Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00La bella y la bestia.
00:07Aquí es donde los ricos y los poderosos gobiernan.
00:11Es un mundo, un mundo muy lejano al mío.
00:15Su nombre es Katerin.
00:20Desde el momento en que la vi, se adueñó de mi corazón.
00:25Su belleza, su ternura y su valentía.
00:31Supe entonces, como lo sé ahora, que cambiaría mi vida para siempre.
00:43Viene de un mundo secreto, en las profundidades de la ciudad.
00:48Donde oculta su rostro a los extraños.
00:51Donde está a salvo del odio y la maldad.
00:54Allá me llevó para salvarme la vida.
00:58Y ahora, donde quiera que voy, está conmigo en espíritu.
01:03Porque tenemos un lazo más fuerte que la amistad o el amor.
01:07Y aunque no podemos estar juntos, nunca estaremos separados.
01:17Hoy presentamos...
01:20La angustia de inocentes.
01:50¡Te verán! ¡Vamos! ¡Corre! ¡Corre!
02:21Ahí. ¡Sí!
02:39Tiene que estar aquí.
02:43¿Quiénes son esos señores?
02:45Son de Ridley.
02:46¿Ridley?
02:47El orfelinato Ridley Hall.
02:49Te golpean y dicen que te ayudan.
02:51Es horrible.
02:53Sé que me van a matar.
02:55Lo comprendo.
02:56Los niños desaparecen.
02:58¿Cómo?
02:59Eso quieren hacer conmigo.
03:02¿Ya se irían?
03:05No lo sé.
03:07¿A dónde vas?
03:09Muy lejos de Ridley.
03:12¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame!
03:23Mira, en este lugar el muro parece sólido.
03:27Pero cuando aplicas presión aquí, se abre hacia adentro.
03:31Bien. Bien.
03:33La cautela no sobra.
03:35¿Cuándo?
03:37Bien. La cautela no sobra.
03:40¿Cuándo crees que se pueda colocar?
03:42Están cortando las piedras.
03:44Ah, Kipper.
03:46Llegas tarde a tu lección.
03:48Lo sé, perdón.
03:49¿Qué te está enseñando, padre?
03:51Ajedrez.
03:53¿Enfrentas a otro para que te gane?
03:56No.
03:58Para ganarte a ti.
04:02Mira.
04:04Kipper toma este juego muy en serio.
04:07Kipper.
04:09¿Qué te angustia?
04:11Vi algo horrible.
04:18Cuéntame.
04:20Perseguían a un niño. Le ayudé a esconderse.
04:22¿Quién lo perseguía?
04:24Dos hombres que trabajan en Ridley.
04:27¿Ridley?
04:29Un orfelinato. Dijo que ocurrían cosas feas ahí.
04:32Lo golpeaban y los niños desaparecen.
04:35Quería traerlo aquí.
04:37No me dio tiempo.
04:39¿Qué le pasó al muchacho?
04:41Lo atraparon y se lo llevaron.
04:43Kipper.
04:45¿Crees que el muchacho decía la verdad?
05:32A las 11 pasando el puente. Hasta entonces.
06:02¿Qué pasa?
06:04¿Qué pasa?
06:06¿Qué pasa?
06:08¿Qué pasa?
06:10¿Qué pasa?
06:12¿Qué pasa?
06:14¿Qué pasa?
06:16¿Qué pasa?
06:18¿Qué pasa?
06:20¿Qué pasa?
06:22¿Qué pasa?
06:24¿Qué pasa?
06:26¿Qué pasa?
06:28¿Qué pasa?
06:30¿Qué pasa?
06:46¿Vincent?
06:48¿Estás bien?
06:49Sí.
06:51Te he extrañado tanto.
06:54¿Estás bien tú? No he sabido de ti.
07:00¿Sucede algo?
07:03¿Qué es?
07:05Cuando te veo, Katherine, me lleno de felicidad.
07:09Más dulce que cualquier otra cosa.
07:13Y al mismo tiempo,
07:16recuerdo una vida que no puede ser.
07:20Y siento gran dolor.
