- 03/06/2025
Categoria
🗞
NovitàTrascrizione
00:00:00Tutte le strade si sa, ormai,
00:00:28e noi quelle strade le percorriamo senza paura.
00:00:34Tutte le strade si sa portano a Roma, e noi quelle strade le percorriamo senza paura.
00:00:39Benvenuti ad una nuova puntata di The Passanger,
00:00:41oggi totalmente dedicata ad un aspetto più culturale di un paese
00:00:46che spesso abbiamo raccontato qui di fronte a queste telecamere,
00:00:50ovvero l'Iran, un paese di cui si parla tanto in realtà,
00:00:55ma che si conosce veramente poco, un paese che spesso viene visto come lontano, distante,
00:01:03a volte anche avverso al nostro stile di vivere, al nostro modo di vivere,
00:01:08di interpretare la quotidianità e che in realtà affonda le sue radici in millenni e millenni di storia,
00:01:15radici che ha in comune anche tanto con l'Occidente e più in generale con l'Europa.
00:01:21Per questo abbiamo deciso di parlare della loro cultura millenaria,
00:01:27tornando indietro di mille e cento anni.
00:01:30Presenteremo dunque un documentario prodotto da Abdoreza Ramani Nassab
00:01:35che parla proprio del sommo poeta, mille e cento anni dalla sua nascita.
00:01:41Ce lo gustiamo insieme e poi torniamo per raccontare il Noruz.
00:01:45Grazie a tutti.
00:02:15Grazie a tutti.
00:02:45Grazie a tutti.
00:03:15Grazie a tutti.
00:03:45Grazie a tutti.
00:04:15Grazie a tutti.
00:04:45Grazie a tutti.
00:05:15Grazie a tutti.
00:05:17Grazie a tutti.
00:05:45Grazie a tutti.
00:06:15Grazie a tutti.
00:06:17Grazie a tutti.
00:06:19Grazie a tutti.
00:06:49Grazie a tutti.
00:06:51Grazie a tutti.
00:06:53Grazie a tutti.
00:07:23Grazie a tutti.
00:07:25Grazie a tutti.
00:07:27Grazie a tutti.
00:07:55Grazie a tutti.
00:07:57Grazie a tutti.
00:08:27,...
00:08:29...
00:08:31,...
00:08:33,...
00:08:35,...
00:08:37Piede a Padocia di Gimshid, il nostro paio di Gimshid è stato un paio di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:09:07Piede a Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:09:37Piede a Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:09:44Piede a Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:09:51Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:09:58Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:10:05Padocia di Gimshid.
00:10:12Padocia di Gimshid.
00:10:14Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:10:21Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:10:23Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:10:25Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:10:55Padocia di Gimshid è stato un paio di Gimshid è stato un paio di Gimshid è stato un paio di Gimshid.
00:11:08. . .
00:11:38. . .
00:12:08. . .
00:12:38. . . .
00:13:08. . . .
00:13:38. . . .
00:14:08. . . . .
00:14:10. . . . . .
00:14:18Zahak
00:14:48Zahak
00:15:18Zahak
00:15:20Zahak
00:15:28Zahak
00:15:30Zahak
00:15:32Zahak
00:15:40Zahak
00:15:42Zahak
00:15:44Zahak
00:15:46Zahak
00:15:48Zahak
00:15:50Zahak
00:15:52Zahak
00:15:54Zahak
00:15:56Zahak
00:15:58Zahak
00:16:00Zahak
00:16:02Zahak
00:16:04Zahak
00:16:06Zahak
00:16:08Zahak
00:16:10Alborz, poi mi arriva a Khorasan, e mi arriva in Afghanistan e mi arriva alborz, e mi arriva a Hindustan.
00:16:19A anni dopo che Fredon è arrivato a Gioanile e ha avuto il suo lavoro,
00:16:27ha aggiornato il corso del mondo,
00:16:30Il nostro corso di QTSS
00:17:00Settam dìdè rà pietà o chanandand
00:17:03Bera nammatà rancho benciandand
00:17:06Vedo gufft mehter per rui dujam
00:17:09Kè bergoi tà azz kè dìdì settam
00:17:12Frosì lo zed dast berserz shah
00:17:16Kè shah ha menom kawedad kha
00:17:19Tu shahì?
00:17:21Mugger işahà pè kari
00:17:23Mi baigit medin daastan daveri
00:17:26Agar hift kishver be shahì to rast
00:17:29Kera rungo sakti henne vahre maast
00:17:33O gufft psalanash rà henne gرفtand
00:17:38O mqzshan rà bambarhà y bùš zahak dàdand
00:17:41Ve aخرien psal rà mi khóaad kè zembe bambanand
00:17:45Zahak dastur mi daad kè vrzandu rà ázad kunen
00:17:49Vag dèr hvenin hal azz kawe mi khóaad
00:17:52Tà mahzera rà inzah kunen
00:17:54Chubar khon kawe hume mahzrash
00:17:57Sabaq sui pieran án kishver ash
00:18:01Khurošiid k'i paay mardana dìv
00:18:05Bureyde dill azz tersi ghihan khedib
00:18:08N'bashem bedin mahzrn dregubah
00:18:10N'harkiz beren dìshem az badehshah
00:18:13N'zhan kèrk kachangaran pust paay
00:18:18Bepošend hengam zخm daraay
00:18:21Heman kawan berser nizhe kard
00:18:23Heman gahz bazar barchast gard
00:18:27Bepoїd k'in mehtara hirmanhaz
00:18:30Jihanafarin rà vedil dushmanhaz
00:18:33Bà šروع قیام kawe
00:18:35فریدون که به دوران جوانی رسیده
00:18:38Bà sخت گurz gafsar
00:18:40به قیام kawe میپیمنده
00:18:42Paیان این کارزار
00:18:45پیروزی فریدون و kawe
00:18:47و دستگیری zhaq
00:18:49و پایان پادشاهی
00:18:51بست
00:18:52فریدون zhaq rà
00:18:54در کوه دماوند
00:18:56دربند کنند
00:18:57جایی که تا پایان عمرش
00:19:00دران محبوس میباد
00:19:02بیا تا جهان را
00:19:05به بد نسپوریم
00:19:06به کوشش همه دست نیکی بریم
00:19:09نباشد همه نیک و بد
00:19:11پایدار
