're not all here.
05:05But bring it to our colleagues.
05:07I'm so happy to be here
05:09and thank you for the fun and fun.
05:11I just wanted to make a decision.
05:13I wanted to make a decision
05:15and make all of this
05:17that are very important.
05:19You know who it is.
05:20Riste and Eva.
05:21Riste is my best friend.
05:23I'm going to tell you
05:25that you're not my best friend.
05:26You're my brother.
05:27You're my brother.
05:29You're my brother.
05:30Before I came to Bejač
05:32I told Riste to be a little attention to Eva.
05:35He did it.
05:37He did it.
05:38Really did it.
05:40That's right, Riste.
05:42Thank you for that.
05:44And you, Eva.
05:46Do you know how much I love you?
05:50Well, I don't know what to say.
05:52Everyone knows that Eva is my best friend.
05:55And that she is the friend with everyone.
05:57Even with my daughter.
06:00Yes.
06:01And don't worry about it.
06:06We ask you all.
06:07Yes.
06:08We love you.
06:11Thank you, Eva.
06:13Risto.
06:15Hvala, brate.
06:17Da, ljudi, stvarno, stvarno hvala.
06:19A...
06:20Tebi, Eva, posebno.
06:26Pa nemoj tako sad.
06:27Ne, ne, ne.
06:28Te bih ja vas razglajao sad.
06:32A...
06:33Evo i mene.
06:34Doneo sam hleda.
06:37Šta je bilo, ljudi?
06:38Nije parastust.
06:39Dobrodošnica, metod, žurka.
06:41Aje, ajmo malo.
06:42Pa se viste muzika.
06:50Čekaj, čekaj.
06:51Znači, zvali su veterinare, jo?
06:53Pa da.
06:54Pa da.
06:55A nije došao pravi veterinare, nego neki...
06:58Daretov drug, čiji je otac veterinara, odnosno nadri veterinara.
07:03Pa oni stvarno, stvarno nisu normalni.
07:06Dobro, da moj brata se zna da je ludo odavno.
07:08Ali, oj Dareto je pospuni degenerator.
07:10Delea.
07:11Debil.
07:12Ne znam kako ti kažem.
07:13Šta će kažu Jefimi?
07:15Ona će poluditi kad čuje. Znaš, ona se baš zagrela.
07:19Šta se?
07:20Zagrela se za tvog ludog brata.
07:23Stalno viče, moj jezda ovo.
07:26Moj jezda ono.
07:28Moj jezda, ona kaže za moj brata.
07:31Moj jezda.
07:32Osmrdi nešto, ko govno.
07:34Oni?
07:35A da, to je karfio.
07:36Koljice, pa nemoj tako ružno.
07:38Pa pa jesu mrdina govno.
07:40Tako gojko.
07:41Nisam ja, nisam krivno.
07:43Nisam asi, nisam krivno.
07:44Čutu se.
07:45Sredite, nejišta nisam uradio.
07:46Sedi.
07:47Zbog tebe je ono ovakav.
07:48Pa nije.
07:49Da sta.
07:50Da može jedna večera da prođe na miru.
07:52Da bome, ajde polako sam.
07:56Večeš ti sada?
07:57Dje si krenuo?
07:59Kuda?
08:00Pa idem da gledam okružen mrtvin.
08:02Šta gledeš?
08:03Ma ono, kad zombi ubijaju ljudi.
08:05Je li to da gledeš?
08:06Čekaj, dušo moje, polako stavi.
08:09Pa to je za starije ljude.
08:10Pa nije to za tebe.
08:13Sredine?
08:14Ne, znašta, moram nešta ti kaš.
08:16Vidi.
08:18Koljica je ubacio Petardu Jefimi u torbu.
08:22Molim?
08:23Eto to što si čulo.
08:24Stavio je Petardu u torbu.
08:25Nisam ti rekla, ali sad evo.
08:27Znaš.
08:28Nijo!
08:29Kad te dohvati.
08:31Služaj, kad te dohvati.
08:32Pa to si ti da govori da Petardu savi jefimi torbu.
08:35Nisam, nisam.
08:36Nisam, nisam.
08:37Nisam, nisam, nisam.
08:38Nisam, nisam.
08:39Nisam, nisam.
08:40Nijo, ne, molim te, vidi.
08:41Ajde, vidi.
