Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 24/5/2025

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Ahora sí!
00:18¿No fuerces tanto los mandos, de acuerdo?
00:20Hoy bien.
00:21Al final te los vas a cargar a floja.
00:23Comprendo lo que puede hacer esta monada.
00:25¿Has dicho esta monada?
00:27Es una forma de hablar de los pilotos espaciales.
00:29Intenta llevar la monada en línea recta.
00:31Ya la llevo en línea recta.
00:37No demasiado.
00:39Bueno, en el espacio todo es relativo.
00:47¿Estás bien, Dr. Gould?
00:50Es que me mareo un poco.
00:53Estos chismes llevan amortiguadores de inercia.
00:55No deberías sentir nada.
00:57Sé que nos movemos con eso, me basta.
01:03¿Por qué lo elegiste a él para la misión?
01:06Brendan fue quien descubrió el satélite de la Grange Point.
01:08Elizabeth pensó que debía verlo por sí mismo.
01:10¡No sueltes los mandos!
01:12Los gritos no ayudan nada.
01:14Por eso los padres hacen que otros enseñen a sus hijos a conducir.
01:16Me siento insultado y conmovido.
01:22¡Dios mío!
01:27¿Qué pasa?
01:41¿MacKay?
01:42Sí, sí, claro.
01:43Por favor.
01:51Estación espacial a mil metros.
01:53Está a un kilómetro y ocupa todo el cristal.
01:55Es enorme.
01:56Es tan grande como una nave nodriza Goa'uld.
01:58Podría ser la plataforma de armamento más grande jamás construida.
02:01Debió ser la última línea de defensa antes de Atrantis.
02:03Es posible que siga operativa porque eso sería muy interesante.
02:08¿Captas algún tipo de energía?
02:10Negativo.
02:11Así que está muerta.
02:13Habrá que verla más de cerca, pero... sí.
02:17¿Arrasada en la última estancia de los antiguos?
02:19Se agotaría su fuente de energía.
02:20Diez mil años es mucho tiempo.
02:22Examinémosla de cerca.
02:23Eh, espera.
02:24Recibo algo en la gama de baja frecuencia.
02:32¿De dónde procede?
02:36Del planeta.
02:39Una llamada de socorro.
02:42Una llamada de socorro Raid.
02:53La Llamada de Socorro
03:24La Llamada de Socorro
03:42Stargate Atlantis
03:54¿Seguro que es Raid en ese sistema solar?
03:57Digamos que están a la vuelta de la esquina.
03:59Suponemos que los antiguos derribaron la nave Raid en el combate final por Atlantis.
04:04¿Y sigue emitiendo una señal después de miles de años?
04:07Es muy débil.
04:08Oye, si queda alguna parte intacta de esa nave,
04:10la aportación científica y militar que podríamos conseguir no tiene precio.
04:14¿Qué quieres decir?
04:15Que bajemos a echar un vistazo.
04:17¿Un vistazo?
04:18¿Habéis tardado casi quince horas en llegar?
04:22Pues más razón para hacerlo. Ya estamos aquí.
04:25Debo comentar que la atmósfera del planeta está altamente ionizada.
04:29Las comunicaciones podrían ser complicadas.
04:31Y tardaríamos al menos quince horas en enviar un equipo de rescate.
04:35¿No pasará nada?
04:37¿Mayor?
04:39Yo estoy con Mackay.
04:41¿Cómo no?
04:42No podéis resistiros a explorar una nave extraterrestre averiada.
04:45Exacto.
04:46Te aseguro que nuestro interés es estrictamente profesional.
04:49Piensa en la cantidad de datos que podríamos recopilar sobre armas, códigos, escudos...
04:53Está bien.
04:54Pero tened mucho cuidado, por favor.
04:56E informadme dentro de tres horas.
04:58¿Tres horas? Apenas da tiempo.
05:00Cambio y corto.
05:07El provocador.
05:08Las comunicaciones podrían ser complicadas.
05:10Ha dicho que sí, ¿de acuerdo?
