Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:002.
00:20MOTER
00:21Mierse merëde
00:25Se djeta?
00:27Ku është i liri?
00:294 dhiko
00:29Njegovë.
00:31Njegovë.
00:53Ovo su mu lažni pasušti.
00:57Ovo je bosanski telefon.
00:59Njega je koristio kad je likvidirao Ganija u Rovinju,
01:03uzvaju ženu sa tog telefonu.
01:06Ovo je disk sa fotografijama vašeg čoveka.
01:10To će vam se posebno dopusti.
01:12Wow.
01:16Šta je ovo?
01:17E, ne, ne. To je moja komunikacija sa njim.
01:21Njegovë.
01:25Biš me zajebat?
01:27Ko bi zajebao takvog frajera.
01:29Njegovë.
01:37Njegovë.
01:39Njegovë.
01:41Njegovë.
01:43Vajajte po folje ne reze.
01:49Njegovë.
01:50Në e kemi obë qika, njerës gjithë kam me folë.
01:55Gjithë, ama për punën tonë me ufolë shumë së keqmirë.
02:00Ka një herë e folë një, oma e rëzikë shme se ploni.
02:06Në e kësë vullu, kushë e kësë ulu.
02:09E te?
02:11Ti ki thonë që kemi bëjë gjithë qëka me gjithë, kushë e kësë ulu.
02:18Aho, që pëshqe?
02:20Aho, që pëshqe?
02:23Gruja e iëritë o shazan.
02:28Uri me, uri me.
02:31Nishoala arita, te boti bukur si dritoni.
02:43Yes.
02:48Kësëtë pasma.
02:49No, you're the crimes in evidence.
02:57All of it gone.
02:59All of it gone.
03:03Thank you.
03:06Thank you.
03:07Një një një një.
03:37Një një.
04:07Një një.
04:37Një një një.
05:07Një një një.
05:09Një një një një.
05:11Një një një.
05:13Një një.
05:15Një një një.
05:17Një një një.
05:19Një një një një.
05:21Një një një një.
05:23Një një një një një.
05:25Një një një një një.
05:27Anë是 numë behumë。
05:29Begu si të xajmë Pasokaже të Aghimō,
05:31tako ispadam 2, meskaтор turpin?
05:34Nisam të esmam ans samp të me.
05:36Bheze apoge la korak i Aghimla,
05:39Darena në eunë powinë kulja sënë teme.
05:42Beg bako rite nesmo sizinle heruse dream운in.
05:47Nespro mie?
05:48Ko tilkë?
05:50I praksimh?
05:51Easkanti fonda musim hisposinë.
05:53newle recоля.
05:55Nefes alaka.
05:56Agimov si njenjer.
05:58Ima ih dosta.
06:00Dobra.
06:02Ja të zove Mavdija da u Prištini sredi neko diskretno obezbeđenje Cimeru,
06:06a ti...
06:08zove Beč.
06:10Nekë Elza dobije pratnju.
06:12Ej!
06:14Nisi sama.
06:26Inspector Koji,
06:28I feel just the way you do.
06:30What an unfortunate set of circumstances.
06:32Are you referring to the circumstance that Veton Lekas' wife
06:36is Dardun Berisha's cousin?
06:38I spent years explaining
06:40that the Albanians worked through family ties
06:44and you cannot apply your strict police manual on them.
06:48For months I've been listening about the law, regulation, rule of the law.
06:52You should be ashamed of your title.
07:12Are you finished, Inspector Koji?
07:14Yes. Here a key.
07:16My gun.
07:18You get my resignation.
07:20Wait, wait, wait, wait!
07:22Look, I'm sorry for not giving you stronger support.
07:26What can I do to help your investigation
07:28and your efforts to put an end to the Berisha clan?
07:31You can call Vienna
07:33and request police protection for Elza Fischer.
07:36Alkins mobster and a European MP.
07:38Ms. Fischer is associated with this large privatization
07:41through the new Kosovo Privatization Agency director.
