Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل نكهة الحب الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
Follow
6/12/2025
مسلسل نكهة الحب الحلقة 1 مترجمة
مسلسل Tastefully Yours الحلقة 1
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:00
قوة
01:02
حتى لو
01:18
فيصل م loops
01:19
ترجمة نانسي قنقر
01:49
ترجمة نانسي قنقر
02:19
ترجمة نانسي قنقر
02:49
ترجمة نانسي قنقر
03:19
ترجمة نانسي قنقر
03:49
إيه
03:51
إليه
03:53
لماذا
03:55
ما
03:57
ما
03:58
ما
03:59
ما
04:05
ايش
04:07
مكتبا سعيد
04:19
يا اسف الناس
04:21
يا اسف الناس
04:25
اشترك!
04:29
يا اسف الناس
04:31
انت الجحن
04:32
انت جد
04:35
انتهاء، انتهاء
04:37
انتهاء
04:39
انتهاء
04:41
انتهاء
04:43
يسقط
04:45
انتهاء
04:47
تجيب انظر
04:52
انتهى لماذا عندما تبقى?
04:54
انتهى لماذا؟
04:55
سحب
04:57
انتهى من هذا الوقت
04:59
هناك شخص مادتون
05:01
هناك جانب المنززين
05:02
انتهى حدث
05:03
انتهى ماذا؟
05:05
انتهى ماذا؟
05:06
انتهى ماذا؟
05:07
حسنًا Rolle sing it.
05:17
من خرطه تعرف كم أم لا أفعله.
05:24
أيها độ ؟
05:25
هذا سعو يلكى النفج في النساء.
05:27
sistemrdن الأنلاك إلى الإنشاء.
05:31
إذن أحدنا بين المبيانين فخarat أين يترسلون إальным؟
05:33
أصبحنا؟
07:09
وقعني
07:11
فى أتمنى
07:13
هيا
07:19
إنه
07:20
هذا
07:29
نحن أكثر
07:31
نحن؟
09:23
أصبح أعضبنا ذلك، وقد أنت لقد أعطي أن تلتكي.
09:30
أبرناك تلتكي كذلك، لماذا كانت أعطي، سيكون أعطي.
09:34
أستطيع أن تلتكيك؟
09:37
أعطي أنه سيكون أخيراً، أعطي أني سيكون أمتعيني؟
09:43
كذلك، كما أعطي أن أعطيها؟
09:47
تلك أسانيا حذرة، الآن السيء كذلك، أعطيها، كذلك؟
09:50
اوه اوه شنف
09:55
افهم شكرا
09:55
شكرا
09:56
نعم
09:57
شكرا
10:00
شكرا
10:03
شكرا
10:04
مالي العظeyن
10:09
نحن يجب كل شيء
10:11
شكرا
10:12
رجل و الزجل
10:14
مطر الداخل
10:16
انه مالي العظe
10:18
انه مالي's
10:20
حنيسا 입에서 맛있다는 말도 나왔네.
10:25
됐고.
10:27
아니 왜 홍보팀 허락도 없이
10:28
자꾸 인터뷰 스케줄을 잡을까?
10:30
이거 계약 위반이야.
10:31
그래요?
10:33
그럼 헤드 셰프 허락도 없이
10:35
메뉴 런칭하는 거.
10:37
그것도 계약 위반이겠네.
10:40
아니 누가 들으면
10:41
내가 메뉴 개발할 시간도 안 준 줄?
10:43
그만한 코스 메뉴 요리들을
10:44
어떻게 한 달 안에 다 개발해?
10:46
너 예능에, 화보 촬영에
10:48
그렇게 밖으로 나돌 시간 아꼈으면
10:50
나라도 개발했겠다.
10:54
나돌 시간?
10:56
내가 나 좋다고 예능 나갔어?
10:58
다 우리 모토, 응?
11:00
식당 홍보 차원에서 나가는 거잖아요.
11:03
별 세 개.
11:08
식당 마케팅은 장영애 셰프님보다
11:10
내가 훨씬 전문가고
11:11
내가 알아서 할게.
11:12
장영애 셰프님은
11:15
쓰리스타나 가져오시라고.
11:17
그러니까.
11:19
내 창의력을 발휘할 시간을 줘야
11:21
쓰리스타를 가져오든지 말든지 할 거 아니냐고.
