- 6/6/2025
Lista de reproducción: https://dailymotion.com/playlist/x9rq2e
Tags: kdrama, dorama, romance, drama, serie coreana, korean drama, drama coreano, kdrama edit, kdrama moments, kdrama clip, kdrama scenes, kdrama fmv, ost, kdrama lovers, kdrama addict, kdrama recommendations, doramas coreanos, kdrama world, must watch kdrama, love story, enemies to lovers, friends to lovers, second lead, love triangle, soulmates, cute couple, chemistry, korean drama, romance kdrama, drama korea, kdrama fyp, viral, korean series, parati, fyp, for you page, viral video, Los Reclutas en audio latino, Los Reclutas en español, Los Reclutas en audio latino capitulo 11, Los Reclutas capitulos en español, doramas en español latino, Los Reclutas dorama en español, Los Reclutas novela coreana, Los Reclutas capitulos completos en español, novela coreana en español, ver Los Reclutas en español, Los Reclutas online en español, ver Los Reclutas capitulo 11 en español, ver doramas en español online, Rookie Cops en audio latino, Rookie Cops en español, Rookie Cops en audio latino capitulo 11, Rookie Cops capitulos en español, doramas en español latino, Rookie Cops dorama en español, Rookie Cops novela coreana, Rookie Cops capitulos completos en español, novela coreana en español, ver Rookie Cops en español, Rookie Cops online en español, ver Rookie Cops capitulo 11 en español, ver doramas en español online.
Tags: kdrama, dorama, romance, drama, serie coreana, korean drama, drama coreano, kdrama edit, kdrama moments, kdrama clip, kdrama scenes, kdrama fmv, ost, kdrama lovers, kdrama addict, kdrama recommendations, doramas coreanos, kdrama world, must watch kdrama, love story, enemies to lovers, friends to lovers, second lead, love triangle, soulmates, cute couple, chemistry, korean drama, romance kdrama, drama korea, kdrama fyp, viral, korean series, parati, fyp, for you page, viral video, Los Reclutas en audio latino, Los Reclutas en español, Los Reclutas en audio latino capitulo 11, Los Reclutas capitulos en español, doramas en español latino, Los Reclutas dorama en español, Los Reclutas novela coreana, Los Reclutas capitulos completos en español, novela coreana en español, ver Los Reclutas en español, Los Reclutas online en español, ver Los Reclutas capitulo 11 en español, ver doramas en español online, Rookie Cops en audio latino, Rookie Cops en español, Rookie Cops en audio latino capitulo 11, Rookie Cops capitulos en español, doramas en español latino, Rookie Cops dorama en español, Rookie Cops novela coreana, Rookie Cops capitulos completos en español, novela coreana en español, ver Rookie Cops en español, Rookie Cops online en español, ver Rookie Cops capitulo 11 en español, ver doramas en español online.
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:01:00¿Cómo lo conseguiste?
00:01:12Veo que te las arreglaste para grabarlo de algún modo.
00:01:15No fue necesario un teléfono.
00:01:17Hay varios tipos de cámaras espías en este mundo de tecnología.
00:01:21Aprecio tu esfuerzo.
00:01:22Pero qué lástima.
00:01:28No se puede ver mi rostro y nadie sabrá qué era yo.
00:01:30¿Por qué no?
00:01:35Esto demuestra que eres tú.
00:01:44¿Y qué es lo que quieres?
00:01:47Mil millones.
00:01:48Mil millones.
00:01:49Pero eso no es mucho dinero para ti.
00:01:52Este club y el hotel son tuyos.
00:01:58E inviertes miles de millones de guenes todos los días.
00:02:01¿Por qué no lo piensas mejor?
00:02:03Si no quieres que revele lo que está pasando aquí.
00:02:13Ay, perdón.
00:02:14Qué horror.
00:02:15Perdóname.
00:02:20¿Estás bien?
00:02:21¿Quieres limpiarte?
00:02:22Lo siento mucho.
00:02:26Perdón.
00:02:38Pero...
00:02:38Creo que tú deberías pensar en cómo vas a lograr salir de aquí.
00:02:56Si no me dejas ir, estarás en serios problemas.
00:02:59No solo está aquí.
00:03:01Tengo otra copia.
00:03:02Puedes estar seguro de eso.
00:03:03No, no, no, no, no, no.
00:03:07No.
00:03:09No, así no es como debes chantajear a alguien.
00:03:12El chantaje es algo que la gente como yo hace.
00:03:15No es para una niñita humilde como tú.
00:03:17¿Eh?
00:03:18¿Entiendes lo que digo?
00:03:19Respóndeme.
00:03:20Hola, ¿qué hay?
00:03:36¿Qué?
00:03:38Ah, no.
00:03:38Oye, una mujer loca acaba de escapar.
00:03:50Vayan por ella.
00:04:01Lo siento mucho.
00:04:02¿Estás bien?
00:04:03Ah, no.
00:04:04Uh!
00:04:04Ah, no.
00:04:06Ah, no.
00:04:06¡Ah, no!
00:04:09Ah, no!
00:04:11Ah, no.
00:04:26No, no.
00:04:56¡Préstame tu teléfono!
00:05:04¿Por qué?
00:05:05¡Alguien se llevó el mío!
00:05:26¿Quién me habla?
00:05:36¡Alguien se llevó el mío!
00:06:06Sí.
00:06:20Sigue viva.
00:06:22Pregúntale por el video cuando despierte.
00:06:23Sí.
00:06:33Sí.
00:06:35Ya salí del club.
00:06:38¿Qué?
00:06:39¿Cómo está, secretario?
00:06:52Oye, golpeaste un auto.
00:06:53¿Está bien, señor?
00:06:57¿Son policías y se escapan?
00:07:21Lo lamento.
00:07:24Quería venir ayer, pero tuvimos una situación.
00:07:28En serio lo lamento.
00:07:30No, yo solo bromeaba.
00:07:33No se pongan nerviosos.
00:07:35No se preocupen.
00:07:36El jefe de la división ya me dijo todo.
00:07:38¿Y el costo de la reparación puede estar seguro?
00:07:44Ya, no piensen en eso.
00:07:45Nuestra compañía se va a encargar de todo,
00:07:47así que no se preocupen.
00:07:48Ustedes serán grandes policías en el futuro.
00:07:51Por favor, consideren esto como una muestra de mi apoyo.
00:07:55Muchas gracias.
00:07:57Ni lo mencioné.
00:07:58Tiene la cita con el ministro de Ciencia y Tecnología.
00:08:08Ay, no.
00:08:09Me gustaría hablar más, pero tengo una cita.
00:08:12No se preocupe, estamos muy bien.
00:08:13El secretario Shin los llevará a su escuela.
00:08:15No, no, hace falta.