07:45In order to organize police protection for such a high ranked person,
07:49we must follow a very strict procedure.
07:51You'll be required to send a detailed report to me, which I will then...
07:55I will then...
07:56...
07:57...
07:59...
08:01...
08:03...
08:05...
08:07...
08:09...
08:11...
08:13...
08:31...
08:33...
08:35...
08:41...
08:45...
08:47...
08:49...
08:51...
08:53...
08:55...
08:57...
09:15...
09:17...
09:19...
09:39...
09:41...
09:51...
09:53...
09:54...
09:55...
09:59...
10:17...
10:19...
10:21...
10:41...
10:43...
10:45...
10:55...
10:56...
10:57...
10:58...
10:59...
11:00...
11:01...
11:03...
11:05...
11:07...
11:09...
11:10...
11:11...
11:12...
11:14...
11:16...
11:18...
11:20...
11:21...
11:31...
11:32...
11:33...
11:35...
11:36...
11:37...
11:41...
11:43...
11:45...
11:46...
11:47...
11:49...
11:50...
11:51...
12:05...
12:06...
12:07...
12:08...
12:09...
12:10...
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:15...
12:16Përdojmë
12:46Një një një një një
13:16Një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një n
13:46Këtë për i ljunturë, që këtë më muë jë ndjojë jëmë, edhe në nësja.
14:14Për i ljunturë, që ndjojë jënë të ndjë nësja.
14:22Dhe opportunity nësja.
14:25Njerë, qërkoxë familje, qëshë shokë, njerë ipojë.
14:32Këtëpën?
14:33Këtëpën?
14:34Këtëpën?
14:36Këtëpën?
14:38Këtëpënë?
14:39O presen bebe.
14:41Morimë.
14:43Morimë.
14:45Morimë.
14:47Morimë.
14:49Morimë.
14:57Morimë.
15:01Morimë.
15:03A moja dona me thoniske.
15:05Njëtësisi, modër.
15:09Unë edeshtë a mi thonë do fjolë për familjen tonë.
15:13Familjen e mbrekëvushme.
15:15Familjen Sokolli.
15:25Edhe për vla unë tem.
15:27Agimin.
15:29Pariminderit.
15:33Ju sigurisht pomenonit që e njëtësigurët.
15:39Pozgjeruani me familjen Sokolli.
15:45Pozgjeruani me familjen Sokolli.
15:47Keni më konë sigurët pështeri sa ti konvenon vlaute.
16:01Dhe utë.
16:05Qëka i të funë?
16:07Agimi ka organizua atentatë mburin ta.
16:11Edhe ka lëndur shumë kjeç dijalin ta.
16:13Ta shu pobol.
16:15Fjala fjala.
16:17E besa bes.
16:19Që Misjur.
16:35Fjala bëauer.
16:39Neshez epskab
16:39Neshez epskab
17:00Neshez epske fukwa të të ndër shtër nuor
17:04Nices...
17:05NNews.
17:07Nes nes nes nes kërlesisz nes nes imaginandu nesë n mešenm?
17:10Nes nu, kope lhisani!
17:13Nes nes nes谁.
17:15Se nes cine a për
17:24Is sabeku?
17:27Majëwashe.
17:31Nes gamëj nes nes nes nes nesodi me.
17:34të klemikernë esprimër,
17:36roes idea,
17:39hneye kPower su tittese thëまjës.
17:40Ashце.
17:41Nesinnit.
17:44дав had-ajne e vartë nesinnit.
17:45Go didersi.
18:04Një që të pëfërë?
18:34Hoçu da nazdravimo mom novom poslodavcu, a onda ćeš ti lepo da okreneš broj, da mi daš telefon, da se lično zahvalim.
18:45Samo prvo moram da nam danesem još.
18:50Zaustaje mi vreme.
19:04Zemljë që të pëfërë?
19:06para bërka
19:36Një një një një një një një
20:06Një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një n
20:36Një kurëse...
20:39Helo?
20:48Njët!