05:11Y no gracias a ti.
05:12Ya vale, dejad de discutir.
05:14Me he pasado las últimas quince horas escuchándoos.
05:20¿Estamos listos?
05:25Bien, no olvidemos dónde hemos aparcado.
05:33¿Por qué no hemos aterrizado junto a la nave?
05:35Por precaución.
05:36¿Qué precaución? La nave raíz se estrelló hace miles de años.
05:39Defensas automatizadas.
05:41No se me había ocurrido.
05:42Tranquilo, Brendan.
05:43No todos estamos hechos para el trabajo de campo.
05:46¿Qué es eso?
05:50¿Un insecto?
05:52Un insecto espacial.
05:54Emite signos vitales muy fuertes.
05:56¿He comentado que soy alérgico a la picadura de abejas?
05:59Tal vez huele a la comida.
06:00Tal vez solo huele a tus pantalones.
06:04Bueno, dejémoslo tranquilo.
06:06Y él nos dejará a nosotros.
06:11¿Qué es eso?
06:12¿Un insecto?
06:13Y él nos dejará a nosotros.
06:18Sí.
06:37¿Habíais visto algo parecido?
06:39Es muy pequeña para ser una nave cólmena.
06:42Lleva aquí mucho tiempo.
06:43Quizás sea un modelo descatalogado.
06:45Es posible.
06:47Pero sea lo que sea, se dio un buen porrazo.
06:50Punto para el satélite de los antiguos.
06:56Allí abajo hay algunos esqueletos.
06:58Supongo que no murieron todos en el choque.
07:00¿Detectas alguna señal de vida?
07:01Creo que podemos descartar eso.
07:03Medidas de precaución.
07:05Vale.
07:11Nada, solo nosotros y los insectos en la nave.
07:13Bien.
07:14Vamos a echar un vistazo.
07:33Recibo tenues señales de energía.
07:36Pues algo tenía que alimentar la luz de emergencia.
07:42Vamos, Abrams.
07:44Alguien debería quedarse aquí afuera.
07:48Oye, sé cómo te sientes.
07:50Pero ¿cuántas oportunidades así tendremos?
07:59¿Qué es eso?
08:00¿Un objeto?
08:02¿Un objeto?
08:03¿Un objeto?
08:04¿Un objeto?
08:05¿Un objeto?
08:06¿Un objeto?
08:07¿Un objeto?
08:08¿Un objeto?
08:09¿Un objeto?
08:10¿Un objeto?
08:11¿Un objeto?
08:12¿Un objeto?
08:13¿Un objeto?
08:14¿Un objeto?
08:15¿Un objeto?
08:16¿Un objeto?
08:17¿Un objeto?
08:18¿Un objeto?
08:19¿Un objeto?
08:20¿Un objeto?
08:21¿Un objeto?
08:22¿Un objeto?
08:23¿Un objeto?
08:24¿Un objeto?
08:25¿Un objeto?
08:26¿Un objeto?
08:27¿Un objeto?
08:28¿Un objeto?
08:29¿Un objeto?
08:30¿Un objeto?
08:31¿Un objeto?
08:32¿Un objeto?
08:33¿Un objeto?
08:34¿Un objeto?
08:35¿Un objeto?
08:36¿Un objeto?
08:37¿Un objeto?
08:38¿Un objeto?
08:39¿Un objeto?
08:40¿Un objeto?
08:41¿Un objeto?
08:42¿Un objeto?
08:43¿Un objeto?
08:44¿Un objeto?
08:45¿Un objeto?
08:46¿Un objeto?
08:47¿Un objeto?
08:48¿Un objeto?
08:49¿Un objeto?
08:50¿Un objeto?
08:51¿Un objeto?
08:52¿Un objeto?
08:53¿Un objeto?
08:54¿Un objeto?
08:55¿Un objeto?
08:56¿Un objeto?
08:57¿Un objeto?
08:58¿Un objeto?
08:59¿Un objeto?
09:00¿Un objeto?
09:01¿Un objeto?
09:02¿Un objeto?