00:19:12همان به که نیکی بود یادگاه
00:19:15بعد از zhaq
00:19:18فریدون بر تخت نشست
00:19:20در حکومت پانست ساله اون
00:19:23با همه به عدل و داد رفتار میشد
00:19:25در دوران اون
00:19:27یک اتفاق مهم رو دارد
00:19:30و آن هم پدید آمدن ایران
00:19:33و حوییت ایرانی است
00:19:35اون از دو همسرش
00:19:38سه پسر دارشد
00:19:40دو پسر بزرگتر از شهرناز
00:19:43و آخرین پسر از همسر دیگر اون
00:19:46برنباز
00:19:47پسران فریدون تا دوران نوجوانی نامی نداشتن
00:19:52روزی فریدون به شکل اجده هایی
00:19:55بر سر راه فرزندانش ظاهر شد
00:19:58پسر بزرگتر با دیدن اجده ها
00:20:02جنگیدن با او را بیفایده دید و فرار کرد
00:20:05پسر دوم بیان که نزدیک شود
00:20:08تیری به کمان گذاشت
00:20:10و به سوی اجده ها پرتاب کرد
00:20:12و اما وقتی کوچکترین پسر به اجده ها رسید
00:20:17با شجاعت به سوی اجده ها رفت
00:20:20و به او حشتار داد
00:20:21که اگر از سر راهانها کنار نرود
00:20:24اون را به سزاوی عمل گستاخانش خواهد رساند
00:20:29فریدون بر اساس همین رفتارانها
00:20:32نام آنها را انتخاب کرد
00:20:34پسر بزرگتر سلم نام گرفت
00:20:37پسر وسط تور
00:20:39و کوچکترین پسر ایرج کامده شود
00:20:43فریدون که بر هفت پادشاهی حکومت می کرد
00:20:46جهان را بین پسرانش تخصیم کرد
00:20:50نغفته چو بیرون کشید از نهان
00:20:53به سه بخش کرد آفریدون جهان
00:20:56یکی روم و خواهر دیگر ترک و چین
00:21:00سیوم دشت گردان و ایران زمین
00:21:03فریدون روم را به سلم سپرد
00:21:06که جنگیدن با اجده ها را منطقی ندازد
00:21:09توران سرزمین مردمان جنگ
00:21:12جراب به تور سپرد
00:21:14که بیدرنگ نبرد با اجده ها را آغاز کرد
00:21:17با سرانجام به ایرش که با شجاعت در مقابل اجده ها ایستاد
00:21:23و از برادران اشتفا کرد
00:21:26ایران سرزمین مردم شجاع راسه بود
00:21:31ایر یعنی نجیب و ایران پسفند مکانه
00:21:35یعنی سرزمین نجیب ها
00:21:37وقتی که سلم و تور میبینن بهترین جای ممکن
00:21:41که ایرانه یعنی قلب و کانون
00:21:45حکومت لشهریاری رو پدر به ایرش داده
00:21:49اینه که حسادت و کینورزی اینها زبانه میکشه
00:21:54سلم که از این تخصیم پدر ناراضی بود
00:21:57و تمه سرزمین ایران را در سر داشت
00:22:00نامه ای به تور ندشت
00:22:03فرستاد نزد برادر پیام
00:22:06به گفتان چشن در دلندی شبود
00:22:09فرستاد ایران برفکن زود
00:22:12بدانه شهنشاه ترکان و چین
00:22:16و سسته دل روشن از به گذین
00:22:19سفرزند بودیم زیبای تخت
00:22:22یکی که تر از ما به آمد به تخت
00:22:25گذشته زمن تاج و تخت و کلا
00:22:28نزیبت مگر بر تو ای پادشاه
00:22:31چو ایران و دشت یلان و یمن
00:22:34به ایرج دهد روم و خاور به من
00:22:37سپارت تو را دشت ترکان چین
00:22:41که از ما سپهدار ایران زمین
00:22:44به دین بخششن در مرا پای نیست
00:22:47به مغز پدرتن در اون رای نیست
00:22:50دو برادر برای به دستاوردن
00:22:53تخت شاهی ایران از دست برادر
00:22:55کوچکتر با هم متحد شدند
00:22:58و نامهی تند به پدر میفرستند
00:23:01و از او میخواهند تا ایرج را
00:23:03از پادشاهی ایران بردارد
00:23:06تا مگر به این شکل او را از مرگ نجات دهد
00:23:10فریدون به ایرج گفت
00:23:12باید سپاهی آماده کند
00:23:14وگرنه برادرانش او را از بین خواهند بود
00:23:17چون این داد پاسخگه شهریار
00:23:20نگه کن بدین گردش روزگار
00:23:23کچون باد بر ما همین بگذرد
00:23:26خرد من مردم چرا غم خورد
00:23:29نباید مرا تاج و تخت و کلا
00:23:31شبم پیش ایشان دبان بی سپاه
00:23:35اما تدیر چیز دیگری رقم زده
00:23:38ایرج بدون سلاح و سپاه
00:23:42وارد لشگر تور میشود
00:23:44سربازان تور با دیدن ایرج و شجاعتش
00:23:49او را میستایده
00:23:51و او را شایسته پادشاهی میبیند
00:23:54ولولی در سپاه افتاد
00:23:57ایرج به چادور وارد میشود
00:24:07تور از این که چرا او که کوچکتر است
00:24:11بر تخت کشور ایران نشسته گلمند است
00:24:14و میگوید حال که این طور است
00:24:16تصمیم دارد تا هیچ ایرانی را زنده باقی نگذارد
00:24:21اما ایرج این طور پاسخ میدهد
00:24:25من ایران نخواهم نخواور نچین
00:24:29نشاهی نگسترده روی زمین
00:24:33بزرگی که فرجامان بدتریست
00:24:36بران برتری بر به باید گریست
00:24:39سپهر بلندر کشت زین تو
00:24:42سرانجام خشته است بالین تو
00:24:45مرا تخت ایران اگر بود زیر
00:24:48کنون گشتم از تاج و از تخت
00:24:50سپردم شما را کلاه و نگید
00:24:54تو را زین پس از من مبادی ایچکین
00:24:57تور که از حرفهای ایرج برا فروخت شده
00:25:01سندلی را بر سر ایرج میگو
00:25:04و دو قصد کشتن او را دارد
00:25:06ایرج که روی زمین افتاد
00:25:09هنوز به فکر پدر است
00:25:11و تور را از کشتن زینهار میدهد
00:25:14من کشمورکی را که روزی کشه است
00:25:18که او نیز جان دارد و جان خوش است
00:25:21مکن خیشتن راز مردم کشان
00:25:25که از این پس نیابی خود از من نشان
00:25:28بسنده کنم زین جهان گوشهی
00:25:31به کوشش فراز آورم توشهی
00:25:34جهان خواستی یافتی خود مریست
00:25:38مکن با جهان داری از دارد ستیز
00:25:43مکن با جهان دارد ستیز
00:26:13خون بیگناه برزمین میریزد
00:26:17و از این زمان جهان به سمت انتقام پیش میرود
00:26:22انتقامی که باید به دست فریدون ستانده شود
00:26:26اما فریدون پیرست
00:26:29او وقتی با خبر میشود
00:26:31همسر ایرج آبستره است
00:26:34به امید به دنیا آمدن پسری
00:26:36که بتواند انتقام پدر را به ستاند منتظر میپارد
00:26:41اما دختری به دنیا میاید
00:26:45و سالها بعد
00:26:46از دختر ایرج پسری به دنیا میاید
00:26:50که منوچهر نامیده میشود
00:26:52و این منوچهر است
00:26:55که انتقام خون پدر بزرگ خود ایرج را
00:26:59از سلمتو میسدنه
00:27:01ولی افسوس که این انتقام هم دیگر جهان را آرام نمی کند
00:27:07و آقا زیز بر دشمنی میان پسر اموهای ایرانی و تورانی
