Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00LA BELLA Y LA BESTIA
00:10Aquí es donde los ricos y los poderosos gobiernan.
00:14Es su mundo, un mundo muy lejano al mío.
00:18Su nombre es Katherine.
00:20Desde el momento en que la vi, se adueñó de mi corazón.
00:25Con su belleza, su ternura y su valentía.
00:31Supe entonces, como lo sé ahora, que cambiaría mi vida para siempre.
00:43Viene de un mundo secreto, de las profundidades de la ciudad.
00:48Donde oculta su rostro de los extraños.
00:51Donde está a salvo del odio y la maldad.
00:54Allá me llevó para salvarme la vida.
00:56Y ahora, donde quiera que voy, está conmigo el espíritu.
01:01Porque tenemos un lazo más fuerte que la amistad y el amor.
01:05Y aunque no podamos estar juntos, nunca estaremos separados.
01:16Hoy presentamos, Todo es Todo.
01:57¡Alto! ¡Deténganlo alto!
02:00¡Mi pierna!
02:05¡Ay, mi pierna!
02:07Dios mío, no te vi, perdóname. ¿Estás bien?
02:10¡Mi pierna! Creo que está rota.
02:13Cálmate, muchacho. Voy a ayudarte.
02:16¡Por favor, pídanme una ambulancia!
02:18¡No, ambulancia no! ¡Me duele!
02:21¡No, no! ¡Me duele!
02:23¡Por favor, pídanme una ambulancia!
02:25¡No, ambulancia no! ¡Me duele!
02:27¿Es solo tu pierna? Está bien. ¿Crees poder ir al auto?
02:31¿Te llevaré al hospital?
02:33¡No! ¡Hospitales no! ¡No me toques, señora!
02:35¡Está bien! ¿Cómo te llamas?
02:37¡Tony! ¡Tony Ramos!
02:39Bien, Tony. Quiero que me digas dónde vives y le diré a tu familia que estás.
02:43¡No tengo familia! ¡No tengo a nadie!
02:47¡Por favor! ¡Deme dinero y yo voy al doctor!
02:50¡Lo prometo! ¡Por favor!
02:51No puedo hacer eso. Estás herido. Necesitas ayuda.
02:54¡Por favor, pídanme una ambulancia!
03:00¡Un momento! ¡Ven acá!
03:05¡Niño!
03:22Tan insustancial como el aire...
03:26...y más...
03:28...in...
03:30...in...
03:32Inconstante.
03:34Inconstante que el viento...
03:37...que...
03:39...ahora acaricia el...
03:44...el seno helado.
03:46Esto me aburre, Vincent.
03:47¿Por qué no leemos la Isla del Tesoro?
03:50Te parecen aburridas las palabras porque solamente las lees.
03:54Tienes que sentirlas, Kieper.
03:57Las palabras son cosas frías, sin vida.
04:00Usa tu mente y tu corazón para interpretarlas.
04:04Verás, Kieper, el escritor depende de su actor...
04:08...para darle vida a sus palabras.
04:11Para darle vida con...
04:13...su pasión.
04:14¿Por qué no lo ilustramos?
04:16Kieper, tú se ven bolio.
04:19Silencio, silencio, Mercuchio, silencio.
04:22Estás hablando de nada.
04:24Es verdad.
04:26Hablo de sueños...
04:29...que son los vástagos de la mente ociosa...
04:32...engendrados por la vana fantasía.
04:35Tan insustancial como...
04:38...el aire...
04:40...y más inconstante que el viento.
04:42Y más inconstante que el viento...
04:45...que ahora acaricia el seno helado del norte...
04:49...y que poco después brama desde allí...
04:52...volviendo el rostro al sur...
04:55...destilador de rocío.
05:02El viento del que habláis nos aleja de nosotros mismos.
05:06La cena habrá acabado.
05:08Llegaremos demasiado tarde.
05:09Temo que demasiado temprano...
05:13...pues mi corazón presiente alguna fatalidad todavía suspendida en las estrellas.
05:19Comenzará amargamente su temible curso con regocijos...
05:23...y pondrá fin a la despreciable vida...
05:27...que encierra mi pecho por algún golpe vil de prematura muerte.
05:34Pero que aquel que guíe el timón de mi existencia...
05:37...guíe mi nave.
05:39Adelante, alegres caballeros.
