- 24/5/2025
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:007,549.
00:01Ah, por favor.
00:02Es primo.
00:034,021.
00:04Buen intento.
00:05No es primo.
00:06Bien, Teniente Ford.
00:07599.
00:08Me da igual si es un número primo o no.
00:09Vamos.
00:10Sí o no.
00:11No.
00:12Es increíble.
00:13Diez de diez.
00:14Es terrible.
00:15Vale, no he dado ni una.
00:16No sé cómo voy a dormir esta noche.
00:17La cosa va más allá de no saberse los números primo.
00:18Es un juego.
00:19Es un juego.
00:20Es un juego.
00:21Es un juego.
00:22Es un juego.
00:23Es un juego.
00:24Es un juego.
00:25Es un juego.
00:26Es un juego.
00:27Es un juego.
00:28Es un juego.
00:30Pero cómo no se sabe los números primo.
00:31Es un juego de verdadero o falso.
00:32Estadísticamente, deberías advinar al menos la mitad.
00:33Mira, 993.
00:36Primo.
00:37Eso era fácil.
00:38¿Lo estás oyendo, Gaze?
00:39Pues no.
00:40Estoy demasiado ocupado haciendo mi trabajo.
00:41Ya hemos pasado por esta sección de Atlantis, doctora Watford.
00:44Esta es la estructura sólida.
00:45Teniente Ford, ¿te importaría ser sujeto de investigación en las improbabilidades estadísticas?
00:51¿Os vengáis de que chicos como yo pegasen a chicos como vosotros en clase?
00:54Así.
01:01Muy bien, poned eso ahí.
01:03Ese material es de otra sala.
01:04Llevaos todo eso al laboratorio. Rodney, ¿cómo va todo ahí fuera?
01:08Salvo la sala de almacenaje del nivel superior,
01:10que según me informa la encantadora e ingeniosa Dumais,
01:13no corre peligro inminente, este muelle está en buenas condiciones.
01:16¿A pesar de las inundaciones por la tormenta?
01:18Bueno, está oscuro, húmedo y huele fatal,
01:20pero técnicamente está bien.
01:22Volver.
01:24Volvemos.
01:25Bien, payasos, no tengo muchas ocasiones de decir esto,
01:28así que saboreadlo.
01:29Buen trabajo, chicos. Vámonos a casa.
01:32Espera, espera.
01:34Faltan Johnson y Wagner.
01:37Wagner, Johnson, ¿dónde estáis?
01:43Necesitamos refuerzos, vienen a por nosotros.
01:46¿Dónde están?
01:47En ese pasillo.
01:48¡Vamos para allá!
01:52Johnson, Johnson, ¿estás bien?
01:56Mackey, está muerto.
01:59Johnson, ¿qué ha pasado?
02:00Lo cogieron.
02:01¿Quién? ¿Quién lo cogió?
02:06Cálmate, aquí no hay nada.
02:08¡Es que no los veis! ¡Están por todas partes!
02:12Necesito un equipo médico aquí, ¡ya!
02:14¡No! ¡No!
02:16¡No! ¡No!
02:18¡No! ¡No!
02:20¡No! ¡No!
02:22¡No!
02:38Es inútil, se ha ido.
03:22El fin de la guerra.
03:24...
03:26...
03:28...
03:30...
03:32...
03:34...
03:36...
03:38...
03:40...
03:42Stargate Atlantis
03:44...
03:46...
03:48...
03:50ZONA CRÍTICA
03:54Zona crítica.
03:56Makai, aquí el Dr. Beckett. ¿Cuál es la naturaleza exacta de la emergencia?
04:01Demasiado tarde. Han muerto.
04:04¿Quién ha muerto? ¿Cómo?
04:05Wagner y Johnson. Necesito un equipo de contención aquí.
04:08¿Perdona?
04:09¿De contención por qué?
04:11La gente no ve cosas si cae muerta, Teniente.
04:13Hemos pasado la última hora viendo zonas inexploradas de la ciudad.
04:16Wagner y Johnson se hicieron algo y si se contagiaron es muy probable que nosotros también.
04:21Recomiendo una cuarentena hasta que sepamos a qué nos enfrentamos.
04:24De acuerdo. Carson, ¿lo has oído?
04:26Sí. Nos pondremos los equipos de protección y bajaremos. Yo informaré a la doctora Weir.
04:31Muchas gracias.
04:32Ya le habéis oído. Vamos, seguidme todos.
04:34Espera, ¿vamos a quedarnos aquí?
04:36Ese es el plan, sí.
04:39¿Puedo decir que es un mal plan?
04:41No, no puedes.
04:42Deberíamos largarnos.
04:43Si la gente está en el aire, puede que ya estemos infectados. Volver a la ciudad pondría en peligro al resto de la población.
04:48¿Y si aún no estamos infectados?