09:03¿Un objeto?
09:04¿Un objeto?
09:05¿Un objeto?
09:06¿Un objeto?
09:07¿Un objeto?
09:08¿Un objeto?
09:09¿Un objeto?
09:10¿Un objeto?
09:11¿Un objeto?
09:12¿Un objeto?
09:13¿Un objeto?
09:14¿Un objeto?
09:15¿Un objeto?
09:16¿Un objeto?
09:17¿Un objeto?
09:18¿Un objeto?
09:19¿Un objeto?
09:20¿Un objeto?
09:21¿Un objeto?
09:22¿Un objeto?
09:23¿Un objeto?
09:24¿Un objeto?
09:25¿Un objeto?
09:26¿Un objeto?
09:27¿Un objeto?
09:28¿Un objeto?
09:29¿Un objeto?
09:30¿Un objeto?
09:31¿Un objeto?
09:32¿Un objeto?
09:33¿Un objeto?
09:34¿Un objeto?
09:35¿Un objeto?
09:36¿Un objeto?
09:37¿Un objeto?
09:38¿Un objeto?
09:39¿Un objeto?
09:40¿Un objeto?
09:41¿Un objeto?
09:42¿Un objeto?
09:43¿Un objeto?
09:44¿Un objeto?
09:45¿Un objeto?
09:46¿Un objeto?
09:47¿Un objeto?
09:48¿Un objeto?
09:49¿Un objeto?
09:50¿Un objeto?
09:51¿Un objeto?
09:52¿Un objeto?
09:53¿Un objeto?
09:54¿Un objeto?
09:55¿Un objeto?
09:56¿Un objeto?
09:57¿Un objeto?
09:58¿Un objeto?
09:59¿Un objeto?
10:00¿Un objeto?
10:01¿Un objeto?
10:02¿Un objeto?
10:03¿Un objeto?
10:04¿Un objeto?
10:05¿Un objeto?
10:06¿Un objeto?
10:07¿Un objeto?
10:08¿Un objeto?
10:09¿Un objeto?
10:10¿Un objeto?
10:11¿Un objeto?
10:12¿Un objeto?
10:13¿Un objeto?
10:14¿Un objeto?
10:15¿Un objeto?
10:16¿Un objeto?
10:17¿Un objeto?
10:18¿Un objeto?
10:19¿Un objeto?
10:20¿Un objeto?
10:21¿Un objeto?
10:22¿Un objeto?
10:23¿Un objeto?
10:24¿Un objeto?
10:25¿Un objeto?
10:26¿Un objeto?
10:27¿Un objeto?
10:28¿Un objeto?
10:29¿Un objeto?
10:30¿Un objeto?
10:31¿Un objeto?
10:32¿Un objeto?
10:33¿Un objeto?
10:34¿Un objeto?
10:35¿Un objeto?
10:36¿Un objeto?
10:37¿Un objeto?
10:38¿Un objeto?
10:39¿Un objeto?
10:40¿Un objeto?
10:41¿Un objeto?
10:42¿Un objeto?
10:43¿Un objeto?
10:44¿Un objeto?
10:45¿Un objeto?
10:46¿Un objeto?
10:47¿Un objeto?
10:48¿Un objeto?
10:49¿Un objeto?
10:50¿Un objeto?
10:51¿Un objeto?
10:52¿Un objeto?
10:53¿Un objeto?
10:54¿Un objeto?
10:55¿Un objeto?
10:56¿Un objeto?
10:57¿Un objeto?
10:58¿Un objeto?
10:59¿Un objeto?
11:00¿Un objeto?
11:01¿Un objeto?
11:02¿Un objeto?
11:03¿Un objeto?
11:04¿Un objeto?
11:05¿Un objeto?
11:06¿Un objeto?
11:07¿Un objeto?
11:08¿Un objeto?
11:09¿Un objeto?
11:10¿Un objeto?
11:11¿Un objeto?
11:12¿Un objeto?
11:13¿Un objeto?
11:14¿Un objeto?
11:15¿Un objeto?
