Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 20/05/2025
💯SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
💯LIKER💯
💯LAISSER UN COM'💯
💯PARTAGER💯
💯VOUS ABONNER💯

#dailymotion #youtube #facebook #twitter #twitch #motiongraphics #deezer #tv #dlive #instagram #stream #motion #twitchstreamer #fightingmentalillness #twitchclips #twitchretweet #twitchaffiliate #twitchshare #ant #scribaland #tiktok #greece #spotify #gelio #games #vimeo #google #motionmate #youtuber #greekquotes #culture #greekmemes #asteia #greekposts #klama #greekfunny #atithasesmouxritses #design #agriesmelisses #tvseries #katharmatafm #pubgmobile #greektv #dictionary #film #aftereffects #vevo #musicallybollywood #logoanimation #aeguru #instagood #logo #motiongfxmedia #designer #netflix #logosportideas #diafani #music #logoesports #esports #dailymotion #video #youtube #film #rap #stayhome #free #facebook #netflix #twitter #twitch #spotify #freestyle #soundcloud #videos #animation #story #google #documentary #champs #tvseries #dailymotion #ant #raps #flickr #trop #rappeur #chaud #vimeo #frenchrap #marne #freeapp #antillais #dailymotion #appoftheday #freewebsite #frenchrapboss #agriesmelisses #downloadfilm #freetools #kedusal #downloadmovie #etapes, #madewithadobe, #typeinmotion, #motiongraphic, #kinetictype, #textanimation, #animatedgif, #kinetictypography, #visuelle #videohive #hurt #love #valueyourself #value #reallove #fyp #fypシ #dailyreminder #life #words #inlove #truestory #facts #relationship #advice #deservebetter #respcet #breakup #heartbroken #heartbreak
#faith #healingjourney #healing #moveon #lifegoeson #respectyourself #gosting #foryou #foryoupage #tiktok
#viralvideo #lesson #parati #tiktokhazmeviral #atresplayer #fisicaoquimicaelreencuentro #lentejas #haechannct #markleenct #jenolee #phuket #thailand #mindset #motivation #explore #fypシ゚viral #viral #viralvideos #britishtelevision #bbciplayer #neilpearson #annettebadland #cover #choirtok
#conductor #choirmaster #uktv #tvclips #movieclips #iconic #drama #2009 #happyvalley #usa
#maryland #quotes #dailymotivation #perryhall #trending #edgenyc #nycviews #sunrise #morningvibes #nycskyline
#architecture #2023 #tiktokromania #perecheaderegi #regi #pereche #disneychannel #disney #disneychannelromania #disneyromania
#seriale #serialedisneychannel #intro #serialedisney #serialevechi #nostalgie #undepotivedeaperecheaderegi #pairofkings #site #siteuri
#perecheaderegiintro #indianajones5 #indianajonesreference #referinte #referintedinseriale #dialofdestiny #indianajonesandthedialofdestiny #hulu #loveisland #battleoftheellas
#loveislanduk #fypp

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Je n'arrive pas à croire que tu t'attaques qu'aux dernières volontés de papa.
00:04Je te défends de dire des choses pareilles.
00:06Mais enfin, c'est ce que tu es en train de faire.
00:07Il faut reconnaître que c'est plutôt molle parti.
00:09Il y a de fortes chances pour que votre mère arrive à ses fins.
00:12J'empêcherais ça.
00:13Mais elle n'a besoin de personne pour lui dire ce qu'il faut faire.
00:15Elle décide seule, vous le savez bien, non ?
00:17Je connais ma mère et je vous connais aussi très bien.
00:19Vous prenez un malin plaisir à diviser notre famille.
00:21Restez en dehors de ça, ça ne vous concerne pas.
00:23Est-ce que vous diriez que lorsque votre mari a écrit le codicil, il était mentalement difficile ?
00:31Dans la rue
00:40Dans la rue
00:42Ton univers incroyable
00:49Dans la rue
00:51Glorifie la loi, tu es plus fort
00:55Dans la rue
00:57Et sous ton soleil implacable
01:04Dans la rue
01:06Tu ne redoutes plus que la mort
01:24Dans la rue
01:26Patrie du dollar, du pétrole
01:55Dans la rue
01:57Patrie du dollar, du pétrole
02:09Bonsoir, Soulène.
02:11Bonsoir, mon chéri.
02:12Tout le monde est déjà là et t'attend impatiemment.
02:14Elie veut nous parler à tous.
02:16Du testament, j'espère.
02:18Oui, je crois.
02:19Est-ce qu'elle a enfin changé d'opinion ?
02:21Non.
02:23Bon, allons-y.