00:27:13که باعث پدید آمدن جنگ های پیاپه بعدی
00:27:18میان آنها میشود
00:27:20همه اینها به نحوی با هم خیشاوندن
00:27:24فریدون پادشاه جهانه
00:27:26تورانیان فرزندان تورن
00:27:28ایرانیان فرزندان ایرجن
00:27:31و رومی ها فرزندان سلمن
00:27:33و همه اینا فرزندان فریدون هن
00:27:35که پادشاه ایران و پادشاه جهانه
00:27:37یعنی هیچ جنگ نجادی در شاهنامه مطرح نیست
00:27:41ما زمانی میتوانستیم
00:27:43فردوسی را به عنوان شاعری نجاد پرست
00:27:47و شاهنامه را به عنوان اثری نجاد پرستانه مطرح بکنیم
00:27:51که تمام نقد و نکوهش های مطرح در متن معتبر شاهنامه
00:27:55علیه اقوام غیر ایرانی بود
00:27:58و هیچ نقد یا نکوهشی علیه ایرانیان نمیدیدیم
00:28:02اما میبینیم اینگونه نیست
00:28:03اختزای داستان مواردی را پیشاورده
00:28:07که اونها هم علیه ایرانیان نقد دارن
00:28:10و جالب این که اون نقد ها و نکوهش ها
00:28:13که بسیار تندتر
00:28:15و گزندتر و سریعتر از نقد های ایرانیان علیه اونا هست
00:28:19از طرف فردوسی حصف نشده
00:28:22اگر فردوسی یک سونه گرم نجاد پرست بود
00:28:25باید مسائل را حصف کرده
00:28:27فردوسی به هیچ فچ
00:28:31طرفدار جنگ و خشونت نیست
00:28:34ولی خب جنگ و خشونت روخ داده
00:28:37و بنابراین اون نمیتونه اینه حصف بکند داستانهاش
00:28:41ولی همیشه زده او تبلیغ میکنه
00:28:44زده جنگ
00:28:44زده خشونت
00:28:46با هماسه های دیگه
00:28:47که بیشتر شهر پهلوانی هاست
00:28:51یعنی جنگ زور و جنگ و
00:28:53بهتر نیزه زدن و بهتر چمشیز زدن
00:28:57این فرق حصوصی بین شاهنامه
00:29:00و آثار هماسه دیگه
00:29:01شاهنامه فردوسی
00:29:04در کنار هماسه ایلیاد
00:29:06که توسط هومر
00:29:07شاعر نابینای یونانی
00:29:09حدود سه هزار سال پیش نوشته شده
00:29:12دو هماسه بزرگ جهانند
00:29:15هماسه ایلیاد
00:29:16داستان جنگیست
00:29:18که به خاطر دوزدیده شدن
00:29:19زنی از تبار شاهی آغاز شده
00:29:22و در بخشهای زیادی از آن میتوان
00:29:24دروغ و خیانت را دید
00:29:26ایلیاد با این مصر آغاز میشه
00:29:29که میگه ای
00:29:30الهه بخان سرود خشم آشیل را
00:29:33اما شاهنامه
00:29:35ابتدای اون با نام خداوندی
00:29:37که هم بخشنده جانه
00:29:39و هم نماد خرده
00:29:41چرا که شاهنامه
00:29:42با نامه خرد و خردنامه
00:29:45ایرانی و بشری هم هست
00:29:47خرد رهنمای
00:29:49و خرد دلگشای
00:29:50خرد دست گیرد به هر دو سراب
00:29:52شاهنامه نامه فرهنگ و منش ایرانی است
00:30:01نامه ایست
00:30:05دفتریست
00:30:06کتابیست
00:30:07بسیار فزونتر و فراتر
00:30:11از آن که
00:30:13تنها دیوانی باشد
00:30:16یا شاهکاری عدبی
00:30:19در تنار دیگر شاهکارها و
00:30:24دیوانهای
00:30:26سخن پارسی
00:30:28ما انواع و اقسام
00:30:30شاهنامه ها داریم
00:30:31پیش از فردوسی و بعد از فردوسی
00:30:33به نظم یا به نصر
00:30:35همین شاهنامه ابو مسوری که میگیم
00:30:37به نصر
00:30:37پیش از اون مثلا معروفی بلخی
00:30:40ابو علی بلخی
00:30:41مسودی مروزی
00:30:44اینا شاهنامه داشتن
00:30:45دقیقی شاهنامه داشته
00:30:46برابر این شاهنامه رو به معنی کتاب تاریخ باید بگیریم
00:30:50نه به معنی کتاب شاهان
00:30:52چنان که شاید فرنگیان گاهی
00:30:54نو ترجمه کنند
00:30:55The Book of Kings
00:30:56برابر این خیلی از کلمه شاهن
00:30:58نباید بوی به اسطلاح
00:31:00شاهنشاهی به مفهوم
00:31:01بعد از انقلابی کلمه
00:31:04یافته بشه
00:31:05کتابی که فردوسی به نظمی کشید
00:31:08شاهنامه نام داشت
00:31:10اما این باعث نشد
00:31:12که فردوسی در بازگونه داستان
00:31:15اشتباهات شاهان نالایق
00:31:17کتاقی کنند
00:31:18یک روحش و سرزنشی که از شاهان بیدادگر
00:31:21در شاهنامه داریم
00:31:22باز در هیچ کتاب در هیچ ماسهی نداریم
00:31:25همین بازگونه شاهنامه
00:31:27از بیخردی پادشاهان
00:31:29در دوران شهریاری کیکاوز
00:31:32که ایران را
00:31:33با تصمیمات اشتباه
00:31:35در معرض خطر قرار داده بود
00:31:37باعث پدید آمدن
00:31:39اونج داستان های پهلوانی
00:31:42رستم میشود
00:31:43همین بیخردی و تمه
00:31:45کیکاوز بود که با شنیدن
00:31:48توصیف مازندران
00:31:49تصمیم گرفت تا مازندران
00:31:52سرزمین دیفها را
00:31:53تصرف کنند
00:31:54ایک از جاهای بحث انگیز
00:31:58شاهنامه مازندران
00:32:00در شاهنامه مازندران
00:32:02این مازندران که حالا ما
00:32:03نامو داشتیم نیست
00:32:05اینجا نامش تبرستانه اصلا مازندران نیست
00:32:08یک تو نقشه نگاه کنیم
00:32:09پاکستان و افغانستان
00:32:11بالا یه چایی به هم نزدیک میشن
00:32:14مازندران اونجاست
00:32:15شاه مازندران که از آمدن
00:32:30کیکاوز متله بود
00:32:31سپاهو را از بین بود
00:32:34کیکاوز را اصیر
00:32:37و با جادو نابینا کرد
00:32:40وقتی زال از این موضوع با خبر شد
00:32:46چاره اندیشید و از رستم خواست
00:32:49تا به تنهایی برای نجات کیکاوز
00:32:53از راه کتا تر اما پرختر
00:32:57به مازندران بروند
00:32:58از این پادشایی بدان گفت
00:33:04زاد دو راه هست
00:33:05هر دو به رنج و وبان
00:33:07یکی دیریازان که کاوز رفت
00:33:10دگر کوه و بالا
00:33:12برفتم دو هفت
00:33:13تراشی و دیو آید و تیرگی
00:33:16مماند بدون
00:33:17چشمت از خیرگی
00:33:19تو کوته و زین و شگفتی ببین
00:33:22که یار تو باشد جهان آفرین
00:33:26رستم در مسیر خود
00:33:28در هفت موقعیت سخت قرار میگیرد
00:33:31و هفت خان
00:33:32ماجرای برخورد رستم
00:33:35با این موقعیت هاست
00:33:37خان اول زمان اتفاق میفتد
00:33:40که رستم شبنگام
00:33:42در نگستانی به خواب رفت دارد
00:33:45توی که پاس بگذشت
00:33:48در رندشیر
00:33:49به سوی کنام خود آمد دلیل
00:33:52سوی رخش رخشان بی آمد دمام
00:33:55چون آتش بجوشید
00:33:57رخشان زمان
00:33:58دو دستندر آورد و زد بر سرش
00:34:01همان تیز دندان به پشتندرش