07:24Lo sé.
07:27Yo también.
07:30¿Vincent?
07:32¿Qué vamos a hacer?
07:43Lo único que nos queda,
07:47tolerar el dolor
07:50y saborear cada momento de dicha.
07:58No tenemos mucho tiempo, Katherine.
08:01Tengo que decirte algo muy importante.
08:04Los niños de abajo hablan de un lugar llamado Ridley.
08:08¿Casa Ridley?
08:10¿El orfelinato?
08:11Sí.
08:13¿Se supone que es de los mejores?
08:15No, Katherine.
08:17Los niños sufren ahí.
08:19¿Estás seguro?
08:21Sí.
08:24Los niños no tienen quien los proteja.
08:27No hay que permitir que los dañen.
08:29Tienen que sentirse seguros.
08:32Es increíble que esto les pase.
08:35Si a los niños los están maltratando,
08:38puedo hacer algo.
08:40Así que tendré que investigar.
08:43Ten cuidado, Katherine.
08:47¿Un aviso anónimo?
08:49De buena fuente, con acceso a toda la información.
08:52Ridley es un lugar moderno, uno de los mejores.
08:54Se supone, nada más.
08:56Escucha, no puedo dejar que investigues orfelinatos ahora.
08:58Me has dicho que no.
09:00¡No!
09:02¡No!
09:04¡No!
09:06¡No!
09:08¡No!
09:10¡No!
09:12¡No!
09:14No puedo dejar que investigues orfelinatos ahora.
09:16Me han dado nueve casos.
09:18Todos irán a juicio y te voy a necesitar en el caso tan...
09:20Joe, todo es rutina.
09:22Sé que no me necesitas tanto.
09:24Todo es papeleo, ¿me entiendes?
09:26Katherine, iremos a juicio en una semana.
09:28Estará toda la prensa.
09:30Te necesitaré para vigilar a los testigos.
09:32Testigos, todo es rutina.
09:34Lo haría dormida.
09:36Sí, dormida.
09:38¿Tu cama es amplia?
09:40No seas patán.
09:42Yo lo pediría si no lo fuera.
09:44Tengo razones para creer
09:46que hay serios problemas en la casa Ridley.
09:50Estoy hablando de niños, Joe.
09:52¿Oíste bien? No quiero esperar.
09:54Posiblemente tu sexto sentido ha entrado en acción.
09:56Tengo que indagar.
10:00De acuerdo, adelante.
10:02Ve a indagar, pero rápido.
10:04Ya no estás en la oficina elegante de tu padre.
10:06Y aquí hay mucho trabajo.
10:08Lo sé.
10:10Gracias.
10:12No hay de qué.
10:14Espera.
10:16Un amigo mío, policía,
10:18dijo que te vio caminando en el parque.
10:20¿Acaso te has vuelto loca?
10:24Saliré a tomar el fresco.
10:40Diga, señorita.
10:42Soy Katherine Chandler, de la oficina del fiscal.
10:44¿En qué podemos servirle?
10:46Quisiera hacer un recorrido.
10:48¿Tiene usted una cita?
10:50No, ninguna.
10:52Déjame ver si puede verla el señor Barnes.
10:54Déjala.
10:56Si quiere conocer el lugar con gusto, le enseñaré todo.
10:58Soy Richard Barnes, el administrador.
11:00Katherine Chandler.
11:02Empecemos por arriba.
11:04Así que, ¿está con la fiscalía?
11:06Así es.
11:08¿Qué le trae por aquí, señorita?
11:10Hacemos un estudio de los sistemas de orfelinatos.
11:12Le aseguro que nuestro interés primordial
11:14son los niños.
11:16Tienen buena reputación.
11:18Me alegra saberlo.
11:22Este es un dormitorio típico.
11:26Todo está limpio y en orden.
11:28Como siempre.
11:30Entiendo.
11:38Ahora me gustaría
11:40ver algún salón.
11:42Claro, por aquí.
11:52Buenos días, señor Barnes.
11:54Buenos días. ¿Se puede decir que hay disciplina?
11:56Sí, así parece.
