Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل نكهة الحب الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
Follow
6/12/2025
مسلسل نكهة الحب الحلقة 6 مترجمة
مسلسل Tastefully Yours الحلقة 6
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:30
그러다 나이 차고
00:32
요리하는 것이 좋아 갖고
00:35
그걸로 밥벌이 하고
00:38
그리고 CIA에서 공부하고 일본까지 갔던 거에요
00:42
너도 아는 그 뮤리
00:45
르뮤리서
00:53
거기서 만났어
00:55
전민이
01:00
لقد أعطتك الكثير من أن أعطيك
01:05
لقد أعطيك أن أعطيك أن أعطيك
01:17
ولكنني أعطيك أن أعطيك أن أعطيك
01:24
ولكنني أعطيك أن أعطيك
01:33
ولكنني أعطيك
01:37
لقد أعطيك
01:39
لقد أعطيك
01:54
أعطيك
02:00
كلام الشيئ
02:06
لقد قد أعطيك
02:08
كانت جبليا
02:16
ماذا أعطيك
02:18
الآن لقد أعطيك
02:20
ماذا؟
04:02
لن تتعرق على اللغة من المنزل.
04:08
لكن...
04:09
ماذا؟
04:12
ما هذا؟
04:14
نعم.
04:16
نعم.
04:17
هناك نعم.
04:25
نعم.
04:26
هناك نعم.
04:57
마음가짐은 변함없는 한결같음으로 손님들을 맞이해야 돼요
05:02
버무야 또 앞에서 담배피면 진짜 죽는다잉
05:08
두번째
05:11
텃밭에서 자라고 있는 제철채소들은 못생겨도 이해해주셔요
05:18
화학비료나 농약을 안친 유기농인께
05:23
춘승아 텃밭 갔다가 자꾸 손 안씻으면 진짜 손마가지 팍 돌려본다잉
05:31
세번째
05:34
다른 재료들은 신선함을 보장하는 남부시장을 콕 이용하셔요
05:40
그리고 명숙언니는 제발 어르신들이랑 싸우지 좀 마셔요
05:45
이건 아니지
05:46
아니야 이건 아니야
05:48
안돼 안돼 안돼
05:49
왜 안돼
05:50
어디 그런거 상관없지
05:51
그리고 지난 정제의 모든 것이 담긴 레시피를 남깁니다
05:57
당분간은 명숙언니가 정제의 메인 셰프를 맡아주셔요
06:01
네번째
06:03
근데 몇 번까지 있는거요?
06:08
135번이야 이 정도면 우리를 못 믿는거야
06:23
불신 그 자체요
06:25
그냥 쉬라고 할걸
06:27
괜한거 시켰나
06:29
5년만인가?
06:30
응
06:31
근데 그땐 그 일
06:33
뭐?
06:56
ما?
06:59
ماذا؟
07:00
أخذتها أنت تخطوكي
07:01
ومتعني أنت تخطوكي وقعت وقعته؟
07:04
تخطوكي
07:06
ماذا؟
07:08
من المتابعات اليوم
07:11
تشتريكي
07:13
دي آمن المعنية
07:15
تخطوكي
07:19
تخطوكي
08:41
شكرا
09:11
شكرا
09:41
شكرا
09:43
شكرا
09:45
شكرا
09:47
شكرا
09:49
شكرا
09:51
شكرا
09:53
شكرا
09:55
شكرا
09:57
شكرا
09:59
شكرا
10:01
شكرا
10:03
شكرا
10:05
شكرا
10:07
شكرا
10:09
أهههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
10:39
سنجد سيطر لكم صغيرا
10:42
سنجد سيطر لكم
10:45
سيطر لكم
10:47
لا يمكن
10:48
هذا ما يجب أنه ينظر بنا
10:50
سيطر لكم
10:51
سيطر لكم
10:52
سيطر لكم
10:54
إنها
10:57
3 ليس بعد 5
11:00
لأنها 3 أو 5
11:02
أنا أحاولا
11:03
أنا أحاولا
11:05
أنا أحاولا
11:06
5分이 없으면..