08:42Jel možemo ti ja da odemo sad u sobu?
08:45Sado malo vam popričamo sa njim.
08:46Ajde, molim te.
08:47Ne, to bi bilo pa.
08:48Ma ti ga braniš, jel?
08:49Pusti, deci, šretele, pusti.
08:51Ajde.
08:52Dobro, dobro.
08:53Ti ja ćemo posle toga.
08:54Nisam, nisam.
08:55Nisam, nisam, nisam.
08:56Nisam, nisam, nisam, nisam, nisam, nisam.
08:58Jedi to vi, deci, pustite vi ovo.
09:00Ne, uvek sam ja kriv.
09:01Pa da bom.
09:02Uvek sam ja kriv.
09:03Uvek na tebe, da.
09:08A, pa on piša od sveći.
09:11A, pa on piša od sveći.
09:13Polje što to radiš?
09:14Ja.
09:15Pa tebi ne gine na gojkova četka od vesel, znaš?
09:17I ti ćeš...
09:19Vidite.
09:20Kola! Kola, calm down!
09:25I'll calm down when Lakic will stay with me!
09:29That's what we're saying.
09:31Tell me about that.
09:33Lakic is going to the village because I want to do it.
09:35You have to use my knowledge!
09:43What is it?
09:45Hey!
09:47What happened?
09:49What happened?
09:51What happened?
09:53What happened?
09:55What happened?
09:57What happened?
09:59I came home and I'm watching TV.
10:01It's not enough for a month.
10:04What happened?
10:06What are you watching?
10:08What am I watching?
10:10If you know what's happening here, I'll see what I'm watching.
10:14What happened?
10:16I'll be alone somewhere, somewhere.
10:18In my life.
10:19Oh, oh, oh, oh.
10:28Eh.
10:29Eh.
10:30Eh.
10:31Eh.
10:32Eh.
10:33Eh.
10:34Eh.
10:35Eh.
10:36Eh.
10:37Eh.
10:38Eh.
10:39Eh.
10:40Eh.
10:41Eh.
10:42Eh.
10:43Eh.
10:46Eh.
10:49Eh.
10:50Eh.
10:51Eh.
10:52Eh.
10:53I can't accept it. It can't be an option, but 101 Mops.
10:57Okay, but you have to understand that.
11:01You know, he's connected to this idea.
11:04He would love little girls now.
11:07Who doesn't like little girls?
11:09I've said that because of the 101, you don't have to do that.
11:12You don't have to do that.
11:13Okay, see, and you have our petar,
11:15and you can see how beautiful it is,
11:17and they would love it.
11:19It's nice that you have to do with me, but it's not the same.
11:22Sterilization of the dog is the best for dogs.
11:26First of all, a little dog.
11:28And then he has more friends.
11:30The best friends of the people.
11:33There's nothing better than the dog.
11:35He's the best friend of the dog.
11:37I understand everything.
11:39You're right.
11:40It's just a bit of a shame.
11:42How can I explain it?
11:44Children?
11:45Yes.
11:46I will.
11:47I will love you.
11:49I will love you.
11:51Come on.
11:52Come on.
11:53Come on.
11:54Come on.
12:03We finished the job.
12:07All is done.
12:08All is done.
12:09All is done.
12:10Okay.
12:11Good to see you.
12:12Good to see you.
12:13I can't.
12:15I can't.
12:17I can't.
12:18I can't.
12:19I can't.
12:20No, I can't.
12:21I can't.
12:22Listen.
12:23Sch kak, Efimij.
12:24I have to tell you something.
12:26I was crying for everything. Everything started because of my life towards the place.
12:34There were a couple of times, a couple of times.
12:37Then I thought about my brothers living as a drug addict.
12:42Then the pain appeared to me, and that caused me an accident,
12:49which I couldn't control.
12:52I don't want to say that Bafta is living in a computer room, in front of the gazelle.
12:59Very good, man.
13:07Hello, horse! Open up!
13:10Come on, come on, come on!
13:13Who are you, horse?
13:15What happened?
13:16I won't let you go inside.
13:17You're not in your room!
13:19I was going to put the car on the barricade. I don't want to go inside.
13:22Okay.
13:23I can see it.
13:24Hold on.
13:25Hold on.
13:26Hold on.
13:27Hold on.
13:28Hold on.
13:29Don't put it.