12:00Se comportan bastante bien.
12:02¿Cómo lo hace?
12:04Estructura.
12:06Les damos estructura.
12:10Continuamos.
12:16Los niños requieren un sentido de estructura.
12:18Hay más estos niños.
12:20Hola.
12:26Le voy a enseñar el área de recreo.
12:28Me gustaría hablar con alguno de los niños.
12:30Está bien, los voy a reunir.
12:32No, quisiera caminar por ahí yo sola.
12:36¿No le molesta?
12:38Claro que no.
12:40Señorita, no somos perfectos,
12:42pero comparados con los sucesos
12:44y depravados de otros albergues,
12:46Ridley es una fuerza positiva.
12:50Gracias por su ayuda, señor Barnes.
12:52De nada.
12:56Vigílala.
13:06Hola.
13:10¿Cómo se llama la muñeca?
13:12Susy.
13:14¿Y Susy dónde vive?
13:18¿Susy vive aquí contigo?
13:20Ella vive con su mami y papi.
13:22En su casa.
13:24¿En su casa?
13:26Sí, en su casa.
13:28¿Susy vive aquí contigo?
13:30Ella vive con su mami y papi.
13:32En su casita.
13:34Pero viene aquí a jugar conmigo a veces.
13:40¿Y se divierte cuando viene aquí?
13:44Tú sabes que no puedo hablar con extraños.
13:58¿Qué?
14:02¿Quieres decirme algo?
14:04Tienen a Peter.
14:06Él no escapó, lo llevaron.
14:08¿Quién es? No entiendo.
14:10Lo hicieron desaparecer.
14:12¿Quieres repetirlo? ¿Cómo te llamas?
14:14Erick.
14:16¡Estás loco! ¡Ven!
14:18¡Espera!
14:20Es mi hermana.
14:22¿Cómo te llamas?
14:24Erick.
14:26No, no tengo el apellido.
14:28Su nombre es Erick.
14:30No, no lo haré ahora.
14:32Estuve ahí.
14:34Es el meollo.
14:36Quiero hablarle, pero lejos de casa a Ridley.
14:38¿Por qué?
14:40¿Por qué?
14:42¿Por qué?
14:44¿Por qué?
14:46¿Por qué?
14:48¿Por qué?
14:50¿Por qué?
14:52¿Por qué?
14:54Quiero hablarle, pero lejos de casa a Ridley.
14:58¿Cuándo va a tener el traslado?
15:02¿Mañana?
15:04¿Está él, la supervisora?
15:08¿Y cuándo volverá?
15:12De acuerdo, mañana a primera hora.
15:14Y estaré, sí, sin falta.
15:16La burocracia en acción.
15:20Las reglas que aplican para proteger a los niños del traslado
15:22son las mismas que evitan que los lleven al lugar seguro.
15:24Suena bastante lógico.
15:26Si no eres un niño que golpea a sus protectores,
15:28tener que esperar me pone furiosa.
15:30¿Qué quieres hacer?
15:32Las ruedas giran muy lento.
15:36Bien, ya me voy.
15:38Kathy, solo has trabajado 12 horas.
15:40Adiós.
15:42Oye, si puedo ayudarte...
15:44No, solo...
15:46Sé igual de incrédulo.
15:48¿A dónde vas?
15:50Tengo una cita.
15:54Bueno, no importa.
15:56Al fin estoy ocupado.
16:20¿Kathy?
16:24Te pregunté de tu trabajo.
16:26Hace tanto que no te veo.
16:28Te extrañaba.
16:30Perdona, Margarita.
16:32Todo va bien.
16:34Anda por las feas calles luchando contra el mal y la corrupción
16:36donde quiera que se presente.
16:38Más o menos es cierto.
16:40Creo que lo que haces es estupendo.
16:42Es apasionada y me gusta.
16:44Ya decía que creía en ti.
16:46Bien, saluda a la pasión donde se encuentre.
16:48Hazme un favor.
16:50Cuando la encuentres, avísame.
17:00Y...
17:02¿Qué sucede contigo y Greg?
17:04Nada.