11:16¿Un objeto?
11:17¿Un objeto?
11:18¿Un objeto?
11:19¿Un objeto?
11:20¿Un objeto?
11:21¿Un objeto?
11:22¿Un objeto?
11:23¿Un objeto?
11:24¿Un objeto?
11:25¿Un objeto?
11:26¿Un objeto?
11:27¿Un objeto?
11:28¿Un objeto?
11:29¿Un objeto?
11:30¿Un objeto?
11:31¿Un objeto?
11:32¿Un objeto?
11:33¿Un objeto?
11:34¿Un objeto?
11:35¿Un objeto?
11:36¿Un objeto?
11:37¿Un objeto?
11:38¿Un objeto?
11:39¿Un objeto?
11:40¿Un objeto?
11:41¿Un objeto?
11:42¿Un objeto?
11:43¿Un objeto?
11:44¿Un objeto?
11:45¿Un objeto?
11:46¿Un objeto?
11:47¿Un objeto?
11:48¿Un objeto?
11:49¿Un objeto?
11:50¿Un objeto?
11:51¿Un objeto?
11:52¿Un objeto?
11:53¿Un objeto?
11:54¿Un objeto?
11:55¿Un objeto?
11:56¿Un objeto?
11:57¿Un objeto?
11:58¿Un objeto?
11:59¿Un objeto?
12:00¿Un objeto?
12:01¿Un objeto?
12:02¿Un objeto?
12:03¿Un objeto?
12:04¿Un objeto?
12:05¿Un objeto?
12:06¿Un objeto?
12:07¿Un objeto?
12:08¿Un objeto?
12:09¿Un objeto?
12:10¿Un objeto?
12:11¿Un objeto?
12:12¿Un objeto?
12:13¿Un objeto?
12:14¿Un objeto?
12:15¿Un objeto?
12:16¿Un objeto?
12:17¿Un objeto?
12:18¿Un objeto?
12:19¿Un objeto?
12:20¿Un objeto?
12:21¿Un objeto?
12:22¿Un objeto?
12:23¿Un objeto?
12:24¿Un objeto?
12:25¿Un objeto?
12:26¿Un objeto?
12:27¿Un objeto?
12:28¿Un objeto?
12:29¿Un objeto?
12:30¿Un objeto?
12:31¿Un objeto?
12:32¿Un objeto?
12:33¿Un objeto?
12:34¿Un objeto?
12:35¿Un objeto?
12:36¿Un objeto?
12:37¿Un objeto?
12:38¿Un objeto?
12:39¿Un objeto?
12:40¿Un objeto?
12:41¿Un objeto?
12:42¿Un objeto?
12:43¿Un objeto?
12:44¿Un objeto?
12:45¿Un objeto?
12:46¿Un objeto?
12:47¿Un objeto?
12:48¿Un objeto?
12:49¿Un objeto?
12:50¿Un objeto?
12:51¿Un objeto?
12:52¿Un objeto?
12:53¿Un objeto?
12:54¿Un objeto?
12:55¿Un objeto?
12:56¿Un objeto?
12:57¿Un objeto?
12:58¿Un objeto?
12:59¿Un objeto?
13:00¿Un objeto?
13:01¿Un objeto?
13:02¿Un objeto?
13:03¿Un objeto?
13:04¿Un objeto?
13:05¿Un objeto?
13:06¿Un objeto?
13:07¿Un objeto?
13:08¿Un objeto?
13:09¿Un objeto?
13:10¿Un objeto?
13:11¿Un objeto?
13:12¿Un objeto?
13:13¿Un objeto?
13:14¿Un objeto?
13:15¿Un objeto?
13:16¿Un objeto?
13:17¿Un objeto?
13:18¿Un objeto?
13:19¿Un objeto?
13:20¿Un objeto?
13:21¿Un objeto?
13:22¿Un objeto?
13:23¿Un objeto?
13:24¿Un objeto?
13:25¿Un objeto?
13:26¿Un objeto?
13:27¿Un objeto?