05:42Esta es la mejor parte, da las gracias.
05:45Eso es, muy bien.
05:47Qué bien, ¿verdad?
05:54¿Ya presentó su declaración?
05:56Ese pícaro ladrón, si vuelvo a verlo, ya verá.
05:59¿Qué pícaro?
06:01Tengo que cancelar mis tarjetas de crédito o caeré en total bancarrota.
06:04¿Acaso te robaron?
06:05Me engañaron.
06:07Fue un niño como de 11 años de edad.
06:09Estaba en el arroyo llorando.
06:11Creí que lo había lastimado y...
06:13...en cuanto salí a ayudarlo, arrebató mi billetera y corrió.
06:17Bienvenido a Nueva York.
06:23Mi nombre es Katherine Chandler.
06:25Me robaron las tarjetas de crédito.
06:27Quiero cancelarlas.
06:29Sí, aguardo.
06:31Voy a buscar a ese niño yo.
06:33Te garantizo que no tendrás muchas oportunidades.
06:39Quiero verlo, no puedes detenerme.
06:41Quiero ver a mi abuelo.
06:43No tienes derecho.
06:45Y nadie, nadie aquí queremos verte, incluyendo a tu abuelo.
06:47Ahora lárgate.
06:49Tengo que hablar con él.
06:51Lo sabe, lo sabe y no cambia nada, ¿entendiste?
06:53Estás desterrado, mariné y muerto.
06:55Lárgate.
06:57Culpaste a mi padre, cuando mi abuelo sepa lo que hiciste.
06:59Lo hecho, hecho está y no cambiará nunca.
07:01Así que largo de aquí.
07:03¡Soy yo!
07:05¡Nadie te quiere, fuera!
07:07Mi padre es inocente y voy a probarlo.
07:09Tengo la prueba aquí.
07:11Cuando mi abuelo la vea sabrá lo que hiciste.
07:13¿Qué prueba?
07:15Regresaré y tú serás el mariné.
07:17¡Escucha!
07:19¡No quiero verte nunca por aquí!
07:21¡Regresa a Chicago!
07:29¿Qué tal si alguien quiere escucharlo, Vic?
07:31Está muerto.
07:44Eva.
07:46¿Por qué gritaban tanto?
07:50Era un niño.
07:53Ten.
07:56Toma tu medicina.
08:00Toma.
08:30¿Hola?
08:32Hola, señora.
08:34¿Tú?
08:37Sí.
08:39Encontré su billetera en la calle.
08:41Debe haberse salido de tu bolso.
08:44¡Qué bonito!
08:46Debe ser algo rica.
08:48¿Dónde está mi billetera?
08:50¿Hay recompensa si te la doy?
08:53De acuerdo.
08:55Gracias.
08:56Quiero...
08:58Quiero decirte que me siento muy mal por lo que hice.
09:01Eres una señora bonita y me siento mal.
09:04¡Qué gracioso!
09:06Es cierto.
09:08¿Te das cuenta de lo que hice todo el día?
09:10Estuve dos horas consiguiendo otro permiso de conducir.
09:12¡Tuve que cancelar mis tarjetas de crédito!
09:14Trae dinero contigo.
09:17Eso es gozado.
09:19¿Qué?
09:21¿Qué?
09:23¿Qué?
09:25¿Eso hago yo?
09:27Sí, sí, lo sé. El mío.
09:29Oye, lo necesitaba.
09:31¿Qué más haces, niño, cuando no tienes falsos accidentes?
09:35Te dije que lo sentía.
09:38Soy un buen actor, ¿verdad que sí?
09:40Vete.
09:42Es que, ¿sabes yo?
09:44No tengo a dónde ir.
09:46No te hagas el huérfano, no te creo.
09:48¡Es cierto!
09:50Mis padres murieron en un accidente
09:51y vine aquí desde Chicago a buscar a mi abuelo,
09:54pero él no me recibe.
09:56¡Ni siquiera me quiere ver!
09:58Esto no parece lógico.
10:00¿Por qué no te quiere?
10:02¿Te has metido en problemas?
10:04Estoy muerto.
10:06¡Ah, entiendo! ¡Fuera de aquí!
10:08¡Espera! Sé que suena extraño, pero soy gitano, señora.
10:11Y cuando el Chris dice que está Marimai,
10:13quiere decir desterrado para siempre.