17:06¿Nada?
17:08¿En serio?
17:10¿Qué pasa?
17:12Nada.
17:14¿En serio?
17:16Parece un chico tan amable.
17:18Eso, eso es amable.
17:20¿Y?
17:22Pues eso es todo.
17:24¿No te enciende?
17:26No me enciende.
17:28Y no hay nada que hacer al respecto.
17:30Qué pena.
17:32Vamos, ¿dónde están los grandes galanes?
17:36Antes de mi divorcio abundaban.
17:38¿Qué pasó?
17:40¿Los liquidaron?
17:44Sí.
18:14¿Está el Sr. Barnes?
18:16Un momento, lo buscaré.
18:21Buenos días.
18:23Buenos días.
18:25Orden de traslado del Departamento de Servicios Sociales.
18:28Ah, claro, sí.
18:30¿Quiere llevarme a su casa?
18:32Sí, por favor.
18:34Gracias.
18:36Gracias.
18:38Gracias.
18:40Gracias.
18:42Claro, sí.
18:44¿Quiere llevarse a nuestro pequeño Eric sin apellido?
18:47¿De qué se trata?
18:49No lo puedo discutir.
18:51Bueno, tenemos a varios Erics.
18:53Este tiene a una hermana.
18:55Ah, hay un problema.
18:58¿Qué problema?
19:00Eric y la niña se escaparon anoche.
19:02¿Dónde están?
19:04Los empleados los están buscando.
19:06¿Le avisó a la policía?
19:08Avisé a Servicios Sociales.
19:10¿Puedo usar su teléfono?
19:12Claro.
19:19Servicios Sociales, por favor.
19:22Ah, soy Katherine Chandler, de la Fiscalía.
19:25Hay dos niños de la casa Ridley.
19:27Hermanos los dos.
19:29Al parecer se han extraviado, señorita.
19:34Gracias.
19:37Volveré.
19:48Te van a trasladar.
19:50¿A dónde?
19:52A un lugar que conviene más.
19:54Aquí no te gusta.
19:56Así que te mandaré a otro lugar.
19:58¿Y mi hermana qué?
20:00También la van a trasladar.
20:02Andando.
20:06Te dije que esperaras.
20:08¡Elly! ¡Van a separar!
20:10Andando.
20:11¡Suélteme! ¡Elly! ¡No!
20:13¡Vamos!
20:15¿A dónde nos lleva?
20:17Ya, ya. Calma.
20:19No te haremos daño, tampoco a tu hermano, ¿entiendes?
20:22En tanto te comportes.
20:25Pero escucha esto.
20:27No quiero escenas en el camino.
20:29Si te portas mal, tendré que deshacerme de tu hermanito.
20:33Quiero orden de Kateo.
20:36Olvídalo.
20:37¿Qué tienes? ¿Cuál es la probable causa?
20:40¿Viste algunos moretones?
20:42¿Tienes testigos que corroboren lo dicho?
20:44Tengo la palabra del niño.
20:45¿Qué se fugó? No tienes al niño.
20:47Katy, no tienes nada.
20:49No me doy por vencida.
20:52Dame lo de Talsky, pero seguiré en lo mío.
20:56Es una lista de testigos que hay que preparar para mañana.
20:59Por favor.
21:04Ella es Ellie.
21:06Se quedará con nosotros.
21:09¿Debora?
21:12Ayúdala, ¿quieres?
21:14Que esté cómoda.
21:16Como si estuviera en su casa.
21:18Ven, Ellie. Te enseñaré tu cama.
21:22¡Ve con ella!
21:26Es un problema.
21:28Bueno, tendrá que recapacitarse.
21:30Tendrá que decidir comportarse bien aquí.
21:33¡Déjenme tranquilo!
21:41¿Vienes de Ridley?
21:43Sí.
21:44Aquí hay otros de Ridley.
21:48Puedes dormir en ese.
21:50¿Qué es este lugar?
21:52No está tan mal.
21:53Si aprendes rápido y no cometes errores,
21:56es mejor que vivir en la calle.
21:58A veces nos divertimos.
22:00Así es.