13:28¿Un objeto?
13:29¿Un objeto?
13:30¿Un objeto?
13:31¿Un objeto?
13:32¿Un objeto?
13:33¿Un objeto?
13:34¿Un objeto?
13:35¿Un objeto?
13:36¿Un objeto?
13:37¿Un objeto?
13:38¿Un objeto?
13:39¿Un objeto?
13:40¿Un objeto?
13:41¿Un objeto?
13:42¿Un objeto?
13:43¿Un objeto?
13:44¿Un objeto?
13:45¿Un objeto?
13:46¿Un objeto?
13:47¿Un objeto?
13:48¿Un objeto?
13:49¿Un objeto?
13:50¿Un objeto?
13:51¿Un objeto?
13:52¿Un objeto?
13:53¿Un objeto?
13:54¿Un objeto?
13:55¿Un objeto?
13:56¿Un objeto?
13:57¿Un objeto?
13:58¿Un objeto?
13:59¿Un objeto?
14:01¿Uno?
14:02¿Un objeto?
14:04¿Un objeto?
14:05¿Un objeto?
14:06¿Un objeto?
14:07Anton, A Anton, Anton.
14:11¿Un objeto?
14:12¿Un objeto?
14:13¿Uno?
14:16¿Pero Coby?
14:17¿No.
14:18¡No, no, hombre!
14:19¡Número uno!
14:20¡Número uno!
14:21¡Cuidado con la sesión ambas ratones!
14:22Quínate, vamos.
14:23Misteriosamente solo esta esfera.
14:24Té Exliterador.
14:25Defericio.
14:26Amortizar la sesión ambas.
14:27Bien, vamos.
14:57Por favor.
15:09No han pasado las tres horas.
15:11Da igual. Llámalo intuición, paranoia o mejor ser precavido.
15:15Sea lo que sea, quiero que salgáis.
15:17Siempre podemos volvernos, pero si están en peligro...
15:19Cada minuto cuenta, exacto.
15:21¿Por quién es tu piloto?
15:23Marco.
15:24Bien, le vendrá bien practicar.
15:25Y llevo artillería suficiente para librar una pequeña guerra.
15:28Esperemos que no haga falta.
15:29Sí, señora.
15:32Vamos allá.
15:46¿Qué es eso?
15:47No lo sé, pero no tengo la artillería adecuada.
15:50Es difícil matar a esos bichos.
15:52Lo haré todo lo que pueda.
15:58¿De qué mundo eres?
16:02Me matarás de todas formas.
16:05¿Has llegado a una nave?
16:08¿Dónde está?
16:11Me matarás de todas formas.
16:15Pero no de una vez.
16:23Muy bien.
16:25Ve detrás de mí y dispara cuando te lo diga.
16:53Lo siento.
16:58Yo no...
17:02Ha salido de la nave.
17:11¿Mató a Abraham?
17:13Lo sabemos.
17:15Fue tan rápido.
17:17Se alimentó de mí.
17:19Te pondrás bien.
17:20Me absorbió la vida.
17:22Escúchame, escúchame.
17:24¿Sigues aquí?
17:27¿Puedes moverte?
17:30Nada por debajo de los hombros.
17:31Seguro que la parálisis es temporal.
17:33Estarás bien en unas horas.
17:34Le dije dónde habíamos dejado el jumper.
17:36Se llevó mimando.
17:39No podrá pilotarlo.
17:41¿Estamos seguros de eso?
17:42Los Wraiths fueron la razón por la que la tecnología de los antiguos solo funciona si se tiene el gen específico.
17:46Se va a quedar con todas nuestras armas, la comida y el agua.
17:48¿Y qué más da?
17:50¿Y si logra usar nuestra radio subespacial para llamar a sus amigos?
17:54Podría hacer eso.
17:56No, si llegamos antes.
17:57Nos lleva ventaja.
17:58Puedo ser muy rápido.
17:59Elizabeth enviará otro jumper solo y...
18:01Quédate con él.
18:02No, por favor, no nos dejes.