00:08:17Podemos tomar el autobús.
00:08:18No se preocupe.
00:08:20Te pareces mucho a tu padre.
00:08:22¿Qué?
00:08:23Dale mis saludos al comisionado, güey.
00:08:26Lo voy a llamar luego.
00:08:27Ah, sí.
00:08:30Hasta luego.
00:08:36Buenas noches.
00:08:37Buenas noches.
00:08:38¿Y mi teléfono?
00:08:40Sí, aquí tienes.
00:08:44Por cierto, ¿dónde está la chica?
00:08:48Está conmigo.
00:08:49Está ebria y la ayudé.
00:08:55Adiós.
00:08:57¿No eres el secretario del director Joe?
00:09:06Me sorprende.
00:09:07Él parece muy serio.
00:09:10Volvamos.
00:09:11Vine con mis amigos.
00:09:35No es cierto.
00:09:36Te estuve observando.
00:09:38Y estás aquí sola.
00:09:39Acompáñanos.
00:09:41No, vine con mis amigos.
00:09:42Dije que te estuve observando.
00:09:49¿Qué quieres con mi novia?
00:09:53No era nada.
00:09:53Tardaste mucho.
00:09:59Tardaste mucho.
00:09:59¿Qué quieres con mi novia?
00:10:00¡Muyo!
00:10:05No.
00:10:11No.
00:10:12¡Gracias!
00:10:42¡Gracias!
00:11:12¡Gracias!
00:11:42¡Gracias!
00:12:13¡Gracias!
00:12:14¡Vutter!
00:12:17¿Qué?
00:12:18Explícame. ¿Te endeudaste de nuevo?
00:12:20No, mamá. Espera. Cálmate.
00:12:22No fui yo. Es que fue una amiga.
00:12:25Me dijo que hoy me pagaría.
00:12:26Sí, ¿cómo no?
00:12:28Te dije que te mataría si volvías a endeudarte.
00:12:30Eres como tu padre. Apenas si ganan algo de dinero
00:12:33y aún así le prestan dinero a otros.
00:12:35Ahora sí vas a ver.
00:12:36Espera, no. Mamá, espera.
00:12:38Ven aquí, cariño, cariño.
00:12:41¡Está loca! ¡Por favor! ¡Muévete, estorba! ¡¿Qué no ves?!
00:12:46¡Ven acá! ¡Ven acá! ¡Ven acá! ¡Deja de escapar!
00:12:49¡Te voy a hacer entrar en razón! ¡Papá! ¡Papá! ¡Perdón!
00:13:05¡Papá! ¡Perdón! ¿Sigues vivo cielo?
00:13:09¡Comigan!
00:13:10¡Ay! ¡Eso dolió!
00:13:13¡Yo mejor me voy!
00:13:14¡Mamá! ¡Perdóname, por favor!
00:13:18¡Comigan!
00:13:25¡Ay, no lo puedo creer! ¿Qué hago con esta niña?
00:13:28Fue un baño de sangre. Mi mamá solía jugar voleibol y sus golpes fueron como...
00:13:33¡Oh! ¡Por eso es que tienes tanta fuerza! Aunque tus muñecas se ven muy pequeñas.
00:13:40Parecen débiles, pero cuando las tenso...
00:13:42¡Ay!
00:13:43¿Estás bien?
00:13:44¡Claro!
00:13:46¡Qué molesto!
00:13:50¿Terminaste?
00:13:51Todavía no.
00:13:52¿Cuánto te falta?
00:13:53¡Ay!
00:13:54Solo espera un poco cuando leo solo hacerlo conscientemente.
00:13:58No.
00:13:59No.
00:14:01Se parece a mí.
00:14:03¡Ay!
00:14:04¿Cómo crees?
00:14:06Es algo así.
00:14:08Eso fue lo que hice.
00:14:10Es que yo no veo la diferencia.
00:14:12¿Qué tal él?
00:14:13Haz otra.
00:14:14Haz otra.
00:14:16Es una media sonrisa.
00:14:22Es más...
00:14:24¿como eso?
00:14:26¡Claro que no!
00:14:43Estoy cansada de leer tanto manga.
00:14:57¿Qué?
00:14:58Si te estuviste durmiendo.
00:15:02Bueno, entiendo por qué los libros de la escuela me dan sueño,
00:15:05pero ¿por qué el manga también me causa sueño?
00:15:07Tal vez solo no eran tu tipo.
00:15:10Entonces, ¿hay algún libro que no te dé sueño?
00:15:13Por supuesto.
00:15:15Ana, la de Tejas Verdes.
00:15:17En el libro hay una línea que dice,
00:15:20tu vida no siempre va como tú quieres.
00:15:23Y es asombroso porque así tu vida está llena de sorpresas.
00:15:27Parece más optimista que tú.
00:15:30Dijo que me devolvería el dinero hoy
00:15:33y ahora me está ignorando.
00:15:35Si la vuelvo a ver, la voy a matar.
00:15:37En fin, si te llama, dile que debería llamarme cuanto antes.
00:15:42¡Promételo!
00:15:47¿Cómo estás?
00:15:50Hola, ¿qué tal?
00:15:55Oigan, ¿cuánto cuesta contratar a un detective privado?
00:15:59¿Por qué lo preguntas?
00:16:00La ladrona se escapó con mi dinero.
00:16:02¿Quién?
00:16:03¿Tu amiga de la secundaria?
00:16:05Sí.
00:16:06Dos millones.
00:16:07¿Qué?
00:16:08¿Te volviste loca?
00:16:09¿Tenías tanto dinero?
00:16:10No lo tenía.
00:16:11Dijo que era urgente, así que pedí un préstamo.
00:16:14Ladrona.
00:16:15Y siempre tiene dinero para salir de fiesta.
00:16:18No puedes escapar de mí.
00:16:19Te voy a encontrar.
00:16:23Cierto.
00:16:25¿Ustedes no acaban de ir al Club Alto?
00:16:28Sí.
00:16:29Entonces, ¿de casualidad ustedes no vieron a esta chica?
00:16:32Min Heiji prácticamente vive allí.
00:16:34No lo sé.
00:16:38¿Qué?
00:16:39Ella es...
00:16:41Lo siento mucho.
00:16:42¿Estás bien?
00:16:44Creo que es la chica que se llevó mi teléfono ese día.
00:16:47Mírala bien.
00:16:49Sí.
00:16:50¿Tú viste a Heiji?
00:16:51¿Cuándo?
00:16:52¿A qué hora fue?
00:16:53¿La hora?
00:16:54No estoy seguro.
00:16:55Mi teléfono debe estar.
00:16:59Eran las 11 con 9.
00:17:00Ah, sí.
00:17:02Además, ¿qué no se supone que estaba con el secretario Shin?
00:17:07La conocí ese día.
