Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/2/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Det skulle betyda otroligt mycket för mig att få träffa min biologiska mamma.
00:05This is where it was?
00:06Yes, yes, Wooding Hall.
00:07Jag får verkligen ingenting här.
00:09Nej.
00:10She's looking for her mother, wondering if there's any information about the mother here.
00:14Hon är den enda människan som faktiskt kan bekräfta att jag har varit här.
00:19Där hade det bott en familj som drev mördad av Tamilarna.
00:22Hon kanske inte finns där.
00:23Nej, det kan faktiskt vara så.
00:24Av någon konstig anledning så kände jag bara att det måste vara en biologisk mamma.
00:30När Sanna bara var några månader gammal kom hon från Sri Lanka till Sverige.
00:37Hennes unga mamma hade ingen möjlighet att ta hand om henne.
00:40Och därför var den enda utvägaren en adoption.
00:43Hemma i Sverige har Sanna haft en bra uppväxt.
00:46Men på senare tid har hon allt oftare tagit fram mappen med papper från adoptionen.
00:50Där finns namnet på mamman hon aldrig träffat och som hon inte vet någonting om.
01:00Det skulle betyda otroligt mycket för mig att få träffa min biologiska mamma.
01:27Vissa dagar tänker jag otroligt mycket på att man kanske har en annan familj eller en till familj snarare.
01:42Alltså man går runt och funderar på hur hon har det, hur hon hår, om hon är gift, om jag har syskon och sådär.
01:50Det är en extrem nyfikenhet i hur allting är.
01:59Tänker vi pasta eller?
02:01Ja, jag antar att du har det.
02:03Får du på att packa eller?
02:05Nej, jag har packat klart. Jag har packat hela morgonen.
02:07Jag har packat i tre dagar.
02:09Såhär successivt.
02:10Första dagens tänkte du ju.
02:11Lägg i och lägg i och tervua dig.
02:12Ja, men lite så.
02:13Mina adoptivföräldrar är, ja de är ju mina föräldrar.
02:18De är ju de som har format mig och som har gjort mig, eller ja, som har gjort mig till den jag är.
02:23Och som har gett mig hela min uppväxt och alla förutsättningar.
02:27Sista lunchen tillsammans på ett tag då.
02:29Är ni oroliga?
02:30Ja, lite grann är man väl. Det måste man väl erkänna.
02:32Man är ju inte med, tror jag.
02:35Man vet inte vad som händer.
02:37Nej.
02:37Det tror jag är den här ovissheten.
02:40Men vi får väl få ett egen slid.
02:42Är det också roligt, mamma?
02:44Ja, klart. Det gör jag.
02:49Helst hade jag ju velat vara med på ett sätt.
02:52Först jag tror det är bra att du gör det själv.
02:54Hon har varit borta jättemycket förut och rest.
02:58Men denna gången känns det ju så annorlunda.
03:00Alltså mamma och pappa har alltid, tror jag, vetat att jag skulle söka.
03:06Eller det låter så när man pratar med mamma i alla fall.
03:08Att hon har varit ganska inställd på att det kommer att hända någon gång.
03:12Frågan är bara under vilka former eller med vem jag ska göra det.
03:17Och min bilagskamma.
03:19Här är första gången vi träffade din mamma på barnhemmet då.
03:24Ja, hon trevlig.
03:25Ja, hon var jättesöv.
03:27Fast hon kunde ju ingen engelska.
03:31Nej, det var svårt att kommunicera.
03:33Det jag vet om min biologiska mamma är att hon träffade en man som sa att han skulle lyfta sig med henne.
03:40Och hon blev gradvid med mig.
03:43Men eftersom att hon var mindreårig och han stack så fick hon inte behålla mig.
03:48Och här bodde du?
03:49Eller sådde du i sängen?
03:50Om jag hittade min biologiska mamma, jag skulle vilja berätta för henne att jag har det bra.
03:56Att jag mår väldigt bra.
03:58Och att jag har haft det bra.
04:01Nu känner jag att jag är väldigt redo att åka.
04:04Nu väntar jag bara på att få komma iväg.
04:07Och få börja.
04:08För att få inse att det faktiskt händer på riktigt.
04:11Jag tror inte att jag har fattat det än riktigt.
04:13Väskan är packad.
04:15Och passet är nere.
04:16Nu vill jag bara åka.
04:17För oss som är kvar här hemma nu när Sanna åker så kommer det ju att bli dagar som man tänker och väntar.
04:33Hoppas att hon ska höra av sig.
04:36Hej då.
04:39Hej då stundfärden.
04:41Lycka till.
04:41Jag tror att den här resan betyder jättemycket för Sanna.
04:45Och hoppas att hon hittar det hon söker.
04:50Hej då.
04:52Om det är så att vi inte hittar henne så har jag i alla fall försökt.