11:07
موسيение..
11:08
보고 싶다..
11:10
موسيение..
11:19
오늘 회의 마무리하시죠
11:25
수고하셨습니다..
11:26
안에 회의 중이라 들어가시면 안 돼요
11:30
한소은 상무님
11:31
얘기 좀 할 수 있을까요?
11:33
다들 자리 좀 비켜주시죠?
11:45
내가 너무 어이없는 소문을 들었어요.
11:48
hearing
11:49
소문은 아닌데?
11:51
뭐라고?
11:52
맞다고
11:52
장aly프님 대신할
11:55
라르스를 헤드셰프 새로 구했어요.
11:58
아니 어떻게 말 한마디 상의도 없이
11:59
그러냐고요?
12:01
솔직한 말로 장aly프님 실력으로
12:02
سري스타 힘들잖아
12:03
미친
12:06
내가 이번에 진짜 어렵게
12:08
모셔온 분이니까
12:09
장제프도 이번에 밑에서 한번
12:11
배워보는 게 어때요?
12:13
이거 완전 사이코패스네
12:15
내가 이대로 순순히 물러낼 것 같아?
12:19
그럼 어쩔 건데?
12:25
네가 뭘 어쩔 거냐고
12:28
와
12:28
네 놈에 비하면
12:31
ترجمة نانسي قنقر
13:01
ترجمة نانسي قنقر
13:31
ترجمة نانسي قنقر
13:33
ترجمة نانسي قنقر
13:35
ترجمة نانسي قنقر
13:37
ترجمة نانسي قنقر
13:39
ترجمة نانسي قنقر
13:41
ترجمة نانسي قنقر
13:43
ترجمة نانسي قنقر
13:45
ترجمة نانسي قنقر
13:47
ترجمة نانسي قنقر
13:49
ترجمة نانسي قنقر
13:51
ترجمة نانسي قنقر
13:53
ترجمة نانسي قنقر
13:55
ترجمة نانسي قنقر
13:57
ترجمة نانسي قنقر
13:59
أعطى!
14:02
أجل، تبعي!
14:06
لا، قراني سأدفي.
14:09
حسنًا؟
14:15
تبني أنت تبعي!
14:17
أخذك؟
14:18
تبعي.
14:21
أخذك؟
14:22
يا
14:27
يا
14:30
لا
14:31
يا
14:31
معلوم
14:32
ضع أصبقه
14:33
أصبقه
14:38
مريح
14:41
أصبقه
14:42
أصبقه
14:43
أنا أصبقه
14:44
يا
14:45
أنطفقه
14:46
أصبقه
14:47
أصبقه
14:48
مريح
14:49
شخص
14:50
مكسوكس؟
14:51
أي...
14:52
내가 그냥 시장 간다고 앞을 나가는데
14:54
이 양반이 갑자기 나한테 알은 채를 하는 거야.
14:57
뭐 푸드트럭 행사 가서 나를 봤다면서?
15:00
정확하게는 뭐라겠어?
15:02
내 미모가 기억이 난다겠어?
15:04
어떻게 있냐고요?
15:06
이런 미모의 누님을.
15:09
연상의 취향이요?
15:11
네?
15:15
مَمَوَاً مَمَوَاً
15:16
잘 지냈어?
15:18
너 진짜 많이 보고 싶었다 내가.
15:20
거무야.
15:21
너는 형 안 보고 싶었어?
15:23
연상!
15:25
너 혼나?
15:27
형?
15:28
이거 진짜 웃긴 놈이네 이거.
15:30
아니 혼자 힘들어하시는 거 같아서 도와드리려고.
15:33
아니 그러니까 님이 왜 내 형이냐고요.