10:15¡Así! ¡Semusfero! ¡Tú no eres gitano!
10:17Mi abuelo es el rey de los gitanos.
10:18Mi padre iba a ser el siguiente rey,
10:20pero mi tío le puso una...
10:22una trampa en el Chris.
10:24Chris es un juicio gitano.
10:27Quedamos desterrados.
10:29Mi tío tiene que pagar por lo que hizo.
10:32Tengo pruebas.
10:34¿Qué pruebas?
10:39¿Qué pruebas?
10:41Olvídalo.
10:43Posiblemente te engañé, ¿no lo crees?
10:45Señora, déjame dormir aquí.
10:47Mañana me iré.
10:51Soy de confianza, Toni.
10:53No confío en nadie.
11:01Mira, señora.
11:03No conozco a nadie más que a ti.
11:06Mi día de suerte.
11:11¿Qué?
11:12¿Qué?
11:17Ven.
11:20Te propongo un trato.
11:22Esta noche dormirás en el sofá,
11:24pero mañana temprano quiero oírlo todo.
11:29Y ahora, un baño.
11:31¡No! ¡Ninguna mujer me puede bañar!
11:33¡Te bañas!
11:35No vas a ensuciar mi sofá con toda tu mugre.
11:39Anda, desnúdate.
11:40Está bien, pero salte del baño.
11:42De acuerdo.
11:44Pero quiero resultados.
11:46Usa el jabón, no te lo robes.
12:10¡No!
12:40¿Qué estás haciendo?
12:42¡Toni!
12:46¡Toni!
12:48¡No!
12:52¡Toni!
12:54¡Toni!
12:56¡Toni!
12:58¡Toni!
13:00¡Toni!
13:02¡Toni!
13:04¡Toni!
13:06¡Toni!
13:08¡Toni!
13:10¡Toni!
13:40¿Qué te preocupa tanto?
14:11Un niño.
14:13Dice que es gitano.
14:17Antes me mintió
14:19y me robó el bolso.
14:21Solo que no puedo evitar la preocupación.
14:24Siento que de alguna forma
14:26quiere mi ayuda.
14:40Es muy antigua.
14:42Habla de tradiciones.
14:44Es todo lo que tengo.
14:48No sé qué parte de su historia puedo creer,
14:51pero su dolor es genuino.
14:54No puedo creerlo.
14:56No puedo creerlo.
14:58No puedo creerlo.
15:00No puedo creerlo.
15:02No puedo creerlo.
15:04No puedo creerlo.
15:06No puedo creerlo.
15:08No puedo creerlo.
15:11Te ha conmovido mucho.
15:16Supongo que sí.
15:20Si pudiera encontrarlo y hablarle.
15:23El mundo de los gitanos es un mundo secreto,
15:26cerrado para los gadje.
15:28Así les dicen a los de afuera.
15:31Tenemos una buena amiga arriba.
15:35Una gitana que puede ayudarte.
15:37Quiero veinticinco y un centavo menos.
15:46¿Puedo ofrecerle algo?
15:48¿Eres María?
15:50No te conozco.
15:52Vincent dijo que tal vez podrías ayudarme.
15:55¿Qué?
15:57¿Qué?
15:59¿Qué?
16:01¿Qué?
16:03¿Qué?
16:04¿Por qué no piensas ayudarme?
16:07Ven conmigo.
16:09Te encargo todo.
16:17Tony es un niño.
16:19No tiene a nadie.
16:21¿Cómo pudo abandonarlo así su abuelo?
16:24A los ojos de Milo, su nieto ya no existe.
16:27Fue el juicio de Chris.
16:30No se puede hacer otro Chris para que Tony pueda hablar.
16:32No entiendes, Katy.
16:34El padre de Tony robó a su propia familia.
16:37Nunca los van a perdonar.
16:39El futuro entero del niño está en peligro.
16:42Eso ya es historia.
16:45Si hablo yo con Milo y trato de...
16:47Nunca podrás verlo.
16:49Vi que el tío de Tony no lo permitirá.
16:51Lo intentaré.
16:56Te daré la dirección.
16:58Ten mucho cuidado.
17:00Vi que es malo.
17:02Si cree que quieres ayudar a Tony,
17:04él es capaz de...
17:06No te imagino.