04:50No podemos saberlo, pero yo me encuentro bien, perfectamente.
04:53Fin de la discusión, Peterson. Nos quedamos.
04:58Un momento.
05:01Seguidme todos.
05:14Han establecido una cuarentena de nivel 4.
05:17No puede ser una infección biológica, ¿verdad?
05:20No tengo ni idea de lo que es.
05:22Pero estoy de acuerdo en ser prudente e iniciar una cuarentena autocontrolada en todas las zonas pobladas de la ciudad.
05:27Eso es muy estricto.
05:29Ya sabíamos que los antiguos sufrieron una plaga.
05:31Si Mackay y su equipo se han topado con ella y se han contagiado, habrá que tomar precauciones para prevenir un brote.
05:38Muy bien.
05:39Suspenderemos la actividad del Stargate y todos se quedarán donde están hasta que tengamos más información de qué es exactamente lo que mató a Wagner y Johnson.
06:08¡No!
06:27Se nota que no has practicado.
06:29Claro que sí.
06:30Si fuera una pelea de verdad...
06:32Si fuera de verdad, ya te habría pegado un tiro.
06:38Oye, por muchas horas que le dedique a esto, siempre me dejarás en ridículo.
06:44No practicamos para ganar.
06:46Entonces, ¿para qué?
06:50Atención todo el mundo, por favor.
06:53Ha surgido un problema médico imprevisto.
06:55Y por recomendación del Dr. Beckett hemos decidido poner la ciudad en cuarentena autocontrolada.
07:01Durante al menos las próximas dos horas quiero que todos os quedéis donde estéis e informéis de todo el que se mueva por los pasillos.
07:09Espero que lo entendáis. Gracias.
07:15¿Qué mierda es esto?
07:18¿Has traído tu radio?
07:22¿No es la misma sección que exploraban Wagner y Johnson?
07:25Sí.
07:26Entonces estamos siguiendo sus pasos.
07:27No te preocupes, te aseguro que me mueve el instinto de supervivencia.
07:30Espera, espera, espera.
07:32Ford tiene razón, ¿no aumenta esto las posibilidades de contagiarnos?
07:35Vale, os lo diré más claro, ¿de acuerdo?
07:38Si hay un agente bacteriano y no está en el aire, debería ser seguro echar un vistazo siempre que tomemos las precauciones adecuadas.
07:45Sin embargo, si el agente está en el aire, es muy probable que ya nos hayamos contagiado.
07:51¿No sería mejor que el Dr. Beckett decidiera eso?
07:53Esos chicos solo estuvieron doce horas aquí abajo.
07:55Si se contagiaron, nada más bajar el periodo de incubación es cortísimo.
07:58Si hay alguien más infectado, como por ejemplo nosotros, los segundos serán vitales, Teniente.
08:04Bien, Luz. Vamos.
08:21Quedaos todos aquí.
08:23Ford.
08:24Acabas de decir que...
08:25Quedaos todos menos Ford, ¿de acuerdo? ¿Crees que voy a entrar ahí solo?
08:44No toques nada.
08:55Esto no me gusta.
09:01Soy el militar de mayor rango que tienes.
09:03Sí, lo sé, Mayor. No estabas localizable y teníamos que actuar con rapidez.
09:08Todo este protocolo ya estaba previsto mucho antes de que empezase la expedición.
09:12Bates está aquí conmigo y coincidimos en que es el mejor plan de acción.
09:15Está bien, está bien. Teila y yo vamos para allá.
09:18Estamos en contacto.
09:19Todos se quedan donde están.
09:20Están a casi dos kilómetros en el muelle este.
09:22¿En serio crees que corro peligros y voy desde aquí a la sala de control?
09:26No sabemos dónde contrajeron el virus. Es un problema médico, John.
09:31Solo el personal autorizado con trajes de protección puede moverse con libertad.
09:34Estas normas son para todos, incluido tú.
09:36Vale. Pues... entonces que me traigan un traje de protección.
09:40Todos están ocupados con fuego.
09:42¿Qué?
09:43No, no, no, no, no.
09:45Entonces que me traigan un traje de protección.
09:48Todos están ocupados configurando el laboratorio para enfrentarse a un posible brote.
09:53Si tengo oportunidad enviaré a alguien a por ti.
09:55Mientras tanto nos conformaremos con el contacto por radio.
09:59Está bien, pero...
10:02Tennos al tanto.
10:03Lo haré.
10:07Cualquiera de estos recipientes golpeados y abiertos pudo liberar el virus que mató a Johnson y Packner.
10:12¿Y cómo ha podido sobrevivir algo tantos años?
10:14Los virus pueden pasar largos periodos inactivos.
10:16Buscaremos la respuesta en la base de datos.
10:19Bien, creo que tenemos...
10:20Sí, sí, sí, sí, sí. No parece estar interconectada con los demás sistemas.