13:30Don't put it.
13:31Open the car.
13:32Don't put it.
13:33Hold on.
13:34Hold on.
13:35Hold on.
13:36Hold on.
13:37Don't remember.
13:38I'll just keep it.
13:39I'll just keep it.
13:40What do you mean?
13:41Okay.
13:42Hold on.
13:44Hold on.
13:46Hold on.
13:47Okay.
13:48Okay.
13:55Okay, but you can only go inside.
13:58Hmm.
13:59I have to praise you, happy you.
14:01Okay.
14:02Hold on.
14:05Come on.
14:06There is a bridge.
14:10Well, there is a bridge.
14:13No bridge, Kolya.
14:15No bridge, Kolya.
14:17But, as I say,
14:20she could live somewhere on the street.
14:22I think she could.
14:24Besides a container,
14:27and she could do something to buy.
14:30And she could do something.
14:32She has something to say, she has to sleep on the television.
14:39Look at how she is happy with us.
14:43She is happy with us!
14:45What are you talking about?
14:49Listen to me.
14:51We will have to dress her.
14:54We will have to dress her as a real member of the family
14:59who has her own home.
15:02I'm happy to be the master of dress.
15:05Look at this.
15:07We will teach her to sit down and lay down
15:12and teach her to be dead.
15:15Wait, wait.
15:16That means that the lady will stay?
15:18Yes, yes.
15:20She can be a part of the family.
15:23The lady is the lady.
15:25Injelic.
15:26Thank you, Father.
15:28Wonderful!
15:29Just to tell you something.
15:30You have to learn how to feed her,
15:33to feed her,
15:34to clean for her,
15:36and to be able to do it.
15:38You will be able to do it.
15:39Okay, we will do it.
15:40When you are in school,
15:42I will be able to do it.
15:44When I am in the cafeteria,
15:46you will be able to do it.
15:48You will be able to do it.
15:49You will be able to do it.
15:50You will be able to do it.
15:51What will you do?
15:52You will be able to do it.
15:53I will take you.
15:54I will take you out of business.
15:55I will take you out of it.
15:56and try not to read-
15:59We will take you out of place but you can too.
16:02You have to tell me something.
16:05You have to tell me something with me.
16:07communication is nothing in joguina.
16:09Look at that.
16:10You are taking them and you don't try it and Billy take me.
16:12Oh no!
16:13We will take you out of time.
16:14See you!
16:15друг cod。
16:16This is something to do.
16:17Nice.
16:18What should I say.
16:20What are you doing?
16:22I don't have anything else, I don't have anything else.
16:24Thank you very much.
16:26Thank you very much for me.
16:28You know?
16:30Thank you very much, you pay me.
16:32I pay me, okay.
16:34I pay you.
16:36That's half of my rent.
16:38I don't know.
16:40You know?
16:42I still have a lot of credit for the security.
16:46You can't mention it anymore.
16:48Okay, okay.
16:50Look at what I got.
16:52Music.
16:54Let's have fun.
16:56I don't listen to that music.
16:58I'm watching television.
17:00It's funny comedy, romance.
17:02And I got to play with this music.
17:06My trust.
17:08Yes.
17:10And now I'm out.
17:12Women.
17:14Wonderful, wonderful.
17:16There are some theories
17:18and women.
17:20There are no evidence for this.
17:22No, no, no, no.
17:24First, you're the third one.
17:26You're the third one.
17:28You're the last one.
17:30Definitely.
17:32Yes, it's a threat.
17:33I'll never go away.
17:34You'll have no trace of my own.
17:35There's my own��요.
17:36You won't do this.
17:37But I can't say you're the same.
17:38We're going away.
17:40Right.
17:41I lost my family.
17:42I lost my brother.
17:43Life goes on.
17:44You're the same.
17:45We are going on.
17:46I don't know how to talk about it.
17:49Metode, Rista and I want to talk about it.
17:53We need to explain it.
17:54No, we don't know what to talk about.
17:56You're a little flowering.
17:58Sorry.
17:59I don't care about it.
18:01I took it for a kiss, but she didn't like it.
18:03I'm crazy.
18:04I'm sorry.
18:06I'm a creep.
18:07Forgive me.
18:08You hear me?
18:10You need to understand me.
18:12I'm a man.
18:14I'm a genetic code.
18:16Eva...
18:17Eva...