02:39Ça y est, le voilà.
02:41Excusez-moi, je ne savais pas que tout le monde n'attendait que moi.
02:44Mais ce n'est pas grave, Elie veut nous parler avant le dîner.
02:47Bien, juste attendre de me servir un verre et je suis prêt à écouter.
02:54Vous connaissez mon opinion à propos du testament de choc.
02:57Et particulièrement de ce codicil qu'il a cru bon de rajouter.
03:00Vous savez aussi bien que moi que c'est une source d'ennui.
03:04Je me suis adressée à Harvey Smithfield et à un autre avocat, Brooks Oliver.
03:08Alors j'espère qu'il t'en déconseillait de prendre des décisions hâtives.
03:11Monsieur Oliver a accepté de prendre mon affaire en main
03:14et il sait que ma décision est réfléchie.
03:16Et il croit que nous avons une chance de remporter l'affaire.
03:19Alors ça y est, vous êtes décidé ?
03:20Oui, ça y est.
03:21J'arrive pas à croire que tu t'attaques au dernier en volonté de papa.
03:24Je ne m'attaque à rien, je fais de mon mieux.
03:26Je te défends de dire des choses pareilles.
03:28Mais enfin, c'est ce que tu es en train de faire.
03:29Ce que j'essaie de faire, c'est sauver cette famille.
03:32Maman, tu comprendras que je sois complètement d'accord avec JR.
03:35Oui, bien sûr.
03:36Vous ne pensez qu'à cette dispute imbécile et aucun de vous ne voit ce qui va se passer.
03:40Essayez de comprendre qu'Elie tente de vous empêcher de vous entredéchirer.
03:43Oh, pas de morale, Pam.
03:44Ce qui se passe concerne uniquement JR et moi.
03:46Tu n'as aucune raison de te mêler à ça.
03:48Je n'ai pas l'intention d'expliquer mes raisons.
03:50Je vous dis seulement ce que sont mes projets.
03:52Est-ce que vous croyez que c'est vraiment juste ?
03:54Juste ou non, il faut bien survivre.
03:57Et on verra le reste ensuite.
04:02J'espère que vous êtes fiers de vous deux.
04:04Tout ça, c'est votre faute.
04:05Ma faute ? Vous avez le chic pour toujours tout rejeter sur les autres.
04:08C'est pourtant bien vous qui lui avez trouvé cet avocat.
04:09Mais elle n'a besoin de personne pour lui dire ce qu'il faut faire.
04:11Elle décide seule, vous le savez bien, non ?
04:13Je connais ma mère et je vous connais aussi très bien.
04:15Vous prenez un malin plaisir à diviser notre famille.
04:17Rester en dehors de ça, ça ne vous concerne pas.
04:19Donne-moi ça.
04:22Merci Bobby, tu viens de magnifiquement défendre ta femme.
04:24Comment est-ce que tu l'as laissé me parler comme ça ?
04:26JR a très souvent tort, je l'avoue, mais cette fois-ci, il a raison.
04:29Étant ma femme, je pensais que tu serais de mon côté.
04:38Tu as été dur avec Pam tout à l'heure.
04:40C'est une affaire qui ne la regarde pas du tout.
04:42Enfin, c'est parce qu'elle s'inquiète pour Bobby.
04:44Elle pense que l'annulation du testament permettra à Bobby d'éviter le pire.
04:47Oui, seulement nous perdrons tous les deux la société, Ewing.
04:50Non, si vraiment elle tient à lui, elle doit l'aider de son mieux et l'appuyer.
04:53L'appuyer pour faire ce qu'il croit le mieux.
04:55Oui, je pense comme toi.
04:56Et puis, en plus, ça va menacer leur mariage.
04:58Écoute, vous êtes amis maintenant, toutes les deux.
05:00Alors, pourquoi tu ne lui parles pas ?
05:02Bien sûr, pas ici, à South Fork, mais vous pourriez aller déjeuner dans un restaurant tranquille.
05:06Pour lui dire quoi ?
05:08Que nous devons encore rester en dehors de votre dispute ?
05:10Tu lui as déjà dit.
05:11Non.
05:12Tu lui diras que si elle est vraiment amoureuse de son mari,
05:15elle doit se battre pour lui comme tu le fais pour moi.
05:17Ma chérie, ça fait plusieurs années que Bobby et moi, nous n'avons pas été du même côté.
05:21Alors, écoute-moi bien.
05:23Si vous êtes vraiment devenus aussi amis que tu le crois,
05:26et si elle t'écoute, tu la convaincras, tu y arriveras.
05:30Nous ne laisserons pas maman tout démolir.