22:02Somos como una familia.
22:04Las familias son unidas.
22:06Y se cuidan entre sí.
22:08No van a molestarte.
22:10No los dejaremos.
22:12Pero tienes que estar con nosotros.
22:14Y no pienses en causar problemas.
22:16Ya que no querrás verme enfadado.
22:19Pregúntale a Débora.
22:21Débora.
22:24¿Qué más tienes de Richard Barber?
22:26No es nada.
22:28Solo quería preguntarle a Débora si se puede permitir.
22:30Sí, Karen, sí.
22:45¿Puedes robar mi celular?
22:47¿Quieres que te robe?
22:49Sí, pero...
22:51¿Qué más tienes de Richard Barnes?
22:54Nada.
22:55El señor es intachable, Katy.
22:57Tiene que haber algo más.
23:00Consígueme una lista de los niños.
23:03Está bien.
23:07¿Documentos sellados? ¿Datos negados?
23:10Todos los expedientes están sellados.
23:12Así trabajan esas personas.
23:14Oye, tengo que encontrar al niño.
23:17Esos dos no escaparon. No sé qué pasó, pero...
23:21Me siento responsable.
23:24Tiene que haber otro modo.
23:26Meternos en expedientes sellados es más que imposible.
23:31¿Lo imposible es lo que haces mejor?
23:33Sí, y debería ganar más dinero.
23:52¿Qué pasa?
23:54¿Qué pasa?
23:56¿Qué pasa?
23:58¿Qué pasa?
24:00¿Qué pasa?
24:02¿Qué pasa?
24:04¿Qué pasa?
24:05¿Qué pasa?
24:07¿Qué pasa?
24:09¿Qué pasa?
24:11¿Qué pasa?
24:13¿Qué pasa?
24:15¿Qué pasa?
24:17¿Qué pasa?
24:19¿Qué pasa?
24:21¿Qué pasa?
24:35Katherine...
24:42Sentí tu tristeza.
24:44Vincent.
24:46No te desanimes, Katherine.
24:51de los niños que quería ayudar. Se han ido y no sé
24:57qué pasó con ellos. Temo haberles hecho mucho daño.
25:05Y por eso siento que fracasé. Sancar No vas a fracasar.
25:10No te dejes vencer, por favor, ¿me oyes?
25:14Nihan Sé que hay cosas terribles que ocurren
25:17aquí. Si tan solo encuentro al niño,
25:22empezaré a descifrarlo. Los que agobian a los niños,
25:27a todos les quita la esperanza. No te des por vencida.
25:31Descuida. Una cosa es segura cuando eres burocrata.
25:56A las doce todos salen corriendo a comer.
26:10Está muy vacío. Adelante.
26:13Si me despiden, me mudaré contigo. ¿Hecho?
26:16Indefinidamente. Debo estar loca.
26:20Dime que lo estoy y que estoy soñando.
26:23No estás loca. Lo que hacemos tiene que ser un crimen,
26:28¿no? Son seis meses de cárcel mínimo.
26:32Un año. Fantástico.
26:34Aquí está. Me dijiste que...
26:47Estuve buscándote por todas partes. Necesito que verifiques estos nombres antes
27:05de las dos. ¿Puedes ayudarme?
27:09Después, Eddie. ¿Qué hay en ese emparedado?
27:12¿Son sardinas? Anchoas.
27:14¿Anchoas? Tú sabes lo que dicen de las anchoas, ¿no?
27:19No, ¿qué? Yo te acompañaría, pero no encuentro mi
27:26pastilla de dieta. Sé que la traí en mi bolso.
27:42Tengo que hacerte una pregunta personal. ¿Qué clase de colonia te has puesto?
27:52Colonia? Jamás la uso. Oh, vamos.
27:56Nadie huele así naturalmente. Oh, tengo una idea.
28:05Voy a volver en cinco minutos. Recorde que olvidé hacer algo y si no lo
28:09hago me meteré en problemas. No tardo.
28:15Esos dos, los de allá. Ahí vienen.
28:18Abre los ojos porque será rápido. Ahí viene Bobby.