18:18Mi se nabacivala, pa...
18:19I'm sorry.
18:20What are you talking about?
18:22You're a normal person.
18:24Excuse me.
18:25You hear me another one?
18:26See, I'm a creep.
18:28I'm not that one.
18:29I'm not that one.
18:30I'm not that one.
18:31This is a big mistake.
18:32Listen.
18:33All this is a mistake.
18:36Metode, you don't stop me.
18:38I want to be with you.
18:40I love you.
18:44Greška.
18:46Pa ja tebe nisam vidio mesecima, pa nisam pravio te greške.
18:49Pa bio sam sam.
18:51Imao sam onoliko prilika.
18:52Rista najbolje zna.
18:53Razlika između meni i tebe što ja poznajem sve osjećanja.
18:56Ja znam što osjećam prema tebe.
18:58Dobra, ajde samo me saslušam.
18:59Ne, neću da te saslušam.
19:00Ja sam izgubio poverenju tebe.
19:01Gotovo, izgubio sam poverenje.
19:03A ti ne postojiš.
19:04I samo mi je krivo zašto sam se vratio.
19:07I...
19:08Uopšte ne znam zašto sam to radi.
19:09E, Metode za tebe je...
19:10A?
19:11Iznenađenje.
19:12Iznenađenje.
19:13Iznenađenje.
19:14Ivana!
19:15O, ćeš da nas upoznaš?
19:16To ti je prijateljica, jel?
19:18A, da.
19:20Da.
19:21Ivana, ovo je moja prijateljica iz Beča.
19:24Ovo je Eva.
19:25Sa me Eva.
19:26Drago mi je.
19:27Da, ovog mamlaza znaš.
19:28Od kada se moj brat Metode je vratio iz Beča, kući je nastao potpuni haos.
19:34Prvo sam mislio da je to zbog toga što se Metode je vratio skoro kao Bečlija.
19:39Ali sam onda shvatio da ljudi, kada govori istim jezikom, teško mogu da se razumeju.
19:46Šta je, loš trenutak da dođe?
19:49Ne, pravi je trenutak da dođeš.
19:51Izvoli, molim ti.
19:53Hvala.
19:54To je stvari koje se razumeju na svim jezicima.
19:57Kao što su pogledi puni mržnje ili sagrlje puni ljubavi ili poljubci.
20:02A te, Abdul, sa tobom stigaš šta je bilo sad?
20:05Ne, ne, ne, mi smo se posvađali.
20:07Pa, da ti kašem, ja nisam znala šta da radim i onda sam rešila da dođem ovde,
20:13da provedem malo vreme sa tobom.
20:16A, čakaj, ono je bila Eva. Eva, Eva.
20:20Eva, Eva, da.
20:22Ne, možeš da ostaneš ovde, kako da ne.
20:25Ne, reci mi samo ovaj, a to s Abdulom to je neka svađa, nešto ozbiljno.
20:30Ma, znaš kako je on tvrdoglav.
20:32Ko će da se verimo, pa da pređem u islam, pa...
20:36Mislim, ja to ne mogu, ne mogu.
20:38Metodi je stvarno, stvari...
20:40Ne znam, morala bih da razmislim.
20:44Ali ovde kod tebe, malo.
20:46Taneo, kako tako se desi stvari.
20:49Kih vrebaš mi krivo.
20:50A, šta je s Evom? Pričao si stalno o njoj.
20:55Ma, ništo s Evom.
20:57Eva me prevorila sa neguljim prijateljem.
21:00Uuuu.
21:02Eee.
21:05Ali zdržat ću, ja to mogu.
21:09Nemoj da brinješ.
21:11Lijepi.
21:12Ajde da ti pokažem kuću.
21:19Dobro, nastavit ćemo sljedeći put.
21:23Hoću da mi za domaći zadatak napišete sastav.
21:27A, nema jao.
21:28To što ste čuli, sastav. Hoću da opišete sebe.
21:32Sve vaše vrline, mane, šta želite, šta su vam hobi.
21:37Hoću da saznam nešto o vašem svetu.
21:40Može?
21:41I, samo da znate, ocenjivaću.
21:46Evoli, upiši sebe vrlo.
21:51Upiši sebe moraš.
21:54Tedej, u mom slučaju sastav bi ovako glasio.