05:33Notre pauvre père ne l'a pas mérité.
05:43Oh, regardez-le, regardez s'il est beau.
05:46Oui, il est toujours heureux et souriant.
05:48Comme je suis contente pour Pamela.
05:50Et pour Bobby.
05:53Et, on dirait qu'il y a un léger petit froid dans leur mariage.
05:56Oh, c'est sûrement à cause de cette pénible affaire de testament.
05:58Pam est de mon côté, alors ça crée une sorte de tension.
06:02Oh, mais ils ont connu pire que ça.
06:07Et tenez, puisqu'on parle de ce testament,
06:09je crois que vous avez choisi la meilleure solution.
06:11Je suis heureuse de l'entendre.
06:13Vous croyez avoir une chance de gagner?
06:15Mon avocat dit que oui.
06:17Je l'espère pour vous.
06:19Bon, alors je passerai voir Cliff,
06:21et je lui dirai que j'aimerais bien le voir se calmer un peu.
06:23J'apprécierais ce geste, Rebecca.
06:26Ça serait magnifique si nous pouvions faire voir à tout le monde
06:29que les Barnes et les Wing aussi peuvent s'entraîner.
06:32Oui, et nous avons une bonne raison aujourd'hui.
06:39Merci.
06:50Il faut que ce soit bien clair.
06:52Brooks Oliver a une grande réputation à tenir.
06:54S'il prend une affaire, c'est bien parce qu'il pense la gagner.
06:57Comment va-t-il s'y prendre?
06:59Oh, eh bien, à sa place, moi, je...
07:02je m'efforcerai de prouver que Jacques n'était plus sain d'esprit
07:04quand il a ajouté ce codicil.
07:06C'est ce que je pensais.
07:07Je ne peux jamais dire ces choses-là par quelqu'un.
07:09Bobby, évitez de sous-estimer votre maman, surtout.
07:13Elle est furieuse, elle est déterminée,
07:15et elle fera ce qu'elle croit devoir faire.
07:17Et que se passera-t-il si elle gagne?
07:19Est-ce possible?
07:20Oui, bien entendu.
07:21Et puis en attaquant le codicil,
07:23Ellie pourrait alors tout remettre en question.
07:25Dans ce cas-là, le juge aura alors tous les pouvoirs,
07:27c'est-à-dire annuler seulement le codicil,
07:29ou bien le testament, ou les deux.
07:30Il peut annuler tout le testament?
07:32Oui, ou rien qu'une partie.
07:34Et que se passera-t-il s'il annule le testament?
07:37L'ancien prévaudra alors et prendra effet.
07:40Celui qui a été fait il y a une quinzaine d'années?
07:42Mais oui.
07:43Vous vous rappelez de ce qu'il dit?
07:44Non.
07:45Je pensais l'étudier dans la journée.
07:47Mais vous étiez vraiment jeune encore à cette époque,
07:50et je pense qu'en toute logique,
07:51Jacques a presque tout laissé à votre mère.
07:53Il n'y a pas le moindre doute.
07:55Vous nous tiendrez au courant?
07:57Oui, dès que je pourrai.
07:58Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.
08:00Il y a beaucoup trop en jeu.
08:01Je suppose que votre mère pense la même chose.
08:12Je pense très franchement
08:13que nous devons aider mon mari contre Elie.
08:16Si Bobby croit vraiment avoir une chance de battre J.R.,
08:19je ne vois pas pourquoi on ne le laisserait pas essayer.
08:21Entre nous, ça m'est égal que Bobby batte J.R.
08:23ou que ce soit le contraire.
08:25Je veux que mon mari et ma famille restent unis.
08:28C'est ça l'important pour moi.
08:30Une femme doit pourtant soutenir son mari.
08:32Bien sûr, oui, seulement ça ne veut pas dire
08:34qu'elle doit s'incliner si elle pense qu'il a tort.
08:36Cette bataille risque de faire de gros dégâts chez le perdant.
08:39Oui, des dégâts très importants.
08:41Alors quand Elie veut mettre fin à tout ça,
08:42je l'appuie entièrement.
08:44Pam, bonjour.
08:46Je pensais bien que c'était vous.
08:48Quelle bonne surprise.
08:49Mark Grayson.
08:51Qu'est-ce que vous faites dans mon restaurant?
08:53Pourquoi il est à vous, ce restaurant?
08:55Non, je dis ça parce que j'y mange tous les jours
08:57et ça me surprend de vous y avoir jamais vu.
08:59Oui, mais je n'y étais encore jamais venue.
09:01Vous connaissez ma belle sœur, Swellen Ewing.
09:03Mark Grayson.
09:04Bonjour.