18:04Tiene razón, debemos seguir juntos.
18:06Han matado a Abraham.
18:07Y yo lo siento tanto como tú, pero no podemos cometer del nuevo...
18:10¡No tengo tiempo para discutir por esto!
18:13Pon tu radio en el Canal 2, pero no la uses hasta tener noticias mías.
18:17¡Mayor!
18:18¡Mayor!
18:22Está bien, verás cómo...
18:25Vale.
18:48Bueno...
18:57¿Algo?
18:59No.
19:00Esperemos que solo hubiera uno.
19:04No vas a dejarme morir aquí, ¿verdad?
19:06No, no seas ridículo.
19:07Porque la gente hablaría.
19:11¿Qué pasa?
19:13¿Qué pasa?
19:14Porque la gente hablaría.
19:17¿Por qué iban a hacer eso?
19:19Está claro.
19:20Temes que yo te eclipse.
19:22Mi mente, mi juventud...
19:29¿Cuánta vida me ha quitado?
19:31Estás bien.
19:32Porque es lo que hacen, ¿no?
19:33Te quitan años de vida.
19:35Parezco más viejo, ¿no?
19:37Pareces más viejo.
19:39Sí.
19:42Déjame ver.
19:43Vamos, no sirve de nada que...
19:45Ronnie.
19:47Déjame ver.
20:01Dios mío.
20:04No sé cómo funciona, Brenda.
20:05Nadie lo sabe.
20:06Quizá lo hayas envejecido realmente.
20:08Oye, es posible que con el tiempo mejores.
20:10Lo importante es que sigas vivo.
20:14¿Puedes moverte ya?
20:19Creo que empiezo a tener sensibilidad en las extremidades.
20:22¿Ya es algo?
20:26¿Qué?
20:27Solo intento ayudar.
20:29Tú encontraste a ese maldito satélite.
20:35No me hagas reír.
20:36Sí.
20:37Deberías reírte porque esto no es muy bueno.
20:43¿Qué?
21:13¿Qué?
21:44Han pasado seis horas y no hay señales.
21:47Menos mal que salimos pronto.
21:49Ten cuidado, Teniente.
21:51Sí, señora.
21:52Gold dijo algo de que la radio daría problemas en la superficie.
21:55Con suerte las comunicaciones del Jumper solo estarán inactivas.
21:58Estamos preparados para hacer lo que haga falta.
22:01Estás al otro lado del Sistema Solar.
22:03Todo depende de ti.
22:06Sí, señora. Así es.
22:09Makai.
22:12Sigo aquí.
22:13El hijo de puta me ha ganado. Es rápido.
22:15Deberías volver.
22:16Negativo.
22:17No sirve de nada que sigas ahí.
22:19Se ha subido a mi nave.
22:21Ni que fueras capitán de barco. ¿De qué le va a servir?
22:23No lo sé.
22:24Igual sabe hacer un puente. Prefiero no arriesgarme.
22:33¿Qué?
22:34¿Qué pasa?
22:36¿Tienes idea de cuánto duran los días en este planeta?
22:39No. ¿Por qué?
22:41Porque me da que las noches son bastante frías.
22:43Temperaturas bajo cero.
22:45Llevamos seis horas de retraso.
22:47Si esperaron una hora para enviar a rescatar...
22:49Es muy probable que anochezca antes de que pueda llegar otro Jumper.
22:52Si jugamos a esperar, el tipo que lleva aquí diez mil años nos ganará.
22:56Mayor, todo aquello que haya sobrevivido aquí tanto tiempo será un adversario muy duro.
23:00No.
23:01No si le pillamos en el exterior.
23:03No conocerá nuestras armas.
23:05Si todo va bien, llevaré hasta allí el Jumper y os recogeré.
23:08¿Y si no va todo bien?
23:09Irá.
23:10Pues hasta ahora eso no ha sido así.
23:12Oye, Rodney.
23:13Esos bichos mueren si tienes armamento suficiente.
23:15Al final sí, pero...
23:17Intenta ser optimista.