00:34:04همی زدش بر خواب تا پاره کرد
00:34:08ددی را بدان چاره بیچاره کرد
00:34:12خان دوم سرگردانی رستم در بیابانه خوش
00:34:17تنه پیوارش چونان کفته شد
00:34:23که از تشنگی سستا شفته شد
00:34:26میفتاد رستم بران گرم خواب
00:34:29زبان گشته از تشنگی چاب چاب
00:34:32همان گه یکی غرم فرمی سورین
00:34:35به پیمو پیش سپه بد زمین
00:34:38از آن رفتن غرمش اندازه خواست
00:34:42به دل گفت کابوش خوره این کجاست
00:34:46رستم در خان سوام در دل تارین که جنگل
00:34:53اجدهای بزرگی را می کشه
00:34:56او در خان چهارام زن جادوگر را کشت
00:35:02خان پنجام دیوی به نام اولاد را اسیر کرد
00:35:09و به کمک اون راه ورود به شهر مازندان را یافت
00:35:17شهر را تصرف و کاووس را آزاد کرد
00:35:22که این همان خان ششم هست
00:35:25اما کار هنوز تمام نشده
00:35:28رستم متوجه می شود کاووس نابیناست
00:35:33و پزشک دوای درده را
00:35:36سه قطر خون از جگر دیوه سپید می دانند
00:35:41خوب و خنجر دلش بردارین
00:35:45جگرش از تن تیره بیرون کشید
00:35:48همه ها یک سر تن کشته بود
00:35:51جهان همچو دریاه خون گشته بود
00:35:54با کشتن دیوه سپید هفتمین خان پایان یافت
00:36:00و معموریت رستم انجام شد
00:36:03او با گذر از هفت خان کیکاووس را نجات داد
00:36:10و با گذر از این هفت خان
00:36:13از جوانی نیرومند تبدیل به پهلوان شد
00:36:17و این امتحانی بود برای سنجش آمادگیهو
00:36:23به عنوان پهلوان ایران زمین
00:36:27رستمی که همیشه پشت و پناه ایرانه
00:36:33رستمی که همیشه به داد دل ایرانیان رسیده
00:36:37و ایران و ایرانیان رو نجات داده
00:36:40اما میبینیم که خودش به دست تقدیر
00:36:42و سرنوشت اسیر میشه
00:36:45و نمیتونه فرزند خودش رو
00:36:48به باقعه و پاره تن خودش رو نجات بده
00:36:52ماجرای سهراب از زمان شروع شد
00:36:56که رستم به شکار رفته بود
00:36:58و ادهی اصبه او را وقتی رستم در خواب بود دست دیدن
00:37:03وقتی از خواب بیدار میشه اونه که رفت نیست
00:37:07خب نشان پاهای رفت رو تا شهر سمنگان پیش میبره
00:37:14در شهر سمنگان که در سرزمین تورن در ایغت هست
00:37:19پادشاه سمنگان به پیشواز او میاد
00:37:22و تعجب میکنه که چرا رستم هست
00:37:25و زین اصبا بر پشت او بست
00:37:27پادشاه سمنگان او را به کاخ خود دوت کرد
00:37:33و از او خواست تا پیدا شدن رخش در کاخ او بمانه
00:37:37آنجا بود که تهمینه برای اولین بار رستم رادید
00:37:45شو یک بهره از تیر شب در گذشت
00:37:52شبا هنگ بر چرخ گردان بگشت
00:37:55سخون گفتن آمد نهفته براست
00:37:58در خواهگه نرم کردن باز
00:38:01یکی بند شم ایمان بر به دست
00:38:04خرامان بیامد به بالین مست
00:38:08دو عبرو کمان و دو گیسو کمند
00:38:12به بالا به کردان سر به بلند
00:38:15روانش خرد بود و تن جان پاک
00:38:20از او رستم شیف دل خیرمان
00:38:24بپرسید از او گفت
00:38:27نام تو چیست؟
00:38:28چه جوی شب تیر کام تو چیست؟
00:38:32چون این داد پاسخ که تهمینم
00:38:35به کردار افسانه از هر کسی
00:38:38شنیدم همی داستانت مسیح
00:38:41چون این داستانها شنیدم ز تو
00:38:44مسیح لب به دندان گزیدم ز تو
00:38:47دختر پیش روی رستم ایستاده بود
00:38:51و به او گفت که چطور نادیده
00:38:54و تنها با شنیدن وصف او
00:38:57و دلاوری هایش دل به اون باخته
00:39:00این این از که تهمینه
00:39:02به خوابگاه رستم وارد میشه
00:39:04و برای نخست این بار میمیدیم
00:39:07در هماسه های ما
00:39:08بانوی به خواستگاری
00:39:10پهلوان و جهان پهلوانی آبده
00:39:14اون هم رستم باید چونین میبود
00:39:16همان شب در حضور موبدی
00:39:19این دو با هم اززواج میخوند
00:39:22روز بعد رستم
00:39:26محره این که نشان خانوادگی آنها بود
00:39:29را به تهمینه میده
00:39:31به بازوی رستم
00:39:35یکی محره بود
00:39:36که آن محره اندر جهان شهره بود
00:39:39به دو داد و گفتش
00:39:41که این را بدار
00:39:42اگر دختر آید ترا روزگار
00:39:46بگیر و بگیسوی هو بر بدوز
00:39:49به نیکختر و فال گیتی فروز
00:39:52و ریدون که آید زه اختر پسر
00:39:55ببندش به بازو نشان پدر
00:39:59رستم صبحگاه به زابلستان برمیگرده
00:40:04و نه ماه بعد تهمینه پسر به دنیا برد
00:40:08پسر به سرعت روشت میده
00:40:12چو یک ماهه شد
00:40:17همچو یک ساله بود
00:40:19برش چون بر رستم زال بود
00:40:23چو سه ساله شد ساز میدان گرفت
00:40:27به پنجم دل شیر مردان گرفت
00:40:30چو ده ساله شد
00:40:32زن زمین کس نبود
00:40:34که یاره است
00:40:35ما اون نبرداد
00:40:37سهره بز این تفاوت خود
00:40:40با دیگر برادران و خاهرانش
00:40:42و کنایه های همسالانش ناراحت شده بود
00:40:47پس پیش تهمینه رست
00:40:50بره مادر آمد
00:40:53بپرسید از او
00:40:55برو گفت
00:40:56گستاخ با من بگو
00:40:58زه تخم کیم
00:40:59و از کدامین گوهر
00:41:01چه گویم
00:41:02چو پرست کسی مست بدر
00:41:04گر این پرسش از من
00:41:05بماند نهان
00:41:07نمانم ترا زندن در جهان
00:41:09بدو گفت مادر
00:41:11که بشنو سخون
00:41:13بدین شادمان باش
00:41:14و تندی مکن
00:41:16تو پور گوه پیلتن رستنی
00:41:19زه دستان سامی
00:41:21و از نگیرمی
00:41:22از ایرا
00:41:23سرت زاسمان برتر است
00:41:26که تخم توزی نام
00:41:28و گوهر است
00:41:29وقتی سهرا فهمید
00:41:31پدرش رستن
00:41:32پهلوان ایران زمین است
00:41:34تصمیم گرفت
00:41:35تا با حمله به ایران
00:41:37کیکاووس را
00:41:38از سخت شاهی پایین بکشد
00:41:40و رستن را
00:41:42به جای او
00:41:43به پادشاهی
00:41:44بنشاند و خود
00:41:45پهلوان ایران شده
00:41:47کنون منز ترکان جنگاوران
00:41:51فراز آورم لشکری بی کران
00:41:53برنگیزم از گاه
00:41:55کاووس را
00:41:57از ایران ببرم
00:41:58پهی توز را
00:42:00برستم دهم
00:42:01تاج و تخت و کلاح
00:42:03نشانمش بر گاه
00:42:04کاووس شاه
00:42:06افراسی هم که خبر میشه
00:42:09که سهراب به طلب