05:00Jag kan leva resten av mitt liv och tänka att jag försökte aldrig.
05:04Eller så kan jag tänka att jag försökte men lyckades inte.
05:07Då har jag i alla fall gjort allt jag kan.
05:09Och nu vet jag det.
05:11Nu ska vi åka dit för att leta efter din biologiska mamma.
05:39Letar vi efter någon mer eller letar vi bara efter henne?
05:42Vi letar efter min biologiska mamma främst.
05:45Visar det sig att jag har syskon så vore det väldigt kul.
05:47Men det är mer en bonus i så fall.
05:50Är det något du har längtat efter syskon?
05:52Jag har ju syskon.
05:53Alltså jag har ju en bror.
05:54Men det är klart att det vore jättekul.
05:57Det vore jättekul att ha syskon.
05:58Fler syskon.
05:59Stor familj.
06:00Ja, stor familj.
06:01Men så större desto bättre.
06:02Ska vi gå och försöka in?
06:04Det gör vi.
06:05Jag rullar och du bär.
06:06Och jag bär.
06:18Negombo är en fiskestad som ligger på Sri Lankas sydvästra kust.
06:22Och här bor drygt 125 000 invånare.
06:26Det är här Sanna föddes för 22 år sedan.
06:29Och det är här letandet börjar.
06:46Det känns väldigt skönt att få vara här.
06:49Och känna att vi har börjat.
06:50Vi är med på riktigt nu.
06:52När man är här.
06:53När man inte tänker på hur det kommer att bli sen.
06:55Utan nu är vi här.
06:58Jag känner mig lugnare nu.
07:00Nu kan man ta en dag i taget på ett annat sätt.
07:02Vill du ha en kola?
07:05Kan vi ha två kola please?
07:07Two pokes please?
07:08Yes.
07:09Tack.
07:10Vi ska möta vår tolk Malika här.
07:14Men medan vi väntar på henne så tänkte vi att vi kunde prata lite grann om vad du har i dina papper.
07:18För det som jag har hittat då, som du säger, det är din mammas fullständiga namn.
07:25Den information som finns om Sannas mamma är dels hennes namn Somalata, hennes födelsedatum och en adress som hon ska ha bott på i Nigombo.
07:36Det står också att hennes släkt ska komma från en by som heter Rayakana.
07:39Men sen har du också bott på ett barnhem, sa du, eller hur?
07:44Ja.
07:44För den adressen hittar inte jag här i.
07:47Hur hittar ni den adressen?
07:50Den adressen hittade vi för mamma och pappa fick den när de doterade mig, när de var där och hämtade mig.
07:54Och den tog vi med när vi var här förra gången, 2005.
07:58Så efter många av och med så hittade vi ju barnhemmet.
08:00Men då var det inget barnhem längre.
08:02Så idag är det en restaurang.
08:04Men det är samma ägare till fastigheten och till marken idag som då.
08:10Det är väl det vi vet.
08:11Det är det, jag förstår.
08:13Hallå.
08:13Hallå, Sanna.
08:14Hallå.
08:15Hallå, Malika.
08:16Yes.
08:17Maja.
08:18Hallå.
08:18Nice to meet you.
08:19Hello.
08:22I would ask you.
08:23Yes.
08:25We've got all these papers and we're trying to find Sannas biological mother.
08:28Yeah.
08:29How do you go about finding people here in Sri Lanka?
08:32Yes, it's very difficult to find the people in this area because there are too many people here.
08:36Okay.
08:36So we have to go to the Department of Registration.
08:40Like civil registry?
08:41Yes.
08:42Okay, that's, so where is the civil registry?
08:45We have to go from here three, four kilometers from here to the main city.
08:49Uh-huh, okay.
08:50Okay, so that's what we do?
08:51Yes.
09:02Det första vi gjorde var ju att åka till Nygambos motsvarighet till en folkbokföringskontor.
09:11Alltså många gånger så känns det som att Sverige är ett så himla lätt land när det gäller många saker.
09:16Och folkboksföringen i Sverige är ju väldigt enkel.
09:18Jag tror man går på internet typ.
09:20Kolla, massa så här gamla liggar och grejer.
09:22Här är det ju, det lilla vi såg är det ju permar.
09:26Så man får gå igenom med en papper där det då kanske finns dokumenterat där man bor.
09:29We need to fill that out.
09:40Yeah, okay.
09:40Alltså deras byråkrati tror jag bygger på att allting fylls i väldigt korrekt.
09:46Vad var det med då?
09:47Nej, det är ju det vi har.
09:48Jag kan ju bara söka på dem som bor i Nygambos i Nygambos.
09:54Och sen så visade det sig att det skulle postas och då var man tvungen att gå och köpa ett frimärke.
09:58Och sen när vi köpte ett frimärke så skulle det klistras fast på den här blanketten.