00:17:08Y la verdad, no lo sé.
00:17:11Tal vez podría decirme a qué hora se fue.
00:17:15Ah, es amiga de una amiga.
00:17:18Y me dijo que la estaban buscando.
00:17:21Ah, entiendo.
00:17:23No, está bien.
00:17:25Oiga, si llegas a ver algo de ella,
00:17:27dígale que Komi Gang la está buscando.
00:17:29Sí, qué amable.
00:17:31Hasta luego.
00:17:54Padre, el clima es muy agradable hoy.
00:18:01Es perfecto para morir.
00:18:04¿No está ahí?
00:18:05¿Entonces dónde?
00:18:06¿No está ahí?
00:18:07¿Entonces dónde?
00:18:08Seguiré buscando.
00:18:09Pero, ¿en serio cree que el video lo tiene en otro lado?
00:18:10Tal vez se asustó y nos mintió.
00:18:11No creo que deba preocupárselo.
00:18:12No creo que deba preocupárselo.
00:18:13¿Te parece que me veo preocupado?
00:18:14¡No estoy preocupado, estoy furioso!
00:18:15Quisiera romperte la mandíbula.
00:18:16Quisiera romperte la mandíbula.
00:18:18¿Qué?
00:18:19¿Qué?
00:18:20¿Qué?
00:18:21¿Qué?
00:18:22¿Qué?
00:18:23¿Qué?
00:18:24¿Qué?
00:18:25¿Qué?
00:18:26¿Qué?
00:18:27¿Qué?
00:18:28¿Qué?
00:18:29¿Qué?
00:18:30鑑 extracto, caballero?
00:18:32Sí, sí, sí, sí, sí, no.
00:18:33Pero, ¿en serio cree que el video lo tiene en otro lado?
00:18:34Tal vez se asustó y nos mintió.
00:18:36No creo que deba preocupárselo.
00:18:40¿Te parece que me veo preocupado?
00:18:42No estoy preocupado, estoy furioso.
00:18:44Quisiera romperte la mandíbula.
00:18:48Estoy furioso porque esos tontos
00:18:50siguen diciendo tonterías
00:18:51sobre videos y archivos de voz.
00:18:53Sos malditos bastardos.
00:18:54Si consumo drogas o bailo desnudo,
00:18:58no es para nada su maldito asunto.
00:19:01¿Me meterán a prisión o qué?
00:19:04Los ingresos que damos son el 15% del PIB de Corea.
00:19:11Si yo no apoyo a las empresas, ¿quién lo hará?
00:19:18Arregla esto y no me hagas empujar.
00:19:23Soy un psicópata cuando me muero.
00:19:39¿Por qué no responde?
00:19:41Si lees el mensaje, responde. ¿Dónde están tus modales?
00:19:48¿Y si me bloqueo?
00:19:53No puede ser.
00:19:57No quiero verte. Solo era amable contigo
00:20:00porque mi mamá me educó con buenos modales.
00:20:02Esto es increíble.
00:20:03Es increíble.
00:20:04Es increíble.
00:20:06Es increíble.
00:20:08¿Qué tal?
00:20:09Sí.
00:20:10Qué raro.
00:20:12¡Qué raro!
00:20:42Contrólate, Yudel.
00:20:52No quiero verla porque sigo viéndola en todas partes.
00:20:56No quiero verla para nada.
00:21:12Ay, pero ¿por qué no me responde?
00:21:23¿Viajar? Eso suena bien. También quiero ir a la playa.
00:21:27¡Ya sé! El Mar del Este es famoso por sus lindas playas.
00:21:32Veamos, ¿conocemos a alguien que conozca esa área muy bien?
00:21:38Creo que Hanna.
00:21:40¿Hanna? ¿Quién? ¿Quién era Hanna?
00:21:42Sí, ella es de Gangun.
00:21:43¡Ah! ¡Hablas de Yihanna! ¡Ya, ya, ya!
00:21:45Ella podría ser nuestra guía de turismo.
00:21:48¿Qué opinas tú?
00:21:50¿Deberíamos ir a Gangun?
00:21:53Ajá. Se lo preguntaré a Hanna.
00:21:55Tú contacta a los otros, ¿sí?
00:21:57Sí, claro.
00:22:05Perdón. No voy a estar en Gangun esos días.
00:22:07Entonces, ¿cuándo estás libre? Aún no acordamos la fecha.
00:22:10Planea en el viaje, aunque no vaya.
00:22:12No voy a llegar.
00:22:17Es que... tengo algo que hacer.
00:22:20Diviértanse mucho.
00:22:22Nos vemos en la escuela.
00:22:23Ok, cuídate.
00:22:24Qué mal que ya no pueda, pero hay que divertirnos.
00:22:43Ah, ya veo.
00:22:46No, no hay nada que podamos hacer al respecto, sí, ni modo.
00:22:50Te veo en la estación de Seúl mejor y nos vamos juntos.
00:22:53Ya compré el boleto. Iré antes para organizar.
00:22:56Ya veo.
00:22:57Gracias por tu esfuerzo.
00:22:59La próxima vez que salgamos de viaje es mi turno.
00:23:02Nos vemos en Gangun.
00:23:03Ajá.
00:23:08¿Saldrás de viaje?
00:23:10Ajá.
00:23:11Qué horror trabajar este caluroso verano en casa mientras tú te diviertes.
00:23:18Recuerda que tú te metiste en eso.
00:23:20¿Y qué tal el trabajo?
00:23:21Ganó 30 mil wones al día.
00:23:23Nunca podré pagar toda la deuda.
00:23:25Si quieres ganar más dinero, tienes que esforzarte más en la vida, hija.
00:23:29Hasta yo hice cosas por ti.
00:23:30Y si no quieres, consíguete otro trabajo.
00:23:32Por cierto, ¿a dónde vas a ir, hija?
00:23:37Gangun, en el Mar del Este.
00:23:38¿Has estado ahí?
00:23:39Claro que sí.
00:23:41Cuando salí del ejército, tenía 20 años.
00:23:44Fui a esa zona sin nada de dinero.
00:23:47¿En serio?
00:23:47Sí.
00:23:48Caminé por toda la costa.
00:23:50Caminé y caminé y caminé.
00:23:53Y cuando oscurecía, entraba a cualquier casa.
00:23:56Me daba un baño y comía gratis.
00:23:59Además, era temporada de jaiba.
00:24:01En serio, no exagero.
00:24:03Hicieron muchos cangrejos para mí.
00:24:05Y yo los tomaba y los...
00:24:06Oye, papá, seguro hace tiempo así eran las cosas.
00:24:09En cambio, si lo hicieras hoy, podría secuestrarte un barco pesquero.
00:24:14O los traficantes de órganos.
00:24:16No sabes lo que dices.