17:08Si sabes de Tony, ¿me quieres llamar?
17:10Por supuesto que sí.
17:12Gracias.
17:15Asegura bien ese vidrio.
17:26¿Tiene algún problema, señorita?
17:28No lo sé.
17:30Empezó a hacer un ruido extraño y tengo una cita.
17:32¿Qué es ese ruido?
17:34Es un rechinido y luego...
17:36¡Paz, paz, paz!
17:38Y luego más rechinidos.
17:40Por supuesto, algo anda mal.
17:42Abre el cofre, veré de qué se trata.
17:52¿Puede repararlo?
17:54Señorita, esto es grave. Muy grave.
17:56¡Demonios!
17:58¿Tiene teléfono para llamar a mi salón?
18:00¿En la ciudad?
18:02Hay uno adentro, a la izquierda.
18:04Gracias.
18:33¿Señora Ramos?
18:35¿Eva Ramos?
18:38Mi nombre es Katherine Chandler.
18:40Soy amiga de su nieto Tony.
18:42Por favor, escúcheme.
18:44Tony necesita a sus abuelos ahora.
18:46No me interesa lo que pueda pasar.
18:48No me interesa nada.
18:50No me interesa nada.
18:52No me interesa nada.
18:54No me interesa nada.
18:56No me interesa nada.
18:58No me interesa nada.
19:00No me interesa nada.
19:02¿Qué puede pasarle?
19:06Yo no tengo nieto.
19:08Adiós.
19:10Escúcheme, déjeme ver a su esposo.
19:12Tony dice que tiene pruebas de la inocencia de su padre.
19:14Recíbalo.
19:16Eva.
19:21Lo siento.
19:28Lo amo.
19:30Dígaselo.
19:32Señorita.
19:34Váyase.
19:39¿Qué hacía arriba?
19:41Buscaba el teléfono.
19:43Me cobran si no llego a mi cita.
19:45¿Cómo está mi auto?
19:47Es una bomba de tiempo.
19:49La transmisión está mal.
19:51Las bandas están podridas.
19:53El alternador no sirve.
19:55Se trata de cientos de dólares para arreglarlo.
19:57¿Sabe lo que le aconsejo?
19:59Pida un taxi.
20:01¿Cómo entraste?
20:03Mi llave gitana.
20:06Vine por mi medalla.
20:08¿Dónde están mis joyas?
20:10Las empeñé.
20:13Bien.
20:15Yo empeñé tu medalla.
20:17¿Y tú?
20:19¿Y tú?
20:21¿Y tú?
20:23¿Y tú?
20:25¿Y tú?
20:27¿Y tú?
20:28Yo empeñé tu medalla.
20:33Eso es mentira.
20:35¿Le mentiría a un joven como tú?
20:37¿Es que no entiendes?
20:39Mi padre me dijo esa medalla antes de morir.
20:43Es todo lo que tengo de él.
20:47Si no la tengo, he perdido todo.
20:59Era de tu abuelo.
21:19Estamos a mano, señora.
21:21Mi nombre es Katherine.
21:28¿Te gusta Kipling?
21:30No lo conozco.
21:33¿Y?
21:35¿Por qué no me lees algo de él?
21:38¿Qué?
21:40¿Qué?
21:42¿Qué?
21:44¿Qué?
21:46¿Qué?
21:48¿Qué?
21:50¿Qué?
21:52¿Qué?
21:54¿Qué?
21:56¿Qué?
21:58¿Qué?
22:10Mis ojos están cansados.
22:12No sabes leer, ¿verdad, Toni?
22:14¿Y eso qué?
22:17¿Qué haces en la escuela?
22:19Los gitanos no vamos a la escuela.
22:21Aprendemos solo lo que hay que saber.
22:23¿Para qué queremos libros?
22:25Los libros son maravillosos.
22:26te enseñan y te dan otras ideas.
22:31Hablo con hombres, sé de la vida.
22:33Lo entiendo todo.
22:41Mi padre solía leerme libros y este también.
22:45No había televisión, ¿eh?
22:52En años lejanos y otras épocas, el elefante o amada mía no tenía tromba.
22:58Solo tenía una nariz negruzca y muy abultada, parecida a una bota,
23:03que podía mover de lado a lado, pero no podía levantar cosas con ella.