10:04Och sen så visade det sig att man var tvungen att ha ett kuvert också.
10:06Så man skulle lämna in bryn vid sidan om och då skulle det också lämnas in.
10:10Det ska alltså pickas där.
10:13Vi gör det i alla fall.
10:15För att om vi inte hittar något så kanske du åtminstone får hem något.
10:18Förstår du?
10:20Okay, thank you.
10:22Alla de här turerna fram och tillbaka kändes verkligen som Sri Lanka i ett nötskal.
10:27Man vill väl, men saker och ting tar lång tid.
10:30Och det är krångligt.
10:31Jag tänker på vad det ska göra next.
10:37This boarding house she was staying in.
10:40What kind of place is a boarding house?
10:42The people coming from outside.
10:44When they have no big houses, they are renting in a small apartment.
10:48Okay.
10:48Yes.
10:49They're paying money.
10:50Very big apartment.
10:51They're separate rooms they're building.
10:53They're small kitchen.
10:54Not the poor, not the outsiders.
10:57Okay.
10:57So let's go there.
10:59Yes, okay.
11:14This is the place.
11:16Yes, this is the boarding house.
11:18This is where it was?
11:19Yes, yes.
11:20She's looking for her mother, wondering if there's any information about the mother here.
11:42Hon visade oss ett hus.
11:45Där hade det bott en familj som blev mördad av termilerna.
11:48Hon kanske inte finns nära.
11:49Nej.
11:49Det kan faktiskt vara så.
11:51Varför skulle hennes liv ha blivit skonat?
11:54Hoppet försvann ganska fort.
11:56Sanna har rest till Nigombo på Sri Lanka för att leta efter sin biologiska mamma.
12:15Nu är de på en gammal adress där hennes mamma ska ha bott.
12:18Men det visar sig att huset inte finns mer.
12:20Det var verkligen ingenting här.
12:22Nej.
12:22Det ser inte ens ut som att det någon gång någonsin har varit någonting här.
12:27Det är liksom träd.
12:28Ja.
12:29När jag kom till boarding house så fanns det ingenting far på den marken.
12:34Eller på den adressen där det var sagt att boarding house skulle ligga.
12:37Det var lite palmer och gräs bevuxen mark.
12:43Så vi hittade inte så mycket.
12:44Vi måste fråga runt lite då.
12:48Ja, det kan vi ibland.
12:49Så Malika, can we ask around for the boarding house?
12:54Yes.
12:54If there's someone here who knows something about it.
12:57Yeah.
12:57Yeah?
12:57Yeah?
12:58This is the...
13:00Can we ask them?
13:01Yes.
13:01Yes.
13:02Yes.
13:02Yeah.
13:05Då började vi att fråga runt bland grannarna.
13:08Och vi fick veta att den kvinna som vi sökte som stod som ägare till den här lägenheten.
13:16Hon fanns vid templet vid den här tiden.
13:20Så då bestämde vi att vi skulle åka dit.
13:22Grannen berättar att kvinnan som äger marken heter Ranatunga.
13:29Hennes man visar vägen till templet där hon ska befinna sig.
13:33Så det här är templet?
13:35Ja.
13:35Ja, okej.
13:36Okej.
13:37Ja.
13:38När vi kom till templet så fanns Ranatunga i templet.
13:44Men hon var väldigt blyg.
13:46Och hon gömde sig bakom en dörr under hela samtalet.
13:50Så jag tror att jag och Malika var väl de enda som såg henne.
13:53En väldigt söt liten dam.
13:56Hello, mrs Ranatunga.
13:59She's very shy.
14:01Okej.
14:03Do you want to...
14:05Kanske om du går in bara.
14:07Hi.
14:08It's nice to meet you.
14:11Do you recognize this woman?
14:13Mm, me.
14:14Somalata.
14:17She recognized...
14:18Det visar sig att Ranatunga mycket väl känner igen Sannas mamma Somalata.
14:27She's born, her place.
14:29After one month, her sons, children and Somalata always fighting.
14:33That she informed to go with the baby.
14:36To Katana?
14:37Yes.
14:37To the children.
14:39Yes, yes.
14:40So I was born...
14:41Her place.
14:42Som jag hade ändå, man bara var handbollig.
14:44Ja, det är bra.
14:45Som jag förstod det så hade Somalata bott hos Ranatunga under sin gravitet och fram till att jag var en månad gammal.
14:52Hon hade fått bo där och hon hade hjälpt Somalata med mat och ombyten och sådär till mig och fått hjälpa till att ta hand om mig.
15:03Och sen så trodde hon ju att Somalata hade åkt tillbaka till sina föräldrar eller till sina hemtraktar när adoptionen var klar.
15:12Men det var ingenting hon visste säkert.
15:13Jag trodde inte att den här människan skulle kunna betyda så mycket som jag kände att hon gjorde när jag träffade henne.