28:23Bobby levanta el letrero en su cara y se ponen a trabajar.
28:27¿Viste? Todo terminó y debo recoger el botín.
28:33Todos hacen su trabajo y lo hacen en equipo. Vamos, dámelo, dámelo.
28:53¿Segura que no olvidas algo? Te lo iba a dar, estaba en el otro bolsillo.
29:00Debo estar seguro. Yo lo veo todo, nada se me escapa, tengo
29:07ojos hasta en la nuca, recuérdalo. CRB es una abreviación o clave.
29:14Hola, perdona la molestia, soy Yeri. Oye, sé que no tuve suerte, pero estoy recordando
29:23que tengo más datos de los nombres con letras o iniciales, CRB.
29:30¿Eso te sirve de algo? Casa Refugio Britton.
29:34¿Qué dices? Ah, otro felinato, gracias, te lo agradezco
29:40mucho. Soy una maga.
29:44¿No preguntas? ¿Cómo lo hace?
29:48Es muy fuerte. No habla mucho, pero es muy lista.
29:53Pensé que te serviría, no tiene parientes. ¿Cuánto hay aquí?
29:561,500. Te dije que quería 2,500 por la siguiente.
30:00¿2,500? Y estos son los últimos.
30:03¿Pero de qué estás hablando? Es arriesgado, hay mucha gente molestando.
30:07¿Te parecen 3,000 para el siguiente? No, no, no, quiero 2,500 por esta y aquí
30:11termina esto. De acuerdo, de acuerdo, buscaré otro cliente.
30:46Busco a un niño llamado Eric Peterson. Usa anteojos.
31:01¿Eric? ¿El nuevo, cómo se llama?
31:04No lo sé. ¿Dónde está?
31:07Arriba, en detención. Encerrado.
31:11¿Eric? ¿Eric?
31:14¿Sí? ¿Eres tú?
31:17Sí, soy yo. ¿Eres tú?
31:20Sí, soy yo. ¿Eres tú?
31:23Sí, soy yo. ¿Eres tú?
31:26Sí, soy yo. ¿Eres tú?
31:29Sí, soy yo. ¿Eres tú?
31:32Sí, soy yo. ¿Eres tú?
31:35Sí, soy yo. ¿Eres tú?
31:39¿Qué es esto? ¿Qué está haciendo?
31:43Quiero hablar con el niño. ¿Quién es usted?
31:45Será mejor que abra la puerta ahora.
31:47Y usted será mejor que se vaya de aquí.
31:49Deme la llave.
31:51¡Ábranme, ábranme! Quiero salir, quiero salir.
31:55¡Niño! ¡Ahora ábranme!
31:58¿Eres tú?
31:59Sí, Eric, baja rápido, sube al auto afuera, deprisa.
32:08¡Ah!
32:39Vincent, está en el parque. Te espera ahí.
32:43Gracias.
32:45Ve, compadre, dile que regreso pronto.
32:58Vincent.
33:03Tengo el niño, lo encontré.
33:06Ya lo sabía.
33:11Lo han separado de su hermana, empezaron a buscarlo.
33:15Si lo llevo allá, temo que lo perderé.
33:19No quiero arriesgarlo, Vincent.
33:22Aquí estará a salvo.
33:25Gracias, eso esperaba.
33:28Espera, temo que...
33:31Que sienta miedo.
33:34Ha sufrido mucho.
33:37No sé cómo...
33:41Descuida.
33:45Despiértalo.
33:55Eric.
33:56¿Sí?
33:59¿Qué vamos a hacer?
34:03Voy a llevarte a un lugar seguro, donde no te harán daño.
34:07¿También irás?
34:09Iremos con un amigo mío, alguien extraordinario.
34:14Quiero presentártelo.
34:16Su nombre es Vincent.
34:20¿Eric?
34:27¿Qué es eso?
34:29¿Qué es eso?
34:31¿Es de verdad?
34:34De verdad.
34:40¿Qué te sucedió?
34:43No lo sé.
34:45Creo que nunca lo sabré, no conocí a mis padres.