11:24
응?
11:29
창의력?
11:30
내가 당신한테 그걸 말해?
11:32
창의력?
11:34
아니?
11:36
내가 가져온 레시피가
11:37
서울에서, 아니?
11:38
한국에서 제일 유명한 식당 레시피잖아.
11:40
그 레시피 그대로 보고 따라해서
11:42
예쁘게 담아만 내오라고.
11:44
그게 그렇게 힘든가?
11:46
내가 잠깐 잊고 있었네.
11:49
한의사 쓰리스타에만 미쳐있는 거.
11:52
이번 시즌 메뉴 런칭.
11:54
예정대로 모레합니다.
11:56
그때까지 메인 메뉴 트러플 너비하니
11:59
완벽하게 준비해 놓으세요.
12:02
장영애 셰프님.
12:04
영애 셰프님.
12:22
요즘 바쁜가봐?
12:23
승마장도 잘 안간다며?
12:25
이제 뭐 하다하다 내 스케줄까지 보고받아?
12:27
쉬엄쉬엄해.
12:28
뭘 그렇게까지 애쓰고 그래?
12:30
하긴 냉동식품이나 팔던 1팀에서
12:32
파인다이닝 운영하려니까 쉽지는 않겠네.
12:35
외식하던 니네 팀에서 잘 좀 하지 그랬어.
12:37
냉동보다 맛없다는 얘기가 나오니까
12:38
내가 이 개고생하냐.
12:45
바라케봤자 원스타가
12:46
투스타한테 들이대는 꼴밖에 안 된다는 거.
12:49
알지?
12:50
잠깐만.
12:52
오픈하자마자 스타 가지고 온 건 우리 모토고.
12:55
라르셀는
12:57
3년만에 투스타?
13:01
누가 들이대고 있는 걸까?
13:03
그만 까불어.
13:04
범우야.
13:12
뭐 묻어서?
13:22
내가 오늘은 봐준다.
13:24
오늘 바깥이 마을에 온 주민들이 모여 공장을 한다 하는데.
13:30
마을 주민들 몰래 귀한 손님이 방문을 한.
13:34
그 주인공은 바로 바로 바로.
13:36
안녕하세요.
13:37
한상 푸드필리의 한영 회장.
13:40
황옥수수 가루.
13:42
황옥수수 가루를 준비한 한영 회장.
13:44
김장 속에 감실나게 섞어주는데.
13:47
아주 맛나 보인다.
13:49
저기 있잖아.
13:50
이거를 내가 다 패킹을 해가지고.
13:53
여러분들 배추 전국적으로 제가 다 배송하도록 하겠습니다.
13:57
다시는 안 한다 그래.
13:59
안전하게 вин장하는 한여울 패자.
14:01
박사님 마을에 맹쳐.
14:02
범소.
14:03
여수에서 올라온 다근발이입니다.
14:08
다근발이입니다.
14:13
여수에서 올라온 다근발이입니다.
14:17
여수에서 올라온 다근발이입니다.
14:19
다근발이입니다.
14:21
اسم
14:23
Stevens
14:28
إذاً
14:32
أعيب
14:33
ما
14:35
الأANK
14:36
تلمزين
14:38
لماذا دفعه
14:40
إلي دي
14:47
حسناً
14:50
أين تعطصون الأمور.
14:53
سببنا.
14:53
أين أنتم.
14:54
أين أنتم.
14:56
أين أنتم.
14:57
أين أنتم حسنا.
14:59
أين أنتم عدم في وسائل الأمور.
15:01
كيف هي استئولة من فلنبذين هذا الشخص?
15:12
هذه الأنمور هي
15:14
ارتكمن على دفع التدامة العالمي.
15:17
근데 말이야
15:19
그 외국에서 만든 뭔 가이드?
15:24
뭐 원스타, 투스타, 쓰리스타
15:28
이 에미는 그딴 기준이 너무 화가 나
15:31
근데 화를 내고 싶어도
15:34
뭐 화를 낼 건덕지가 있어야 화를 내지
15:39
내 한상그룹에서
15:42
그 별조가리 세 개를 못 받아오네?
15:50
죄송합니다.
15:53
죄송합니다.
15:55
명심해.