09:05Très heureux.
09:06Brooks a enfin décidé de défendre madame Ewing.
09:09Oui, je le sais, je vous en suis très reconnaissante.
09:11En cas d'ennui, je vous l'ai dit, pensez toujours à moi.
09:15Je serai là, toujours là pour vous.
09:20Mais merci, merci de l'avoir convaincue.
09:23Je vous laisse tranquillement finir votre déjeuner.
09:30Non, entre nous, je ne comprends pas cette discussion.
09:33Nous avons voté et JR garde son droit de dépassement.
09:36Écoutez, vous savez tous que dès l'instant que ce combat
09:38opposant les frères Ewing prendra fin,
09:40le prix de l'essence reprendra son ascension
09:42et remontera comme avant.
09:43Mais ce n'est pas certain.
09:44Ça alors, je vous le garantis.
09:45Et puis entre nous, est-ce que vous croyez sincèrement
09:47que JR Ewing baisse le prix de son essence
09:49pour aider l'indice des prix de son pays
09:51ou s'il le fait uniquement pour ruiner son frère?
09:53Cette bataille devrait pourtant durer un moment encore.
09:56N'y comptez pas trop.
09:57Parce que si jamais le testament de Jock est annulé,
09:59alors la compagnie Ewing reviendra à sa veuve.
10:01Et dans ce cas-là, elle a l'intention de tout de suite
10:03mettre fin à cette bataille.
10:05Et ce sera aussi la fin de la baisse de l'essence.
10:08De l'a marqué un point, là.
10:10Mais enfin, personne ne peut savoir
10:12si le testament va être annulé.
10:16Quelle différence est-ce que ça peut faire?
10:17Vous savez, nous aurons tous l'air d'une bande de fous
10:19dès que la dispute entre les frères Ewing sera terminée.
10:21Oui, je crois que nous devrions y penser.
10:24Bon, je vais me montrer très clair.
10:25Voter contre ce dépassement,
10:26ce serait voter contre les bonnes intentions
10:28et je m'y refuserai.
10:30Moi aussi.
10:32Alors vous croyez tous les deux que J.R. Ewing a reçu la grâce
10:35et qu'il s'est transformé brusquement en bon impôtre?
10:38Pour l'instant, ce qu'il fait est très bien
10:40et moi, ça me suffit.
10:42Je ne serai pas votre homme.
10:44Excusez-moi.
10:47Payer 25 millions de dollars?
10:49Pour la part de Bobby dans les gisements de Wellington?
10:51Peut-être une trentaine.
10:52Attendons l'estimation précise.
10:54L'autre solution, c'est de réouvrir l'ensemble des puits.
10:56Et que ferons-nous de notre pétrole?
10:57Est-ce qu'on le stockera ou est-ce qu'on le bradera
10:59comme Bobby Ewing menace de le faire?
11:01Je pense que ce ne serait pas très efficace.
11:03Ça vous coûtera de 25 à 30 millions de dollars dans ce cas.
11:06Il va bien falloir prendre une décision.
11:08Ça n'arrangera pas nos affaires de l'estimation.
11:11Je vous en prie.
11:14Ça n'arrangera pas nos affaires
11:16de laisser Bobby inonder le pays d'essence.
11:18Oui, mais 30 millions, c'est tout de même beaucoup.
11:20Mais ce n'est pas dramatique.
11:22Parce qu'il faut se dire que nous pourrons quand même
11:24exploiter ces puits plus tard.
11:26Il marque un point.
11:30Et nous aiderons alors Bobby à faire des bénéfices importants.
11:33Bon, alors, qu'en pensez-vous?
11:35Est-ce que nous voulons rassembler 25 ou 30 millions pour ces puits?
11:38On n'a aucune envie entre nous.
11:40Personne n'en a envie.
11:42Bien sûr, c'est stupide de rouvrir les puits.
11:44Et pourtant, c'est la seule solution.
11:46Quelle ironie.
11:47D'une manière ou de l'autre, nous aiderons financièrement Bobby Ewing.
11:50C'est ça que je trouve le plus décourageant.
11:57Voilà le testament.
11:59Il a été rédigé il y a 15 ans, au mois d'avril.
12:01Il reprendra effet si le testament actuel est annulé.
12:04Et vous avez relu tout ça?
12:06Oui, et j'avais raison.
12:07Votre maman héritera des 100 % de la société.
12:11Et donc, elle pourra en faire ce qu'elle voudra ensuite.
12:13Oui, mais tout risque de se compliquer.
12:15Il va y avoir des problèmes pour ceux qui n'y figurent pas.
12:19Les petits-enfants?