10:24De hecho, si te fijas, solo contiene información de los experimentos que se hicieron en esta sala.
10:30Will, soy Mackay.
10:31Adelante, Rodney.
10:32¿Dónde está Beckett?
10:33De camino. Lleva tiempo cargar un equipo médico en esos trajes.
10:36Hemos dado con algo que me parece preocupante.
10:40No es lo que quería oír.
10:42Hemos encontrado un laboratorio vírico de los antiguos.
10:45Packner y Johnson debieron contagiarse aquí.
10:47Tardaría semanas en revisar todos estos datos,
10:49y es imposible saber si los antiguos estudiaban los virus o los creaban activamente.
10:53En cualquier caso, la tormenta ha hecho muchos destrozos.
10:56¿Dumais?
10:58¿Dumais?
11:01¿Dumais?
11:03¡Los tienes por todas partes!
11:05¡Está lleno!
11:07¡Está lleno!
11:08¡Llevaosla!
11:13¡Dumais!
11:18¡Vamos!
11:21¡Dumais!
11:28¡Dile a Beckett que se deprisa! ¡Acabo de perder a otro miembro del equipo!
11:32¿Y Peterson?
11:33¿Qué?
11:34¡Peterson!
11:43Creo que ya lo tenemos.
11:44Está intentando volver.
11:45Todo controlado.
11:46Grodin está cerrando las puertas de los pasillos y cortando la energía de toda la sección.
11:51Tienes que enviar a alguien a detenerle.
11:53Está controlado, Rodney.
11:54No, Elizabeth, no está controlado.
11:56Sabe de la tecnología de los antiguos tanto como yo.
11:59Lo que estás haciendo como mucho solo le retrasará.
12:13¡Ah!
12:21¿A dónde lleva ese pasillo?
12:23Directo aquí.
12:30¡Peterson!
12:32Soy Elizabeth Weir, ¿me oyes?
12:35No imagino lo terrible que ha debido de ser eso.
12:38Pero el doctor Beckett ya ha llegado al resto de tu equipo y está tratándolos.
12:43Así que creo que lo mejor es que vuelvas con ellos.
12:46Si Beckett os da el visto bueno, procuraremos que volváis a la ciudad lo antes posible.
12:56¿Seguro que me oye?
12:57Sin duda.
12:59¿Puedes hacer algo para que le cueste más llegar a estas puertas?
13:02Puedo intentarlo.
13:13Parece que estás perfectamente.
13:14Tomás también lo parecía hasta que dejó de estarlo.
13:16Han instalado una pequeña zona de trabajo en el pasillo.
13:19Ya hemos empezado las autopsias.
13:20¿Alguna idea?
13:21Todos estáis en buenas condiciones, yo no sacaría...
13:23No intentes convencerme de que estoy bien, Carson.
13:25Ninguno somos tontos.
13:26Solo intentaba...
13:27¿Hemos terminado?
13:29Sí.
13:31Voy a ver qué saco de la base de datos.
13:32Avísame cuando esté la autopsia.
13:34De acuerdo.
13:35Ah, y dile a tus patrulleros.
13:36Sí, señor.
13:38¿Qué pasa?
13:39La motociclista se ha desentendido.
13:41¿Qué pasa, Carson?
13:42No lo sé.
13:43Volvamos a la base.
14:02¡Hijos de puta!
14:03¿Alguien tiene que hacer algo?
14:05Ya hacemos algo.
14:07Grodin trata de limitar los controles de los...
14:09Eso no basta. Alguien tiene que salir ahí y detenerle.
14:11Taylor y yo estamos listos.
14:13Mayor, estamos...
14:15Es evidente que Peterson no piensa con claridad
14:17y está poniendo en peligro a toda la población.
14:19Aún no conocemos la naturaleza del virus a que nos enfrentamos.
14:21Seguimos en situación de emergencia.
14:23No hay tiempo para esto.
14:25Vamos, vamos.
14:27¡Vamos!
14:29¡Vamos!
14:31Estamos en situación de emergencia.
14:33No hay tiempo para esto. Voy para allá.
14:35Grodin, sella el gimnasio.
14:41¿Qué demonios es esto?
14:43Tú lo dijiste. Eres el oficial de mayor rango.
14:45No puedo arriesgarme a que te contagies.
14:47Ni yo a que te contagies tú. Bates.
14:49Sí, señor.
14:51Abre el gimnasio.
14:53Sí, señor.
14:55¡Quieto, Bates!
14:57Aquí no estás al mando, mayor.
14:59¡Abre la puerta!
15:01No.
15:03¡Elizabeth, va directo hacia vosotros!
15:05Le detendremos. Le convenceremos.
15:07¡Bloquearemos su camino!
15:09Sargento Bates, te ordeno que abras las puertas
15:11entre el gimnasio y el laboratorio médico ahora mismo.