23:08Pero había un elefante, era uno nuevo, hijo de un elefante,
23:13que estaba lleno de insaciable curiosidad.
23:16Quiere decir que hacía muchísimas preguntas y vivía en el África.
23:22Y llegó a toda África con sus insaciables curiosidades.
23:26Le preguntó a su tío avestruz.
23:29Y desde ese día, oh amada mía, todos los elefantes que puedas ver,
23:35aparte de los que no verás,
23:37tienen trompas precisamente como la del insaciable hijo del elefante.
24:07Eres una estupenda lectora.
24:23Recuerdo la primera vez que tú me leíste.
24:27Qué seguridad sentí.
24:29Tu voz me llenó de consuelo.
24:34Quería darle eso.
24:38María aceptó ayudarte.
24:41Usó una ganzúa para abrir mi puerta.
24:47Debajo de esa bravura hay un niño que siente mucho miedo.
24:51No me imagino cómo fue su vida.
24:54Cuando tenía su edad, mis grandes decisiones eran,
24:57¿qué trajes ponerme?
25:00María me ayudó a buscar a sus abuelos.
25:03No quieren verlo.
25:05Qué duros son sus corazones.
25:08Si pudiera hablar con su abuelo, que convocar otro Chris para Tony.
25:13Si no quieren recibirlo en la familia,
25:16tendré que entregar a Tony a bienestar infantil para que lo adopten.
25:22Temo que eso le rompería el espíritu.
25:25Habrá que convencer a su abuelo.
25:55Un fantasma.
26:02No tenga miedo.
26:05No le haré daño.
26:07Déjame en paz.
26:10Vic.
26:13Eva.
26:14Por favor.
26:16Escúcheme.
26:18¿Quién eres tú?
26:21Alguien que se interese en su nieto.
26:26Lo necesita.
26:29Usted no lo acepta.
26:32Yo no tengo un nieto.
26:36Pero Tony tiene un abuelo.
26:39Es un joven valiente.
26:42Ha viajado mucho.
26:44Solo.
26:46Y con grandes riesgos.
26:48Fue el juicio del Chris.
26:54Está desterrado.
26:56¿Lo está en su corazón?
26:58Fue.
27:00Fue el juicio, la ley.
27:03No hay lugar en su ley para la compasión.
27:06Deben condenar a un niño por lo que ha hecho el padre.
27:10Tony solo quiere probar que se ha cometido una grave injusticia.
27:14Usted es el rey de los gitanos.
27:17Convoque a otro juicio y que Tony hable.
27:23Es arriesgado aterar lo que los muertos han hecho.
27:30Tiene la ocasión de devolverle la vida a un niño.
27:36El resultado es el mismo.
27:40Perderé todo.
27:42Si Tony puede cambiar la sentencia, habrá recuperado a su nieto.
27:50Puede haber un tesoro más grande.
28:07¡Tony!
28:11¿Qué te pasa?
28:12Olí humo.
28:13El pan se quemó, como el tocino.
28:15Y mientras lo apagaba, los huevos se quemaron.
28:18¡Come!
28:20Preparaste desayuno.
28:22Necesitas engordar un poco.
28:24Estás delgada.
28:26Te hice café y te preparé avena.
28:33Es café gitano.
28:35Fuerte.
28:38Anda, come, se enfría.
28:44Deliciosa.
28:47Anoche me gustó.
28:51Mi mamá solía hacerlo.
28:54Debes echarla de menos.
28:56Está conmigo aquí.
28:58También mi papá.
29:01Sé cuidarme solo.
29:03Estar solo me hace ser fuerte.
29:05Pero a veces, aunque sea uno fuerte, se siente solo.
29:09Yo perdí a mi madre cuando era muy niña.
29:11Y sigo llorándola a veces.
29:14¿Sí?
29:16Sí.
29:18Bueno, igual que yo.
29:21En fin, me gustó el cuento.
29:25Me alegro.
29:28Dios mío, qué tarde es.
29:30Hoy me iré, como te lo prometí.
29:32Ah, no, eso no.
29:34Te quiero aquí, donde te pueda vigilar.
29:36Quédate aquí hasta que yo vuelva.
29:39¿Confías en mí, aquí solo, con todo?
29:42Podría sacarte algo.
29:46Los amigos no se roban sus cosas.
29:49Y somos amigos, ¿cierto?
29:54Sí.