12:20Non, je dois dire que tout a été prévu à ce point de vue-là.
12:23Oui, même si Lucie était la seule venue au monde à cette époque.
12:26Non.
12:28Je parle de Ray et de Gary.
12:30Eux, ils risquent de tout perdre.
12:32Il faut dire qu'il y a 15 ans, Jacques était furieux après Gary.
12:35Oui, parce qu'ils buvaient tout le temps.
12:37C'est exact.
12:38Il n'y aura pas un monsieur Gary là-dedans.
12:40Il se retrouvera avec rien du tout,
12:42au lieu d'avoir les intérêts de 10 millions de dollars.
12:44Et Ray n'était rien du tout, alors?
12:46Oui, personne ne savait qu'il était le fils de Jacques.
12:49Il ne va presque rien obtenir.
12:51Beaucoup trop de toute façon.
12:53Ce sera vraiment un désastre pour nous tous.
12:56C'est le moins qu'on puisse dire.
12:57Dites-nous ce qu'il vous faut, Harvey.
13:00Oui, nous ferons le nécessaire.
13:02Écoutez-moi.
13:05Je vais défendre le testament et le codicil.
13:09C'est mon devoir, vous le savez.
13:11Et surtout, je ferai ça pour Jacques.
13:13Je veux quand même vous dire clairement
13:15que je le ferai sanguété de coeur.
13:17C'est sans aucune joie que je combattrai votre mère.
13:20Si elle fait ça, c'est parce que c'est vous
13:22qui l'a forcé à agir de la sorte.
13:24Nous vous comprenons parfaitement,
13:26mais comprenez bien vous aussi
13:28que personne ici ne s'oppose avec joie à un moment.
13:31Mais nous devons faire taire nos sentiments pour nous défendre.
13:34Et défendre ses droits est une chose bien normale.
13:45Tu veux dire que Mark Grayson est venu vous parler ?
13:48Oui, il a dit qu'il allait souvent là-bas.
13:51Et Pam le savait ?
13:53Non, je crois pas, mais d'après ce qu'il a dit,
13:55il a aidé Ellie à trouver un avocat.
13:57Tiens, je savais pas du tout que Maman connaissait les Grayson si bien.
14:00Je n'en suis pas certaine,
14:02mais je crois bien qu'il s'en est mêlé seulement à cause de Pam.
14:05Est-ce que tu insinues que Pam et Grayson ont une petite liaison ?
14:08Non.
14:10En fait, elle s'affiche complètement de ce type.
14:12Mais inversement, il semblait subjugué.
14:15Oui ? Et qui t'a dit ça ?
14:17Une femme le sent quand un homme s'intéresse à elle.
14:21Ça serait peut-être une bonne chose.
14:23De quoi est-ce que tu parles ?
14:25De Pam et Grayson, tu fais pas attention à ce que je te dis.
14:28Je t'assure, seulement je t'ai dit qu'il n'y avait rien de ce côté-là.
14:31Pour l'instant.
14:33D'après ce que je sais de Grayson, il est du genre cavaleur.
14:36Toujours à la pointe de ce qui se fait.
14:38Parachutisme, voyage aux quatre coins du monde,
14:41croisière luxueuse.
14:43Je te dis qu'il n'a rien essayé avec Pam.
14:45Mais attends.
14:47Laisse-lui le temps.
14:49Il lui faudra un petit encouragement pour le décider.
14:52Je déteste t'entendre parler sur ce ton.
14:54Mais pourquoi ? Sa chérie Bobby est un allié pour l'instant,
14:56mais tu sais que ça ne va pas durer.
14:58Notre combat reprendra certainement un jour.
15:00Et je ne verrai pas d'un mauvais oeil
15:02qu'il soit distrait par, disons, de bons petits problèmes conjugaux.
15:05J.R., je te défends de vouloir faire capoter le mariage de Bobby et de Pam.
15:08Tu m'entends ?
15:09Non, c'est une simple idée, chérie. C'est rien d'autre.
15:12Est-ce que tu imagines qu'on nous le fasse à toi et à moi ?
15:14Non, ne t'inquiète pas, chérie.
15:19Tu sais très bien ce que la société et Wynn représentent à mes yeux.
15:23Tu le sais.
15:29Tu vois, chérie,
15:30l'annulation du testament de papa causera beaucoup de tort à Ray et à Gary.
15:33Ils n'obtiendront qu'une fraction de ce qui leur revient.
15:36Tu sais bien qu'Elie fait ceci uniquement pour vous empêcher de vous déchirer.
15:40Oui, je le sais, mais elle devrait s'y prendre autrement.
15:43La seule autre manière, c'est que toi et J.R. vous arrêtiez enfin cette bataille.