15:19Salimos.
15:29Lo siento, doctora.
15:33Ahora eso ya no importa, ¿no?
15:45¿Doctor Beckett?
15:47Tengo los resultados de la autopsia preliminar
15:49de las dos primeras víctimas.
15:51¿Algo de interés?
15:53Ambos murieron de un aneurisma cerebral satisforme,
15:55lo que en sí mismo no es muy extraordinario.
15:57Las posibilidades de que dos personas mueran de eso
15:59estando juntas son muy escasas, sí.
16:01Pero no es el arma humeante que esperábamos,
16:03porque sé que dijo que...
16:05Vea el grano, doctora Biro.
16:07Lo siento, señor.
16:09Lo realmente interesante es que ambas rupturas
16:11tuvieron lugar en el mismo sitio,
16:13justo encima de la corteza visual.
16:15¿Y la tercera, Dumais?
16:17Estamos ahora con ella, señor.
16:19Le tendré informado.
16:21¿Ha dicho un aneurisma cerebral?
16:23Así es.
16:25Es lo mejor que he oído hoy.
16:27Te enseñaré algo.
16:33No debiste cuestionar la autoridad de Weir
16:35delante del sargento Bates.
16:37A veces Elizabeth se precipita en las decisiones
16:39y se queda bloqueada.
16:41Ese es el problema.
16:43¿De veras?
16:45Pues no es la única que sufre esa enfermedad.
16:49Doctora Weir, soy Shepard.
16:51Teila y yo estamos listos para salir.
16:53¿Cuál es la ubicación de Peterson?
17:01Elizabeth.
17:05Está en la sección E19, nivel 3.
17:15Vamos allá.
17:23¡No!
17:53No lo he leído todo porque es larguísimo,
17:55pero este parece nuestro bicho.
17:57Seis horas de hibernación, visiones recurrentes
17:59y lo mejor de todo al final,
18:01hemorragia cerebral o aneurisma.
18:03Esto me suena mucho, sin duda.
18:05Quizá hay aquí algo sobre cómo...
18:11¡No!
18:19Perdón.
18:23¿Rodney?
18:31Es que veo cosas.
18:33¿Desde cuándo?
18:35Hace una hora.
18:39Crees que los ojos te juegan malas pasadas,
18:41pero al final todo empeora.
18:43Tú también.
18:45Vienen hacia ti.
18:49Son como...
18:51fantasmas.
18:53He revisado el programa de vigilancia.
18:55Johnson y Wagner empezaron solos,
18:57pero se cruzaron con Dumais una hora después.
18:59Dumais murió...
19:01exactamente una hora después
19:03de Johnson y Wagner.
19:05¿Con quién se encontraron después?
19:07Mi preocupación es con quién se encontró Dumais después.
19:09¿Dumais? ¿Con quién se topó?
19:21No sé.
19:23Se topó con Hayes y conmigo.
19:27Nos toca.
19:41El Dr. Peterson, supongo.
19:43No pienso volver allí.
19:45No tiene otra elección.
19:47Tranquilo.
19:49Si vuelvo allí, me contagiaré.
19:51Será un asesinato.
19:53Cuando nos aseguremos de que no está infectado,
19:55podrá volver a la ciudad.
19:57Hasta entonces, es una amenaza
19:59para el resto de la población.
20:01No disparará un miembro de su equipo.
20:03Peterson, no le permitirán volver a la ciudad.
20:05Espera, espera, espera un momento.
20:07Llévenme al laboratorio.
20:09Pónganme allí en cuarentena.
20:11Iré voluntariamente.
20:13Por favor, no me hagan volver allí.
20:17De verdad, estoy bien.
20:19Me encuentro perfectamente.
20:23Dr. Weir, soy Shepard.
20:25Peterson ha accedido a volver al laboratorio
20:27hasta que solucionemos el problema.
20:29¡Quieto!
20:43¡Cielosan!
20:45¡Está bien!
20:47¡Dios mío, le han disparado!
20:49¿Qué está pasando?
21:11¿Qué pasa?
21:13Los antiguos no responden.
21:15Me informan de que Peterson se teletransportó al comedor.
21:17Por alguna razón no podemos seguirle.
21:19La ciudad ha tomado el control.
21:21Estamos encerrados.
21:23¡Anúlalo!
21:25No puedo. Atlantis está diseñada para responder a una epidemia.
21:27La ciudad inició el encierro
21:29cuando Peterson salió de la zona este.
21:31¿Por qué ahora? ¿Por qué no cuando Johnson y Wagner se contagiaron?
21:33Puede que los sistemas se vieran
21:35afectados por la inundación en esas zonas.
21:37Pero cuando Peterson entró en el comedor,
21:39el virus fue detectado instantáneamente
21:41y la ciudad se protegió sola.
21:45Bien, ¿qué opciones tenemos?