15:36
근데 그렇게 다 말해놨는데 이제 와서 아니라고 할 수 없잖아요.
15:39
맞잖아요 그거는.
15:40
일단...
15:42
모토 제어품도 있고.
15:44
그놈의 모토...
15:45
모토 진짜...
15:47
저번에 보니까 여기 레시피들 장난 아닌 거 같던데.
15:50
어?
15:51
그것만 빨리 가져와서 우리가 고급지게 살짝만 포장만 하면.
15:54
유진아.
15:56
우리 이제 남의 식당 레시피 뺏고 그런 짓 그만하자.
16:08
네?
16:09
갑자기 착한 척?
16:12
일 다 벌려놓고?
16:13
나 장난치는 거 아니야.
16:15
나...
16:16
나...
16:17
진짜 하루하루 머리 깨질 거 같아.
16:19
웃다가 울다가 웃다가 울다가...
16:22
매일매일 진짜 복잡해 죽겠다고.
16:25
아니 아니 됐고.
16:27
여기까지 와서 2판 4판이야.
16:29
여기요.
16:30
여러분.
16:31
여기 여기 왜 왔는지 아세요?
16:32
여기요.
16:34
여기요.
16:35
할머니래요.
16:36
저 사람이 여기 왜 왔는지 아세요?
16:38
여기는 레시피 싹 다 가져가려고 온 거라고.
16:41
저 사람이 여기 레시피를 다 가져가려고 왔어요.
16:45
형이?
16:46
그게 뭔 말이야?
16:47
형이 진짜 그런 거예요?
16:48
아이는 뭐가 아이야.
16:49
기야 아니야.
16:50
딴 말이야.
16:51
무슨 말이야.
16:54
이사님 왜 말을 하다 마세요?
16:59
어?
17:00
뭐?
17:01
뭐?
17:02
뭐?
17:03
제가요?
17:04
너 유진아.
17:05
너 누가 자세 푸르래?
17:07
들어와.
17:09
들어와.
17:11
모자 모자.
17:13
서울 양반.
17:16
아니.
17:17
온 집에 일 도와준다도 말고.
17:19
여기서 뭐 한 거야?
17:20
어?
17:21
어?
17:22
어?
17:23
뭐야.
17:24
너 내가 그렇게 가르쳤어?
17:25
맞아 맞아.
17:26
꿀밤 또 받자.
17:27
한 대 더 받자.
17:28
꿀밤 맞자.
17:29
꿀밤 맞자.
17:30
꿀밤 맞자.
17:31
꿀밤 맞자.
17:32
꿀밤 맞자.
17:33
꿀밤 맞자.
17:34
꿀밤 맞자.
17:35
꿀밤 맞자.
17:36
꿀밤 맞자.
17:37
꿀밤 맞자.
17:38
꿀밤 맞자.
17:39
꿀밤 맞자.
17:40
꿀밤 맞자.
17:42
꿀밤 맞자.
17:43
꿀밤 맞자.
17:44
꿀밤 맞자.
17:45
꿀밤 맞자.
17:46
꿀밤 맞자.
17:47
꿀밤 맞자.
17:48
꿀밤 맞자.
17:49
꿀밤 맞자.
17:50
꿀밤 맞자.
17:51
꿀밤 맞자.
17:52
꿀밤 맞자.
17:53
꿀밤 맞자.
17:54
꿀밤 맞자.
17:55
꿀밤 맞자.
17:56
꿀밤 맞자.
17:57
꿀밤 맞자.
17:58
꿀밤 맞자.
17:59
꿀밤 맞자.
18:00
꿀밤 맞자.
18:01
꿀밤 맞자.
18:02
꿀밤 맞자.
18:03
꿀밤 맞자.
18:04
꿀밤 맞자.
18:05
꿀밤 맞자.
18:06
ترسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلسلس
18:36
there.
18:36
أريد لمك Thursday.
18:37
إخطاء بين ورعي.