23:19¿Cómo se encuentra Gould?
23:22Ya mueve los dedos de los pies.
23:24¿Lo ves? Las cosas mejoran.
23:26Soy el Mayor John Shepard.
23:28Lo que estás toqueteando es mi nave y me gustaría recuperarla.
23:32Esta nave es de Atlantis.
23:34Sí, lo es.
23:36¿Y dónde está?
23:38En el barrio.
23:39¿En el barrio?
23:40Sí.
23:41¿En el barrio?
23:42Sí.
23:43¿En el barrio?
23:44Sí.
23:45¿En el barrio?
23:46Sí.
23:47¿En el barrio?
23:48Sí.
23:49¿En el barrio?
23:50Sí.
23:51¿En el barrio?
23:52Sí.
23:53¿En el barrio?
23:54Sí.
23:55Sí, lo es.
23:56Los atlantianos serán derrotados.
23:58No viviste el final de la guerra.
24:00Tu bando perdió.
24:01¡Imposible!
24:02Es cierto.
24:03Eres el último de tu raza.
24:07Su ciudad estaba asediada.
24:09Atlantis era lo único que quedaba.
24:11La victoria era inevitable.
24:13Ya lo estás viendo. Mi nave es de Atlantis.
24:16Soy la prueba de que seguimos aquí.
24:18Los Wraiths han desaparecido.
24:20No queda ninguno.
24:21Solo tú.
24:23Lo que dices no puede ser cierto.
24:27¿Por qué no vas a tu nave y lo compruebas tú mismo?
24:30Te estaré esperando.
24:52¿Qué es eso?
25:22¡Ah!
25:52¡Ah!
26:23¡No esperes vencerme o acabaré contigo!
26:40Sí, ¿qué te decía?
26:43Rodney, no me siento bien.
26:52Necesitas agua.
26:57MacKay.
26:59Mayor, ¿qué pasa?
27:00Debería saberlo.
27:02El primer asalto ha sido un empate.
27:05No suena bien.
27:06Y que lo digas. Me ha alcanzado.
27:07¿Estás herido?
27:08Sí, a eso me refería al decir me ha alcanzado.
27:11Pero...
27:13Creo que no es grave.
27:14Mi P90 está fuera de servicio.
27:17Encontró una 9mm en el jumper y aprendió a usarla muy rápido.
27:20El Wraith se curará solo.
27:21Ya, no me digas.
27:22Le pegué 20 tiros por lo menos y dos más de propina.
27:26He visto Wraiths caer y no levantarse por mucho menos.
27:28Este parece distinto.
27:30Según Beckett, la capacidad de los Wraiths para curarse es directamente proporcional al tiempo que haga que se han alimentado.
27:35Y este se ha alimentado hace muy poco.
27:39Creo que tiene que haber algo más.
27:41¿Mueve, Gou, los dedos de las manos?
27:44Algo.
27:45Muy bien, pues dale un arma.
27:47Mayor.
27:48Por si no consigo volver.
27:49Cambio y corto.
27:51Muy alentador.
27:53Ah, sí.
27:54Agua.
27:56Aquí tienes.
28:13¡Mierda!
28:22Mayor, ¿qué ha sido eso?
28:23Casi vuelo por los aires.
28:25¿Qué?
28:26Deja la radio, estoy ocupado.
28:27Sí.
28:29Está ocupado.
28:32Quieres salir de aquí y ayudarle, ¿verdad?
28:34¿Qué?
28:35¿Pelearme con un Wraith?
28:36¿Estás de broma?
28:37¿Quieres ir?
28:38Lo sé.
28:39Has cambiado.
28:40Estás deseando salir ahí.
28:42Cierra el pico.
28:43Hablo en serio.
28:44Estoy impresionado.
28:45¿Quieres luchar?
28:47El Rodney MacArthur.
28:48¿Quieres luchar?
28:50El Rodney MacArthur, que conocí.
28:51Ya le has oído.
28:52Nos quedamos aquí.
28:57Bueno.
29:01A ver.