00:24:21¡Al fin!
00:24:23¡Este es fuerte!
00:24:25Tenemos que ir a aterrizar.
00:24:28Oh, caray.
00:24:31Es una grande.
00:24:36Ay, por favor.
00:24:38Atrapas demasiadas.
00:24:40Tiene mucha suerte cada vez que pesca aquí.
00:24:42No.
00:24:43Le rezo a la deidad del estanque día y noche.
00:24:49¿Tú qué tal?
00:24:50He tenido suerte en todo el día.
00:24:52Pero disfruto la vista.
00:24:54Hace mucho que no salí así.
00:24:55Oye, solo los pescadores profesionales vienen aquí.
00:25:02Y tu padre, señor Joe, fue quien me trajo aquí.
00:25:06En serio le gustaba pescar.
00:25:08Por cierto, ¿cómo está tu padre?
00:25:11¿No está mejorando, o sí?
00:25:14No.
00:25:15Los doctores dicen que debo prepararme para lo peor.
00:25:17Pero no estoy listo para dejarlo ir todavía.
00:25:22Sí, por supuesto que sí.
00:25:24Eres su único hijo.
00:25:26Y era su mundo.
00:25:28Oye, él en verdad te adoraba.
00:25:31Ay, perdón.
00:25:32Sé que nunca seré tan bueno como mi padre,
00:25:42pero siempre lo trataré, como si fuera mi sangre.
00:25:45Ay, por favor.
00:25:46Tú ya eres como un hijo para mí.
00:25:49Ay, gracias.
00:25:51Claro, escuché que nuestro querido congresista Jan
00:25:55tendrá una elección.
00:25:56Ay, ya tarde.
00:25:57¿En verdad?
00:25:57Sí.
00:25:58Estamos en público ahora.
00:26:00Estamos en confianza.
00:26:02¿No es cierto?
00:26:04Claro.
00:26:06Ah, por cierto, el jefe O lo invitará a cenar
00:26:10para agradecerle.
00:26:11¿De qué estás hablando?
00:26:12Su hija recibió un puesto con un socio del señor Joe
00:26:16en relaciones públicas.
00:26:17¿De verdad?
00:26:19Entonces le hizo un gran favor.
00:26:22¿Sabe?
00:26:22Conseguir trabajo es casi imposible hoy en día.
00:26:28Su hija está estudiando en Francia, ¿cierto?
00:26:31Si necesita ayuda, puede decirme, cuando sea.
00:26:35Si usted me lo pide, yo podría...
00:26:37Soy capaz de cuidar a mi propia hija,
00:26:39así que no se preocupe.
00:26:42Me disculpo si la ofendí.
00:26:47Oigan, ¿qué tal un ramión?
00:26:50Dejé la casa temprano y ya tengo hambre.
00:26:52Sí, sí, tengo hambre.
00:26:55Disculpe, ¿y bien?
00:26:57Nos vamos.
00:27:07Oye, Guillón,
00:27:08no seas tan duro con el señor Joe, ¿quieres?
00:27:12Preparamos esto para ti.
00:27:14A partir de hoy,
00:27:18no quiero que me presionen.
00:27:21Mejor déjenlo ser.
00:27:23El señor Joe le debe un enorme favor a Giyong.
00:27:26Si no fuera por Giyong,
00:27:27él no estaría en Corea justo ahora.
00:27:30Los accionistas lo habrían sacado de la compañía
00:27:32y no estaría donde está ahora.
00:27:35Por cierto, ¿él sigue consumiendo drogas?
00:27:38No, claro que no.
00:27:41Eso fue hace 10 años.
00:27:44Ahora vive para el futuro.
00:27:45Dejó el pasado atrás.
00:27:47Yo lo voy a estar vigilando.
00:27:51Puedes dejar la vida,
00:27:52pero no puedes dejar los vicios.
00:27:56Sí, bueno,
00:27:58supongo que no hace daño tener
00:27:59algo en su contra.
00:28:02Ay, ya estoy harto de ser siempre su niñera.
00:28:13Mi padre tiene la culpa.
00:28:16Él los consentía demasiado.
00:28:19Cuando era director,
00:28:20él no tenía opción.
00:28:22Solo tenía dinero.
00:28:24Pero eso cambió.
00:28:26Fama, dinero, poder, futuro.
00:28:29Tengo todo.
00:28:30Sí.
00:28:30Entonces, ¿por qué tengo que ser la niñera
00:28:33de esos ancianos decrépitos?
00:28:40¡Voy a enseñarles a esos bastardos!
00:28:44Ya verán.
00:28:47Van a ver quién tiene realmente el poder aquí.
00:28:50¡Voy a enseñarles a través!
00:28:58¡Voy a enseñarles a través!
00:28:59¡Voy a enseñarles a través!
00:29:02¿Qué opinan de mi música?
00:29:29¡Me encanta!
00:29:30¿Están emocionados?
00:29:31¡Sí!
00:29:33¡Entonces ya vamos allá!
00:29:37¡Ah!
00:29:38¡Es increíble!
00:29:41¿Qué puedo esperar para ir a la playa?
00:29:43¡Y ya sé!
00:29:44¡Iremos a la playa primero!
00:29:45¡Chicos, oigan!
00:29:47Tranquilos todos.
00:29:49Les espera un viaje bien planeado de dos días, así que no se preocupen.
00:29:52¿A dónde iremos primero?
00:29:54¿No tienen hambre?
00:29:54¡No, sí tengo hambre!
00:29:56Vinimos a la playa, así que deberíamos comer sashimi.
00:29:59¡Ya sé, ya sé, ya sé!
00:30:00¿Qué tal, Kaiba?
00:30:01Oigan, Ganglun es famoso por su tofu suave, ¿eh?
00:30:04Oí que el Jampong es muy rico.
00:30:06¡Ay, lo que sea!
00:30:07¡Tomemos un café después!
00:30:08¡Hay una calle famosa por su café aquí!
00:30:10¡Giero dos tazas!
00:30:11¡Entonces, Kaiba, Jampong, tofu y café!
00:30:14¡Vamos!
00:30:14Ahora, estamos en el templo Moon Song, el cual se encuentra en Oyu-Kon.
00:30:34Aquí se encuentra el retrato de Ji-Yi, también conocido como Yul Kok, Moon Song.
00:30:40Es por el nombre póstumo que le da el rey Inyo en 1624.
00:30:44¿Y qué rayos significa el nombre de Moon Song?
00:30:48Significa que los logros morales y académicos de Ji-Yi fueron grandiosos y sentó las bases políticas para mejorar la vida de las personas.
00:30:56Eso significa el mundo para nuestra sociedad actual.
00:30:59Lo sé, pero lo preparo para nosotros.