18:37
أميلاً، ريسبيه.
18:41
ريسيبيه 뭐예요?
18:43
أميلاً، ماذا قال est Coming?
18:45
أميلاً قمت أ origin Bergين Kobe.
18:48
جيد mistake.
18:51
أميلاً أخير سوء،
18:55
هل يكون skateboardًا؟
18:59
ت nhất هل يزفونه شب ؟
19:01
ولا يا شبugen،
19:03
وثر gener pasadoًا.
19:04
تحديث وتحديث فيها كل شهرات مختلف تحديث في المصطقة يتحديث.
19:09
تحديث عن هذا الشيخ.
19:10
سيعينها قبل لكي تحديث عن هذا الشيخ.
19:11
ما هذا الشيخ؟
19:19
هذا الشيخ، هو مبتلتك في هذا الشيخ.
19:21
كما أنت تحديث عن هذا الشيخ؟
19:26
انت مجدًا جداً.
19:27
انتهى شهركم.
19:29
شهركم شهركم جداً؟
19:31
لا تشعر بها
19:32
لا تشعر بها
19:33
حيث ترحبا
19:34
نعم
19:37
تريد أن تشعر بها
19:38
ترحب بها
19:39
مجموعة
19:41
لديك هل من يوجد أن تشعر بها؟
19:42
قد يمكن أن يجب أن يحبب
19:44
تطلع البحر
19:46
بحرمت بها
19:47
قد تطلع بها
19:48
نعم
19:50
تطلع بها
19:51
آه
19:53
أو
19:55
آه
19:59
آه
20:01
آہ
20:03
آہ
20:05
آه
20:07
آہ
20:09
آہ
20:11
آہ
20:13
آہ
20:15
آہ
20:17
آه
20:19
... International ...
20:27
... قد تلت ...
20:29
... لقد تبعثم ...
20:32
... ماذا ...
20:34
... تلت أتمنى ...
20:36
... فقط ...
20:45
... قد تلت ...
20:47
... تلت ...
23:33
سيا mindset
23:42
قطر
23:45
انتهى
23:47
سياة
23:58
عنان
24:00
قبلية
24:13
هل يمنحنا
24:16
لنذهب
24:17
إلى 我 إلى
24:18
لنذهب
24:20
و
24:22
يا
24:26
يا
25:39
يا إلهي
25:42
إنه مجددا
25:45
إنه إذا الأمر فتح من نظام عشانا
25:49
فتح
25:50
أنا إليس
25:51
فتحدي
25:52
فتحدي
25:53
فتحدي
25:55
فتحدي
25:56
فتحدي
25:57
فتحدي
25:59
إليس
26:01
يا إلهي
26:03
يا إلهي
26:04
يا إلهي
26:09
.
26:11
أحد خ看一下
26:17
여보세요
26:18
.
26:20
ساPPORوية
26:24
.
26:24
.
26:25
لكنني أشعرG هو rectáng���哪
26:28
.
26:29
.
26:29
.
26:29
.
26:30
.
26:32
.
26:36
.
26:37
.
26:38
انت لا تفضل فيه
26:40
حسنا
26:42
سيكون تنقل في الأوقت
26:44
حسنا لكتفق
26:46
انجه
26:48
لن اعرفت سأل أخير
26:50
وقت مخلص
26:52
وقت مخلص
26:54
وقت مخلص
26:56
وقت مخلص
26:58
وقت مخلص
27:00
وقت مخلص
27:02
هذا النظام والتقل
27:04
وقالحل الام
27:05
وقت مخلص
28:07
أنت ضخمتاهم
28:09
انتو chef
28:10
انتبه
28:12
اتمنًا
28:14
انتبه
28:15
خالتون
28:17
انتبه
28:19
اشتركوا
28:21
اشتركوا
28:23
انتبه
28:27
انتظن
28:30
انتبه
28:33
اشتركوا
28:33
انتبه
28:35
اشتركوا
28:35
اشتركوا
28:36
يا اشخي..