21:57Svajem se Tereza i ja sam jedina jadnica koja ne ide na koncert strava benda.
22:01Pritom, juče su delili karte preko radija, ali naravno da me niko nije uključio u program.
22:07Ni mene, sve bih dala da idem.
22:09I ja isto.
22:10Ali sam zato ja preko svojih veza nabavio karte, vidi.
22:14O, Debo.
22:16Sve bih dala da iduš na konci.
22:18Baš sve, a?
22:20I ja.
22:21Znaš šta trebaš da uradiš?
22:23Šta?
22:29Ništa, vidimo se posle proba.
22:34Jesi, tebno, koncert!
22:37Lago tebi, meni ni rođen, ni brat nije pozvao.
22:41Tereza?
22:43Šta znači onaj poljubac, a?
22:45Šta je to bilo?
22:46Debi je rođendan.
22:49Ma ne, moj Debi je rođendan. Stvarno, nisam znala.
22:53Dobro, dobro. Priječat ćemo mi malo o tome kod kuće.
22:56Nego vidi, treba nešto da mi učiniš.
22:59Svećaš se Jovana? Joce.
23:02Sin Popović iz Niša.
23:04A kako se ne bi sećala?
23:06Taj dečko je retard.
23:08Tera me da si igram od doktora stalno.
23:10I stavljam inekciju jer nije normalan.
23:13Dobro, dobro.
23:14On danas popodne dolazi u Beograd.
23:17Ide na neko šahovsko takmišljenje.
23:19I vidi, njegova majka me zamolila da malo povedemo računa o njemu.
23:23Tako da bi trebalo danas popodne da se nađeš sa njim.
23:26Mama, gledaj, ja imam neke obaveze danas popodne,
23:28ali ja verujem ako ti pitaš Gojka da će onda...
23:31Ne, molim te, molim te, Tereza, po učini mi to.
23:33Nađi se s dečkom. Šta ti je to?
23:36Mama, ja stvarno ne mogu danas popodne.
23:39Tako znači, ja.
23:41Dobro, ne pitam te, ne molim te.
23:44Ako ti padne na pamet da se danas ne vidiš sa Jovanom popodne,
23:50ukinuću ti džeparac do kraja života, gospodjice.
23:54Ili jasno?
23:58Vešte to, čoveke.
24:03Doviđenja.
24:04Doviđenja, Tereza.
24:05Doviđenja.
24:06Doviđenja, Tereza.
24:10Anđeli moj.
24:11Doviđenja, Tereza.
24:12Doviđenja.
24:13Doviđenja.
24:15Doviđenja.
24:16Doviđenja.
24:17Doviđenja.
24:18To bih, so daj.
24:19Doviđenja.
24:20To mi je, to mi je.
24:22Privelenja ovu malu.
24:24Pa, sav procvetaj.
24:26Preperaj, ne preperaj.
24:28Ogma tu neke priče, priče se.
24:30Nije, oni su družili u Beču.
24:33I u one değer kind of je našeg porekla, znamš?
24:36I said that his family has done a lot of work.
24:41I'm the best friend.
24:43I'm the best friend.
24:44I'm the best friend.
24:45I'm the best friend.
24:46I'm the best friend.
24:48Hey, come on, man.
24:50What's that?
24:53I'm sure they're just friends.
24:56Every time, three days, enough.
24:58What's up?
25:00I don't care, I'm all about it.
25:02I don't care.
25:06This is my father Sreten.
25:08This is my wife S-D.
25:09This is Ivan.
25:10Yes, yes.
25:11Yes, yes.
25:12He's Sreten.
25:13Yes, yes.
25:14That's him.
25:15He's the old man.
25:16Yes, yes.
25:17He's the best friend.
25:20People.
25:21I said that Ivan can stay here a few days,
25:24while he doesn't have any problems.
25:25Don't stop.
25:26You see what you're doing there?
25:27You don't want to talk to her.
25:29No, no, no, no.
25:31I'm going to tell you to fuck me.
25:32I'm going to tell you.
25:33I'm going to tell you.
25:34I can't stay here a few days.
25:36There's also some problems.
25:37There's a good appetite.
25:39You're degenerative.
25:40You're the only thing.
25:41There's a lot of methods.
25:42Because of peace in their house,
25:44and having a hostel.
25:46No, no.
25:47He's my friend.
25:48I can't stay here a few days.