00:42:11پدر برخواسته
00:42:13سپاهی را
00:42:13به وسیله
00:42:14هومان ویسه
00:42:15همراهو میکنه
00:42:17و سفارش میکنه
00:42:19که کاری بکن
00:42:20که پدر را نشاند
00:42:22از این سو
00:42:23کیکاووس هم
00:42:24رستم را
00:42:25به مقابله
00:42:26و دشمنی
00:42:26که به سویه ایران
00:42:28میادد
00:42:28روانه میکنه
00:42:29زهراب
00:42:31در همون روزه
00:42:31بر سوار
00:42:32بر عصب
00:42:33تنهایی
00:42:34به دل خیمگاه
00:42:35سپاه ایران
00:42:36میزند
00:42:37و خیمه ها را
00:42:38بر سر سربازان
00:42:39خراب
00:42:40رستم
00:42:42به سرعت
00:42:43بر رقش
00:42:44میدشید
00:42:44و به مقابله
00:42:45با اون
00:42:46مبارسه
00:42:48میانه
00:42:48این دود
00:42:49در میدید
00:42:49اما به خاطر
00:42:51فرار رسیدن شب
00:42:52سهراب
00:42:53پیشنهاد
00:42:54میدهد
00:42:54تا صبح
00:42:55روز بعد
00:42:56سبر کنند
00:42:57و با هم
00:42:58خشتی دیدن
00:42:59شب هنگام
00:43:02سهراب
00:43:03به یاد مردی
00:43:04که امروز
00:43:05با او
00:43:05مبارزه کرده
00:43:06بود
00:43:06میافتد
00:43:07زبالای من
00:43:09نیست
00:43:10بالاش کم
00:43:11بر از من
00:43:13در اون دل
00:43:14ندارم
00:43:14دوشم
00:43:15نشانهای
00:43:17مادر
00:43:17بیابم
00:43:18همی
00:43:18گمانی
00:43:20برم من
00:43:21که او
00:43:21رستم
00:43:22هست
00:43:22که چون
00:43:24او نبرده
00:43:25به گیتی
00:43:26کم هست
00:43:27سهراب
00:43:29چیزی
00:43:30در دلش
00:43:30افتاده
00:43:31که میگوید
00:43:32هم نبردش
00:43:33در میدان
00:43:34شبیه
00:43:35توصیفات
00:43:35مادر است
00:43:36و گمان
00:43:38برده
00:43:38که او
00:43:39خود
00:43:39رستم هست
00:43:40پس تصمیم
00:43:42میگیرد
00:43:42که پس از
00:43:43ورود
00:43:44به آوردگاه
00:43:45کمی
00:43:46معطل کند
00:43:47و او را به حرف
00:43:48بگیرد
00:43:48شاید به تواند
00:43:50از این عمر
00:43:51مطمئن شد
00:43:52اما رستم
00:43:54فریبو را
00:43:55نبیخورم
00:43:56لکشتی گرفتن
00:44:01سخون بود دوش
00:44:03نگیرم فریبتو
00:44:05زین در مکوش
00:44:06نمن کودکم
00:44:08گر تو هستی جوان
00:44:10به کشتی کمر بستم
00:44:12در میان
00:44:13موسیقی
00:44:20بزد دست
00:44:20سخراف
00:44:21چون پیلم هست
00:44:23براوردش
00:44:24از جا رو
00:44:24بنها پست
00:44:26یکی خنجر آب
00:44:28بون برکشید
00:44:29همیخواست
00:44:30از تن سرش
00:44:31را برید
00:44:32نگه کر
00:44:33رستم به دابا
00:44:34گفت
00:44:35که این را
00:44:36بباید
00:44:36و شادست
00:44:37نگفت
00:44:38دیگر بونه تر
00:44:39باشد آهین ما
00:44:40جزین باشد
00:44:42آرائش دین ما
00:44:43کسی کل به کشتی
00:44:45نبرد آورد
00:44:46سر مهدری
00:44:47زیر گرد آورد
00:44:49نخستین
00:44:50که پشتش
00:44:51نهد بر زمین
00:44:52نبرد سرش
00:44:53گرچه باشد
00:44:55بکنید
00:44:56سخراف پذیرفت
00:44:58و رستم را را کرد
00:45:00اما در نبرد دوام
00:45:05رستم دست پیش دارد
00:45:07و این بار
00:45:08اوست که
00:45:09سخراف را
00:45:10برزمین
00:45:11دسته
00:45:11رستم که میدانست
00:45:13نمیتواند
00:45:14سخراف را
00:45:15زیاد در خاک
00:45:16نگه دارد
00:45:17پس خنجر را
00:45:19کشم
00:45:19سبک تیغ تیز
00:45:21از میان برکشید
00:45:22برشیر بیدار
00:45:24دل بردارید
00:45:26سخراف به رستم
00:45:27حشدار میدهد
00:45:29که پدرش
00:45:30انتقام خونه
00:45:31را خواهد گرفت
00:45:33پنونگر تو
00:45:35در آب ماهی شوی
00:45:36وگر چون
00:45:37شبن در
00:45:38سیاهی شوی
00:45:39وگر چون
00:45:40ستاره شوی
00:45:41برس پر
00:45:42به بوریز
00:45:42روی زمین
00:45:43پاک مر
00:45:44بخواهد
00:45:45هم از تو
00:45:46پدر کین من
00:45:47چو دانت
00:45:48که خاک
00:45:49از بالین من
00:45:50از این
00:45:52نامداران
00:45:52و گردن کشان
00:45:53کسی هم
00:45:55برد
00:45:55سوی رستم
00:45:56نشان
00:45:57جو بشنید
00:45:58رستم
00:45:59سرش خیره گشت
00:46:00جهان پیش
00:46:01چشمندرش
00:46:02دیره گشت
00:46:03رستم
00:46:04وقتی این رو شنید
00:46:05دنیا رو سرش آبار شد
00:46:07گفت کی گفتی
00:46:07پدرتو کیه
00:46:08که اکنون
00:46:10چداریز
00:46:11رستم
00:46:12نشان
00:46:12که گمباد
00:46:13نامش
00:46:14زگردن کشان
00:46:15بدو گفت
00:46:17عریدون
00:46:17که رستم
00:46:18تویی
00:46:19به کشتی
00:46:20مرا خیر
00:46:21وقت
00:46:21بدخویی
00:46:22زهر
00:46:24گونهی
00:46:24بودم
00:46:25ات رهنما
00:46:26نجم مید
00:46:27یک بار
00:46:28مهرت
00:46:29زجای
00:46:29کنون
00:46:31بند
00:46:31بکشای
00:46:32از این
00:46:32جوشنم
00:46:33به رهن
00:46:34نگه
00:46:35کن
00:46:35تن
00:46:35روشنم
00:46:36چون بکشا
00:46:40خفتان
00:46:41آن موردی
00:46:42همه جامعه
00:46:44پهنفی
00:46:45برده
00:46:46فردوسی
00:47:01از این که
00:47:01پدر و پسر
00:47:02یک دیگر را
00:47:03نمیشن
00:47:04آسند
00:47:05بسیار
00:47:06گنگی
00:47:07بست
00:47:07جهانا
00:47:09شگفتا
00:47:10که
00:47:10کردار
00:47:11توست
00:47:12هم از تو
00:47:12شکسته
00:47:14هم از تو
00:47:14درست
00:47:15از این دو
00:47:17یکی را
00:47:17نجم بید
00:47:18مر
00:47:19خیرت دور
00:47:20بود
00:47:21مر
00:47:22نمو
00:47:23کر
00:47:24همی بچه
00:47:25را
00:47:25بازداند
00:47:26سطور
00:47:27چه ماهی
00:47:28به دریا
00:47:29چه در
00:47:29دشت
00:47:30بود
00:47:31اگر ما
00:47:34امروز
00:47:35بدان
00:47:36می نازیم
00:47:37سر بر
00:47:38می افرازیم
00:47:39که ایرانی
00:47:40هستیم
00:47:41اگر
00:47:42زبان
00:47:44شکرین
00:47:45و شیوای
00:47:46پارسی
00:47:47را
00:47:47در گفتگو
00:47:49با همی
00:47:50هنان من
00:47:51یا در
00:47:52آفرینش های
00:47:54عدبی
00:47:54به کار
00:47:56می گیریم
00:47:57همه
00:47:58را
00:47:58در