34:49Si los vieras, ¿los reconocerías?
34:53Disculpe, señor, ¿Lincoln Center está hacia allá?
34:56Gracias.
34:57Bonito sombrero.
34:59¿Oyeron alguna campana?
35:02Claro que no.
35:04¿Hay campanas?
35:07Todo terminó.
35:09Los encierran.
35:11No quiero oír las campanas.
35:13Ustedes tampoco.
35:16Por cierto, señor, ¿dónde consiguió el sombrero?
35:20Nadie es asombroso.
35:22No voy a hacer eso.
35:24Nunca.
35:26Lo harás.
35:39Vincent me dice que tal vez te quedes aquí.
35:43¿Qué?
35:46Vincent me dice que tal vez te quedes aquí.
35:50Puede ser.
35:52¿Sabes, Eric? Solo queremos que se queden los que lo desean.
35:56Nadie te obligará a quedarte.
35:59Nadie te impedirá que te vayas.
36:02Bueno, por ahora no tengo ni a dónde ir.
36:08Así que quisiera quedarme un momento.
36:11Por supuesto, hijo.
36:13Hasta que nuestros amigos de allá arriba te busquen un buen hogar.
36:17¿Y para mi hermana?
36:19Claro.
36:21Pero escucha, Eric.
36:24Hay promesas que tendrás que hacer y cumplir.
36:28¿Qué clase de promesas?
36:31Dar ayuda y también apoyo a los que lo necesiten.
36:36Y aceptar ayuda y apoyo de los que te lo ofrecen.
36:41Lo prometo, señor.
36:44Es una importante promesa.
36:49Es así como existimos.
36:53¿Le parece no hablar con nadie de esto?
36:56Que sea secreto.
36:58Ven.
37:01Bueno, ¿sabes, Eric?
37:04Supón que tú le dijeras esto a alguien.
37:10¿Crees que iban a creerte?
37:12Y aunque lo aceptaran, ¿crees que alguien pudiera encontrar cómo llegar aquí?
37:20Guardaré el secreto.
37:22Bien, bien.
37:25Entonces...
37:29Bienvenido.
37:32Bienvenido, Eric.
37:40El bolsillo de la izquierda.
37:43Hazlo.
37:46Hazlo, Eli.
37:49¡Hazlo!
37:53Grandísima tonta.
37:57Estaremos aquí toda la noche.
38:02Eric, buscaremos a tu hermana.
38:07Eric, buscaremos a tu hermana.
38:10¿Podemos quedarnos?
38:13El tiempo que quieras.
38:16Está bien.
38:18Gracias.
38:20Estás a salvo.
38:22Con tus amigos.
38:24Descansa.
38:31No más.
38:33Basta.
38:43Soy tu dueño.
38:45Te compré.
38:47Que te entre en la cabeza, eres mía.
38:50Y más vale que te pongas contenta porque sin mí no tienes nada.
38:54Sin mí, solo tendrás a los comerciantes callejeros.
39:00¿Quieres estar llena de vicios?
39:02Tampoco quiero estar aquí.
39:04¡No tienes otra cosa!
39:06¡El bolsillo!
39:08¡Hazlo!
39:20La matrona de la casa Bridgemon se desmoronó.
39:22Habló bastante.
39:24Tengo lo que necesito para arrestar a Barnes por cerrado ilegal de niños y maltrato.
39:29Gracias.
39:30Buen instinto.
39:31Fue más que instinto.
39:33¿Qué más quieres colega, una estrella?
39:39¿Has visto a este hombre?
39:41Creo que sí.
39:44En Times Square tal vez.
39:48Tiene a mi hermana.
39:50Es el que se la llevó de Ridley.
39:54A ver si lo encuentras.
39:57Sí.
39:58Averigua dónde vive.
40:00Anda, hijo.
41:57Catherine, hemos progresado.
42:21El superintendente de Ridley está siendo detenido.
42:26Este es el hombre que tiene a la hermana de Eric.
42:33¿Quién es?
42:34Un ladrón que está utilizando a los niños.
42:39Tiene conexiones con el supervisor de Ridley.