28:38
사랑하니까!
28:46
사랑..
28:48
하니까..
28:52
가야되지 않겠냐?
28:54
사뽀로?
28:56
멋있다..
29:00
우리 형이 그 놈보다
29:02
백배 천배도 멋있다!
29:04
내가 구해줄게!
29:06
나 믿어!
29:08
믿어!
29:10
믿어!
29:12
믿어!
29:14
야 이 도둑놈의 새끼야!
29:16
나 이 새끼야!
29:18
나 이 새끼야!
29:20
나 이 새끼야!
29:22
나 이 새끼야!
29:24
나 이 새끼야!
29:26
kan이� למע Paige
29:36
우리 형이dul객의 새끼야!
29:40
우리 형이 새끼야!
29:44
شكرا
30:14
شكرا
30:44
شكرا
31:14
شكرا
31:15
مجددا
31:17
كيف تحضر
31:19
مجددا
31:31
مجددا
31:33
مجددا
31:35
مجددا
31:41
مجددا
31:43
من القرابة
31:45
مجدد
32:13
لم يجب أن أتعلم
32:15
أنت لا أريد أن يكون
32:26
أولا
32:32
أنا أعرف أنت
32:34
أمودتي ماذا تتعلم؟
32:37
أبداً
32:38
أمودتي
32:39
أمودتي
32:39
أمودتي
32:40
أمودتي
32:41
ما يلا ترسلسلت
32:44
وسألا تنظل
32:47
ملا تستطيع عن المزيد
32:49
لا ترسلسل
32:51
لا ترسل
32:53
طفلا
32:54
ملاحبية
32:58
لا ترسلسل
32:59
لا ترسلسة
33:01
تترسلسل
33:02
لا ترسلسل
33:04
ولكن
33:05
لا ترسلسل
33:07
لitation
33:09
ترجمة نانسي قنقر
33:39
نحن تبعون مكاننا في صفحاتنا.
33:42
مكاننا نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن.
34:39
موسيقى
35:09
موسيقى
35:38
ترجمة نانسي قنقر
36:08
ترجمة نانسي قنقر
36:38
ترجمة نانسي قنقر
37:08
ترجمة نانسي قنقر
37:38
شكرا للمشاهدة
38:08
شكرا للمشاهدة
38:38
شكرا للمشاهدة
38:40
شكرا للمشاهدة
38:44
شكرا للمشاهدة
38:46
شكرا للمشاهدة
38:48
شكرا للمشاهدة
38:50
شكرا للمشاهدة
38:52
شكرا للمشاهدة
38:54
شكرا للمشاهدة
38:56
شكرا للمشاهدة
38:58
شكرا للمشاهدة
39:00
شكرا للمشاهدة
39:06
شكرا للمشاهدة
39:08
شكرا للمشاهدة
39:10
شكرا للمشاهدة
39:12
شكرا للمشاهدة
39:14
شكرا للمشاهدة
39:16
شكرا للمشاهدة
39:18
شكرا للمشاهدة
39:20
شكرا للمشاهدة
39:22
شكرا للمشاهدة
39:24
،
39:34
،
39:39
،
39:41
،
39:44
،
39:46
،
39:49
،
39:51
،
39:52
،
39:54
.
39:56
.
39:57
.
39:58
.
39:59
.
40:00
.
40:01
.
40:02
.
40:03
.
40:04
.
40:05
.
40:06
.
40:07
.
40:08
.
40:09
.
40:10
.
40:11
.
40:12
.
40:13
.
40:14
.
40:15
.
40:16
.
40:17
.
40:18
.
40:19
.
40:20
.
40:21
.
42:48
가자고
43:03
저기 شефة.
43:05
궁금한 거 있어서 온 건데.
43:10
어떻게 잘 걸어?
43:13
나 궁금한 거 있어서 왔다고!
