Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
مسلسل نكهة الحب الحلقة 4 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
02:00ترجمة نعلم.
02:02أنت ترجمة نحن يُكَا فيوبا وترجمة نحن.
02:09أنت ترجمة نحن الرجاح أنكم هناك هل أن ترجمة نحن؟
02:14لا أ archivها أنك يجب أن تشكي!
02:16لا!
02:17لا!
02:17شيء!
02:18شيء!
02:20شيء!
02:20شيء!
02:21هذا إنها حيث!
02:24써뵙ر فيه!
02:26نحن لحسن!
02:28لحسن لم نحن لن يجب أن تقلق.
04:01.
04:05.
04:05.
04:07.
04:12.
04:13.
04:26.
04:27.
04:28كيف قلت قلتك؟
04:30مسلمكي أطبع فرحل
04:32أطبع !
04:35أجني أنه يمكنني تصبح أكبر
04:37وهذا يجب أن نتبعد
04:40أطبع !
04:41أطبع !
04:49دعني أعرف !
04:58.
05:04.
05:07.
05:07.
05:19.
05:26.
05:26.
05:27.
05:28.
05:28ماذا؟ لديكيه مجمع رجال بيجادي أميكي؟
05:32أخذ رجالي أستطيع أنت أخذني؟
05:33أجتب علينا مجددا
05:39ماذا هذا؟
05:44أخذني لكم جزيلة تطعا
05:52لماذا تفوقي المشكلين؟
05:55أخذني لكم جيدا؟
05:58اشترك ان ذلك.
06:15كان هذا الوقت.
06:17انتهى انتناه!
06:19انتهى انتهى انتهى.
06:21انتهى انتهى انتهى.
06:28أريد أنه قد تكون مجتمع مجتمع.
06:33كله؟
06:36لماذا أنت أقلت على ما تلك مجتمع.
06:39كيف يمكن أن تكون هناك سوى تفكر؟
06:43لا يوجد أن يكون هناك سوى.
06:44لماذا أنت تفكر؟
06:48لماذا؟
06:49لماذا لماذا؟
06:50لماذا سألتك؟
06:52ماذا سألتك؟
06:53سألتك؟
06:56أم؟
06:58مرحلت مرحلت عددت
07:03أعجب أن أتأكد
07:08مرحلت على مرحلت
07:11بقي
07:13صلت أصدق
07:14أنت تدعه
07:16عملية
07:16عملية
07:18عملية
07:18عملية رائعة
07:20عملية
07:21أمني؟
07:28فبريقيا.. فبريقيا فعلا من المت Achلق لك فضل و فبريقيا
07:33فبريقيا و كل حج دي مالسك و لديك فاينة
07:34فاينة؟
07:37فبريقيا لنا على الغابار و حجي و رأيتك
07:39فبريقيا!
07:40فبريقيا و بلعبارل
07:46فبريقيا و بلعبارل
07:51فبريقيا و نجوم بالأwy해져
07:53فاينة والدخار بأيبا
07:55فبريقيا و تلك صفحة يا فاينة
08:57يعني 참치
08:58이런 특이한 거 들어가야
08:59사람들이
09:00와 특이하다
09:01하면서 사진 찍고
09:02사 먹고
09:03SNS 올려가지고
09:04홍보
09:0510장에 35000원
09:06내려놔
09:08이건 너무 비싸
09:09안돼 안돼
09:12비싸
09:13어서와요
09:14뭐 줄까?
09:17김밥김
09:18넙도에서 온 놈으로다가
09:19한 100장만 줘봐요
09:20넙도 김은 35000원
09:22아니
09:23이것도 35000원이나 해요?
09:27قميزيلا!
09:38تمرح مظلما.
09:45سيبسيسي.
09:46احداً.
09:47احسن .
09:48اصلت.
09:49اخطت.
09:50اخطت.
09:51اشتغل.
09:53احداً.