25:49If they go to the hostel,
25:50I go to the hostel.
25:51Listen.
25:52It's fine.
25:53It's fine.
25:54It can have been to me a few days,
25:55but I won't be able to break him.
25:57Deren.
25:59For what?
26:01Talk to him, please.
26:03Come on.
26:05Ivana, you don't have any problems.
26:07You'll feel as much as you need.
26:09In addition, you'll be with my wife Jezda.
26:11He's a good woman.
26:13Thank you very much.
26:15Thank you very much.
26:17What does it mean, friend?
26:19You'll have a room for yourself.
26:21Jezda will be organized.
26:23Yes.
26:25Let's go.
26:27Let's show Beograd.
26:29Yes, let's show Beograd.
26:31Let's show Beograd.
26:33Let's see Beograd.
26:35He needs something?
26:37No, thank you.
26:39Let's go.
26:43Can I call him?
26:45Well, stupid.
26:47I didn't need to sleep with Jezda.
26:49I'll call him.
26:51Why do I buy him to forgive me?
26:53I'll call him the whole shop.
26:55Metode, just a minute to listen to me, please.
27:01I really can't believe that I won't go to a concert.
27:03I can't believe that I won't go to a concert.
27:05I can't believe that I can't believe, man.
27:07Just to see the appearance of Debi's face,
27:09when Ude understood that I was in the midst of you.
27:11Wait, wait.
27:13You're in the midst of me?
27:15What?
27:17What?
27:19How do I make it?
27:21I'll be with Jovan,
27:23and I'll be with Debi.
27:25You'll be with Teresa and I'll be with Vaca.
27:27What?
27:28Eva!
27:29A koga si došla da gledaš?
27:31Mislim,
27:32jedan je za preko nedelja,
27:33a drugi je za vikend.
27:34Pa mogli bi da vodiš evidenciju,
27:35čisto da ne pobrkaš ko je kad, a?
27:37Da.
27:47Ti...
27:48Ti...
27:49I metodije...
27:50Vi ste friend, ono...
27:52Ja, ja, da, da.
27:53E, ja, ja, ja.
27:54E, pogled, pogled ovamo.
27:56Ovamo ti je kupatilo.
27:58Closet.
27:59Closet.
28:00Pišonjen kad ti se mokli pa da se izmokliš.
28:02Ja odlično govorim srpski.
28:04Nema potrebe da vičete.
28:06A, odlično govorim srpski.
28:08Ljudi moj, ne možete veriti.
28:09Ovo, ovo sam tražio sedam dana, evo, naletao...
28:13Jes, dobre osmrdine, možete trpiti čoveče.
28:16Ja?
28:17Ja nešto.
28:18Žeš, nevojče, stajem?
28:19Izvijelite, malo mi je laksa.
28:20U, u, u, u.
28:21U, u, u.
28:22Ma nešto?
28:23I ja.
28:26To je od evropske hrana.
28:28Kad ona navali ovde na kobasice i švagle ima da se...
28:36Turaši.
28:39Vidi.
28:40Serio sada desila sa ristom.
28:42To nije ništa značala.
28:44prueba.
28:48Vidiš, ja si ne pagan, noja ja nela kažem.
28:50Sai ti idol.
28:55Edalia.
28:56Pa...
28:57Pa...
28:58You can't even get stuck.
29:07What?
29:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
29:15Oh, oh, oh!
29:18Oh, oh!
29:19Oh, oh!
29:20Oh, oh, oh!
29:21Oh, oh!
29:22Oh, oh!
29:23Oh, oh!
29:24Oh, oh!
29:25Oh, oh!
29:26Evo, mogli bi ljubiš malo da prođe?
29:28Ej, ajde prekini, molim ti! Ustaj, čoveš!
29:31Spuniti se!
29:33Metodi bila su samo tri poljubca.
29:41Ništa, evo mi spričala šta se desilo sada, ta tri poljubca, tako da...
29:46Trebaće bi malo vremena da boratim ovu opet veru u tebi i nas, ali...
29:51Nishte više lerati.
29:56Tri poljubca.
30:02Izvolite se smestiti.
30:04Izvinite, malo bi loše bilo.
30:06Ni, ništa, ništa. Evo, malo, pregrizite se, osvežite.
30:09Ne valja prazna stomaka, izvolite.