21:47Limitadas.
21:49De momento estamos aislados del ordenador central.
22:01¿De verdad es necesario? Voy a morir de un aneurisma cerebral
22:03que hago conectado a un monitor de frecuencia cardíaca.
22:05Si mueres como los otros, sabremos mejor cómo ocurrió.
22:07Entonces ya no me importará.
22:09Hay mucha más gente que vive en la ciudad.
22:11Sí, los vivos.
22:19Creí que estábamos encerrados.
22:21¿Por qué se ha abierto?
22:25Weir, aquí Shepard.
22:27¿Has conseguido poner en marcha el teletransportador o no?
22:31Me temo que no.
22:33La propia Atlantis ha percibido la amenaza
22:35y se ha hecho con casi todos los controles.
22:37¿Y ha desconectado los teletransportadores?
22:39Así es.
22:41Ojalá se nos hubiera ocurrido.
22:43¡Se nos ocurrió, mayor!
22:45Hubo que conectar toda esa sección
22:47para que abrieras la puerta y cogieras a Peterson.
22:49De hecho, si no hubiera sido tras él,
22:51no podría haber usado los teletransportadores.
22:55¿Sigues pensando que fue buena idea?
22:57¿A dónde se fue?
22:59Al comedor.
23:01Gracias a Dios, alguien sí respetó la cuarentena.
23:03Allí solo hay unas pocas personas.
23:05¿Cómo te has desahogado?
23:07Volví de nuevo a la ciudad.
23:09Esperad instrucciones en el laboratorio de Beckett.
23:15¿Doctor Beckett?
23:17¿Algún progreso, doctora Biro?
23:19Acabo de terminar la autopsia de Dumais.
23:21¿Le sorprendería saber que murió por la ruptura
23:23de una neurisma cerebral sobre la corteza visual?
23:25Pues no, gracias, doctora.
23:27Eso pensaba.
23:29Lo de la ruptura podría explicar las visiones.
23:31La hinchazón de esa zona antes de la ruptura
23:33podría explicar claramente las alucinaciones.
23:35Oye, no soy médico,
23:37¿pero una hinchazón en la corteza visual
23:39no produce una visión borrosa o anomalías en la vista?
23:41Depende de la persona.
23:43A eso voy.
23:45Todas nuestras visiones son parecidas
23:47y son resultado de una hinchazón arterial.
23:49¿No habrían sido las visiones distintas?
23:51Probablemente.
23:53Pues lo que hemos visto todos es bastante parecido.
23:55¿Y crees que podría tener que ver con la naturaleza?
23:57¡No!
23:59¡No es real, recuerda, no es real!
24:01¡No!
24:03¡Vienen a por nosotros! ¡Es que no los veis!
24:05Supongo que se ha disparado.
24:07Aparte de eso...
24:09¡No digas que está bien y haz algo! ¡Vete!
24:11¡No hay nada que hacer!
24:19¡Una, dos, tres, cuatro, cinco!
24:23¡Una, dos, tres, cuatro, cinco!
24:25¡Para!
24:27No es su corazón.
24:29Es...
24:31Déjalo.
24:51¿Cómo estás?
24:53Estoy...
24:55Estoy...
24:59Oíd...
25:01Tengo una hermana.
25:03No estamos muy unidos.
25:05Ni siquiera sé si la encontraréis.
25:07Es la única familia que me queda.
25:09Así que contadle lo que ha pasado.
25:11Y...
25:13Que suene bien, ¿vale?
25:15Decidle...
25:17Que morí salvando a alguien.
25:19Niños. Morí salvando niños. Muchos.
25:21Selenka, tengo algunas teorías sobre
25:23invertir la energía de la puerta para cargar un MPC falso.
25:25Seguro que no funciona, pero haz que lo prueben
25:27porque podría conducir a otra cosa.
25:29Lo probaremos juntos.
25:31¡Dejad de interrumpir mis últimas voluntades!
25:33¡Son cosas importantes que tenéis que escuchar!
25:41Bien.
25:43Si pasáis aquí más de un año, he dejado notas
25:45sobre cómo producir apagones y poder mantener
25:47la energía necesaria para vivir.
25:49Decidles a todos que estaba a un paso
25:51de una teoría de unificación, pero...
25:53Las notas se perdieron cuando...
25:55Perecí salvando a los...
25:57Niños.
25:59Sí.
26:01Bien.
26:17Ya debería estar muerto.
26:25¿Os encontráis con Dumais a la vez?
26:27Sí, a la vez.
26:29Deberías estar muerto.
26:33Oh, Dios.
26:39Sí, aquí.
26:41Aquí estás.
26:43Interesante.
26:45¿Interesante?
26:47No te lo tomes a mal, pero...
26:49¿Por qué?
26:51Exacto.
26:53Pues me da igual.