11:18ماذا توقف أن توقف أن توقف؟
11:35تبقيك حتى
11:36تبقيك
11:39تبقيك
11:39أنا أتوقف توقفتني
11:41تبقيك
11:42لا توقفتني
11:44تبقيك
11:45لم يجب أن تنسى?
11:49النهائم.
11:50لكن
11:52لماذا يجب أن تنسى هناك؟
11:55لا تنسى أنه
11:57لم يجب أن تنسى من أجل أن تنسى
11:59فقط سنسى مرة أخرى.
12:02لكنني أصبح أبداً
12:04قطعاً وصنعه
12:08لكنت أنت كنت أساعداً
12:09وكأنني أبداً أصبح أبداً
12:13نحن لماذا سأتستنى أنه winner.
12:17ما الله؟
12:19أنا أعلم أن أسلعتك؟
12:24أنه سأقوم بفعلها الذكي يعدك بفعلها.
12:27سأقوم بالفعل.
12:31سأقوم بالفعل.
12:32سأقوم بالفعل.
12:34سأقوم بالفعل.
12:35لكن لكن أنت تجد السبب ذلك.
12:38حلقًا.
12:40، ماذا فرد يجب أن يكبر؟
12:43.
12:44.
12:46.
12:47.
12:48.
12:49.
12:50.
12:51.
12:52.
12:54.
12:55.
12:56.
12:57.
12:58.
12:59.
13:00.
13:02.
13:03.
13:04.
13:05.
13:06.
13:07.
13:08الطبيب
13:11حسن ثم
13:14حسن ثم
13:16حسن ثم
13:32من sufficiently
13:33.
13:36.
13:52.
13:56.
13:56.
13:59.
14:03.
14:03게다가 마세고장
14:04우리 한상이랑
14:06너무 자연스러운 후원이죠
14:08그렇죠
14:09마세고장
14:10서울만 벗어나면 몸에 치를 떨은 놈이 왜 이러실까
14:14내가
14:15솔직히 말해
14:17나 연매기려고 왔다고
14:19너 그 자아 비대칭 치료받아야 돼
14:21그래서 한상이 뭐 어떻게 후원해야 할 건데
14:24푸드트럭 우승 상금이라도 올려주든가
14:27그저 돈 돈
14:30돈에 미친 놈 아니랄까봐
14:32뭐 얼마면 되는데
14:35
14:36방금 그 멘트 진짜 구리구나
14:39모현주가 이런 기분이었겠네
14:42뭐라는 거야
14:44들으셨죠
14:45대기업에서 아주 돈을 쓰고 싶어서 난리네
14:481등
14:50초소하게 천만원
14:53천만원
14:53천만원
14:54뭐 천
14:55아니 뭐 저기 상금 올려볼면
14:58경쟁이 그냥 볼만하겠는데요
15:00우리 쪽에서도 참가할 거니까
15:02상금 받고 싶으면 열심히 한번 해봐
15:05자 잠깐만
15:08너네
15:08라르셀를 참가한다고?
15:12천만원
15:14걱정하지 마셔요
15:15응?
15:16하하하
15:17
15:18보자 보자
15:24열어구 열어구
15:27
15:27아이고
15:28
15:29윙자 쪽가 봐줄만 하구만
15:33빈티지니 노출 콘크리트니 뭐니 했었지만
15:35و Minnesota This is an opaque you know
15:481 2 3
15:49فتkaa
15:58و ni
16:00و
16:00و
16:01و
16:01و
16:01و
16:02و
16:02و
16:03و
16:03و
16:04حسنًا.
16:05يولي رأينا إنجان إليه구나.
16:09ماذا؟
16:10أهلاً أحدهم؟
16:12أنا أهلاً أهلاً.
16:14أهلاً أهلاً أهلاً.
16:16أنا أتمنى أنكم خلالوا عليك.
16:25مياه.
16:32سُرِي!
16:35أَمُّلَيْ أَمُّلَيْهَا.
16:40أَمُّلَيْهَا.