30:12Malo smrducka, ali...
30:13Ne, kako smrducka?
30:15Ne, kako smrducka?
30:16Ne, kako smrducka?
30:17Ne, kako smrducka?
30:18Ne, kako smrducka?
30:19Ja mislim da je ona malo trudna.
30:20Moj!
30:21Jebe, bega kudala!
30:22Sto plus, stobre čoveče, vidiš mučlina povraćanje, garant!
30:25Ne, ne, ne, ne...
30:26Siguran sam da metodije ima neke veze s ovog garantu.
30:30Misliš?
30:31Da!
30:32Zvuk!
30:43Čekaj, izgleda to ovde.
30:45A, ne znam da li da jeste.
30:47Ajde, ajde, krenu.
31:00Šta je?
31:01Karte, ne znam.
31:03Izgleda da sam se presvukala.
31:04Siti normalan, čoveče, pa šta radiš to?
31:09Ovo mi je mama stavila ako mi padne šećer.
31:11Ma nemoj, a šta ti je stavila ako ti padnem pamet, krenu jedan?
31:14Što si takva da sam znao ne biti ni poveo?
31:16Ma nemoj.
31:17Vidimo je Vaco.
31:18Vaco!
31:19Vidimo je Vaco.
31:22Ja, ja to sebi kažem vidi Vaco, zar ona nije Teresa.
31:25Ćao.
31:26Ovo je moj prijatelj Jovani iz Niša o kome sam ti pričala.
31:30Da, za drago mi.
31:31Kada ti imaš drugi iz Niša?
31:33Ajde, idi kupi mi neki hot dog, ajde.
31:35Ćao, Debo.
31:36A, ti si onaj doktor što daje injekcija.
31:38Fina.
31:39A, vidim ja da vi pričate sve jedno drugo.
31:41Sve.
31:42Ispričala sam u Gomiloj ned dote.
31:44Mnogo smo se smijeli.
31:45Teresa je luda.
31:46Umirao sam od smeha.
31:47Pričala mi je kako je prdnula na času.
31:49Pa kako je prvi put dobila nasvet futbolske utaknice.
31:52A zašto mu pričaš tako intimne stvari?
31:55Čekaj.
31:56A što to tebe briga?
31:58Ma, ja sam samo nervozna. Znaš, deba ne može da nađe karte.
32:01A šta vi radite ovde, vas dvoje?
32:04Pa i mi idemo na koncert.
32:06I ovdje nam takto apozna nekog lika.
32:08Idemo u backstage.
32:09Izvini, ali imamo samo dve.
32:11Samo sekund, dođu vamo.
32:13Mislim da je najbolje da mi se od ovo prekinemo.
32:15Znaš, ako mama sazna, to će da povede.
32:17Šta sa tebit zanima?
32:19Kasnimo, idemo.
32:26Stvarno ste porodica prasića.
32:28Pa ne, verujem.
32:29Pojdi sad to što si kupio, ajde.
32:34Vaša pustiljina.
32:35Hvala vam. Lako noć, lako noć.
32:38Lako noć, lako noć.
32:39O jezdo, koliko kratka spavačica.
32:42Ovojš, ble.
32:43Se bojš, neko će bence dojdaš.
32:45Malo toplije, da ne odzemne, devojče.
32:47O moci.
32:48Ja, šta je ovo sad?
32:54Čekajte, lagod.
32:56Šta radiš to, degenerik?
32:57Stani, stani.
32:58Skidam gaće.
32:59Skidam gaće.
33:00O, pa, pa, pa.
33:02Ove gaće mi poklonila vera crkla da bog da stežu me ko što bi nastezala.
33:07E, tako ćemo.
33:09Uff.
33:10Uff.
33:11Uff.
33:12I ja imam.
33:21Ej.
33:23Ćao.
33:25Ej.
33:26Malo kasno, je li da?
33:30Pa, malo.
33:31Mislim kasno.
33:35Zavisi za šta kasno.
33:39Skvaticu se pogriša.
33:43Znači, ti nisi više ljuta.
33:48Ne znam.
33:50A ti...
33:52Čitaš tako u mraku, ja?
33:54Ili si čekala nekog pa...
33:56Sam te prekinula.
33:57Pa, čekam, da.
34:01Nikakva je situacija.
34:08Pa, ja mislim da je on sad došao.