15:46Mais vous n'en ferez rien.
15:48Non, ce n'est pas le seul autre moyen.
15:50Tu n'as qu'à persuader maman qu'elle a tort de faire ça.
15:52Mais non, elle n'a pas tort.
15:54Même si elle ruine Gary et Ray ?
15:56Oh, Bobby, tu connais ta mère.
15:58Elle ne voudra jamais causer tort à Gary ou à Ray.
16:02Chérie, les intentions de maman sont excellentes,
16:04peut-être les meilleures du monde.
16:06Mais elle n'a toujours pas vu les conséquences qui résulteront de ce qu'elle fera.
16:09C'est là que je ne suis pas d'accord.
16:21Bonjour, Lucie.
16:23Bonjour.
16:25Ta grand-mère n'est pas là ?
16:27Non, elle est partie.
16:29Elle m'a dit qu'elle devait passer voir son avocat.
16:32Tu sais, grand-mère ira jusqu'au bout si elle croit que ce qu'elle fait est bien
16:36et tu ne pourras pas l'arrêter.
16:38Ça t'ennuie beaucoup, J.R. ?
16:40Alors, toi, ça te fait rire ?
16:42Je dois dire que ça ne m'attriste pas du tout que tu perdes la société.
16:45Laisse-moi te dire une bonne chose.
16:47Si le testament est annulé,
16:49et si alors c'est le premier testament qui est validé,
16:51personne ne pourra y gagner.
16:53Ça ne m'inquiète pas du tout, tu sais.
16:55Je pense que de toute manière, grand-père me laisse tout ce qu'il faut.
16:58Oui, comme toujours, tu penses qu'à toi.
17:00Mais si ta grand-mère arrive à ses fins,
17:02ton père risque de n'hériter que des miettes
17:04qui lui suffiront à peine à payer ses cigarettes.
17:06Alors, comme tu vois, c'est pas un drame.
17:18Madame, je suis désolée.
17:20Vous attendez depuis longtemps ?
17:22Non, une ou deux minutes. J'ai la voiture par là.
17:24Qu'est-ce que votre avocat vous a dit ?
17:26Eh bien, il a reçu un exemplaire du premier testament.
17:29Je suis la seule bénéficiaire, pratiquement,
17:31mais ça créera des problèmes.
17:34Vous pensez à Gary ?
17:36Debbie dit que ça va sûrement créer de gros bouleversements.
17:39Oui.
17:41Pourtant, je pense qu'en ce qui concerne Gary,
17:43ça sera mieux pour lui.
17:45Je n'aurai qu'à prendre les dispositions
17:47qu'il faudra pour le favoriser.
17:49Et bien sûr, j'aurai aussi à régler le cas de Ray ensuite.
17:53Mais Pam, c'est Ray qui me donne des soucis pour l'instant.
17:57Il pourrait refuser tout ce que je prévois de lui remettre.
18:01Vous devriez aller le voir et lui parler.
18:03Il tient sincèrement à vous.
18:05Je crois qu'il réagira mieux que vous ne pensez.
18:09Oui, vous avez raison.
18:13La porte est ouverte.
18:19Monsieur, quel plaisir de vous revoir.
18:21Comment allez-vous ?
18:22Votre table est prête.
18:23Ah, merci.
18:24Dis-moi, est-ce que vous savez si Mark Grayson est par hasard chez vous ?
18:27Ah oui, tenez, il est assis là-bas.
18:29Ah oui.
18:30Gardez-moi ma table, j'arrive. Merci beaucoup.
18:34Bonjour, Phil.
18:35Bonjour, ça va ?
18:36Oui, et vous ?
18:38Oh, mais c'est Mark Grayson, en voilà une surprise.
18:41Bonjour, Pierre.
18:43Décidément, vous butez sur la moitié de ma famille, ces temps-ci.
18:46Vous parlez de votre mère ?
18:47Oui, et de ma belle-sœur, Pam.
18:50Je crois que vous lui avez fait de l'effet, elle a parlé de vous hier au dîner.
18:55Elle vous trouve très séduisant.
18:58Elle vous en a parlé ?
18:59Elle n'a parlé que de ça pendant le dîner, je vous dis.
19:01Ah, mais au fait, je profite de cette rencontre pour vous dire que je ne vous en veux pas du tout.
19:05Mais pourquoi est-ce que vous dites ça ?
19:07À cause de votre avocat qui va aider ma mère contre moi.
19:10Votre mère est une femme très bien.
19:12Oui, seulement c'est dommage que cette affaire-là nous oppose, mais enfin c'est rien.