00:31:03Damas y caballeros, vinimos hasta aquí, no solo para nadar en el mar y disfrutar de la playa.
00:31:10Como intelectuales que somos, no podemos perdernos los sitios importantes, ¿verdad?
00:31:15Sí.
00:31:16Sí.
00:31:17Deben conocer su pasado para entender su futuro.
00:31:21¡Bien hecho!
00:31:23Sí.
00:31:23Te preparaste para el viaje.
00:31:25Ya, siguiente.
00:31:26¿Siguiente?
00:31:28Verán, es que Oyu-Kon es el lugar donde Shin-Sang-Dang y Ji-Yi nacieron.
00:31:34Se designó como tesoro número 165 de la nación.
00:31:38Ahora, una pregunta rápida.
00:31:40¿De dónde salió el nombre de Oyu-Kon, sabes tú?
00:31:43¿Tú?
00:31:45¿Tú?
00:31:45Oyu-Kon es porque yuk significa bambú.
00:31:47Oh, casi lo respondes. Estuviste cerca, muy cerca.
00:31:51Le daré este premio a la persona que sepa la respuesta.
00:31:56Oigan, esto es sentido común.
00:31:58Ay, ya dilo de una vez. Me duelen las piernas.
00:32:02Guardaré esto por ahora.
00:32:04La respuesta es que hay mucho bambú oscuro en esta área.
00:32:08La O es cuervo y yuk es bambú.
00:32:10Y es por eso que se decidió darle el nombre de Oyu-Kon.
00:32:15¿Les quedó claro?
00:32:16Sí.
00:32:16Sí.
00:32:16El que sigue.
00:32:19¿Eh?
00:32:20Vamos a ir al lugar donde pueden tomarse fotos que luce exactamente como esta imagen.
00:32:28Ahora vamos.
00:32:29Bien, comencemos con Wee-Sung-Hyung.
00:32:35Wee-Sung-Hyung.
00:32:36No, ellos.
00:32:36Sung-Hyung.
00:32:37Aquí vamos.
00:32:38En tres, dos, uno.
00:32:40Muy bien.
00:32:41El que sigue.
00:32:42Sí.
00:32:42Sí.
00:32:43So-Bom-Yu.
00:32:43So-Bom-Yu.
00:32:44Sí.
00:32:44Bueno.
00:32:45Tres.
00:32:46Sonríe, sonríe.
00:32:47Tres, dos, uno.
00:32:49Ahora el héroe de judo.
00:32:51Quintas.
00:32:52No discutes, aunque yo sea mayor que tú.
00:32:54Ahora Woo-Yu-Yung.
00:32:55Una bella foto.
00:32:56Sí.
00:32:56Tres.
00:32:57Ay, eres muy pequeña.
00:32:58Shin-A-Ri.
00:32:59Arida.
00:32:59Arida.
00:33:00Arida-Ri-Yung.
00:33:01Shin-A-Ri.
00:33:01Kong-Gang.
00:33:02Kong-Gang.
00:33:02Muy bien.
00:33:03Kong-Gang.
00:33:03No hay otra igual.
00:33:04Tres, dos, uno.
00:33:07Muy bien.
00:33:11Es hora del almuerzo en el tour de Dale.
00:33:14Toma, Bom-Yu.
00:33:15Ayúdame a repartir.
00:33:17Uno para Bom-Yu.
00:33:19Uno para Yu-Yung.
00:33:20Uno para Hong-Gang.
00:33:21Uno para Sung-Gang.
00:33:23Arida.
00:33:25Quintas.
00:33:27Sí.
00:33:28Querido público, esto no es un pan ordinario, ¿ah?
00:33:33Es pan yampong, que solo puedes comer en Gangung, así es, ¿eh?
00:33:38Ahora disfruten y díganme si quieren más, ¿eh?
00:33:42Ay, esto está caliente.
00:33:46Ya que vinimos hasta aquí, en lugar de esto, vayamos a comer algo frío.
00:33:52¿Qué tal un mule?
00:33:53Está bien.
00:33:54Vamos a cenar eso más tarde, así que por favor, esperen un poco.
00:33:58Disculpen.
00:33:59¿Ah?
00:34:00No pueden comer comida ajena al lugar.
00:34:02Hay una advertencia en la entrada.
00:34:04Señorita, ya casi nos vamos.
00:34:06Por favor, guarden todo su comida.
00:34:09Sí, lo haremos pronto.
00:34:10Se los agradezco.
00:34:15Bueno, está bien.
00:34:17Entren al auto y así comen el pan de camino al otro lugar.
00:34:20¡Oye!
00:34:21¿Cuándo iremos al hotel?
00:34:24Bueno, solo podemos visitar estos lugares en este horario, así que la agenda...
00:34:28No vine a ver esto.
00:34:30¿Este es el viaje que planeaste?
00:34:32¿Caminar todo el día en el sol y comer pan?
00:34:34No, hay que dividirnos.
00:34:36Un grupo se irá al hotel y el otro será el que quiera ir contigo.
00:34:40Oye, Ari, yo compré el premio y también fui hasta el mercado para comprarles este pan.
00:34:46Bueno, muchas gracias.
00:34:48¿Feliz?
00:34:49Perdón si te grité.
00:34:51Ya no puedo seguir con este tonto tour.
00:34:54Oye, espera, Ari, espera.
00:34:55Oye.
00:34:57¿Qué?
00:35:07Esperen.
00:35:08¿También creen lo que ella dijo?
00:35:09Fue algo pesado para un día tan caluroso.
00:35:12Es cierto.
00:35:14Hace cuatro horas que llegamos y todavía ni siquiera pisamos la playa.
00:35:17Es verdad.
00:35:21Vayámonos de aquí, ¿sí?
00:35:23Vayamos al hotel.
00:35:26Quítate.
00:35:27Oye.
00:35:29¿A dónde vas?
00:35:30¡Judeil!
00:35:30Si quieres irte, ¡sólo vete! ¡Diviértete en tu tour histórica!
00:35:50Son unos groseros.
00:35:53Pues buena suerte sin mí.
00:36:00Dale, iremos a la playa.
00:36:24Ven con nosotros.
00:36:29¡Dale!
00:36:30¿Por qué tienes miedo?
00:36:48Mejor no darles, no quiero tocar.
00:36:49Mejor no darles, no quiero tocar.
00:36:51Mejor no game.
00:36:53Mejor no darles, no quiero tocar.
00:36:55¡Judeil!
00:36:56¡Viva!
00:36:56Mejor no darles, no quiero tocar.
00:36:57Mi
00:37:00め
00:37:19¡Jugaremos! ¡Muébete, Luz Verde!
00:37:23Felices
00:37:26Jugaremos! ¡Muébete, Luz Verde!
00:37:29¡Sí!
00:37:32Jugaremos! ¡Muébete, Luz Verde!