34:10A ko čeka, taj dočeka.
34:13Mhm.
34:14Ali sina čeka, pa...
34:16Sad ti to bolje znaš, da li ne...
34:17Vidim.
34:29Gledu.
34:30Jel ti pokaži mi jedno mesto, a?
34:32To će dođe, lepo je.
34:35Ja.
34:40Evo ih opet.
34:42Ponovo počinju.
34:43Noći ne more.
34:45Pa, zar nisu li raskinuli?
34:46Pa, ne imam pojma.
34:48Ja, majko mojno.
35:04Šta stenješ koji krasniji?
35:06Svetio sam se za moju veru.
35:10Ne mogu jedno da izdržim više.
35:14Ja.
35:16Nogo me volela.
35:19Nikad više neću spavam s nju.
35:22A bez nju.
35:24Ja sam ništa.
35:26Ja, i onako si ništa.
35:28Jeste.
35:29Ma to će da prođe.
35:31To će da prođe.
35:32To će da prođe.
35:36Jesi što?
35:38Jesi se?
35:40Čekaj.
35:42Čekaj.
35:44Ajde.
35:45Ajde.
35:46Da me malo utešiš.
35:47Dođi i zagrlja i čići.
35:48Ma begi bre!
35:50Dobro bre!
35:52Dobro kakav si čovek drven!
35:55O Bože me sačuvaj!
35:57Ova seša, gola šeta, ova gola dana.
36:01Ti treba je uvraši u bater.
36:03To me guraš, zašto me guraš?
36:05Pa šta hoćeš?
36:06Da im aplaudiramo?
36:08Da im čestitamo posle ljubakanja?
36:09Pa šta je?
36:10Pa slušaj, mi nije doće da ih gurnem u letenu vodu oboje da se olaze.
36:13Znam. Smiri se, molim ti.
36:15Ne kažem ja da ti nisi upravo.
36:17Ali pravo ti kažem ja ne znam šta je bolje.
36:20Ili ovo ili da je jedno ubečo, a drugo ovde u bedaku.
36:23A ne znam ni ja.
36:24Ajde ti sedaj. Ajde, molim ti.
36:26Ne brini, ljubavi.
36:28Ja ću popričati sa njima.
36:30Ja!
36:32Ja...
36:34Reći ću, niste vi sami ovde, pa nisu oni sami u kući.
36:36I reći ću im lepo da mi se trudimo da prihvatimo njihovu vezu i sve to.
36:41Ali moraju i oni da se kontrolišu.
36:44Ja, ja tu čujem te glasove. Tu, tu, tu, tu, tu.
36:47Glasove, glasove i glasove.
36:49Kako je glasove?
36:51Neprirodno.
36:53To ti glasove. Neprirodno, neprirodno.
36:55Ne, upravamo se ti. Možda je bolje da su ovde zajedno.
36:58Ja ću sa ti glasove da se izborim.
37:00Nije neprirodno.
37:02Tako je.
37:03Nije neprirodno, neprirodno, nije.
37:06Nije, nije.
37:07Pa i nije neprirodno, nije.
37:10Neprirodno, nije.
37:13Nije neprirodno, nije neprirodno.
37:18Ja, ja bin in Zerbijan, ja mit metodije.
37:22Ja, ja mit metodije.
37:24Jesi čuo, spominje metodija, jesi čuo.
37:27Ti znaš ništo što ja ne znam?
37:29To za naskakanje risto.
37:30Ne, ne znam ja ništa.
37:32Nego?
37:36Me šta misliš da je ta mala došla iz Beča da razgleda Kalemegdanija?
37:39Ja, ma ne zna ta šta radi.
37:41Skači mi po ganglijama, tu mi skačeš, ode po nervima.
37:44Te, Tereza, Tereza još spava u krevetu, je?
37:47Tereza, šta je tebe?
37:49Ma, ja sam rekla jago da je Tereza u krevetu da još spava.
37:52U krevetu šta je tebe?
37:53Gdje je spavo risto? Kada je bio ovdje?
37:59Spavo je u tvom krevetu i sve svoje stvari ostavi u tvoj orman.
38:04Mhm.
Recommended
1:20
|
Up next
46:51
46:18
35:09
50:53
44:48
58:23
48:14
43:39
41:59
39:50
53:28
55:05
44:27
40:42
42:30
40:02
40:42