26:55Me da exactamente igual.
26:59Vigilad esa pantalla.
27:01Uno siete.
27:02Atentos a esos monitores, ¿de acuerdo?
27:03Yo me encargo de esto.
27:04Aquí veo algo.
27:05¿Doctora Weir?
27:06Sí, Mayor.
27:12Hemos llegado a la ciudad,
27:14pero no está en cuarentena.
27:16¿Seguro que está bloqueada?
27:17Seguro.
27:18No puedo ni entrar en mi despacho.
27:19Nosotros aún no hemos tenido problemas.
27:24Trajes de protección. Están a salvo.
27:26¿Qué?
27:27La ciudad detecta que así no corren ningún peligro de contagio.
27:30Es bastante lógico.
27:31Atlantis permite al personal protegido ayudar a los contagiados.
27:34Sí, eso sí.
27:35Deberíamos ir al comedor.
27:36Supongo que todos estarán muy asustados y confusos.
27:39Me parece bien.
27:40Id al comedor e informad.
27:47¿Seguro que quieres ver esto, Rodney?
27:49Es preciso.
27:50¿Cómo puede algo orgánico ser tan efectivo?
27:52Estamos en mitad de otra galaxia.
27:54Que para nosotros sea extraño no significa que aquí no sea lo normal.
27:57No, no me lo trago.
27:58La mayoría de los planetas que hemos encontrado hasta ahora
28:00tienen las mismas condiciones medioambientales que la Tierra.
28:05A menos que...
28:06Ahora vuelvo.
28:07¿Qué ocurre, Rodney?
28:09La incubación dura exactamente seis horas.
28:11Las visiones son idénticas en todos los contagiados
28:14y la ubicación del aneurisma es la misma en cada fallecido.
28:18Eso es lo que creo que es.
28:20Un nanovirus.
28:22Fabricado para matar humanos.
28:31¿Un nanovirus?
28:33Así es.
28:34Digamos que no sé exactamente lo que es.
28:36Es la tecnología que actúa a niveles supermicroscópicos
28:39alrededor de una milmillonésima de milímetro.
28:42¿Y qué es eso?
28:43Son máquinas microscópicas capaces de llevar a cabo tareas muy específicas
28:46y adecuadas a su tamaño.
28:47Sería como si al tragarse una pastilla
28:49un millón de pequeños robots curasen todas tus enfermedades.
28:53¿Estáis infectados de máquinas microscópicas?
28:56No son más grandes que un organismo unicelular,
28:59aunque en vez de tener la función de curar una enfermedad
29:01o reparar un vaso sanguíneo...
29:02El virus está programado para aterrorizar a sus víctimas
29:04golpeando su corteza visual y luego rompiendo una arteria en su cerebro.
29:07Contagiando a todos.
29:09Hay algo bueno.
29:10Dudo que puedan multiplicarse.
29:11No sé cuántos hacen falta para matar a un humano,
29:13pero al final supongo que acabarán diluyéndose.
29:17¿Podrían ser Wraith?
29:19Esa sería mi primera suposición.
29:21Yo no estoy tan seguro.
29:22Pero las visiones, el ruido estridente que me contaste...
29:25Reconozco que dan miedo,
29:26pero ¿por qué iban a crear un equivalente a las armas de destrucción masiva?
29:29No nos matan porque nos quieran muertos,
29:31sino porque nos necesitan para alimentarse de nosotros.
29:34¿Por qué?
29:35No nos matan porque nos quieran muertos,
29:37sino porque nos necesitan para alimentarse de nosotros.
29:39Sería como si los ganaderos creasen la enfermedad de las vacas locas.
29:43No me cuadra.
29:44Estaba en un laboratorio de los antiguos.
29:47¿Acabar con la comida de los Wraith en un último intento desesperado?
29:50No puedo creerlo.
29:51Los antiguos jamás crearían algo así.
29:53Eso tampoco explica las visiones.
29:55De momento, quien fabricó el virus es lo que menos nos preocupa.
29:58Bien dicho.
30:01Tenemos que averiguar cómo se contagia uno del virus.
30:04¿Cómo es posible que ninguno de vosotros esté infectado?
30:07¿Y por qué lleváis trajes de protección?
30:09Como precaución.
30:11Mayor Shepard.
30:13¿Qué pasa?
30:14Soy Makai.
30:15Me sería sutil en mi laboratorio.
30:18Vete, me apañaré ya.
30:20Explíquenos algo más, por favor.
30:22¿Pero cómo se contagian?
30:23Explíquenos algo más.
30:25Haze y yo nos contagiamos a la vez.
30:27Solo hay una cosa que explique por qué yo he sobrevivido.
30:29Rodney tiene el gen de los antiguos. Haze no lo tenía.
30:31Pero Rodney no es un antiguo.
30:32Lo sé, pero le inoculamos el gen, ¿recuerdas?