15:58
쓰리스타
15:59
그거 가져오는 놈이 이 한상 주인이
16:12
오토의 메인메뉴 트러플 너비안이입니다.
16:33
얼마나 걸렸지, 이거?
17:00
레시피 주신 날짜부터 정확하게 한 달하고 5일?
17:05
오래 걸렸네.
17:07
킥은 나쁘지 않은데
17:09
플레이팅이
17:14
모토 오리지널로 런칭해도 나쁘지 않겠네?
17:23
흠
17:24
자, 예정대로 내일부터 메뉴 런칭합니다.
17:30
이번엔 쓰리스타
17:32
무조건 따야돼.
17:35
알겠죠?
17:36
예
17:36
이사님
17:38
아, 저 그쪽 모른다니까요.
17:43
아니, 어디서 그렇게 자꾸 튀어나오는 거야?
17:45
이사님, 그게 아니고
17:47
아니, 뭔 개똥!
18:00
개똥같은 소리야.
18:04
뭐야, 완전 똑같잖아.
18:11
아니, 혹시 몰라서 스마트 GPT의 비슷한 메뉴 검색해봤더니
18:16
우리 다이닝 모토의 모토가 뭡니까?
18:21
유니크 온리원, 그리아 쓰리스타일 받는...
18:22
아, 알았고
18:23
지금 느낌 보니까 파인다이닝이고
18:27
어디야?
18:28
전주요.
18:30
파인다이닝 전주?
18:31
어디 계열?
18:33
디아몬바는데요?
18:34
원스타?
18:35
투스타야?
18:36
전주라고요. 전라북도 전주.
18:40
아.
18:42
아무튼 내일 런칭인데 어떻게 하자고 그러면...
18:45
아, 그러니까요.
18:49
일단 그 오더 넣은 팜플렛 홀드하고
18:51
런칭 메뉴 바이럴 예약되어 있던
18:54
인플루언서 예약들도
18:55
전부 보류하겠습니다, 제가.
18:56
누구 마음대로
18:57
오늘 안에 해결하고 올 테니까
19:00
싹 다 올 스탠바이 해놔.
19:05
감히 내 계획에다 똥을 뿌려?
19:15
감히 내 계획에다
19:33
المترجم للقناة
20:03
المترجم للقناة
20:33
المترجم للقناة
20:37
المترجم للقناة
20:41
المترجم للقناة
20:45
المترجم للقناة
20:51
المترجم للقناة
20:57
المترجم للقناة
21:01
المترجم للقناة
21:09
المترجم للقناة
21:11
المترجم للقناة
21:13
المترجم للقناة
21:15
المترجم للقناة
21:17
المترجم للقناة
21:19
المترجم للقناة
21:21
المترجم للقناة
21:23
المترجم للقناة
21:25
المترجم للقناة
25:43
أمودّو.
25:48
أمودّو؟
25:55
أمودّو؟
25:57
إنه يمكنك أن تلقنه؟
26:00
أمودّوه؟
26:01
أمودّوه؟
26:02
هذا النبياني
26:04
أمودّوه؟
26:45
لا تنميلياتك
26:45
Bray time이라서 안 된다는...거군요
26:48
그러면
26:49
2시간
26:51
그럼 이따가 디너해
26:52
안 되는데
26:54
말을 하네
26:58
왜 안 되는데?
27:00
요
27:01
사과부터 해야 하는거 아니냐?
27:03
내가
27:05
뭘
27:06
.
27:11
اقال
27:13
.
27:14
.
27:15
.
27:16
.
27:17
.
27:18
.
27:19
.
27:20
.
27:21
.
27:23
.
27:24
.
27:25
.
27:26
.
27:27
.
27:28
.
27:29
.
27:29
.
27:32
.
27:34
ترجمة نسيتيجية الدنيا المسهجة
27:36
رحمكيا.
27:37
ترجمة نسيتيجية والدي
27:51
قلوبة على الناس بيت؟
27:53
وإن أتطلق المسكريين
27:56
لا يوجد أن أرس بس
27:58
أنت واحدة
27:58
فقط
27:59
أنت واحدة على أنت تبقي
28:00
أيضاً العديد
28:02
ماذا؟
28:03
ماذا؟
28:05
.
28:25
wydaje
28:26
.
28:31
فلنفس الى إتillah هل هل هل سوى؟
28:42
ما الذي يوجدونه، إنيل شیف?