42:42Los vi charlando juntos.
42:43Discutían de dinero.
42:45Le da a los niños.
42:49Barnes está vendiendo niños de Ridley.
42:52Solo los que no tienen parientes.
42:55Los que están solos.
42:59Y tiene a la hermana de Eric.
43:03¿Dónde está Vincent? ¿Lo sabes?
43:07Llévame ahí.
43:11Es arriesgado.
43:12Es la única manera de aprenderlos.
43:14Tú no puedes atestiguar en su contra, Vincent.
43:17La única manera de conseguir una orden es si lo veo en persona.
43:21Correré el riesgo.
43:52¡Vincent!
43:53¡Vincent!
44:21Si lo intentas de nuevo, te corto los pies.
44:46Nadie escapa de aquí.
44:47Suélteme.
44:48No.
44:49Ya no voy a hacerlo.
44:52Te quedarás aquí.
44:54No confío en ti.
44:55Débora, ¿dónde estás?
44:57Te dije que la vigilaras.
44:59Eli, tranquila.
45:01Voy a sacarte y llevarte con Eric.
45:03¿Quién eres tú?
45:05No tenemos tiempo.
45:06Soy la que habló con Eric en Ridley.
45:08¿Te acuerdas?
45:09¿Lo encontraste?
45:10Sí, andando.
45:12Débora, no digas nada, por favor.
45:16Ven también.
45:17Que todos vengan.
45:22¡Nag!
45:23¡Nag!
45:24¿Qué es esto?
45:26¿Conoces a esta mujer?
45:27Voy a sacarla de aquí.
45:29No trate de impedirlo.
45:30Pero claro que no.
45:34¡Vamos!
45:36¡Freddy!
45:38¡Freddy!
45:46¡Freddy!
45:49¡Ah!
45:50¡Ah!
45:57Camina.
46:00¿David?
46:05Por acá.
46:08Con cuidado.
46:09Eso es.
46:12Atención, atención.
46:14Patrullas 42 y 44, acudan a la calle Vermont al número 78.
46:28¡Eli!
46:29¡Eric!
46:38Qué alegría.
46:39Es un sueño hermoso.
46:41¿Verdad?
46:43No.
46:44Mejor.
46:55He estado en todo el mundo.
46:57He conocido a gente, he hecho cosas.
47:01He vivido con lujos que la mayoría no puede imaginarse.
47:07Pero no recuerdo haberme sentido tan bien ni tan completa como me siento ahora.
47:19También lo siento.
47:22En ti.
47:24Te lo creo.
47:27Es muy hermoso.
47:30Como...
47:32un sueño.
47:35Mejor.
48:01¡Ah!
48:02¡Ah!
48:03¡Ah!
48:04¡Ah!
48:05¡Ah!
48:06¡Ah!
48:07¡Ah!
48:08¡Ah!
48:09¡Ah!
48:10¡Ah!
48:11¡Ah!
48:12¡Ah!
48:13¡Ah!
48:14¡Ah!
48:15¡Ah!
48:16¡Ah!
48:17¡Ah!
48:18¡Ah!
48:19¡Ah!
48:20¡Ah!
48:21¡Ah!
48:22¡Ah!
48:23¡Ah!
48:24¡Ah!
48:25¡Ah!
48:26¡Ah!
48:27¡Ah!
48:28¡Ah!
48:29¡Ah!
48:30¡Ah!
48:31¡Ah!
48:32¡Ah!
48:33¡Ah!
48:34¡Ah!
48:35¡Ah!
48:36¡Ah!
48:37¡Ah!
48:38¡Ah!
48:39¡Ah!
48:40¡Ah!
48:41¡Ah!
48:42¡Ah!
48:43¡Ah!
48:44¡Ah!
48:45¡Ah!
48:46¡Ah!
48:47¡Ah!
48:48¡Ah!
48:49¡Ah!
48:50¡Ah!
48:51¡Ah!
48:52¡Ah!
48:53¡Ah!
48:54¡Ah!
48:55¡Ah!
48:56¡Ah!
48:57¡Ah!