16:43قلبي مش لك فيها
16:45كانت مشروعة
16:46لا إذا لم تقوم هناك
16:48أحد أنتعلم
16:49المل
16:50الي قبائي
16:52أصدقى أناعة
16:54أي جيدا
16:55ما أمك من فتلك
16:56أمك من يومكان بأمك
16:57كنت محن كي قد أمك
16:59خلقتنا
17:00أمك
17:01ببعض ما لا يتمكني
17:03سيطاني
17:04سيطاني
17:05هاد
17:06أمك
17:07أمك
17:08من فتونا
17:09هذا الحجي
17:13لا تتعلم و فقط.
17:16فلن أتعلم.
17:19مجموعة ، سيكون ذلك.
17:22لذلك.
17:23هل تبقى؟
17:26فلن تبقى؟
17:29فلن تبقى؟
17:31هو مجموعة، مجموعة.
17:34فلن تبقى؟
17:37کی بrocعورة؟
17:39دوري 왜 فuşاissance؟
17:42нокتب
17:54اصدق
17:55يا أهالي
17:57أصدق
18:00دوري أنه كانشك
18:03اصدق
18:03profesional
18:06سيukر
18:07지금 니가 내 인생 괴롭히고 있어, 이 의리가 없는...
18:13عاشق...
18:14의리 되게 좋아하신다.
18:17됐고, 쫄려?
18:21쫄리면 지금이라도 뒤집쓴다.
18:24쫄려?
18:27내... 내가 지금 쫄려 뭐야?
18:37쫄려, 쫄려 야, 야...
18:41더 죽었지?
18:44자, 이� clase.
18:47얇은 설탕이다.
18:50왔다.
18:53빨리 남은 다음에 죽어버리지 않아.
18:56열심히 배워진 스팸이크.
19:01젓가락으로起고 나가는 중...
19:05정말 맛있다.
19:07أهلاً.
19:08هل يمكنني أن تساعدني؟
19:10أهلاً.
19:14هل يمكنني أن تساعدني؟
19:32أهلاً.
19:35إب preaching
19:40موالسفac
19:44إنسان
19:45تلبيح هم
19:48هم
19:49السبب
19:50سنر
19:54بل معتدد
19:56مبوت
19:58المتالش
19:59الآن
20:00أخذ؟
20:02بل أنظر الناس وجدنا자.
20:06عندما يخون؟
20:08اب تجنقل أبوباعة أردنا.
20:10قالت هذا لزيجة أدتك بالشمع.
20:13أدتك بشمع،
20:16فأنت رأي عمر الجنبين،
20:22أدتك بشمع
20:28أدتك بغنبين حقوقيما.
20:30كيف انتبه؟
20:32لا يمكن أن تأتونيه؟
20:34أخذك؟
20:35تأتي بأمان أنت مهمة
20:36تأتي بأمانت الأمي
20:38فتاكل دو صديد حتى أصبح مهمة
20:40لا يوجد أن أصبح مهمة
20:42بأمان أنت أصبح مهمة
20:44أحبا؟ أحباً طريقاً
20:46آآ…
20:47حسناً.. أخذني أنت أخذني
20:49فأخذني أنت أخذني أنت أخذني أنت أخذني؟
20:54أخذني أنت يوجد أنه سيكون الأداء
20:56عشان على المساعدة كانت موتين
21:14عنهم سميز سعيد
21:17سنعقق
21:19سنعقق
21:20سنعقق
21:21سنعقق
21:21سنعقق
21:22سنعقق
21:23سنعقق
21:24أبدا أنني أجابه فترة أكل من أصحابه بين كيفية المنزلين تنزل إلى جأنًا؟
21:27تجب أن تنزل ألحاب أن أخبر من أخواني في أخواني في أخواني وخبطة ذلك؟
21:30محي؟
21:33أهلو أنك لنا فى لا بأخواني نطبق المنزل إلى تنظيم وسائلن؟
21:38قصيد محيوب أنت تنظيم؟
21:40أنتي أراك الشدفة شدفة بأسفقين المنزلين؟
21:44أصدقائي الحديد.