29:56Claro.
29:58Ya, no te entusiasmes.
30:05Echa el cerrojo.
30:07Y si me necesitas, mi número está en el teléfono de la cocina.
30:29Vincent, Maus dice que hay problemas en una de las entradas en Shells.
30:35Parece que no has dormido.
30:38Anoche fuiste arriba.
30:40Sí.
30:42A hablar con un hombre que niega la existencia de su propio nieto.
30:46Ah, sí, el niño gitano del que hablaste.
30:48Es solo un niño y lo están juzgando como hombre.
30:52Como si él hubiera cometido el crimen del que hablaste.
30:56Como si él hubiera cometido el crimen del que acusan al padre.
31:00Un niño rechazado por su propia sangre en aras de una tradición.
31:06Ley y tradición es lo único permanente en la vida del gitano.
31:10Es un pueblo apátrida.
31:12Y depende de sus leyes y sus tradiciones para mantener su cultura.
31:16Sí, pero el precio, padre.
31:19El abuelo llora a su nieto perdido.
31:22Sin embargo, insisten en apoyar esta ley tan cruel.
31:25Una ley que ya le ha costado un hijo.
31:31Ser abandonado por los seres queridos.
31:35Ese dolor debe ser insoportable.
31:38Bien, me alegro de que hablaras con él.
31:42Y tal vez tus palabras hayan sido suficiente para que cambie de opinión.
31:52Vic.
31:54Vic.
31:55¿Qué, mamá?
31:56Algo maravilloso ha pasado.
31:58Tu padre convoca otro Chris para Tony.
32:08¿Otro Chris?
32:10Vic, ¿qué tal si el niño tiene pruebas?
32:13No creo que prueben nada.
32:15El viejo debe estar zenín.
32:22¡Abuela!
32:26¡Abuela!
32:28¡Abuela!
32:33¿Quieres que te entierre, niño?
32:53¿Dónde está la carta?
32:55¿Qué carta?
32:57¿Acaso soy cartero?
32:59¡Contéstame!
33:01¿Dónde está?
33:03Donde nunca la encontrarás.
33:13De nada te servirá.
33:15Te darán un nuevo Chris, pero no estarás ahí, ¿entiendes?
33:18Has perdido todo.
33:20Todo, todo igual que tu padre.
33:34Katherine Chandler, por favor.
33:40Katherine Chandler, ¿encontraste a Tony?
33:42He preguntado por él y nadie lo ha visto.
33:44Descuida, está sano y salvo.
33:46Gracias a Dios.
33:48¿Qué sucede, María? ¿Qué pasó?
33:50Es como un milagro. Nada así había pasado antes.
33:53Es la comidilla.
33:55Milo convocó a otro Chris para Tony.
33:57¡Ah, qué maravilloso!
33:59Esta noche, a las 8 en el Salón Social, la 86 con Wilbur.
34:04Tony tiene que estar ahí.
34:06Y ahí estará.
34:07Cuida tus espaldas, Kathy.
34:09Si Vic tiene culpa de algo, hará lo que sea para evitar que se presente Tony.
34:13Tendremos cuidado. Gracias, María.
34:15No tienes que agradecer.
34:19Oye, preciosa, sé buena y ayúdame con este expediente. ¿Quieres?
34:23No, perdóname. Mañana te ayudo, lo prometo.
34:25¿Cuál es la prisa?
34:27Tengo que darle a un niño una buena noticia.
34:43¿Tony?
34:49¡Tony!
34:54Vic.
35:18Tony.
35:48Tony.
36:18Tony.
36:48¿Qué pasa?
37:13¡Tony!
37:15¡Tony!