00:37:36Jugaremos! ¡Muébete, Luz Verde!
00:37:38¡Ah!
00:37:39Es muy tranquilo aquí.
00:38:04Me gusta.
00:38:09Seguramente, tengo muchos mensajes de ellos.
00:38:19Debieron ser amables conmigo.
00:38:25¿Qué?
00:38:30Tal vez no hay señal.
00:38:31¿Me enviaste las fotos?
00:38:35Sí, puedo oírte.
00:38:37¿Viste las fotos que te envié?
00:38:40Esos malagradecidos.
00:38:43No se atrevan a llamar.
00:38:47Muy bien, el siguiente juego va a ser el de la bandera.
00:38:51Muy bien, oigan, el primero que tire la bandera
00:38:53deberá cocinar la cena, ¿sí?
00:38:55Que el perdedor lave los platos también.
00:38:57Comencemos.
00:38:59¡Viene otra ronda!
00:39:00¡Piedra, papel, tijeras!
00:39:01Esperen, esperen.
00:39:02Los hombres de verdad eligen piedra.
00:39:07Ok, vamos.
00:39:09¡Viene otra ronda!
00:39:10¡Piedra, papel, tijeras!
00:39:12¡Ay, bueno!
00:39:14¿Qué eres tú?
00:39:16Bien, sigamos.
00:39:17¡Viene otra ronda!
00:39:18¡Piedra, papel, tijeras!
00:39:20¡Adiós!
00:39:21¡Ya perdiste!
00:39:23¡Me voy a empezar!
00:39:28¡Oye, oye, no!
00:39:29¡No, no!
00:39:30¡Está pesado!
00:39:31¡Está pesado!
00:39:32¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí!
00:39:36¡Se siente bien, ¿no?
00:39:38¿Qué?
00:39:40¿Es uno solo para eso?
00:39:42¡No puede ser eso!
00:39:43¡Tiene de malo!
00:39:44Oye, Tak, cuando juegas, usas tu dedo meñique así.
00:39:50¿Qué fue?
00:39:51Así se juega.
00:39:52¿Sí sabes?
00:39:53¡Muy bien!
00:39:57¡Ay!
00:39:58¡Ay, no!
00:40:01Yo...
00:40:02Yo fui...
00:40:03Yo la dejé caer.
00:40:07¡Oh, sí, sí, sí, sí, sí, sí!
00:40:09Él la dejó caer.
00:40:10Él la dejó caer, ¿verdad?
00:40:11Entonces...
00:40:12Vayan a comprar la comida.
00:40:14Nosotros jugaremos aquí.
00:40:16Bien, entonces iremos.
00:40:18Aunque no quería ir.
00:40:21No compren nada raro.
00:40:23¿Tienen dinero?
00:40:25Escríbanme si necesitan algo.
00:40:26¡Sí, sí, sí!
00:40:27¡No olviden comprar las frituras
00:40:28y el helado que les pedí!
00:40:29Sí, sí, sí.
00:40:30Ajá.
00:40:31¿Por qué hiciste eso?
00:40:32A todos les parecerá sospechoso.
00:40:34Porque no tuvimos oportunidad de estar solos.
00:40:37Ay, estaremos aquí un par de días.
00:40:39Ah, entonces, ¿no te gustó?
00:40:41Ya me voy.
00:40:42Ajá, no.
00:40:44Pero deberías tener cuidado.
00:40:47Creo que Tak ya sabe lo que sucede.
00:40:49Está bien.
00:40:53Es mi mamá.
00:40:55Oye, me preguntaba si habías llegado a salvo.
00:40:59¿Y qué estuviste haciendo?
00:41:02Fuimos en motocicleta.
00:41:03No sabía que mi bebé usara esas cosas.
00:41:05Ay, hice lo que los demás.
00:41:07Estoy en un supermercado ahora, ¿sí?
00:41:09Te llamo más tarde.
00:41:10Hijo, ¿pero no sabes cocinar?
00:41:13Solo haces fideos instantáneos.
00:41:15Mamá, estoy con una amiga.
00:41:17Te hablo luego.
00:41:18¿Una amiga?
00:41:19¿Qué amiga?
00:41:21¿Es la de la escuela?
00:41:23¿La que dijiste?
00:41:25Es bonita.
00:41:27Sí.
00:41:29No vas a hablar con ella.
00:41:30Adiós, mamá.
00:41:32Tengo que irme, perdón.
00:41:33Oye, espera, Fugión.
00:41:35Ay, ese malagradecido.
00:41:41Con novia ya no te preocupas por mí, ¿eh?
00:41:44Por eso dicen que los hijos son unos ingratos con sus madres.
00:41:47Después de todo lo que he hecho por ti, ¿eh?
00:41:51Grocero, maleducado e insensito.
00:41:53No lo sé, tal vez está aburrida.
00:41:55Mi papá trabaja hasta tarde últimamente.
00:41:57Oye, por cierto, tengo una pregunta.
00:42:03Cuando fuimos a la oficina del director yo
00:42:07recuerdo que él te pidió que le saludaras al comisionado Wui.
00:42:11El comisionado Wui es...
00:42:16Lo es.
00:42:20Pero, ¿por qué no me lo dijiste?
00:42:22Bueno, es que no había un buen momento.
00:42:25Oye, no sabía que tu familia es rica.
00:42:30No compremos cerdo.
00:42:32Mejor que ternera o un ribeye.
00:42:34Deja eso ahí.
00:42:36Que la verdad es que estoy celosa de ti.
00:42:39Oye, no deberías pelear con tu padre nunca.
00:42:44Y también deberías decirle que mantenga su puesto.
00:42:47Aun si no te ayuda, debes sentirte muy seguro
00:42:50por tener un padre como él.
00:42:53Estoy tan celosa.
00:42:56Amor, ¿ya comiste?
00:42:58Yo acabo de terminar.
00:43:00¿Tú cuándo terminarás?
00:43:02Mmm, está bien.
00:43:04Los chicos de ahora, cuando recién empiezan a salir con alguien,
00:43:08comienzan a decirse amor.
00:43:11Yo creo que está bien.
00:43:13Amor.
00:43:15¡No!
00:43:16¿Qué estás diciendo?
00:43:18¿Qué, amor?
00:43:19Ay, ya basta.
00:43:21Espera, amor.
00:43:22Ay, te odio.
00:43:23Espérame, amor, por favor.
00:43:24Ay, qué horror.
00:43:25¿Cómo te hiciste eso?
00:43:37Eso fue por el judo.
00:43:41Eso no está bien.
00:43:43Estaba haciendo ejercicio y tuve una pelea con unos estudiantes mayores.
00:43:48No fue una pelea.
00:43:54Fue más bien una golpiza.
00:43:56¿Por qué?