21:46وقت ما أتمنى من الضمال يقدم المغامل في 1000$ا
21:48بـ 1000$ ماسيان حتى معه
21:50في تلك اليوم، يبدو مفتاح الجزء حتى
21:52كيف حتى إذا لماذا أتمشى تلك المغامل
21:55ذلك
21:57تعطي
21:58طبعا و المشكلة مكتبه أعود
22:01تجاه يظل والتراكم يظل على الشيطان
22:03أعتقد أنت يا إيجاب
22:05عليا أصغير أصدقاد جو ملتعي
22:10أنت
22:12قبل أنك المغامل أصدقاد جو ملتعي
22:14أصدقل أحمقه
22:15أصدقل أحزم
22:16أسدقل أصدقل hết
22:17أمريك أنه ما لا يصل
22:19هناك نحاول الدماء
22:20چشك إلى غنشة من التجارين
22:22قليل الثالثة الأخيرة
22:24إنه إينماeriك جديد
22:24نحاول الدماء القديم
22:26أصدقل
22:29أصدقل أحضر
22:30أصدقل في فنشهات
22:32يجب أن تجارين على أرخال
22:34أصدقل إلى من النظام
22:35كنا أصدقل
22:36هذا هو أنه أصدقل
22:37أنا أصدقل
22:38أصدقل الذي أصدقل
22:40أصدقل الأخير
22:40يجب أن تظهري تزين نظر
22:42uno
22:57ثلاثة
23:00عدد
23:01يقولك
23:02برج brرج
23:04برج
23:05برج
23:06أبع damit
23:29س anys
23:31هذا
23:32يالجونا
23:32سكرو LUG
23:36.
23:38.
23:44.
23:51.
23:53.
23:58.
24:00.
24:01سوف يحضر على طريق المال.
24:04سوف يحضر على طريق الموضوع إلى الشوط.
24:07لا تتطورنا الجزيرة في ملعبا ،
24:11سوف يبقى في القاعدة وإن لكن السوف يحضر.
24:16كنا اين في قوض ،
24:19سوف يقوم بكم على طريق الموضوع.
24:21أحضر على طريق المروضة.
24:23سوف يجب فرق الملعب.
24:27سوف يجب فلن اجتبك.
24:29على موضوع الان لا تضع الحارة
24:34مرحب مرحب
24:35انتبسه
24:39مبحب المترجم
24:41سيديد
24:43مصباح
24:45انتبه
24:52انتبه
24:54انتبه
24:54أين هارتي.
25:00أنت هذا.
25:02هذا!
25:04أنت اعجب dunkه!
25:06انه ساعدني.
25:08انت قلقي دي.
25:10إنها ساعدني قلقي.
25:12تفعله الش attendant.
25:14انت قلقي.
25:15انت senه ساعدني ساعدني.
25:17انت قلقي دي.
25:19شاهدني يا صديقي دي.
25:21سلسل المنفذي
25:24مرتب يسل أعطي يسل
25:27ومتر أساعد.
25:29أبداً سنونوني.
25:30سنونية سنوني.
25:31أبداً سنوني عدا سنوني.
25:33سنوني.
25:33سنوني سنوني.
25:35، الإضافة
25:39.
25:40.
25:45.
25:46،
25:48.
25:49.
25:51.
25:52.
25:54.
25:56.
25:56.
25:57.
25:58.
25:58.
25:58.
25:59.
26:00.
26:00.
26:00.
26:00.
26:00.
26:01.
26:02.
26:02.
26:03.
26:04.
26:04تلتقيني
26:12تلتقيني
26:13تلتقيني
26:16فرطة
26:18شكرا
26:20سمجھ
26:21استخدام
26:24تجرينا مشوكتك
26:30جديا Organization
26:39أ passionate
26:45نمش بشير
26:48ما في المصابح ال blade
26:49أجم بشير
26:54هاذا؟
26:56اعجب
27:00لجهد
27:04شموكا
27:06شم�문
27:07شموكا
27:09أ merchant
27:10لم يجد
27:12أوهSON
27:14ليس هل أن يد
27:15لا يمكن أن يulo
27:18يمكن إن الأفضل
27:19م друзья
27:20بالترجمة
27:22.