15:29Hon är den enda människan som jag har träffat här som faktiskt kan bekräfta att jag har varit här.
15:35Eller som har sett mig som liten här.
15:38Vad tänkte du när du stod där och så förstår du att hon har varit med när du föddes?
15:42Det känns jättefasigt.
15:43För jag trodde ju att jag, jag trodde ju att allting hände.
15:49Alltså jag var på sjukhuset, jag föddes där och sen att vi åkte till barnhemmet.
15:54Men det här med sjukhuset, för det står ju ändå registrerat.
15:59Så att de kanske var där och gjorde någon slags koll på dig och mätte och vägde och sånt efter att du hade födts.
16:04Ja.
16:05Och då borde de ha uppgett några vistelseorter.
16:10Thank you so much.
16:11Med den informationen som vi fick av Renatunga så bestämde vi att vi skulle åka till sjukhuset i Nygombo.
16:23Och försöka få tag på mina födelsepapper helt enkelt.
16:27Och se om Somalatta hade uppgett någon annan bostadsadress i de papprena än Lennatungas adress då.
16:34Det är väldigt svårt att tänka att man själv har legat där.
16:58Men någonstans så kunde jag ändå tänka mig in i Somalattas situation där hon är en ensam mamma som sitter där på det där sjukhuset och hon har mig.
17:11Och det är det enda hon har för hennes familj finns inte där.
17:14Nu var vi ju där under besökstid så att de flesta hade ju besök där.
17:18Nu tänker jag att hon kanske inte hade besök när hon satt där utan hon satt där själv med mig.
17:22Det kunde jag tänka på och det kändes lite sorgligt.
17:28Alltså det måste ju vara här.
17:30Ja, det känner du också.
17:32Malika berättade att det inte alls var ovanligt att man födde barnen hemma.
17:35Och sen så tog man dem till sjukhuset för kontroll.
17:39Inom ett par dagar bara.
17:41Så det kan ju vara så att jag gjorde min hälsokontroll där.
17:43Så vi var frågade om hon var här i den hospitalet när hon var en nybom.
17:49Hon är förbättringen för honom, biologiskamma.
17:52Och vi var frågade om det finns ingenting om det här.
17:55Vi kan inte ge oss information nu.
17:57Vi vet inte.
17:58Det är en helvete.
17:59Det är en helvete.
18:00Det är en helvete.
18:02Det är en helvete.
18:03Vi måste komma tillbaka på morgon eller någon dag.
18:07Så hon inte är här och om vi kommer tillbaka på morgon.
18:09Ja.
18:09She might be här.
18:10Ja.
18:11Och då kan vi få accessa det information?
18:12Ja.
18:13Okej.
18:14Thank you.
18:15Thank you for your help.
18:17Bye bye.
18:17Bye.
18:25Eftersom det inte finns fler spår att gå vidare med i Negombo.
18:29Bestämmer de sig för att åka till Somalatas hemby.
18:32Som är en resa på sex timmar inåt landet.
18:36Det har varit en spännande dag.
18:40Det hade verkligen varit.
18:41Jag tror att mötet med den där tunga tillsammans med jag har sett sjukhuset ger en en bättre bild av hur det är här.
18:53Att man kan vara en fattig kvinna och att miljön när man rör sig i inte är enkla.
19:00Utan det är ganska krångligt och det är trångt.
19:03Det är inte självklart.
19:05Det är inte självklart att man är för hjälp.
19:07Det är inte självklart att man hamnar på sjukhus om man inte tar sig till sjukhuset själv.
19:09Jag träffade Sannas biologiska mamma efter några dagar när vi hade varit på barnhemmet.
19:38Första gången jag träffade henne så var det ju väldigt känslomässigt.
19:45För att hon grät och jag grät.
19:49Det kändes inte speciellt bra den gången.
19:53Det kändes ju lite som att vi kanske tog hennes barn.
20:09Men sen samtidigt så visste man ju att de hade ju inte klarat det själva.
20:14Tyvärr så funkar det ju så.
20:18Att de är ju rätt utlämnade när de är ensamstående mödrar.
20:23De har inte mycket att välja på egentligen.
20:25Jag kände väl så starkt hur hon tänkte tror jag.
20:39Att det var så hemskt.
20:40Att här kommer en människa från ett annat land och tänker ta med mitt barn härifrån.
20:47Och jag kanske aldrig mer får se henne.
20:49Det var det som var hemskt.
20:50För mig hade ju den processen som hon gjorde där hade ju liksom varit otänkt bra.
20:59Men det lugnade ju ner sig.
21:02Och sen så blev det ju bra varje gång vi träffades.
21:08Så jag är glad att jag har gjort det.
21:10För jag har kunnat ge Sanna lite mer information.