20:50Njët!
21:01Njët!
21:06Një një një një një një
21:36Një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një n
22:06Tërëtë e ojështonë
22:36I hoću da kažem kemi zë nas.
22:54I hoću da ju upoznaš.
22:59Sve što?
23:06Sve što t'o vallu.
23:22Bude to?
23:24Ok?
23:29I hoću.
23:36Një një një një një një një
24:06Një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një n
24:36Një një një një një një një
25:06më një
25:19Një më njërë
25:25Një një exinë
25:31Një përkërën.
25:50Një përkërën, nëpërën.
25:59Një përkërën.
26:01Gjæk pjrftur.
26:31Një një një një një një
27:01Një një një një një një një
27:31Një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një n
28:01Bëtë.
28:12Halë?
28:16Ai...
28:20Van...
28:27Jën antfordët me njëht.
28:28Njën antfordët me njëht.
28:31Ikhvejs njëht ko ætë.
28:38Ikhvešte.
28:43Zoltë des ildë zagen, gej ik nach Genëva zofort.
28:47Ej bre...
28:57Ja sam s'ovim završio. Ovo više nema nikakog smisla.
29:00Šta ti to sad znači?
29:02Sutra predajem stvari, dajem otkose.
29:04Dobro, čekaj polako. Stano, ovo nije kraj sveta.
29:06Dao si sve od sebe, nera znaš...
29:08Shta, treba da mi bude nek udeha?
29:10Godinama vodim ovu kancelariju i...
29:12Gde smo? Daj mi jedno ime koji ima.
29:14Uroš Perić!
29:16Treba nam jedan jebeni dokaz...
29:18Šta ako postoje dokazi protiv Uroša Perića?
29:22Kako to misliš šta ako postoje dokazi?
29:31Ti mene zajebaoš, jeli?
29:37Čuš šta te pitam?
29:42A?
29:46Šta ti meni predlažeš?
29:48Da im predam dokaze?
29:50Da ih unište kao što su uništili DNK uzorki?
29:52Ne, nego da ih upotrebimo, da uhvatimo tog tipa, ne razumem zašto bi odustu sad na kraju.
30:01Šta ćemo dobiti time?
30:02Dobit ćemo Uroša Perića u zatvoru i...
30:05Da ga ubije tamo neki novi mimar.
30:09Ne zanima me Uroš Perića, razumeš?
30:12Ja sam u Interpol došao da bih uništio Klamberiša i da bih uhvatio Dardana.
30:17Pa te ne zanima da uhvatiš čovjeka koji ubije za njega?
30:20Ona je kolateralna šteća.
30:21Što to znači da je nedužan?
30:26Ne razumeš?
30:27Ti ne razumeš!
30:29Evo te sve vreme sam uz tebe, zato što verujem da radiš pravu stvar i ne mogu da verujem da si krije od mene da imaš dokaze protiv njega.
30:36Meni su ti ljudi ubili oca.
30:47Zaklali su ga na moje oči kao psa.
30:54Njega je hoću.
30:56Dardana, lično.
30:58I više ne biram sredstva.
31:00A ti razmisli i odluči.
31:04Ili ćeš pa u procedurama?
31:06Ili ćeš sa mnom?
31:29Ndote me zdriposh pa të presi njashgjit.
31:32Ka nardë për ngushlime për të uten.
31:36Diri ko u shtoni?
31:41Dhe dhe vete din.
31:44Ksa i punën si dihet kore funi.
31:49Njim lodh.
31:51Baš që tesh do të më konë maj fort.
31:53Një fort për konë?
31:54Për të uten më vaj.
31:58Për blesjonen më vaj.
32:00Për diarin e sakatosun.
32:03Kjo është shmimi punës që man.
32:08Kjetë punë.
32:11Siko mëske dhe vetë përgur.
32:15E dendi shumije.
32:25Ndardan.
32:28Qëmim në kësa i funet gjithë kemi mi pagu.
32:32Iliri shpet ka mu muar përësh ndajnjeve.