30:34¿Dices que el virus está diseñado para matar solo a humanos?
30:37Yo soy humano.
30:39Sí, sí, es muy probable, Rodney.
30:41¿Les inyectamos a todos el gen?
30:43No, eso no servirá.
30:44A mí me lo inyectaron hace semanas y nada.
30:46Lo sé, estoy en ello.
30:48El gen es efectivo en un 48% de los receptores.
30:51Si me inyectasen el gen ahora mismo, ¿cuánto tardaría en hacerme efecto?
30:54Un mínimo de cuatro horas.
30:56¡No tengo cuatro horas!
30:58Me encontré con Mackay y Haze 90 minutos después de que vieran a Dumais.
31:02Me queda menos de una hora para que me estalle el cerebro.
31:05Teniente, escúchame.
31:07Llevas levantado casi 20 horas, no piensas con claridad.
31:10Intenta calmarte.
31:11¿Calmarme?
31:12Tengo un millón de robotitos corriendo por mis venas,
31:14cuya única función es aterrorizarme y matarme.
31:16¡Cálmate tú!
31:17Vamos a sufrir alucinaciones.
31:19Estamos contagiados, Carson.
31:20¿Qué esperas que hagamos?
31:22Tiene que haber otra forma.
31:24Ya os he dicho que estoy en ello.
31:29Muy bien, Mackay, aquí estoy.
31:31¿Lo ves?
31:32¿Esa cosa enorme del centro de la habitación?
31:34Sí, eso es.
31:36¿Presto atención a todas las advertencias?
31:38No, hoy no.
31:42¿Qué vas a hacer?
31:43Por muy pequeños que sean, los nanovirus solo son máquinas gobernadas por un ordenador.
31:47La mejor forma de anularlo es con una descarga electromagnética.
31:50Es algo que podemos hacer.
31:53Estamos desconectando todo el equipo electrónico que trajimos de la Tierra,
31:56aunque seguimos aislados de los controles de los antiguos.
31:59No hay manera de apagarlos.
32:00No será necesario.
32:01Su tecnología es distinta de la nuestra.
32:03La descarga no debe tener efecto sobre ella.
32:05Estamos listos.
32:08Preparados, Rondy.
32:10Muy bien.
32:12Vamos allá.
32:14¡Espera!
32:15¿Cómo sabremos si funciona?
32:17Shepard está marcando la descarga que puede soportar el generador.
32:21No llegará hasta aquí abajo, pero debería afectar a toda la torre central.
32:24Supongo que cuando acabe con el virus, la ciudad te devolverá el control y pondrá fin al encierro.
32:29¿No llegará hasta aquí?
32:31Si la descarga funciona, solo tendré que llevarte a mi laboratorio,
32:34sentarte en una silla y repetir el proceso, ¿mayor?
32:37¿Funciona?
32:38¿Cuándo aprieto el botón de descarga?
32:40Tiene que haber una luz roja de sobrecarga.
32:47Sí, la veo.
32:48Espera a que se encienda.
32:49Cuenta hasta diez y luego descarga.
32:52¿Cuenta hasta diez?
32:53Tranquilo, he manejado más generadores electromagnéticos que nadie.
32:56Esto va... a salir bien, ¿no?
32:59Sí, es un sí.
33:01Saldrá bien.
33:19¿Una sonrisa?
33:20Sí.
33:21¿Más?
33:42¿Algo?
33:44¿Es posible que tarde un rato?
33:47¿Sigue sin poder acceder al ordenador central?
33:56¿Tienes más ideas?
34:05Veintinueve minutos.
34:16¿Sigue sin poder acceder al ordenador central?
34:21¡No ha funcionado! ¡No ha funcionado!
34:23No está claro.
34:24¿Qué no está claro? ¿Funciona o no?
34:27Se intenta determinar.
34:28¡Por favor! ¡Están por todas partes!
34:32Solo es una alucinación.
34:46¡No! ¡No!
34:48¡Dios mío!
34:55Ya lo he intentado. No sirve.
34:57Eso fue antes de reajustar el conector.
34:59Tal vez no debimos sobrecargarlo tanto.
35:01Tiene arreglo.
35:03Tiene arreglo. Solo hay que seguir intentándolo.
35:05Aunque consigamos que esto funcionase, ¿quién nos dice que la descarga va a ser más fuerte?
35:08Ford y Selenka tienen 20 minutos antes de que sus arterias reviencen.
35:17¿Estás seguro de que una descarga matará a ese bicho?
35:21Sí.
35:22Muy bien. Tengo una idea.
35:31¿Por qué no puedo hacerlo?
35:33Es muy peligroso.
35:35¿Prefieres perder a un tercio de la población?
35:37No es eso, Mayor.
35:38Sí que es eso. Ford y Selenka son los siguientes.