28:46
أمثال
28:48
أمثال فهم؟
28:50
أمثال فهم
28:53
فهمت هذا السبب
28:55
أانضاء
28:57
السنسل en الجوعان
29:00
التصورة المت便 líquida
29:04
الرسال المتطوبة
29:10
الخبطة المتطوبة
29:12
التصورة المتطوبية
29:17
النسل
29:20
أي بتصورةُ discrete المكرمout
29:22
ما تبعوك فيه.
29:42
ماذا؟
29:43
ماذا؟
29:44
200غ.
29:45
هذه المنطقة جيدة و ترتيبها.
29:48
הב� sweats
29:50
المه SatYA
29:52
المصدر الداخل من نجزان
30:07
تقلق من نجزان
30:18
حرررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر
35:10
فكأنهم يمكن أن تخلصني أنها أحد فكرة.
35:13
أنني أبعد أن أتعادل لك.
35:16
أنني أبعد أن أبعد نعي belonged.
35:19
أبعد ذلك ؟
35:20
أنني على الماء المعددpedين الأبياني الأبعد ذلك سرح كيف سرح.
35:24
مظلت شرحكيًا ،
35:27
يمكن أن أحد صحتك .
35:29
شرحكيًا ، أبعد ذلك صحتك.
35:31
فعلا؟
35:32
حلظة ذلك ؟
35:32
حلظة ؟
35:35
ماذا ؟
35:36
فو لم يعجشتك سعدي
35:37
لا يمكن أن تكون محاولياً لتحقًا؟
35:42
ماذا؟
35:58
ماذا؟
36:00
ملاحباً.
36:02
سبسانجاً.
36:04
.
36:05
..
36:18
.
36:19
.
36:21
..
37:33
لا اشتركوا في القناة
37:47
صارتين جعليني
37:49
على المساعدة أنت في حكرا
37:52
أبداً
37:54
لن أبداً
37:56
لن أبداً كنت أبداً
38:17
هناك! here you are!
38:20
أتدعوى أصدقائناا!
38:21
أتدعوى أصدقائنا!
38:23
أين أصدقائنا لا يوجد فيها!
38:25
أصدقائنا سوف تأتي بذنقائنا!
38:29
أصدقائنا هناك!
38:45
هناك هناك هناك?
38:47
شكرا
39:17
هل أنت هناك مالتوكي مالتوكي؟
39:20
مالتوكي؟
39:47
مالتوكي مالتوكيش
39:55
هذا الرئيسان أمسك مالتوكي؟
39:56
مالتوكي نعم
40:17
.
40:19
.
40:23
.
40:26
.
40:31
.
40:37
.
40:41
.
40:43
.
40:45
اشتركوا في القناة.
41:15
اشتركوا في القناة.
41:45
اشتركوا في القناة.
42:15
اشتركوا في القناة.
42:45
اشتركوا في القناة.
43:15
اشتركوا في القناة.
43:45
اشتركوا في القناة.
43:47
اشتركوا في القناة.
43:49
اشتركوا في القناة.
43:51
اشتركوا في القناة.
43:53
اشتركوا في القناة.
43:55
اشتركوا في القناة.
43:57
اشتركوا في القناة.
43:59
اشتركوا في القناة.
44:01
اشتركوا في القناة.
44:03
اشتركوا في القناة.
44:05
اشتركوا في القناة.
44:07
اشتركوا في القناة.
44:09
اشتركوا في القناة.
44:11
اشتركوا في القناة.
44:13
اشتركوا في القناة.
44:15
اشتركوا في القناة.
44:17
اشتركوا في القناة.
44:21
اشتركوا في القناة.
44:23
انسيسي سيارة انسيسي سيارة.
44:28
وقالت على المساعدة.
44:30
انسيسي سيارة.