32:35Iliri ja gimi të.
32:37Po e to ko me i qikyj.
32:39Mo me torti mi hap ko me i qikyj.
32:42E me Interpolin që ka nabon.
32:44Mba shdekis Elis.
32:45Petriti ka mu muar kraj me nasol mua.
32:49Pse?
32:51Qëpa s'kon bunë.
32:53E e kon vrana i konë.
32:56Mba që dëshmi.
32:59Letarës të në shoferin vëgret.
33:02Ndardan në gomë.
33:03Në gomë ti mu.
33:07Prej sodit.
33:09Ti kimo të rjek për i të në punëve.
33:12Ma zvarimit të uqs.
33:14Kimi mërë dëtjem të kimi qo një vëndë Sigurd.
33:16Ma e besen që kimi mërë djëmë.
33:18Po t'il uqmenet.
33:20Shko.
33:22Po më të mjerë i kryon tash.
33:24Vetë.
33:26Po t'il uqmenet.
33:31Shko.
33:33Po më të mjerë i kryon tash.
33:35Vetë.
33:55He së.
33:56Përgejë të epi .
33:57Po eë kimi qo një pëndë.
33:58Par 갔ë 6yt vojt dëbjë të më pënd pouxsh ace.
34:03� përgejë të nërgejë më né'.
34:05Có mënë të megleyë në listed rënë nërgejë variën nërge' më nërumefëraai.
34:09Masëar norytë të teh inni.
34:10Apód djë dëndë i boj galë ten.
34:12Aje?
34:42.
34:46Të vëk esha në chtë pustitë
34:48dëk me në ispričaš
34:50sve sve dëgaçë .
34:55Në të veç nëshë sve !
35:12Znači, istina je.
35:25Četiri ubistva za svakog od vas.
35:28Mareju vidana unu.
35:31Tebe.
35:38Čim?
35:42Joj, glup si, glup si.
35:48Ti misliš...
35:51...da će onaj monstru sada da te pusti na mir?
36:06Ne, ja ovde izlazim.
36:09Stani tu.
36:12Jel ti to jasno?
36:16Ajde.
36:18Čekaj.
36:22Šta?
36:24Ti zna da sam mnogo toga zasra u životu.
36:26I da na prsu te jedne ruke moga da se izbroje lepe stvari u meni.
36:30A ako sam u nečemu dobar, dobar sam s oružjem.
36:33I zato od sada ću da budem uključeni u sve što se događa.
36:38Je ti to jasno?
36:42Ajde.
36:44Čujemo se sutri.
36:45Evo, još malo.
36:59To je to.
37:00Čekaj.
37:05Vidimo se sutra, a?
37:09Dobro, da...
37:11Kad se vrati iz basketa, vam se.
37:16Da govore, no?
37:19Ajde.
37:20TANOS
37:27azi.
37:30Izbira.
37:32Nevojimi te je vodimo, da nevojim tudi.
37:36Da je nevojim, doši čekaj.
37:40Doši menšlejučenje.
37:41Bien, čo čekaj.
37:44Da je dramešo.
37:45Të eit džemt.
38:04Të eit rauhra të doš.
38:09Të eit rauhra të lbjes.
38:15Të eit rauhra tada.
38:33Ti gorša MIN,ure je t' me.
38:40Mere2 svesi zezal.
38:43Bitsi sakin.
38:58Në që katë õrkë.
39:13Një një një një një një
39:43Një një një një një
40:13Një një një një
40:43Një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një një n
41:13Këtu t' t' t' t' t' të ?
41:33Katrë.
41:35Hrani rekti nis nëtstva
41:40Otplatio sam svoj dug
41:43十 kak i sada shtë bezbedni
41:47To je najvažnije
41:52Tardar nëmë više nishtë në meša
42:01A t'i?
42:05PYM JBZ
42:35PYM JBZ
43:05PYM JBZ
43:35PYM JBZ
44:05PYM JBZ

Recommended