35:41A la gente del comedor le quedan menos de tres horas.
35:43Esto es una epidemia en toda regla.
35:45Seguirá muriendo gente a menos que hagamos esto.
35:47Aunque pudiéramos volver a conectar el generador,
35:49hay pocas posibilidades de poder darle la potencia necesaria.
35:52¿Podemos llevar a los contagiados hasta el generador?
35:54No podemos.
35:55La ciudad no dejará circular por los pasillos a los contagiados.
35:58El Mayor tiene razón.
36:00La única forma de poder conseguir una descarga potente para acabar con eso...
36:03Es una explosión nuclear en la atmósfera.
36:05Sí, lo oí la primera vez.
36:06Sé que suena fuerte,
36:08pero si el Mayor pudiera sobrecargar un generador de Nakuadaka
36:10a treinta y dos kilómetros sobre la ciudad,
36:12estaríamos a salvo desde un punto de vista radiológico
36:15y la explosión sería capaz de crear una onda expansiva devastadora.
36:18Suficiente para acabar con ese virus.
36:20Y con suerte sin destruir nuestros equipos informáticos.
36:23Corramos el riesgo.
36:29Está bien.
36:30Adelante.
36:40¡Esperad!
37:04Casi estoy situado.
37:06Entendido.
37:07¿La descarga tendrá efecto sobre el Jumper?
37:10Espero que no. De todas formas, me preocupa más la onda expansiva.
37:14Buena suerte.
37:15Lo mismo digo.
37:16Solo tendrás 30 segundos cuando lo liberes y antes de que explote tienes que salir de ahí zumbando.
37:22Alejarme de una explosión nuclear lo máximo posible.
37:26Buen consejo, Rodney. Gracias.
37:28De nada.
37:29Estoy liberando el generador.
37:32Ahora.
37:38Detonación en 25 segundos.
37:4320 segundos.
37:4815 segundos.
37:52Detonación en 10...
37:549...
37:558...
37:567...
37:576...
37:585...
37:594...
38:003...
38:012...
38:021...
38:035...
38:044...
38:053...
38:062...
38:071...
38:26Mayor Sephar, adelante.
38:29Aquí Weir, por favor responde.
38:31Las comunicaciones pueden estar interrumpidas por la explosión.
38:36Mayor, ¿me recibes?
38:50Aquí Sephar, la explosión se ha despejado.
38:53Vuelvo a la base.
38:57Me alegra oírte, Mayor.
38:58¿Funcionó?
39:00Vamos a averiguarlo.
39:07Deberíamos saberlo ya mismo.
39:09La descarga solo dura un par de microsegundos.
39:12La ciudad ya ha cedido el mando, Rodney.
39:13Tienes luz verde para volver.
39:19¿Estás bien?
39:29Sí, ha sido una explosión de nada.
39:32El plan del generador de Naquadag fue muy inteligente.
39:34Buen trabajo.
39:35Gracias.
39:37Ahora me voy a la cama.
39:40Tenemos que hablar de lo que pasó antes.
39:43¿Ahora?
39:48No puede volver a ocurrir.
39:52Oye, ¿qué pasa?
39:54¿Qué pasa?
39:55No puede volver a ocurrir.
39:59Oye, siento...
40:00Entiendo tu experiencia en asuntos militares.
40:03Y estoy de acuerdo en que debería remitirme a esa experiencia en ciertas situaciones.
40:07Gracias.
40:08Pero no eres tú quien decide lo que es o lo que no es un asunto militar.
40:13Tanto el general O'Neill como el coronel Sander me advirtieron de que no sueles respetar la cadena de mando.
40:18A veces no veo la situación diferente a ti.
40:21Pero escúchame, John.
40:22Has puesto en peligro tu vida y la de muchos otros.
40:25Porque me pareció el camino más adecuado a seguir.
40:28Y, por cierto, te he salvado el pellejo.
40:30Ya lo sé.
40:32Pero tienes que confiar en mí.
40:36Confío.
40:37¿Ah, sí?
40:39¿Tenéis un minuto?
40:40Hemos pasado un tiempecito con las muestras de nanovirus.
40:44Podemos decir que han quedado todos anulados.
40:47Buena noticia.
40:48Sí.
40:49Y según nuestra investigación, podemos descartar que fueran creados por los Wraith.
40:52Son distintos de las tecnologías con que nos hemos topado hasta ahora.
40:55Si no fueron los Wraith, ¿quién los creó?
40:59Francamente, no lo sé.
41:01Fuera quien fuera, esperemos que nos siga por aquí.
41:08Esperemos.
Recomendada
41:54
|
Próximamente
41:54
41:52
41:54
41:54
42:20
41:54
43:19
41:16
50:39
41:54
41:56
41:54
43:19
42:49
41:48
41:49
1:28:06
43:17
43:42
38:42
38:42
39:44
40:20