19:17Attendons que ça passe.
19:19Pam soutient votre mère, je crois.
19:21Ah oui, oui, vous l'a dit.
19:23Pam est une fille épatante.
19:25Dommage qu'elle ait Bobby et des problèmes, ces temps-ci.
19:28Sérieux ?
19:29Eh oui, ils sont seulement mariés depuis deux ans et cette affaire n'arrange pas les choses.
19:33Ça passera aussi.
19:35Oh, mais je vous ennuie avec ces problèmes familiaux.
19:37À bientôt et bon déjeuner.
19:39Merci.
19:40Oh, mais dites, nous n'avons jamais fait vraiment d'affaires ensemble.
19:43Non.
19:44Faudrait discuter un jour, voir ce que nous avons de commun.
19:48Je crois que jusqu'ici, ce que nous avons en commun, c'est de venir dans le même restaurant.
19:52Oui, nous allons essayer de remédier à ça.
19:54Allez, au revoir.
20:03Oui, nous étions vraiment gâteuses toutes les deux.
20:06Ce bébé est un ange.
20:08Oui, apparemment.
20:09Au moins, il nous a rapprochés, Ellie et moi.
20:12Bonsoir, chérie.
20:13Bonsoir, maman.
20:15J'étais en train de raconter à Afton.
20:17J'ai passé une journée merveilleuse avec lui.
20:19Ah, tu es retournée la voir.
20:23Oui, je suis retournée la voir.
20:25Je suis retournée la voir.
20:27Je suis retournée la voir.
20:29Tu es retournée la voir.
20:32Eh oui, j'en prends l'habitude.
20:34La pauvre a de gros soucis pour l'instant.
20:36Avec des fils comme les siens, c'est presque obligé.
20:39Quelqu'un veut un verre ?
20:41Non, pas moi, merci.
20:43Non, moi non plus.
20:45Elle est vraiment contente que vous autres du cartel n'attaquiez pas trop la société Ewing pour l'instant.
20:50Je ne sais pas combien de temps nous allons pouvoir rester tranquilles.
20:54Cliff, j'ai promis Ellie.
20:57Et toi, tu m'as promis.
20:59Oui, elle est oubliée un peu d'hier pendant quelque temps.
21:02Ah oui, mais il y a aussi Bobby.
21:04Vous savez ce qu'il fait ?
21:05Non, quoi ?
21:06Ce brave Bobby adoré par le monde entier est en train de réussir à nous faire payer une fortune.
21:11Et de quelle façon ?
21:13Il profite de la mauvaise situation pour nous vendre des puits 25 ou 30 millions de dollars.
21:17Et nous sommes obligés d'accepter son offre.
21:19Sinon, le cartel pourrait bien aller jusqu'au pire.
21:22Ce ne sera plus très long maintenant.
21:24Si Ellie obtient l'annulation, plus un problème ne te paraîtra grave.
21:28Maman.
21:29Attends.
21:30Maman.
21:32Je croyais que tu m'avais dit que je serais le patron de la compagnie.
21:36Ce n'est pas en tant qu'actionnaire de la compagnie que je te dis ça.
21:41C'est ta mère qui te le demande.
21:43En tout cas, il faut comprendre que si je gagne, tout va être remis en cause.
21:47Même les 10 millions que Jacques t'a offerts.
21:50Je crois que tu vas les perdre.
21:52Je l'ai longtemps vécu sans un sou en poche.
21:54Je réussirai sûrement à vivre quand même sans ces millions.
21:57Mais je l'arrangerai ça vite.
21:59Je veux te dire que quoi qu'il se passe, je ne te laisserai pas perdre.
22:03Je ne te laisserai pas perdre.
22:05Je ne te laisserai pas perdre.
22:07Je ne te laisserai pas perdre.
22:09Je ne te laisserai pas perdre.
22:11Je te jure que quoi qu'il se passe, je ne te laisserai pas perdre ton argent.
22:14Oui, madame.
22:16Mais je crois qu'il faut voir les choses seulement l'une après l'autre.
22:20Oui, mais je voulais que ce soit bien clair.
22:22Si je vends la compagnie, je veillerai à te rendre immédiatement
22:25tout ce que Jacques voulait que tu reçoives.
22:30Oui, je vous remercie.
22:31Avant tout, il vous faut gagner le procès.
22:34Ré, je dois faire ceci en pensant à l'avenir.
22:39Bien sûr, il le faut.
22:46Oui. Bonsoir, madame.
22:49Bonsoir, Ré. Et merci.
23:09Tiens, bonsoir, Ré.
23:12Alidon, tu as parlé avec maman?
23:15Oui, jusqu'à maintenant.