21:15Berätta lite om mamman.
21:17Det jag vet.
21:18På vägen upp till Somalattas hemby då.
21:43Så ville Malika visa oss vad kriget har föranlätt här.
21:51Och hon hade en liten by som hade drabbats väldigt hårt i närheten av det som Malata bodde.
21:59Så vi åkte dit för att se hur det såg ut.
22:02Så sent som 18 maj förra året förklarade Sri Lankas regering att man till slut nedkämpat den tamilska grillan och att inbördeskriget i landet var över.
22:18Men konflikten som pågått i 26 år skördade 70 000 människors liv och många fler tvingades fly från sina hem.
22:28Det fanns en kvinna i den här lilla byn.
22:33Och det var hon som hade då kommit tillbaka nu.
22:38Eller för två månader sen efter att ha varit därifrån ett tag.
22:42Hon visade oss ett hus.
22:44Som ett litet tegelhus med palmtak.
22:48Där hade det bott en familj som blev mördad av tamilerna för ett och ett halvt år sedan.
22:53Det var sorgligt.
22:55Ja, det var sorgligt.
22:57Jag har alltid tänkt så här.
22:58För det jag vet att det har varit folk som har frågat sig här hur det är med kriget så här.
23:02Jag har ju varit så säker på att hon har funnit sin igångbok.
23:04Och så har jag tänkt att det är ganska långt däremellan.
23:07Men nu när vi är i de områdena som var ockuperade av tamilerna så blir det ju så påträkligt att de kanske inte finns längre.
23:19Hon kanske inte finns längre.
23:20Nej, det kan faktiskt vara så.
23:23Nej, det var jättejobbigt.
23:28Men helt plötsligt så verkade allting så logiskt.
23:30Varför skulle hennes liv ha blivit skonat liksom?
23:34Hoppet försvann ganska fort.
23:36När den här kvinnan berättade att mannen hade gått ut för att han skulle tvätta sin ristallrik.
23:47Och det var Tamila där som hade mött upp honom och dödas honom i kniv.
23:51Varför hans fru hade sett detta och fått panik och sprungit för sitt liv.
23:56Men inte hunnit så långt utan blivit dödad hon också.
24:01Av någon konstig anledning så kände jag bara att det är...
24:03Nej, det måste vara min biologiska mamma.
24:06Raya kan ha varit en väldigt, väldigt liten by.
24:24Det kändes som att det fanns...
24:26Man kom in en väg och sen så var det en trevägskorsning.
24:31Och sen så var det inget mer.
24:33Och mittens då var det en rondell med en klocka på.
24:36Gick man 20 meter rakt fram och sen var byn slut liksom.
24:40Det fanns ingenting.
24:42Väldigt litet.
24:43Man beger sig till postkontoret som är det enda stället i den lilla byn.
24:52Där man kanske kan veta någonting om Somalata eller hennes släkt.
25:03Då visste de inte på postkontoret utan de hänvisade och svilade till en byöversta.
25:09En kvinna som skulle ha koll på byn helt enkelt.
25:12Ja, village head officer.
25:14Aha, okej.
25:15She knows the area.
25:17Yes, area about the numbers and everything.
25:19Okay, thank you very much.
25:20Okay.
25:20Yes.
25:29One kilometer?
25:31So maybe we should take the car?
25:31Yeah.
25:32Yeah.
25:32Yeah.
25:33Yeah.
25:33Yeah.
25:34Yeah.
25:34Yeah.
25:35Yeah.
25:35Yeah.
25:36Yeah.
25:36Yeah.
25:37Yeah.
25:37Yeah.
25:38Yeah.
25:38Yeah.
25:39Yeah.
25:40Yeah.
25:41Yeah.
25:41Yeah.
25:42Okay, this is the house.
25:53This is it?
25:54Yes, this is the house.
25:55När vi kom till hennes hus så bestämde vi oss för att vi ska vara väldigt försiktiga eftersom att vi inte vill riskera att sommarlattarna råka illa ut.
26:09Att vi avslöjar att det finns en dotter till henne som vill leta upp henne och sådär.
26:14Vi är ju sånna som vi ska gå in.
26:15Så Malika fick gå in själv.
26:17Mm.
26:18Mm.
26:19Jag är ju nervös.
26:21Mm.
26:21Mm.
26:22Det känns som att om någon vet som inte är släkt eller familj så är det ju den här kvinnan.
26:26Mm.
26:27Mm.
26:27Det var jättejobbigt att stå och vänta på Malika just för att jag fortfarande kände att nu är hon död så hoppades väl att jag antingen skulle få det bekräftat eller inte.
26:44Jag får höra allt.
26:49Ja.
26:50Ja.
26:52She told me she know her family everything and Somalata she's working in now Nigambu Ice Bear restaurant.
27:01In a restaurant?
27:02In a restaurant in Nigambu area.