29:04Coge esto.
29:05Pero no le dispares a nada hasta que yo te lo diga, ¿vale?
29:07Vale.
29:18¡Vamos!
29:48¿Quieres un poco?
30:19Vale, vale.
30:20Ya basta.
30:48¡Vamos!
31:18¡Vamos!
31:48¡Vamos!
32:19¡Vamos!
32:36Tienes razón, deberías salir.
32:37No dije que deberías.
32:38Dije que querías.
32:42Porque debería.
32:43No es cierto.
32:46Pero no dejes que te detenga.
32:47detenga si crees de verdad que puedes ayudar al mayor saliendo... no puedo dejarte aquí
32:51si que puedes que va a cambiar si me dejas ambos sabemos que no voy a salir
32:57de esto... no te pongas dramático estás recuperando las fuerzas
33:01nunca me había sentido tan débil pues no hables tanto me muero Rodney puedo
33:06sentirlo... ya basta... no mejoro estoy empeorando
33:11me dejó vida suficiente para que pudieras verme morir... escúchame sólo
33:16necesitas una buena comida una taza de té y dejar de hablar y...
33:21Brendan
33:24lo siento has dicho que dejara de hablar
33:29lo siento Craig que... perdona
33:33buen trabajo
33:46vamos chicos
34:16tal vez ahora podamos hablar por radio señor mayor soy el teniente Ford
34:35adelante
34:39mayor estaremos ahí en una hora por favor responde
34:43puede que aún estemos muy lejos o que no nos reciban en el planeta
34:48haz que este chisme vaya más deprisa crees que es el tonto mayor Shepard no
34:53puedes ir a ninguna parte en este mundo déjate coger saborearé con gusto tu
35:00resistencia y tú aquí en el suelo la radio
35:08los días en este planeta son cálidos pero las noches son frías tarde o
35:15temprano serás mío no puedo oír cómo me amenazas con chuparme la vida si no
35:21aprietas el botón de la radio
35:37y
35:56has oído eso me pareció oír algo
36:02puede que además
36:06hace mucho que se fue el mayor puede estar en peligro y si él no está
36:10nosotros también pues vete puedes moverte
36:16imposible no iría a ninguna parte
36:21no pasa nada
36:23trondi vete
36:27salvate podría llamarle por radio pero me temo
36:31que se esté escondiendo del raid podría delatarle sin creer y seamos sinceros
36:34que podemos hacer nosotros si Shepard no ha podido eliminarlo esperaba serlo
36:38bastante fuerte
36:41y
36:46no
36:59joder tiene que ser una broma he alimentado de miles de humanos de
37:04atlantis y de parte de mi tripulación me alimentaré de ti antes de que acabe
37:10el día
37:17mayor aquí el teniente ford por favor responde teniente justo a tiempo
37:23estamos a 20 minutos a velocidad máxima por el tiempo a premia venid en cuanto
37:27podáis
37:30me necesitas para salir del planeta soy el único que puede pilotar esa nave
37:36usaré tus manos muertas para manejar los mandos
38:07y
38:12mayor macay que hago ahora sigue disparando todo lo
38:18que tengas
38:25vale y ahora que recarga
38:31ah
38:35recibimos sus señales de vida en el planeta de directo hacia ellos
38:52no me quedan balas
39:01no
39:16ford apunta a la señal de vida más potente que veas y dispara negativo
39:20estáis demasiado cerca es una orden teniente hazlo dispara ese objetivo
39:28maca y corre
39:32ah
39:52maca y sigo aquí señor aquí ford el objetivo
40:00gracias a dios ya era hora maldita sea hemos venido lo antes posible mayor no
40:06me refería a eso gracias de nada señor estaremos ahí en unos minutos podemos
40:11esperar
40:30gracias y a ti estás bien aparte de esto y unas
40:37costillas rotas
40:43qué hay de gold muerto
41:00tendremos que reparar la nave suponiendo que puedas desactivar el
41:06escudo bien mientras nos vayamos a casa
41:11puedes conducir gracias
41:29y