27:24.
27:25.
27:26.
27:27.
27:28.
27:30.
27:31.
27:32،
27:34.
27:35.
27:36.
27:38.
27:39.
27:48.
27:50لا لا Senigh hizo
27:59أنت رسولي
28:00تمن X سيكمة
28:02كما أنت رسولي
28:05انتت coisa
28:07ان تخيل zoom
28:09ت weight
28:11ضعي
28:12شرك يسم
28:44ا isolating انها افساد
28:46كان اسف ا React
28:50اتسف اصبرا
28:56هدف اصبرا
28:58س schaffen
29:04اوة
29:06انت من انسى
29:08انت من انها
29:09دقمي جدا
29:10انطلب اشتركوا
29:11فأنا، على الروس فى تم ما يذهب فى
29:15فأنا أريد، فهي هذا كل جديد؟
29:19جديد، فإن اسف هو كل جديد، جديد من المكسجين المكننا
29:26فهي مدى من الصدرين!
29:28فأنا أريد أنه لا أبداً، لا أحاول؟
29:32فإنه أنت ممتع من الق Pompe
29:34فل فإن الله سمع؟
29:36فإن هذا سمع فى
29:38فإن ارتفجت هى
29:41لدينا من جبه ان أمسهم حقا?
29:46لن يجب على المعبس كالقل لك.
29:48انتعبس بدينا.
29:50من هذا الم言.
29:51ليس لك أيضا.
29:52لا يمفع أنحنا هنا لذا يénergie.
29:55نحن نحن فقط دعوه إلى دعوه.
29:58فتلا يمكن أن نتعب به ؟
30:00ليس كذلك فنعبسي.
30:03لا يجب أن يحوز.
30:04يمكن أن يحارب من جيدا.
30:05فتاح نحن مين يجد رجل.
30:07لأتي من أستطيع قصصه ونحن نحن من جزلين.
30:09عقسي نحن لم يهتم ليه.
30:10خلاص
30:40شكرا للمشاهدة
31:10يجب أن تسجحين الوصف
31:13يجب أن تسجحين الوصف
31:15قطع بيكس الشخيز عباسد
31:32صحيح
31:40.
31:42.
31:44.
31:46.
31:48.
31:50.
31:52.
31:54.
31:56.
31:58.
32:00.
32:02.
32:04.
32:06.
32:08.
32:10.
32:12.
32:14.
32:15.
32:16.
32:17.
32:18.
32:19.
32:20.
32:21.
32:22.
32:23.
32:24.
32:25.
32:26.
32:27.
32:28.
32:29.
32:30.
32:31.
32:32.
32:33.
32:34.
32:35هذا هوkk.
32:36إليه.
32:37إلا.
32:38هذا هو صغير جديد هل أنت أكثر?
32:40لن يُوف ندمج لماذا هل تبعلم هذا؟
32:42رجل لا أكثر.
32:48هل تولي يديد التفجير ؟
32:53مقصير ؟
34:15كان يتعلق الأمر أصدقاء
34:17أعرف أنت تستمعاتك
34:19أماما
34:21أماما
34:23أصدقاء
34:25أماما
34:27أصدقاء
34:29أصدقاء تلقاء
34:31بسيطة أصدقاء
34:33يمعا
34:39شرح لماذا أصدقاء
34:41سمعنة
34:43موسيقى
34:54موسيقى
34:57موسيقى
35:00م
35:03موسيقى
35:05موسيقى
35:06اندخل
35:08من الم MUSIC
35:09موسيقى
35:13와 한 손و 진짜
35:16메뉴 장난해 지금?
35:21어?
35:21메뉴를 따라해?
35:22존� 비슷한 게 아니야?
35:23따라하긴
35:24요즘 잔봉 같은 Beltähr aer 33 IDEA
35:26알 수 있어
35:26단순 무식하게 생긴
35:28니네 김밥 이랑은 차원이 달라요
35:30단순 무식?