00:47:59گروه
00:48:00شاهنامه
00:48:01و
00:48:02خداوندگار
00:48:04آن
00:48:04فردوسی
00:48:06هستیم
00:48:07رسم
00:48:09سالها
00:48:10بعد از
00:48:10مرگ سهراب
00:48:11هنوز
00:48:12پهلوان
00:48:13ایران
00:48:13بود
00:48:14و از این
00:48:19سرزمین
00:48:19در مقابل
00:48:20تمه
00:48:21و حسادت
00:48:22دشمنان
00:48:22دفاع کرد
00:48:23و اما
00:48:25همین
00:48:26حسادت
00:48:27بود
00:48:27که
00:48:27جان
00:48:28پهلوان
00:48:29ایران
00:48:29زمین
00:48:29رانی
00:48:30ستان
00:48:31حسادتی
00:48:32که
00:48:33باعث شد
00:48:33رستم
00:48:34و رخش
00:48:34در
00:48:35گودالی
00:48:35پر از
00:48:36نیزه
00:48:37که
00:48:37به دست
00:48:38برادر
00:48:38ناتری
00:48:39از شغاد
00:48:39کنده
00:48:40شده
00:48:40بود
00:48:41جان
00:48:41بدن
00:48:42شاهنامه
00:48:44بعد از
00:48:44رستم
00:48:45ادامه
00:48:45یافت
00:48:46فردوسی
00:48:47بعد از
00:48:48پادشاهان
00:48:49کیانی
00:48:49داستان
00:48:50پادشاهان
00:48:51هخامنشی
00:48:52را
00:48:53تا حمله
00:48:54اسکندر
00:48:54به ایران
00:48:55و بعد از آن
00:48:57روایت
00:48:58شکست
00:48:58بازماندگان
00:48:59اسکندر
00:49:00از ایرانیان
00:49:01و آغاز
00:49:02حکومت
00:49:02عشقانیان
00:49:03و در آخر
00:49:04هم
00:49:04بر تخت
00:49:06نشستن
00:49:06شاهان
00:49:07سلسله
00:49:08ساسانی
00:49:09را
00:49:09روایت
00:49:10میکنه
00:49:10بلندترین
00:49:13بخش
00:49:13تاریخی
00:49:13شاهنامه
00:49:14دوره
00:49:15حاکمیت
00:49:16420
00:49:17ساله
00:49:18ساسانیان
00:49:18هست
00:49:19که
00:49:19از
00:49:19اردشیر
00:49:20بابکان
00:49:20شروع میشه
00:49:21بعدا
00:49:22وقباد
00:49:23و خسرو
00:49:23پرویز
00:49:24و فیروز
00:49:25و
00:49:25انوشیروان
00:49:26مخصوزن
00:49:26انوشیروان
00:49:27میرسه
00:49:27و یکی دوتا
00:49:28یزدگرد
00:49:29و بهرام
00:49:29گور
00:49:30و بهرام
00:49:30چوبینه
00:49:30و پهلوانان
00:49:31اون دوره هستن
00:49:32تا میرسه
00:49:33به آخر
00:49:34دوره
00:49:34ساسانی
00:49:35که
00:49:35اون زمان
00:49:36حضرت پیغمبر
00:49:38ایران رو
00:49:38به اسلام
00:49:39دوت میکنه
00:49:39و چون نمیپذیرد
00:49:40بشکرکشی
00:49:42اسلام
00:49:43به ایران میاد
00:49:43و اسلام
00:49:44ایران رو
00:49:45فرد میکنه
00:49:46و یزدگرد
00:49:46سوام
00:49:47متواری میشه
00:49:48و در همین خراسان ما
00:49:49در اینجا
00:49:49کشته میشه
00:49:50در مرم
00:49:51با مرگ
00:49:57یزد یرد
00:49:58آخرین
00:49:58پادشاه
00:49:59ساسانی
00:50:00آخرین
00:50:01سلسله
00:50:01ایران
00:50:02پایان یافت
00:50:03و این
00:50:04پایان
00:50:05شاهنامه
00:50:06فردوسی
00:50:07است
00:50:08اگر شما
00:50:12با دقت
00:50:13همه
00:50:13دخونی
00:50:14ببینید
00:50:15در
00:50:16بسیاری
00:50:17مسائل
00:50:18اجتماع
00:50:19سیاست
00:50:20مذهب
00:50:21اخلاق
00:50:22جنگ
00:50:23مسائل
00:50:25اداری
00:50:25بحث میکنه
00:50:27در واقع
00:50:27شاهنامه
00:50:29بزرگترین
00:50:29کتاب خانه
00:50:30ملت ایران
00:50:31شاهنامه
00:50:34یکی از
00:50:34گنجینه های
00:50:35عدبی ماست
00:50:37یکی از
00:50:37گنجینه های
00:50:38زبان فارسی
00:50:39است که
00:50:40بی تردید
00:50:41تکیگاه
00:50:42مهمی
00:50:43برای
00:50:44زبان
00:50:44به حساب
00:50:45سی سال
00:50:49گذشت و
00:50:49تلام
00:50:50شفردوسی
00:50:51آخر
00:50:52به نتیجه
00:50:53نشست
00:50:54به نظم
00:50:56کشیدن
00:50:57کتابی
00:50:57پر از
00:50:58افثانه ها
00:50:59و داستان ها
00:51:00از مردمان
00:51:02این سرزمین
00:51:03کتاب تاریخ
00:51:06و سند
00:51:07حوییت
00:51:07یک
00:51:08ملت
00:51:09پایام
00:51:10یافت
00:51:11چو این نام
00:51:14بر نام
00:51:15آمد
00:51:15ببون
00:51:16زمن
00:51:18روی
00:51:18کشور
00:51:19شود
00:51:20پرسخون
00:51:21از آن
00:51:23پس
00:51:23نمیرم
00:51:24که من
00:51:25زنده
00:51:26هم
00:51:26که
00:51:28تخم
00:51:29سخون
00:51:30من
00:51:30پراکندم
00:51:32هران
00:51:35کس
00:51:35که دارت
00:51:36حش
00:51:36و
00:51:37را
00:51:37ی
00:51:37دین
00:51:38پس
00:51:42از
00:51:42مرگ
00:51:43برمن
00:51:43کند
00:51:44آفرین
00:51:46با پایان
00:51:49به نظم
00:51:50کشیدن
00:51:51شاه
00:51:51نامه
00:51:52که
00:51:52فردوسی
00:51:53سی
00:51:53سال
00:51:54از آخر
00:51:55عمرش
00:51:55را
00:51:55سرفان
00:51:56کرده
00:51:57بود
00:51:57تاریخی
00:51:59که
00:51:59به فراموشی
00:52:00سپرده
00:52:00شده
00:52:01بود
00:52:01دوباره
00:52:03سر از خاک
00:52:04بیرون
00:52:04آباد
00:52:08و البته
00:52:20فردوسی
00:52:21درس دیگر
00:52:22جستاریخ
00:52:23هم به ما
00:52:24مود
00:52:24اون به ما
00:52:26یاد داد
00:52:26که لازم نیم
00:52:28سازور
00:52:28یا فر
00:52:29ایزدی
00:52:30شاهان
00:52:31شاهنامه
00:52:32را داشته
00:52:32باشیم
00:52:33که خردمندانو
00:52:34با داد
00:52:35و دهش
00:52:36رفتار کنیم
00:52:37ما
00:52:38فقط باید
00:52:39تصمیم
00:52:40بگیریم
00:52:40چطور
00:52:41میخواهیم
00:52:42زندگی کنیم
00:52:44همانطور
00:52:45که فردوسی
00:52:46در باره
00:52:46فریدون
00:52:47شهریار
00:52:48آدل
00:52:48و داد
00:52:49گستر
00:52:49شاهنامه
00:52:50گفته
00:52:51فریدون
00:52:52فررخ
00:52:53فرشته
00:52:54نبود
00:52:54زموش
00:52:55گوز
00:52:55انبر
00:52:56سرشته
00:52:57نبود
00:52:57به داد
00:52:58و دهش
00:52:59یافت
00:53:00این نیکویید
00:53:01تو داد
00:53:02و دهش
00:53:03کنیم
00:53:04فریدون
00:53:05تویید
00:53:06بگیریم
00:53:07بگیریم
00:53:11دهش
00:53:20درست
00:53:23گزید
00:53:24بگیرم
00:53:38In Italia lo facciamo recandoci al centro di cultura iraniano qui a Roma per il Nouruz.