27:03We have to search Nigambu area.
27:05So she's alive and she's alive?
27:06Yes, she's alive and she's alive and she's alive and she's alive and she know everything about the family.
27:10Okay.
27:11Everything.
27:12Okay.
27:13Yes.
27:13tanca.
27:14So she's in the ground.
27:15So do you know this restaurant?
27:16Yes, I know maybe we can search if this is the correct place or.
27:20Okay.
27:20We can look at tomorrow or another day.
27:22Yes.
27:23Okay.
27:24Yes.
27:24Okay.
27:24Yes.
27:25Happy.
27:25Happy.
27:26Happy.
27:27I was happy.
27:27Happy Jack-sanne.
27:28Oh.
27:28Får man kranar fast man är inte glövbigt?
27:30Yeah.
27:31Oh, oh, just love it.
27:34Yes.
27:34Aw, oh, she's alive.
27:37Yes.
27:38She's alive.
27:38Yes.
27:39Yes.
27:39Yes.
27:39It was an otrolig lättnad att få har hatt hon levt.
27:43Först så var det nästan det enda jag hörde.
27:45Så tänkte jag inte så mycket på var hon fanns överhuvudtaget.
27:48Utan bara det att hon levde var verkligen lättande.
27:55Det var oberedskrivligt skönt att höra.
27:58Jag är jättelättad.
28:00Vi har gått runt hela dagen idag och tänkt att nu är hon död.
28:04Ja, efter det.
28:05Och så kände jag så här, det vore så himla typiskt om det var hon som blev dödad.
28:10Om det var hon som bodde där ute.
28:11Och så åker vi in till stanien och ska leta reda på henne.
28:13Och så visar det sig att det var hon.
28:15Det kändes inte som att det spelade så stor roll om jag hittade henne eller inte.
28:19Utan bara det faktum att hon lever räcker att veta.
28:22För det värsta som skulle kunna hända, det värsta scenariet jag fick, eller har, hade i huvudet.
28:28Var det här att hon springer där över åken.
28:31Att det är hon som blir dödad.
28:33Och allt är bättre än det.
28:35Oavsett vad som händer nu.
28:38Och det är skönt att hon är kvar i Nugombo.
28:40För då kanske hon vill träffas.
28:42Då känner jag att hon kanske inte är lika familjestyrd om hon inte längre bor med sin familj på det sättet.
28:49Väldigt glada nyheter.
28:50Väldigt glada nyheter.
28:51Ja.
28:52Gud vad spännande det är.
28:53Nu vill jag åka till Nugombo.
28:55Det vill jag också.
28:57Nästa gång till Nugombo.
28:58Nästa gång till Nugombo.
28:59Ni fick veta att vi skulle åka tillbaka till Nugombo så blev jag väldigt glad.
29:26På något sätt så var det ett glädjande besked.
29:28För då tänkte jag att hon, bor hon i Nugombo så kanske hon vill träffa mig.
29:32För då kanske hon inte är lika bunden av sin familj och sådär som hon varit innan.
29:36Sen så trivdes jag bättre i Nugombo som stad.
29:38Så på så sätt var det också skönt att komma hit och komma till havet.
29:42Det är lite svalare här nere.
29:43Sanna, nu är vi ju det närmaste vi har varit din mamma hittills på den här resan.
29:51Den här restaurangen är ett ställe som hon då ska jobba på nu.
29:56Så att du får vänta.
29:58Och så åker jag och Malika dit själva.
30:01Och kollar om det är hon.
30:03Om hon vill träffa dig.
30:05Jag tänkte att du kunde vänta.
30:07Det finns sämre ställen att vänta på eller hur?
30:09Ja, absolut.
30:10Jag vet inte om jag har längtat efter ögonblicket på så sätt att jag har längtat efter det.
30:18Men jag har tänkt på det många gånger.
30:20Från och till mer hur det skulle gå till eller hur det skulle vara eller hur det skulle kännas.
30:24Alltså sådär.
30:27Alltså jag har fantiserat ihop det för mig själv.
30:30Tror jag snarare än att längta efter det.
30:32Och sen vi kom hit till Sri Lanka så har jag nog inte heller vågat längta efter det på det sättet.
30:36För jag har ju aldrig vetat om det skulle inträffa eller inte.
30:39Utan det har nog också varit mer en tanke på att det kanske kommer att hända.
30:46Och hur kommer det att vara då?
30:47Det är den här platsen?
30:57Ja, det här är den här platsen.
30:59Själv.
30:59Ja.
30:59Ja.
31:05Hallå.
31:05Hallå.
31:05Hallå.
31:06Hallå.
31:06Vi tittar på en sommarlätta som ska jobba här.
31:09Den väntan som jag hade innan jag fick ett besked om att hon ens fanns här inne i Gombos som vi trodde och om hon ville träffa mig var ju såklart jättenervös.