00:43:58No hice caso.
00:43:59Esta vez Sujin te arrojará, así que déjate vencer.
00:44:07Los que querían estudiar algún deporte,
00:44:16les pedían a los otros estudiantes en las competencias
00:44:20que los dejaran ganar.
00:44:22Los directores y entrenadores se los permitían.
00:44:25¡Comiencen!
00:44:27Pero...
00:44:28El entrenador te dijo qué hacer.
00:44:29Yo no podía hacer eso.
00:44:32¿Sabes por qué practicó Judo?
00:44:34Porque en el tatami todos somos iguales.
00:44:39Seas joven o viejo.
00:44:42Tengas padres o no.
00:44:44Tengas dinero o no.
00:44:47Para ganar en el judo solo tienes que ser buen competidor.
00:44:56Así que...
00:44:58Yo lo vencí.
00:45:01¡Está fuera!
00:45:04¡Está fuera!
00:45:14¿Y qué rayos fue eso?
00:45:18¿Qué?
00:45:19¿Así tratas a tus mayores?
00:45:21En el tatami todos somos iguales.
00:45:25¿Cuál es el punto de ir a la universidad?
00:45:28Con trámpano.
00:45:29¡Este idiota se volvió loco!
00:45:30¡Maldito bastardo!
00:45:34¡Muérete!
00:45:36¡Muérete!
00:45:38¡Muérete, maldito!
00:45:42¡Para venir!
00:45:43¡No darme así!
00:45:44¡Maldito graciado!
00:45:49¡Mira a este tonto!
00:45:50¡¿Qué te pasa, bastardo?!
00:45:51¡Suéltame!
00:45:52¡Suéltame!
00:45:53¡Suéltame, idiota!
00:45:54¡Estoy furioso!
00:45:55¡A un lado!
00:45:56¡A un lado!
00:45:57¡A un lado!
00:45:58¡A un lado!
00:45:59¡A un lado!
00:46:00¡¿Qué pasa?!
00:46:01¿Eh?
00:46:02¿Qué pasó?
00:46:03¿Y eso es lo que pasó?
00:46:04¿Y por eso dejaste de practicar judo?
00:46:05¿Y por eso dejaste de practicar judo?
00:46:06¿No podía seguir así, aunque quisiera?
00:46:08¿Qué pasó?
00:46:09¡¿Qué pasó?!
00:46:12¡No!
00:46:13¡No!
00:46:14¡No!
00:46:15¡No!
00:46:16¡No!
00:46:22¡No!
00:46:23¡No!
00:46:24¡No!
00:46:25¡No!
00:46:26¡No!
00:46:27¡No!
00:46:28¡No!
00:46:29¡No!
00:46:30¡No!
00:46:31¡No!
00:46:33¡No!
00:46:34No podía seguir así aunque quisiera.
00:46:40Debió doler mucho. Está bien,
00:46:44ya no me duele nada. ¿Estás llorando?
00:46:53¿Por qué lloras? Porque es muy molesto.
00:46:58Yo lloro cuando me siento furiosa de esos malditos.
00:47:05En serio, acabaré con ellos. Además de mi abuela,
00:47:12eres la única a la que le importó.
00:47:14Me siento seguro. Oye, tienes que ser policía.
00:47:18No, tenemos que hacerlo ambos y ponerle fin
00:47:21a toda la corrupción. Sí, hay que hacerlo.
00:47:25Oigan, ¿qué hacen aquí? ¿Se divirtieron?
00:47:30No. Ay, me siento mal.
00:47:32Fue demasiado sol. Estoy cansado.
00:47:37Oigan, ¿ya saben algo sobre Dale?
00:47:39No. ¿Le escribiste o qué?
00:47:41Seguramente está molesto.
00:47:43Déjalo que visite todos los lugares aburridos.
00:47:46Sabe dónde nos hospedamos.
00:47:48Sí, pero ¿qué estará haciendo?
00:47:55No.
00:47:56No.
00:47:57No.
00:47:58No.
00:47:59No.
00:48:01Pero bueno.
00:48:02Pregunta.
00:48:03¿Dónde estoy?
00:48:08¡Suscríbete al canal!
00:48:38¡Oye! ¡Yo no te estoy robando! ¡Lo estoy tomando prestado!
00:48:44Es mi dinero. Lo ahorré desde los 14 para la universidad.
00:48:47No para financiar el estúpido negocio de tu novio.
00:48:50Pero no pagas colegiatura. ¡Dámelo ya!
00:48:52Voy a usarlo para rentar un estudio.
00:48:55Debo vivir en este bar porque perdiste el apartamento.
00:48:58Ahora ni siquiera puedo ver a mis amigos donde vivo por la vergüenza.
00:49:01¡Ay, qué desgraciada! Ni siquiera es mucho dinero.
00:49:04Oye, son 20 millones.
00:49:06¡Considéralo comisión por ser tu madre!
00:49:09¿De verdad eres mi madre?
00:49:10¡¿Qué clase de madre habla de esa forma?!
00:49:14Descarada.
00:49:36¿Por qué siempre apareces de la nada?
00:49:50No sé.
00:49:53¿Me pregunto si fue el destino?
00:49:56No estoy bromeando.
00:49:57Tampoco yo.
00:49:59Hablo mucho en serio.
00:50:01Me sorprende.
00:50:03Solo piénsalo.
00:50:05¿Qué tan probable es que te encontrara en estas circunstancias?
00:50:09Porque me separé de los otros amigos,
00:50:13me bajé en una parada al azar,
00:50:15y de repente te encuentro ahí,
00:50:19en la acera,
00:50:20en lo que parece ser una pelea a muerte con tu mamá.
00:50:25¿Y todo el mismo día?
00:50:28¿O tal vez
00:50:29todos los eventos que tuvieron lugar el día de hoy
00:50:34estaban destinados a pasar?
00:50:39Ok, digamos que sí.
00:50:42Ya conoces mi punto más débil.
00:50:44¿Y ahora qué?
00:50:46¿Punto débil?
00:50:49Es una debilidad cuando quieres ocultarla.
00:50:53Cuando eres abierta al respecto,
00:50:54ya no lo es.
00:50:55¿Qué, siempre estuviste pensando que era tu debilidad?
00:50:57Claro que no.
00:50:58Bueno.
00:51:01En fin,
00:51:02todos en este mundo tenemos secretos.
00:51:05Y aun si te descubren,
00:51:07no es el fin del mundo.
00:51:09A los demás,
00:51:10no les importas tanto como lo estás pensando.
00:51:14Aunque algunos tal vez sí,
00:51:18porque eres muy bonita.
00:51:25Y debo decirlo.
00:51:28La primera vez que fui a la escuela,
00:51:30analicé a todas las mujeres
00:51:31y eres la más bonita.