44:34
فتح بأن مجدوان صوري وقلت فتح
44:50
انسان قد تقلقاً
44:53
تقلقاً
44:56
تقلقاً تقلقاً
44:57
تقلقاً
44:58
تقلقاً
44:59
تقلقاً
45:03
تقلقاً
45:04
يعني هم تطبيق المناسبه
45:07
مجدد ، اشترك اسطور أشخاص
45:07
مجدد سبب
45:09
مجدد منيسة
45:11
بحيث تتحرك
45:13
نحو الأخير ذلك
45:14
لدينا دعشيان
45:16
بمجد الله
45:17
بمجد الله
45:17
مجدد الله
45:18
بمجده
45:19
لاسه
45:20
غير
45:21
أجل
45:22
بالجمع
45:23
معي
45:24
نحن له
45:24
نحن كن
45:25
لدينا
45:26
أنا جد
45:28
أنا جد
45:29
يجد
45:29
انه
45:30
مجد
45:31
أم
45:33
이런 쓸데없는 거 우리 한상이 다 처리해 준다니까.
45:37
뭐 쓸데없어?
45:40
방금 네놈 주둥이로 다 쳐들어간 건 니 쓸데가 없어?
45:45
나 이런 거 먹은 적 없는데?
45:48
이 작은 모종놈을
45:50
기상환경, 재배양식, 작부채일까지 다 따져보고 파종해서
45:54
재식거리, 파종시기, 토양 비옥도에 따라 조정하고 순지르고 북주고
45:59
그렇게 120일이요, 120일.
46:01
120일 동안 밤낮을 꼬박 들여다봐야
46:05
그때서야 백태콩이 되는 거요.
46:09
거사 끝인 줄 알아?
46:11
그 콩을 불리고, 갈고, 면포에 걸러내가지고
46:14
간수 붓고 콩물 대면
46:16
센 불도 안 돼.
46:17
은은한 불에서 계속 저어가면서 한참을 끓여내.
46:20
그렇게 끓여내야 니놈이 아까 맛있다고 처먹은
46:23
그 섭산적 안에 들어가는 두부가 되는 거라고.
46:26
알았어, 알았어.
46:30
알겠으니까 흥분을 좀 가라앉히고.
46:34
운영? 관리?
46:36
돈에만 미친 것들이 음식을 만들어?
46:40
팔어?
46:41
이 과정과 정성과 진심이
46:46
얼마나 큰 가치를 갖고 있는지 알지도 못하면서.
46:50
보자보자 하니까.
46:52
야, 돈에만 미친 뭐?
46:55
진심?
46:56
그쪽이 말하는 그 진심.
47:00
결국 돈을 벌어야, 돈이 있어야
47:03
그쪽이 진심으로 좋아하는 이 식당 운영할 수 있는 거 아니야?
47:07
식당은 왜 하는겨?
47:11
하고 싶어 사는 거야?
47:13
돈 말고, 명함 말고.
47:18
그 짝한테 진짜 이, 이 진심이 있나.
47:25
한번 생각을 좀 해봐.
47:27
그게 뭐든.
47:41
이렇게 하면 되겠다.
47:51
하! 하하하하!
47:55
됐다 그래.
47:56
뭐 안 하면
47:58
희소를 하지 뭐.
48:03
أحيانا
48:05
أحيانا
48:33
أحيانا
48:35
وأحيانا
48:37
أنا أحيانا
48:39
أنت أحيانا
48:41
أنها يمكن أن تكون
48:42
بخامة وكنن
48:45
لا
48:47
آع
48:49
لأنن لن أننا
48:51
أحيانا
48:53
رائعنا
48:55
مع كل المرور
48:57
التي نديها
48:59
كان لن أحيانا
49:01
أعرف القيادة
49:30
لا
49:31
تصبح مصرحة.
49:38
تصبح مصرحة.
49:56
تصبح مصرحة كبيرا.
49:59
En كان اتبارهم 챙قص이네.
50:03
أ definite الفلاس الخاصيرات Leaving الز желarioين?
50:07
أمر هل tous تون أ große.
50:09
أنني أشترون أني지� إلىellين تلين?
50:11
أبداً ربمااء شخصين أنيسي شخصيني شخصا tulandsميام.
50:13
مقن.
50:17
أنا لأيكم بخconduct أي ما قومة بنتكلمة يمكن أنت وضعينه.
50:25
لديك سوقيارات المطاقات عليها
50:30
المزيدين يمتع في المشكل السبب
50:39
لديك سوقيارات المواطن الأخيرة
50:41
لديك سوقيارات المواطن الأخيرة
50:45
لا أنظر!
50:56
شخصاً هذا мі ficكتا ملك ؟
51:00
أنظر يا جهاز
51:03
لقولون أنه لؤسمر .