31:26Det var långa minuter där.
31:32Och många tankar hann ju föra genom huvudet. Att det skulle vara fel person eller att hon inte var där.
31:38Nu är hon inte på jobbet utan nu är hon hemma och så ska vi åka hem till henne.
31:41Och sen är hon inte hemma för då är hon i templet, för hon är buddhist och ja, sådär.
31:46She's in the kitchen, ok. Thank you.
31:54Sommarlatta?
31:57Känner du dig redo att träffa henne?
32:00Ja, hon kommer där.
32:03Det var en jättekonstig känsla. Det var så svårt att förstå att det var hon.
32:08Hello.
32:16Sanna är på Sri Lanka för att försöka hitta sin biologiska mamma.
32:21Nu väntar hon spänt på Ulrika som är på väg till mammas arbetsplats.
32:26She's in the kitchen, ok. Thank you.
32:30Ok.
32:32How do you feel?
32:34Somarlatta?
32:35Somarlatta.
32:37Somarlatta.
32:38Somarlatta, eller som är somarlatta?
32:39Ja.
32:39Somarlatta.
32:40Somarlatta.
32:40Somarlatta.
32:41Somarlatta.
32:41Somarlatta.
32:43Somarlatta.
32:44Somarlatta.
32:45Somarlatta.
32:46somarlatta.
32:47Somarlatta.
32:48Somarlatta.
32:49somarlatta.
32:50Somarlatta.
32:51Somarlatta.
32:52Somarlatta.
32:53somarlatta.
32:54Somarlatta.
32:55Anusha.
32:56Anusha.
32:57Anusha, yes.
32:58Oh, it's you.
32:59Anusha, her name is Sana now.
33:01Sanna.
33:04And she's here in Sri Lanka.
33:07Inigombo.
33:08Yeah, I'm Inigombo.
33:09And she's looking for you.
33:11Yeah, then I will.
33:13Would you like to meet her?
33:15It's okay, yeah?
33:18Do you think you can get some time off?
33:20To come with me?
33:21Yeah.
33:22Yeah, you think so?
33:25Yeah?
33:26Okay.
33:27It's okay?
33:29Perfect.
33:39Hey, Sana.
33:40Hey.
33:41I'm here.
33:43I'm here.
33:45I'm here.
33:46I'm here.
33:47I'm here.
33:48I'm here.
33:49I'm here.
33:50I'm here.
33:51I'm here.
33:52I'm here.
33:53I'm here.
33:54Okay.
33:55And she wants to meet you.
33:57No.
33:58Oh, God.
34:08Tell me what you think.
34:10I think all the scenarios
34:12that I have been out of here,
34:15when I went home.
34:16I've been able to get the most positive things
34:20about this trip,
34:21if it were so that she would not meet me.
34:24I've been thinking about Tunga
34:26and Rayakana
34:27and
34:28I think I'm happy to live
34:30if she can realize it's her.
34:34It's so weird.
34:36Jag var jätteinställd för ett nej.
34:42För ett nej? Varför då?
34:44För hela den här familjegrejen att hon inte kunde.
34:51Nu känns det bara jätte... Nu är jag skitnervös.
34:56Trodde du när vi åkte hit att du skulle få tappa henne?
35:00Det har känts som att vi har haft så himla mycket på benen.
35:03Så det är mer att lever hon?
35:06Så... Så hittar vi henne.
35:09Känner du dig redo att träffa henne?
35:12Ja.
35:14Hon kommer där.
35:22Så kom ju som Malata Gohan där emot mig.
35:25Och det var... Det var en jättekonstig känsla.
35:28Det var så svårt att förstå att det var hon.
35:34Hello!
35:36It's okay.
35:49It's okay.
35:49Hon var jätteliten, så liten och skär ut.
36:05Vi har samma ögon.
36:10Jag blev alldeles ställd av hela ögonblicket, av att hennes reaktion var så stark.
36:16Hon grät ju så mycket, så jag var mer orolig för att hon var ledsen, inte glatt ledsen, som jag förstod sen att hon faktiskt var.
36:30Hon är väldigt kär.
36:34Samalata är en otroligt blyg människa.
36:37Jag tror att hon på många sätt är en väldigt typisk singalesisk kvinna.
36:40Hon är ganska tillbakadragen och blyg.
36:44Hon pratar ju inte om att man inte tilltalar henne.
36:47Jag hade jättemycket frågor.
37:08Dels sånt som jag har velat fråga innan, men sen också sånt som har kommit upp nu under resans gång.
37:15Har ni barn?
37:16Ja, vi har tagit där. Vi har inte givit henne.
37:18Nej.
37:19Nej, nej.
37:20Nej, nej.
37:21Okej.
37:22Och är hon givet?
37:23Vi har givet, men du har givit henne.