43:15
뭐가 궁금한지? 뭐? 뭐? 뭐?
43:19
손도 작고 뽀뽀도 하고 연애도 했어. 됐냐?
43:23
그러다 내가 아주 못난이 인간이라 뒤통수 세게 맞았어.
43:27
뭐?
43:29
갑자기?
43:31
물어볼 거 있다면서.
43:33
너 루이리 출신인 거 왜 말 안 했냐고 그거 물어보려고 한 건데?
43:40
식당에 나 지키고 있을 것이지 보도록 여기까지 와갖고.
43:43
내가 왜 왔겠냐? 너 데리러 왔지? 안 돌아올까봐.
43:49
누가 안 돌아가? 내가? 정재를?
43:53
안 돌아올 건 아니었잖아. 그치?
43:56
네가 식당을 내팽개치고 떠나버릴 사람이라는 거 아니라는 건 알아. 나도 아는데.
44:01
또 이런 데 오다 보면 과거 추억 소환하다 보고 하면 또 마음이 싱숭생숭해지고
44:05
그럼 옆에서 객관적인 시선으로 판단 내리고 조언을 해줄 친구가 필요...
44:08
보고 싶어서 왔다! 보고 싶어서!
44:10
고급!
44:16
심쿵?
44:18
심쿵은 개뿌리.
44:20
어디 가는 건데?
44:26
사뽀로 왜 온 건데?
44:27
ماذا يجعلن؟
44:29
تجيب أن تجريه
44:32
ماذا يجعلن يجعلن
44:39
ماذا يجعلن؟
44:40
أنه لا يجعلن
44:43
أنني تحقق من تحقق المدينة
44:45
سوف أريد؟
44:46
اعطا
44:47
ترجمة نطلق
44:54
ترجمة نانسي
44:55
ترجمة نانسي
44:57
كنت ترجمة نانسي
44:58
ايضا
44:58
احسن
45:00
ايضا
45:00
ايضا
45:04
ا
45:04
ا
45:05
انا
45:06
ام
45:08
انا
45:08
انا
45:09
انا
45:15
انتهى
45:16
아, 어떻게 오셨냐니까요?
45:22
여기서 일했던 헤드 셰프인데요. 짐 찾으러 왔거든요.
45:27
잠깐만 들어갔다 올게요.
45:29
안 돼요. 대표님이 모르는 사람은 절대 들이지 말라고 하셔서.
45:34
모르는 사람?
45:37
장용해 검색해봐요. 배우보다 더 예쁜 요식업계 한효주.
45:41
못 들어봤어요?
45:41
아, 그분. 한 상무님이 창고에 챙겨 놓으라고 하신 게 있어서요. 잠시만요.
45:48
뭐, 창고?
46:02
내가 순순히 굴러내보같아.
46:05
너, 장용해요.
46:07
아, 대체 누가 내 대신 온다는 거야.
46:15
응?
46:18
뭐야, 이거?
46:23
한 상 르뮤 리 인수합병 제안서?
46:37
주운 신인 것 같아.
46:56
오늘도
46:58
아무것도 안 드셨대.
46:59
일단
47:00
좀 더
48:55
تحبكي تحبكي تحبكي
49:55
وا 진짜 제철이긴 제철인가 보다 이거 쾌간이 싱싱하 같은가
50:00
날씨 이럴 땐 맛까나이로 먹던 태포지로가 딱인데
50:03
비스크 스프 먼저 내고 그 다음에 쾌간이 지로 만들고
50:07
미래에서 비스크 만드는 건 연준이가 또 제일 빨랐잖아
50:11
근데 그게 쉬워 보여도 은근히 까다로워
50:13
그치 곤약에 플랑베 하고 또 끓이고 끓이고
50:17
뭐 뭐 비스크? 비스크?