00:53:47Cos'è il Nouruz? Una festività molto cara e soprattutto molto antica per i persiani,
00:53:53che però non è conosciuta qui, ce lo spiega proprio il centro culturale iraniano.
00:53:57Buongiorno dottor Yazdani, grazie mille per la disponibilità e per l'ospitalità.
00:54:09In questi giorni i persiani stanno festeggiando Nouruz, una festività di cui qui in Italia sappiamo veramente ben poco.
00:54:17Quindi cos'è Nouruz?
00:54:19Allora, innanzitutto vorrei presentare i miei saluti a tutti gli amici che stanno seguendo la trasmissione.
00:54:26e colgo anche l'occasione per porgermi i migliori auguri di Bon Nouruz, capodanno persiano.
00:54:34Ma mi hai chiesto che cos'è Nouruz.
00:54:36Nouruz, se facciamo la traduzione letterale proprio, si chiama il giorno nuovo.
00:54:43Rappresenta il capodanno persiano, che è una celebrazione antichissima,
00:54:48ha una storia di una delle feste, diciamo, la celebrazione più antica del mondo che esiste.
00:54:56Ha una storia di 3.000 anni, diciamo, è molto sentita anche nel popolo iraniano.
00:55:04E non soltanto, che soltanto, praticamente, questa festa rappresenta il segno dell'inizio dell'anno,
00:55:13del primavera praticamente, e dell'anno nuovo secondo il calendario solare iraniano.
00:55:21Ma il calendario solare iraniano che cos'è?
00:55:23Il calendario iraniano, che si usa in Iran, è un calendario che ha una storia di 4.000 anni.
00:55:30Si chiama il calendario Yast-Gert, però, diciamo, nel passare dei secoli adesso si chiama il calendario Jaloni.
00:55:39Vuol dire che è un calendario più preciso che esiste nel mondo.
00:55:42Praticamente viene calcolato giorno, mese, giorno, anche l'orario, anche il secondo,
00:55:51quando si cambia l'anno, proprio quando arriva, praticamente, equinizio di primavera.
00:55:59Questa festa cade, precisamente, nell'acquinizio di primavera, tra 20 e 21 marzo,
00:56:07quando giorno e notte hanno una durata uguale e, diciamo, simboleggia rinnovamento.
00:56:14E, brevemente, quali sono le sue origini?
00:56:17Allora, come ho detto Marco, che le origini di questa festa risale a un periodo iperislamico.
00:56:23Nourouz risale a una storia di 3.000 anni, risale all'antica Persia,
00:56:30ha una radice profonda nella tradizione zoroastriana,
00:56:35la religione che era la regione, diciamo, dominante dell'antica Persia,
00:56:41prima della rima di Rissa.
00:56:44Fu istituita, diciamo, questa festa durante l'impero Acmenide,
00:56:49che sarebbe 550 a.C.,
00:56:53come con la celebrazione ufficiale.
00:56:56Ma ci sono anche documentazioni che confermano
00:57:00che potrebbe essere ancora più antica questa festa.
00:57:05Secondo la mitologia persiana,
00:57:08Nourouz commemora il giorno in cui il leggendario re Jamshid scoprì il fuoco.
00:57:15Istituì una civiltà, praticamente.
00:57:20La festa, anche questa festa, è legata al concetto zoroastriana
00:57:25e continua, diciamo, lotta tra male e bene.
00:57:31Che, con l'arrivo di primavera, simboleggia proprio la vittoria della luce sul tenebre, praticamente.
00:57:42Che, nonostante cambiamenti costanti che avevamo avuto tra dinastie,
00:57:47però questa festa ha mantenuto le sue origini e è ancora viva e sentita tra popoli.
00:57:54non soltanto in Iran, anche nelle altre zone.
00:58:00Però vorrei fare una precisazione per la prima domanda che mi hai fatto.
00:58:05che è praticamente una festa che non soltanto oggi viene celebrata,
00:58:14anche da persone diverse con la fede, anche etnie e culture diverse.
00:58:20Non soltanto si limita all'Iran geografico di oggi,
00:58:26è una zona dell'Iranica praticamente molto più vasta rispetto ad oggi,
00:58:31che comprende anche sia l'Iran che l'Afghanistan, il Kurdistan,
00:58:36le repubbliche dell'Asia centrale
00:58:38e poi, ovviamente, numerose comunità iraniane residenti all'estero.
00:58:45Sicuramente una festa molto sentita, no?
00:58:48Come viene celebrata oggi, allora, dalle famiglie persiane?
00:58:52Sì, Marco, questa è una festa molto sentita,
00:58:55ancora, nonostante che sono stati cambiamenti nel corso della storia di Persia,
00:59:01però questa festa ha mantenuto le sue radici, anche le sue tradizioni.
00:59:06Praticamente è molto estremamente sentita nella vita delle famiglie in Iran,
00:59:14anche nelle altre zone, come abbiamo nominato.
00:59:17Allora, il cuore di questa festa, di questa celebrazione familiare
00:59:23è proprio Half Seen, si chiama,
00:59:27una tavola con elementi, con vari elementi,
00:59:33però sono sette gli elementi che sono molto più importanti,
00:59:38che iniziano con la lettera S.
00:59:41Le preparazioni iniziano prima dell'arrivo del Capodanno,
00:59:45del Norus, praticamente, perché la gente, come la pulizia di Pasqua,
00:59:51qualche giorno prima iniziano una pulizia profonda della casa
00:59:56e poi mettono questo tavolo con vari elementi,
01:00:02però sono sette elementi che non si possono mancare,
01:00:06praticamente, nel tavolo di Norus, di Capodanno,
01:00:13che iniziano nella lingua perissima con la lettera S.
01:00:17Ma cosa sono questi sette elementi?