35:32그리고
35:33이거 작년의 봄 시즌에
35:35모토에서도 팔았던 메뉴거든
35:36그 레시피 사온 게 나야
35:38그거 만들어서 산 건 나야
35:40내가 먼저 메뉴를 팔고 있었는데
35:42تعمل به ذلك?!
35:43وقال ناكبر من كانت قد اقتنه قد نحن؟
35:45قد تعمل الانجان!
35:46قد تعمل الانجان مجدد!
35:48لتعمل الانجان!
35:49وقال!
35:51كانت افاق مع死 بنامجيب tragBev
35:53افاق معرات يزم سيئ!
35:54افاق مع بنامجيب و bereفدت انقاء
35:55كان هناك بنامجيب
35:57افاق مع رأس المغز للar
35:58تقدم نوطفين افاق
35:59اج بنامجيب والاست
36:00تأتي honey
36:05افاق مطاق بنامجيب
36:07لم يكن أردني المعرسة لأنني أردت أردت الأمر peak
36:10كببت أردت أردت أردت أجرق
36:12أردت أجرق تحديد إلى جنجات أجرق
36:14كيف مازال أخريت أردت أجرق
36:17إذاف الجنجات الأخريت الآن
36:19أخريت المعرسة والعبريات صميزة أجرق
36:25أمنا لأجرق
36:30علينا أنت طبع لنصر
36:33أنتinkت طبعا
36:34أنا؟
36:34أنت جبا؟
36:35رجل، Every time you live your life.
36:40بتجنبذيك!
36:46الآن بإدخاء معكم!
36:47وبإدخاء مهام مهام مهام الواجهاتية!
36:51نحن أن نقوم بإدخاء!
37:05يعني للم الأن أقل؟
37:08أعطى وأعطى.
37:12أعطى أعطى أعطى؟
37:14شفعت من أبداءه!
37:16أنت لذلك!
37:18أنت لذلك!
37:20قمريبا!
37:22قمريبا!
37:24قمريبا!
37:25نحن نحن نحنًاً!
37:27قمنا بطريقك وكل طريق!
37:28وغير على خدمة شبه لسهل الأعضى!
37:30لذا؟
37:31شبه؟
37:32سبه؟
37:34أعطي؟ هخي؟
37:36أعطي أن تشتركırım؟
37:38حسناً، أفهمكم فيها
37:41نعم, أبداً، أبداً
37:42أي جداً، أبداً، هناك كلونر
37:44لنلتقى بسطرون الدراسة فتريني
37:49مكان ما فيها
37:52أمكان ما فيه الخلفية
37:54مثل ما فيها السبب؟
37:56كلاً أنني تجمعها
37:58إلى هناك مكان فيها
38:00كنت ترسكي فيها
38:02صفوذي كانت الضالجا وكلتطع جده.
38:06لماذا هذا خلالها؟
38:08هذا خلاله ملاحقا لذلك جده.
38:10امشع حيوث سأخذ.
38:13فقط واحدا، فقط واحدا.
38:18لا معرفيني دعزي.
38:20أمشعهم لكي?
38:24لا يتأهبوا.
38:58انا ya
39:01ایم
39:02انگا جزئے
39:03ابراو oyو
39:04ایم
39:10صحينا
39:11حذهب
39:13ا昨 أس process
39:15اشن model
39:17آمو
39:18انا
39:18انا
39:19ام آمو
39:19انا
39:20انا
39:21انا
39:22انا
39:22انا
39:22نعم
39:23او
39:24انا
39:24أعطيك أن أرميناً السيدين، ـ دم عدد شليل.
39:28أجل أننا نجدًا كلنا الآن.
39:30عليك ذلك، أنا يُحطان المجيد من القدرات قناة صعبا.
39:36ماذا فأني ذلك؟
39:37رأيك, ولكن ليس أنا بقوة وصلين لك.
39:40جمع أنه سوى هذا القيام بكي.
39:42فسنًا سوى القيام بكي.
39:43فذهب إلى الانتريكي.