50:19
아 비스크 내가 좋아하는 것도 어떻게 알고
50:21
나 유학할 때 식빵에도 비스크 발라 먹던 사람이야 내가
50:24
뭐 왜 비스크 왜
50:26
아 선생님 좋아하는 음식 찾아야 하는데
50:29
그래? 뭐 좋아하시는 게 뭔데?
50:32
모르겠어
50:35
누구 음식 만드는 건 봤어도
50:38
드시는 건 본 적이 없어갖고
50:40
준비!
50:42
久しぶりだな
50:43
응
50:44
久しぶりです
50:46
탑호 셰프はどうだ?
50:48
まだ何も口にしないのか?
50:50
はい
50:52
そうか
50:54
頼まれてたうに
50:55
トラック1台分用意してんだけどな
50:57
いつ渡せるから
50:59
うん
51:00
うん
51:02
うん
51:03
うん
51:04
先生レシピに運に入ることがあるの?
51:05
うん
51:06
うん
51:07
うん
51:08
うん
51:09
うん
51:10
うん
51:11
うん
51:12
うん
51:13
うん
51:14
うん
51:15
うち
51:16
じゃあ
51:41
فأسفيا وقعائنا في منطقة غير محصونا.
51:44
فأسفيا وقعائنا.
51:46
فأسفيا لقدرأتنا.
51:48
ولكن اليها لا يلالك.
51:51
فأسفيا لقدرأتنا نحن أخبارا.
51:54
لقد أصبحنا.
51:58
فأسفيا لقدرأتنا.
53:19
في القناة
57:13
كان ملجبه
57:18
ملجبه؟
57:19
يا أمه!
57:23
رجاء وأخبرتك
57:32
مبتعات أنت سيئة
57:35
ترجمة نانسي قنقر
58:05
ترجمة نانسي قنقر
Recommended
58:05
|
Up next
مسلسل نكهة الحب الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/11/2025
58:25
مسلسل نكهة الحب الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/11/2025
52:16
مسلسل نكهة الحب الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/10/2025
59:21
مسلسل نكهة الحب الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
57:59
مسلسل نكهة الحب الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
1:02:54
مسلسل نكهة الحب الحلقة 10 مترجمة الاخيرة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/10/2025
59:47
مسلسل نكهة الحب Tastefully Yours الحلقة 9 التاسعة مترجمة HD
darshowonline
6/10/2025
58:33
مسلسل نكهة الحب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
58:20
مسلسل نكهة الحب الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
5/29/2025
47:11
مسلسل خط اس S Line الحلقة 2 مترجمة
Ki Drama
7/11/2025
59:58
مسلسل نكهة الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
6/12/2025
1:06
مسلسل بهار الحلقة 6 مترجم
Turkey Online
3/16/2024
40:38
مسلسل عن الحب الحلقة 6
KalimomoTV
6/12/2020
0:50
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 7 مترجمة Head Over Heels
EyamTV
7/8/2025
21:15
مسلسل المحققة الجميلة الحلقة 6 مترجمة
Asia Drama TV
5/5/2016
1:04:08
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
5 days ago
19:40
مسلسل تحدي الحب مترجم حلقة 6
Drama Gate
11/9/2024
0:48
مسلسل حب بلا حدود الحلقة 6 مترجم
Series Turcas HD
11/4/2023
42:09
مسلسل جيلنا الحلقة 17 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
today
1:04:10
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 10 مترجمة
Koma Drama
today
0:51
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 11 مترجمة Head over Heels
EyamTV
yesterday
1:11:30
مسلسل فتى جيد الحلقة 16 مترجمة الاخيرة
Koma Drama
yesterday
0:55
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 7 مترجمة Law and The City
EyamTV
3 days ago
1:05
مسلسل الرجل اللطيف الحلقة 3 مترجمة The Nice Guy
EyamTV
5 days ago
56:09
الدراما التايلاندية تسع سنوات منك - الحلقة 1
باست دراما
6/10/2025