00:51:32Tal vez no lo recuerdes,
00:51:53pero hubo muchas veces
00:51:54en las que intenté hablar contigo.
00:51:55Oye, oye, oye.
00:51:56Pero no podía
00:51:58porque siempre te veías muy fría.
00:52:00Me preguntaba por qué nunca sonreías
00:52:03y estabas molesta todo el tiempo.
00:52:06Pero creo que ahora ya lo sé.
00:52:11Después de ver a tu madre,
00:52:15deberíamos sentir afecto
00:52:16cuando pensamos en mamá.
00:52:18Ten cuidado.
00:52:19Nos vemos toda la mañana.
00:52:20Regrese pronto.
00:52:22Oiga, ¿no les parece
00:52:23que apesta al gol?
00:52:24Qué asco.
00:52:26Oiga, no pueden entrar.
00:52:27¿Qué están haciendo?
00:52:28No pueden entrar.
00:52:29Debió ser difícil para ti.
00:52:32Por eso parecías molesta
00:52:33todo el tiempo.
00:52:33Ya basta.
00:52:49Como eres muy amable,
00:52:52no puedes sacarla de tu vida.
00:52:55Y tratas de lidiar con todo sola.
00:52:57Por eso es difícil.
00:53:22El número que usted marcó
00:53:24no está disponible.
00:53:25Por favor, de dejar un mensaje.
00:53:26¿No responde?
00:53:31Creo que no vio mi mensaje.
00:53:32Le dije que volviera
00:53:33antes de cenar.
00:53:34Tal vez se fue a su casa.
00:53:36Esto no puede ser.
00:53:37Oigan, a un lado, cuidado.
00:53:39Sí, sí, sí, ponlo aquí.
00:53:40Puse mi corazón y alma en esto.
00:53:43Pruébenlo.
00:53:44Está genial.
00:53:46¿Necesitan ayuda?
00:53:47Esto te quedó increíble.
00:53:55Ya sé.
00:53:57¿Van a comer sin mí?
00:54:00Hola, Deil.
00:54:01¿Y?
00:54:02¿Tú, Deil?
00:54:02Tú.
00:54:04Amigo.
00:54:05¿Qué pasó?
00:54:06¿A dónde fuiste?
00:54:08¿Qué hacen?
00:54:09¿Me ayudan?
00:54:10No.
00:54:10¿Por qué no nos contestabas?
00:54:13Al final viniste.
00:54:16Ay, no es cierto.
00:54:22¿Hana?
00:54:23¿Qué?
00:54:23¿Qué?
00:54:24¿Dijiste que no podrías venir?
00:54:26¿Cuándo llegaste a Gangung?
00:54:27¿Se encontraron por casualidad?
00:54:29Vamos a comer.
00:54:30Sí, también tengo algo.
00:54:32Hay que comer primero.
00:54:33Siéntense.
00:54:33¡Salud!
00:54:40Oigan, entonces díganme, ¿qué hicieron sin mí?
00:54:44Pues muchas cosas.
00:54:45¿Se divirtieron?
00:54:46¿Quieres la verdad?
00:54:47No, no la quiero.
00:54:48Lo veo en sus caras.
00:54:49Ay, perdón.
00:54:50Muy bien.
00:54:51Ahora quiero saber todas sus quejas.
00:54:54Y no se guarde nada.
00:54:56No tenemos.
00:54:57Sabemos lo duro que trabajaste en esto.
00:54:59¿Están seguros?
00:55:01¿Shinari?
00:55:02Bueno, creo que fui muy dura contigo.
00:55:06Perdón.
00:55:08Pero nunca deberías volver a planear nuestros viajes otra vez.
00:55:11Pero es muy aburrido.
00:55:13Ok, entiendo.
00:55:15¿Y?
00:55:16Oye, apagar el teléfono fue algo muy infantil.
00:55:19¿En verdad te preocupaste?
00:55:21Ni siquiera me llamaste.
00:55:23Pero Sunghyun y Bongyu me llamaron tres veces.
00:55:26Adelante, mi leal amigo Sunghyun.
00:55:34Oye, sé que estabas molesto, pero no tenías que llevarte el dinero.
00:55:38¿Qué?
00:55:38Debiste dejar el dinero.
00:55:39Yo tuve que comprar todo.
00:55:42Luego me mandas el dinero, ¿sí?
00:55:44Es la cuenta.
00:55:45¿Por qué compraste tanto?
00:55:50Ah, los odio, chicos.
00:55:53Bien, a beber.
00:55:54Antes me gustaría darte las gracias.
00:56:02Muchas gracias por todo.
00:56:14Oigan, ¿algo pasa entre ustedes?
00:56:17¿En serio?
00:56:18¿Están saliendo?
00:56:22Pues así es.
00:56:24¿Qué?
00:56:25¿En serio?
00:56:26¿Por qué?
00:56:27¿Hana, por qué?
00:56:27Amigo, Dale, ¿por qué?
00:56:29No, espera una, ¿verdad?
00:56:30¿Hana, por qué?
00:56:34Obvio, no.
00:56:36Oye, no prometes.
00:56:38Bueno, así salimos.
00:56:40Hana.
00:56:41Está bien.
00:56:41Vamos a andar.
00:56:42Hay que beber.
00:56:44¿Aló?
00:56:45También deberías beber.
00:56:46No sé exactamente lo que pasó entre esos dos.
00:56:51Pero nunca antes había visto a Hana tan cómoda con nosotros.
00:56:56Ya sé que te lo comerás todo.
00:56:57No creo que alcance la comida.
00:56:59No hay que hacer algo especial para ser amigos.
00:57:19No tienen que preocuparse por el otro tras una pelea.
00:57:30O bromear para hacerse sentir mejor.
00:57:34¿Saben?
00:57:35Después de que se fueron, fui a la casa de Song Jojang.
00:57:38Ese lugar es conocido.
00:57:39O llorar el uno por el otro.
00:57:40O llorar el uno por el otro.
00:57:42No fue eso.
00:57:46Estábamos ahí juntos y por eso nos hicimos amigos.
00:57:51A los 20 años, estábamos teniendo el mejor verano de nuestras vidas.
00:57:56O llorar el uno por el otro.
00:58:26O llorar el uno por el otro.
00:58:56O llorar el uno por el otro.
00:58:59O llorar el uno por el otro.
00:59:05O llorar el uno por el otro.
00:59:09Ya estoy muy cansado.
00:59:11Como dijo Ana, la de las tejas verdes,
00:59:19la vida está llena de sorpresas.
00:59:22Y una de esas también puede ser algo desafortunado.
00:59:27En nuestro caso, es que uno de nosotros
00:59:45tuvo que abandonar nuestro grupo.
00:59:57¡Gracias!
Recomendada
59:56
|
Próximamente