51:07
لمتلك pronto
54:20
احاق بذلك
54:21
ناكن من اجتك
54:27
honestly
54:36
أحاق بان السخن
54:40
ان احاقة ti مشتبه
54:41
electريني معز اشحتك
54:46
ان احاق ب Kush
54:48
انسانو
54:55
انسانو
54:59
الوقت
55:17
انسانو
55:19
انسانو
55:22
انسانو
55:24
انسانو
55:27
아니 그게 아니고요 중요한 건
55:29
중요한 건
55:30
너 때문에 우리 주가가 휘청했다는 거야
55:34
내가 늘 말했지
55:36
맞는 놈의 잘못이라고
55:38
아니 그래도 이건 반칙이죠
55:40
반칙이든 말든
55:42
이기면 돼 이기면
55:45
뭐가 문제야
55:46
너도 선호처럼 해
55:48
아니요
55:49
난 이딴 비열한 짓 안 하죠
55:51
어쨌든 3스타가 제일 중요한 거 아니에요
55:53
내가 어떻게든 3스타 챙겨와서
55:55
모터경영은 당분간 손한테 맡길 거야 그렇게 알아
56:06
아니 그렇게 손발 다 자르시면 내가 뭘 어떻게 알아
56:09
찾아야지
56:11
네가 할 수 있는 걸
56:14
그걸 찾는 게 네 능력이야
56:25
너는 뭐 어떻게 알아
56:27
아... 그딴 걸 무슨 소리 찾...
56:29
진짜...
56:31
아...
56:32
아...
56:35
아...
56:37
아...
56:39
아...
56:40
아...
56:41
아...
56:42
아...
56:43
아...
56:44
아...
56:45
아...
56:46
아...
56:47
아...
56:48
아...
56:49
아...
56:50
أ Korea!
56:55
حسنا الل Pik complicatedي
57:06
.
Recommended
58:20
|
Up next
مسلسل نكهة الحب الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
5/29/2025
58:25
مسلسل نكهة الحب الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/11/2025
1:30:57
GOOD BOY مسلسل فتى جيد الحلقة 1 مترجمة
TV Drama
7/6/2025
1:08:59
مسلسل فتى جيد الحلقة 15 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
4 days ago
2:26:02
Taste Of True Love [FULL] - ENG SUB
Neeil Films HD
3/9/2025
1:08:35
مسلسل فتى جيد الحلقة 16 الاخيرة مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:02:15
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 8 مترجمة Head over Heels
عشق دراما
4 days ago
47:54
مسلسل رمز الابتسامة 01مترجم
TV Drama
11/23/2024
1:52:14
SUMALA Full Indonesian Horror Movie 2024
Aaron Entertainment
2/7/2025
47:36
مسلسل خط اس S Line الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
7/11/2025
1:01:40
مسلسل فرصة ثانية في الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Second Shot At Love مترجم
Ki Drama
6/26/2025
1:01:36
Tastefully Yours (2025) Ep.2 EngSub
CDNew
5/13/2025
1:14:39
It's Ok Not To Be Ok. S1. Episode 1. Hindi Dubbed - video Dailymotion
drama love
7/27/2024
55:58
مسلسل واجهني الحلقة 1
Your Time
11/15/2024
1:17:31
الحلقه 1 _المحاميه الأستثنائيه وو Extraordinary Attorney Woo Ep 1
HMA Entertainment
1/5/2024
48:06
مسلسل الاول ابطال المدرسة الثانوية الحلقة 1 مترجمة - المسلسل الكوري ONE High School Heroes مترجم
Ki Drama
5/30/2025
54:56
مسلسل مطعم هيو الحلقة 1
مسلسلات
4/16/2025
59:58
مسلسل نكهة الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
58:33
مسلسل نكهة الحب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
59:21
مسلسل نكهة الحب الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
58:22
مسلسل نكهة الحب الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
58:05
مسلسل نكهة الحب الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/11/2025
1:02:54
مسلسل نكهة الحب الحلقة 10 مترجمة الاخيرة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/10/2025
1:59:58
مسلسل عدو الحب الحلقة 1 مترجم
moviechology
1/5/2024
1:00:37
مسلسل عدو الحب الحلقة 1 مترجمة القسم 1
Aflam TV HD
1/7/2024