37:25Givet? Okej.
37:27En lång tid.
37:28En lång tid?
37:29En lång tid?
37:30En lång tid.
37:31En lång tid.
37:32En lång tid.
37:33En lång tid.
37:34En lång tid.
37:35Så hon gifte sig ganska sent.
37:37Lite på hennes mammas inrådan.
37:39Hon tyckte att det var dags för Samalata att gifta sig så att hon skulle ha någon som tog hand om henne.
37:43Så det är den närmaste familjen.
37:46Hon träffade en man som jobbade på samma textilfabrik som henne.
37:55Så Samalata blev gravid.
37:58Did he know that she was pregnant?
38:01Nej.
38:02Då valde hon att inte berätta någonting för min biologiska pappa, utan hon höll det för sig själv.
38:11Och sen så försvann min biologiska pappa ur bilden.
38:15Som jag förstått det på henne att det här var helt och hållet hennes beslut.
38:21För att hon ansåg att hon inte kunde ge mig något bra liv här.
38:26Does she think I look alike him?
38:30Nothing? Nothing? Okay.
38:40She's telling you like her.
38:46Like her? Yes. Okay. Okay.
38:50And this is me. I think I'm about eight years old.
38:56How do you think I look like her?
38:59Jag tror att Samalata tyckte att det var kul att jag hade med lite foton.
39:02Alltså att hon fick någonting att relatera till.
39:05Så fanns det i en bild när jag sklattade.
39:17Och den stannade hon till vid och tittade länge på.
39:21Och så frågade hon sen efteråt om hon fick den bilden.
39:25Så det fick hon.
39:27Absolut.
39:29jag
39:49Samalata berättade för mig idag att det var det första gången hon åkte båt.
39:51Det var första gången hon åkte båt, och det kändes helt otroligt.
39:57Är man inte fiskare, då åker man tydligen inte båt här.
40:01Jag hade åkt båt varje dag när jag hade bott här.
40:03Det är det enda stället det går att vara på när det är så varmt.
40:09Jag skulle öppna att somna.
40:21Det var henne som gärna henne.
40:25Är det fiskare negativt?
40:27Fiskare.
40:31Detta är ett 22 år. Detta är gjort från stoner.
40:35Du har stoner?
40:37Ja, det är därför är det.
40:41Så det är stuck mellan stonarna?
40:43Ja, det är väldigt stor.
40:47Det var henne som gärna henne.
40:50Hon var väldigt glad.
40:51Hon tyckte att allting var jättespännande.
40:55Hon satt och skrattade lite för sig själv när vi hoppade på vågorna.
40:59Så det var kul.
41:16Hela den här resan har varit som en börj- och dalbana.
41:18Från att det ibland har känts som att nu kommer det nånting.
41:24Nu är vi nära.
41:25Till att det har känts som att allt hopp bara var ute.
41:33Jag är väldigt glad dock att jag har tagit den lilla tid som det faktiskt har gjort.
41:37Så att jag har fått träffa de här människorna.
41:39Så att jag har fått se alla platser som jag har fått.
41:42Det har lärt mig väldigt mycket om min egen historia och om hur Sri Lanka är som land.
41:48Det finns så mycket man hade velat visa henne och det hade varit så mycket som jag hade velat se med henne och höra henne berättas.
42:09Och framförallt att jag hade velat lära känna henne bättre.
42:13Är du okej?
42:15Okej.
42:16Jag tror att hon är glad över att få se att jag har det bra.
42:20Jag tror att det var det viktigaste för henne.
42:22Och nu vet hon det.
42:24Det var inte lika jobbigt att säga hej då som jag trodde att det skulle vara.
42:42För att nu...
42:44Nu finns hon ändå här.
42:46Och skulle jag vilja hitta henne igen så vet jag om hon finns.
42:56Jag är glad att jag kan träffa dig.
42:58Jag är glad att jag har träffat dig.
43:00Jag är glad att jag har träffat dig.
43:02Jag är väldigt nöjd med att bara ha sett att hon mår bra.
43:10Det var det jag ville.
43:12Nu har jag fått det.
43:14Jag minns inte mina första år i Lettland.
43:26Jag vet inte hur mamma ser ut.
43:28Jag vet inte hur mina brorsor ser ut.
43:30Tyvärr så har den här personen avlidit.
43:34Är det det här?
43:36Det är en katastrof.
43:38Vi hade ju ingenting kvar att gå på.
43:40Det känns som att det kommer inte gå längre.
43:42Jag vet inte riktigt vad vi ska göra nu.
43:44Vi kanske måste åka hem.
43:46Det var väldigt tungt.
43:48När de kom tillbaka så såg de ledsna ut.
43:50vad vi finns fram till oss.
43:51ger.
43:52Textning Stina Hedin www.btistudios.com

Recommended