39:44جنس أنا أراد مجدد ما هو.
39:46ذلك ما هو؟
39:51كوهو المجدد.
39:53؟
39:55.
39:56.
39:57.
40:19.
40:21.
40:22انظر انظر انها انظر انها كلها
40:44اوه
40:46انظر انها التنزل mulheres
40:48انظر انها مleshا
40:49مقال مقال
40:51انا اسشبكم.
40:52يجب فعلنا متناقش بشجاب.
40:55221번.
40:56221번.
40:58شسنة!
41:05أممم.
41:09رمض أممم.
41:12حسنى اليوم الباحثي.
41:13من المشروع الحديثات عنها بيضا.
41:18وراء المشروع بها العبارة.
41:20انا اصبح بصمان في Rachman
41:24انت كثير بصمان
41:30تذكر
41:35وهناك في الصفلي
41:46دوزح
41:47شكرا هؤلاء.
41:49نحن تمر LAUN انا كالك المực انا ب الفطن去 kişد.
41:52شكرا.
41:55ادي هي اك وยدتشخفي السؤاطين.
42:01افسخ
42:03انا اي minutos?
42:06نظيفamente يا اي?
42:08نظيف remained Armand eram الـ
42:12hermanي very much for you!
42:14انتظري مخمش أنت مخبارة?
42:17أمنى مخبارة؟
42:18أمنى أن تشغل مخبارة.
42:21مخبارة الجزء.
42:28أمنى أنت؟
42:31أمنى أنت تشغل مخبارة؟
42:35أي هذه الأشد من هنا.
42:44شكرا لك!
42:46ما بين جببك؟
42:47ما بين جببك؟
42:48أهلا؟
42:49أهلا؟
42:51أحبهم في شكل الشعوري يجب سوينيورد.
42:54يا أخي الثلائها الممتازين مساعدتك؟
42:56ممنتَكبك؟
43:01جببكك؟
43:02أصبحت بعض وجبك
43:05ثلاثيا بمشاهد.
43:14ترجمة نانسي قنقر
43:44ترجمة نانسي قنقر
44:14ترجمة نانسي قنقر
44:44موسيقى
45:14오직 여러분의 시식평가 투표 점수로만 최종 우승팀을 뽑는데요.
45:20과연 누가 되었을지 뽑힌 우승팀에게는 상패와 상금이 수여되며
45:25아시다시피 1등은 상금이 무려 천만원!
45:372등은 400만원입니다.
45:40최상은 한상전략기획실 한선우 상무님께서 애써주시겠습니다.
45:55우승팀은요?
46:01제 손안에 있는데요.
46:04와 아주 근소한 차이였군요.
46:081등 우승팀은
46:10누구일까요?
46:19당장하지 말아!
46:211등 우승팀은
46:251일차 총 530표, 2일차 890표, 총 1420표를 획득한
46:34잠봉베르바우번과 오리콩피를 선보했던 장영애 셰프의 푸드트럭!
46:405.4.8.5.6.7.4.6.7.7.5.7.5
46:4216.4.8.7.8.8.7.4.7.7.3.7.0.1.
48:24ما؟
48:26그래도
48:28우리 세 사람 덕분에
48:30주방 거칠 돈은 다 모았구만.
48:34다들 고생했어.
48:36진짜 고마워.
48:38그...
48:40다음엔
48:41나한테 만난 걸로 만들어 볼 땐 게
48:43그때도 힘을 잘 모아보자고.
48:46어?
48:52왜 또 울어?
48:53뭘 울고 그래?
48:54참.
48:55투칼이 울고자 빠졌어.
48:57뚝 그쳐 뚝.
48:59이거는
49:00분명히 어떤 음모가 있는 거야.
49:03음모는 과연?
49:05누님 내가
49:06마감 1군 전에 가서 다 세웠다니까?
49:08저것들보다 우전이
49:10스티커가 훨씬 더 많았다고.
49:11지금 못된 시생인데
49:13점수 조작을 하겠냐.
49:15너도 술이나 한 잔이야.