01:00:22Abbiamo Sir, che sarebbe l'ario,
01:00:27abbiamo Sib, che sarebbe la mela,
01:00:32abbiamo Sabze,
01:00:34che sarebbe germoli,
01:00:37germoli di lentiche e tutto quanto,
01:00:40forse anche di grano,
01:00:43abbiamo Serkè, che sarebbe aceto,
01:00:46abbiamo Samanù,
01:00:48che è un budino di germe di grano,
01:00:52abbiamo Senjè, che sarebbe quello frutto,
01:00:54si chiama giuggiolo,
01:00:56e abbiamo Sommacco,
01:00:58questi sono sette elementi che rappresentano,
01:01:01ogni di questi elementi rappresentano,
01:01:03la prosperità, la vitalità,
01:01:10e tutto quanto che non devono mancare nel tavolo di Hafsi Norus.
01:01:16La festa dura quasi,
01:01:19dura 13 giorni,
01:01:21e il giorno tredicesimo la gente non rimane a casa,
01:01:26diciamo,
01:01:26devono uscire da casa,
01:01:29rimanere a casa non porta bene,
01:01:31quindi escono,
01:01:33diciamo,
01:01:34nella natura praticamente,
01:01:36passano la giornata,
01:01:37e poi praticamente con il tredicesimo giorno,
01:01:41la festa finisce.
01:01:42Secondo lei,
01:01:43c'è una festa in Europa,
01:01:44o comunque in Occidente,
01:01:46simile al Novruz,
01:01:48penso ad esempio alla Pasqua,
01:01:50e al simbolismo che c'è dietro,
01:01:52che cade peraltro presto a poco vicino all'Equinozio di Primavera?
01:01:56Sì,
01:01:57hai fatto un'osservazione pertinente,
01:01:59praticamente la Pasqua,
01:02:02possiamo dire che è una festa che in qualche modo ha legame,
01:02:07anche assomiglia al Novruz.
01:02:11La Pasqua condivide effettivamente alcuni elementi significativi con il Novruz,
01:02:19rappresentando entrambi le celebrazioni,
01:02:22di rinascita,
01:02:23che coincidono con l'arrivo della Primavera,
01:02:27praticamente anche Pasqua si festeggia sempre nella Primavera.
01:02:34Novruz come Pasqua è estremamente legato al ciclo stagionale,
01:02:40al risveglio della natura.
01:02:43Entrambi le festività incorporano simboli di rinnovamento,
01:02:48di rinascita,
01:02:49e poi le cose che si fanno anche nel periodo di Pasqua,
01:02:57anche in Iran,
01:02:58di scambio dei doni,
01:02:59magari visiti familiari,
01:03:02che fanno parte anche della celebrazione di Novruz.
01:03:06anche nella Pasqua c'è questa celebrazione,
01:03:12in particolare uscendo nel giorno di Pasquetta che la gente esce
01:03:17per fare il picnic,
01:03:18anche nel Novruz,
01:03:20il tredicesimo giorno,
01:03:21che è una data che è vicino a Pasqua,
01:03:24praticamente.
01:03:25Quindi la gente esce per passare una giornata nella natura.
01:03:33E adesso, se mi permette, una domanda un po' più generale.
01:03:37Sappiamo che le origini del Novruz
01:03:40sono sicuramente da ricercare in un passato antico,
01:03:44remoto, per certi versi, mitico della Persia.
01:03:49Sappiamo anche, come ci ha spiegato,
01:03:51che i persiani hanno continuato a celebrare,
01:03:53ad onorare Novruz,
01:03:55anche dopo la conversione della maggioranza della popolazione all'Islam.
01:04:00Ecco, qual è il legame dell'Iran di oggi con il suo passato?
01:04:08Devo dire, Marco, che praticamente l'Iran è tra pochi paesi
01:04:13che ha riuscito a mantenere la tradizione con la modernità.
01:04:19Diciamo, non ha perso le tradizioni.
01:04:23Le tradizioni in Iran ancora, tra il popolo vive,
01:04:25e molto anche sentito, diciamo, sentita tra i popoli.
01:04:32Il legame dell'Iran contemporaneo e il suo passato pre-islamico
01:04:37è complesso e multidimensionale, praticamente.
01:04:41Il Novruz rappresenta forse, praticamente,
01:04:44un'espressione più forte e più emblematica.
01:04:47L'identità iraniana moderna, praticamente,
01:04:52è caratterizzata da un particolare dualità, come aveva accennato.
01:04:56Da un lato, l'eredità islamica,
01:04:59che dopo l'arrivo dell'Islam ha portato alle sue tradizioni.
01:05:03Dall'altro, abbiamo un forte attaccamento del popolo
01:05:07alle radici persiane,
01:05:09alle antiche, alla tradizione zoroastriana.
01:05:12Questa dualità si manifesta come una continua negoziazione culturale
01:05:20che ha attraversato diversi popoli e diversi periodi storici.
01:05:26Novruz ha sopravvissuto,
01:05:28perché proprio, diciamo,
01:05:31nonostante il cambiamento della religione,
01:05:34tutte le dinastie,
01:05:35però Novruz ha sopravvissuto,
01:05:39grazie all'attaccamento del popolo iraniano
01:05:46alle sue radici e alla sua tradizione.
01:05:50È ancora, diciamo, un elemento
01:05:53che identifica, praticamente,
01:05:58la nazione, la tradizione del popolo iraniano.
01:06:01L'orgoglio, l'orgoglio per il passato per l'islamico
01:06:05è evidente anche nel suo, diciamo,
01:06:09esistenza nella lingua persiana,
01:06:13perché con l'arrivo degli arabi,
01:06:15dell'islam in Iran,
01:06:17la lingua persiana è rimasta intatta fino ad oggi
01:06:21e non è stato mai cambiato.
01:06:23Poi devo dire che oggi,
01:06:30nonostante le tensioni politiche e ideologiche,
01:06:33la maggioranza degli iraniani,
01:06:35non soltanto maggioranza,
01:06:36ma tutto il popolo iraniano
01:06:37abbraccia questa identità
01:06:39con la sua complessità,
01:06:42sia, diciamo, pre-islamica
01:06:44che dopo l'islam.
01:06:48Questa capacità,
01:06:49questa capacità di mantenere viva
01:06:51la propria eredità culturale
01:06:53attraverso i secoli
01:06:55di cambiamenti politici e religiosi,
01:06:59testimonia l'esteroordinaria
01:07:02e l'esilienza della civiltà persiana, praticamente.
01:07:07Grazie mille.
01:07:09Io veramente vi ringrazio
01:07:10per averci dato questa possibilità,
01:07:14questa opportunità
01:07:15di far presentare questa eredizione millenaria
01:07:18al popolo italiano,
01:07:22anche perché praticamente
01:07:23Norus è stato registrato
01:07:26anche nella lista
01:07:29dei patrimoni immateriale dell'UNESCO,
01:07:31quindi nel 2019.
01:07:34Praticamente è una celebrazione
01:07:36che si sta piano piano,
01:07:38si fa conoscere a tutto il mondo
01:07:42e grazie a voi
01:07:43è un altro, diciamo,
01:07:46un altro aiuto
01:07:48che ci avete dato
01:07:50per far presentare e conoscere
01:07:52questa tradizione millenaria
01:07:54al popolo italiano.
01:07:55Vi ringrazio.
01:07:57E dunque, carissimi Passengers,
01:07:59per questo martedì è tutto.
01:08:01Grazie per averci seguiti fin qui,
01:08:03appuntamento come sempre
01:08:04alla prossima puntata di The Passengers
01:08:06e buon viaggio a tutti.
Consigliato
1:12:35
|
Prossimi video
1:15:01
1:11:34
1:17:24
1:18:51
1:16:41
1:17:37
1:16:58
1:18:53
1:16:08
56:24
1:18:39
14:57
1:20:02
1:00:04
56:26
56:53
1:24:32
1:29:58
57:34
59:15
57:59
59:01