37:16aquí estoy
37:18aquí
37:22ayúdame kati, tony aléjate de la puerta, voy a sacarte de ahí
37:39tranquilízate vincente es amigo mío
37:43Catherine me ha hablado mucho de ti, nunca había visto a alguien como tú, nunca había
37:50habido nadie como yo, tu abuelo ha convocado a otro Kears, hay que darnos
37:55prisa, hay otra entrada no muy lejos de aquí, podemos llegar más rápido por
37:59abajo, papá por favor todavía es tiempo de
38:03cancelar esto, el niño tendrá oportunidad de hablar
38:08es demasiado cobarde para presentarse, no es un cobarde
38:16no puedo más, estoy cansado, tony se presentará, no ha hecho el viaje solo
38:24para huir y esconderse, la burla, la burla te quemará los oídos papá, ya basta
38:38debe venir y vendrá
38:46esperemos
38:50siéntate, es una maldición, los muertos no deben desenterrarse
38:55hola cómo estás, gusto en verte, hay que acabar con todo, es que no es justo
39:04ya vamos a empezar papá, que estamos esperando, para qué esperar tanto
39:13silencio, silencio, silencio todos
39:21amigos
39:24convocue a este Chris para considerar el caso de Tony Ramos
39:31pero ha tardado
39:37vamos a darle unos minutos más, por qué esperar al desterrado, no, yo digo que lo
39:44he hecho, he hecho estar, tienes razón, yo digo que esperemos, que el muchacho tenga su
39:49oportunidad, cállate, lo que digas no le importa a nadie
39:57es el camino
40:01la verdad te fortalece
40:12vamos
40:20ya no es posible esperar tanto tiempo, Milo, donde está el niño
40:27vamonos, ya, papá, dime cuánto hay que esperar, ya estamos cansados, si, ya no podemos esperar
40:34dime cuánto, silencio, silencio
40:40no tengo alternativa
40:43debo declarar que este Chris, miren quién es esa mujer
40:57al fin llegó
41:01ven acá, Tony Ramos
41:08Tony, hijo
41:13acércate
41:16no tengas miedo
41:27eres, eres sólo un niño pero entiendes la seriedad de esto y tú sabes que
41:34si nos mientes aquí ya no serás un gitano, yo no miento y
41:41mi padre no mintió, él sí, él se robó los fondos del comercio y culpó a mi padre de
41:50todo, sabía que si mi padre era desterrado a él lo ingirían como rey, son
41:55cuentos de niños tontos, es cierto, mi padre me lo dijo antes de morir, oh sí, me
42:02condena un fantasma, me condena, acaso el Chris acepta lo que dice un niño, un
42:08marimey, no, verdad, ahora pido un veredicto
42:13Tony
42:16tu palabra no es suficiente para el veredicto
42:21tiene que haber una prueba, él no tiene prueba, no tiene nada, está loco, yo tengo
42:26la prueba, una carta
42:30dónde está la carta, ella la tiene
42:35Tony, yo no tengo tu carta, en tu bolso, yo la puse ahí anoche, sabía que él
42:41trataría de quitarme, ella no tiene voz aquí, es Gadget, no debería estar con
42:44nosotros
42:47que se vaya de aquí, exigimos respeto, que se vaya de aquí, Tony dónde está
42:54por un lado, donde tienes el cierre
43:07mi padre me dio esta carta y me pidió en su lecho de muerte que la
43:12trajera aquí para exonerarlo y para castigar al ladrón
43:19querido Eric, escribo esta carta porque temo por mi vida, Vic y yo robamos el
43:25dinero del comercio y lo dividimos, pusimos parte del botín en tu casa para
43:31que te culparan, ahora creo que Vic me va a matar por mi
43:35parte del dinero, estúpido, yo no escribí esa carta Vic, dijiste que nadie podría
43:41probar nada, voy a matarte, cálmate Vic, no seas tonto, tranquilízate, ahora pagarás por lo que hiciste
43:50tú serás el Mary May, Tony, déjame leer la carta
44:11Vic, acércate y lee la carta que te he inculpado
44:30aquí no hay nada, son sólo garabatos, que bien leí, no?
44:37no
44:41tú eras mi hijo ahora te desconozco, no, ahora tú estás
44:56desterrado, papá, no, por favor
45:03no papá, no me destierres por favor, no
45:11no
45:24abuelo
45:27traje algo para ti
45:31se la diste a mi padre, él me la dio y ahora te la doy a ti y así lo recordará
45:38siempre
45:41y
45:57oye señora
46:04todo esto
46:08jamás lo olvidaré
46:15y dale las gracias a Vincent, desde luego que sí, tal vez nos encontremos
46:21eso espero
46:38y todo salió bien, Tony tiene familia ahora
46:46bien, creo que se ha robado mi corazón
46:52y tú siempre guardarás parte del suyo, le ayudaste a encontrar el camino a casa
46:58Catherine, nadie le puede dar un mejor regalo a un niño
47:04fue obsequio de ambos
47:37y