49:17먹고 죽을 거야.
49:18나 오늘.
49:19뭐 할 꼴이야.
49:23조작을 할 만한 놈이 시상을 하긴 했지.
49:29야 한선호!
49:45그깟 천만 원 때문에 이딴 장난질을 쳐?
49:51너 결과에 승복 못해서 이러는 거면
49:55아... 사람이 이렇게 졸렬해질 수가 있구나.
49:58시식평가 투표 점수로만 평가했고
50:01우리가 이겼을 뿐이고
50:03바꾸는 반칙이고
50:05이런 축제에선
50:07재방본 일보다 이목글리라는 거
50:09마케팅의 기본 아닌가?
50:11나 알만한 놈이 어쩌다가...
50:13나 알만한 놈 맞는데
50:15하... 이게 구린내가 나네.
50:19믿기 싫은 말든지.
50:21뭐 있는 줄 알았는데
50:23이번에도 별 볼일 없네.
50:25불 낸 거 너지?
50:31불?
50:33무슨 불?
50:35연기 많이 늘었다.
50:37우리 식당에
50:41불 낸 거
50:43너지?
50:45우리 식당...
50:47니 입에서 우리라는 말도 다 나오네.
50:49무슨 소린지 모르겠고
50:53다시 한 번 말하지만
50:55경연은 그냥 니가 진 거라고
50:59
51:01니가
51:03졌어.
51:04한 번 후
51:18오늘 고생했고
51:19얼른 퇴근들 해.
51:20예 쌤!
51:21어때?
51:25어때?
51:29나한테 다시 돌아오고 싶지?
51:31하...
51:33오늘 무슨 날인가 진짜 쌍으로...
51:39정리 다 했으면 천만원 들고 가라.
51:41그 망토 타고 날아가든가.
51:43간다잉!
51:45내가 저 천뜩이보다 낫잖아.
51:55내 말 듣고 있어?
51:57듣고 있냐고.
51:59어어. 듣고 있어.
52:01대체 뭐가 더 낫다는 건데?
52:03내가 내 입으로 말해야 돼 그걸?
52:05저 천뜩이...
52:07천뜩이...
52:09천뜩이, 천뜩이 하지 마라.
52:11좋은 말로 할 때.
52:13천뜩이 때문에 드디어 미쳤나 보다.
52:15뭐...
52:17좋아하기라도 하는 거야?
52:19내가?
52:23내가 걔를?
52:25아님 누가.
52:27딱 봐도 네가 걔 좋아하는 것 같더만.
52:29내가 뭐 미쳤니?
52:31하... 하시던 거 하라고요.
52:45빨리 가버리든가 서울로.
52:51하시던 거.
53:01모세프랑 공중아 어디 간 거야?
53:03어디 있으면은 불꽃놀이 시작하겠구만.
53:05어디서 또 첫 싸움이 있겠지?
53:07아휴 안 봐도 비디오요.
53:09안 들어도 오디오요.
53:11둘이 전생의 원수였어 내가 봤을 적에는.
53:15근데 전생의 원수면 지금은 딱 부부여야 되는 거 아닌가?
53:21아휴...
53:23이거 무슨 맛이야?
53:24데리야끼.
53:25예스!
53:27네!
53:29자생입니다!
53:30음!
53:33김밥이 다 거기서 거기지.
53:51맛있다.
53:53맛있네.
53:58아따!
53:59되게 넘어가네.
54:01누나 딱 기다려요.
54:03형!
54:04어?
54:05어?
54:06형!
54:07여기서 뭐해?
54:08네놈 기다렸지?
54:10나를?
54:11왜?
54:12누나 다시 해요!
54:13야 가자 가자 가자 가자!
54:15가자!
54:17许야.
54:18왜?
54:19누나 다시 해요!
54:20야 가자 가자 가자 가자 가자!
54:21뛰어.
54:22어?
54:23뭐야 왜 왜 왜 왜!
54:24아 어디 가요 어디 가?
54:25어디 가고 가자구요.

Recommended