23:17Ah, et qu'est-ce qu'elle t'a dit?
23:19Je regrette, il s'agissait d'une affaire personnelle.
23:21Mais, cette affaire nous regarde tous.
23:24Oui, c'est toi qui le penses.
23:26Oui, je pense que toi, Bobby et moi, on est dans le coup.
23:29Alors, je vois que tu n'as rien compris du tout.
23:31J'avoue avoir du mal à comprendre que tu refuses de défendre 10 millions de dollars.
23:35Tu sais bien que si elle gagne, tu vas les perdre.
23:37C'est incroyable de voir que tu te bats contre ta mère.
23:40Tu ne respectes vraiment personne.
23:42Toi, tu seras toujours un pauvre cow-boy ignore.
23:45Écoute-moi bien. Je vais t'expliquer quelque chose.
23:48J'aimerais mieux renoncer à mon héritage et perdre ce que je possède sur terre.
23:51Mais jamais, je ne t'aiderai contre ta mère. Tu entends?
24:05Je croyais que tu devais recevoir du bétail aujourd'hui.
24:23Oui, tu as raison, mais Charlie s'en occupera très bien sans moi.
24:26Chéri, ça va bien?
24:29Oui, très bien.
24:33C'est ta conversation d'hier soir avec Ellie qui te préoccupe?
24:38Oui, je crois.
24:42Tu es tenté de l'abandonner pour te mettre du côté de tes frères?
24:45Non.
24:46Alors, qu'est-ce qu'il y a? Ça t'embête de perdre tes 10 millions?
24:50Si elle obtient l'annulation du testament, alors là, il est très clair que je le perdrai.
24:54Mais, de toute manière, Ellie te les rendra, tes 10 millions.
24:59Ces 10 millions représentaient un héritage direct de mon père,
25:03mais si Ellie me les donne, c'est très différent, c'est un cadeau qu'elle décide de me faire.
25:07Jacques voulait te les donner pourtant.
25:09Oui, je sais, c'était un homme fantastique.
25:12Mais de là à recevoir la charité d'Ellie, il y a un très grand pas à franchir et je crois que je refuserai de le faire.
25:18Tu as tort de dire que c'est de la charité.
25:20Mais Donna, est-ce que tu comprends ce que j'essaie de dire?
25:23Oui, mais...
25:25Je crois que je refuserai ces 10 millions.
25:31Je te comprends.
25:37Les bras, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
25:421...
25:47Virginia?
25:48Oui?
25:501...
25:52Vous acceptez les cartes de crédit?
25:54Qu'est-ce que vous faites ici?
25:56Je passais simplement voir où en était l'affaire.
25:58Mais on s'est vu au restaurant, je vous ai expliqué.
26:01Ah oui, il y a des siècles.
26:03Avant-hier, ça fait pas des siècles.
26:07Moi, ça m'a semblé très long.
26:10Écoutez, quand vous sortez d'ici, qu'est-ce que vous faites?
26:13Je vais directement chez moi dîner avec mon mari.
26:16C'est vrai qu'il y a un mari.
26:19Oui, c'est vrai.
26:20C'est une discussion que nous avons déjà eue.
26:22Ne me parlez plus, tout me revient à l'esprit.
26:25Marc.
26:26Voyons, appelez-moi M. Grayson.
26:32Écoutez, j'ai apprécié ce que vous avez fait pour moi et pour Ellie.
26:35Mais nous devons en rester là, je suis mariée, vous comprenez?
26:39Bon, je n'ai plus qu'à sécher mes larmes.
26:41Je crois.
26:42D'accord, je vous laisse tranquille, mais...
26:45Je n'abandonne pas encore.
26:48D'accord.
26:57Oui.
26:58M. Anderson est ici.
27:00Oui, qu'il vienne.
27:04Bonjour, Ponk.
27:05Maitre Don.
27:06Pierre.
27:07Content de vous voir pour Toby.
27:08Je vous sers un verre?
27:09Non, merci.
27:11Bien.
27:12Asseyez-vous, je vous en prie.
27:15Voilà.
27:16L'attitude de Dave Culver sera favorable à maman au procès.
27:19Qu'en pensez-vous?
27:21Je ne comprends pas.
27:22De quel côté est-ce que vous serez?
27:24Vous me demandez si je vais intervenir pour ou contre votre maman?
27:27Non, nous voulons seulement savoir si vous comptez défendre les vraies intentions de notre père.
27:31Vous les connaissez?
27:32Oui.
27:33On ne le dirait pas.
27:34Je sais très bien quelles étaient ses intentions.
27:36Je sais très bien le but qu'il espérait atteindre.
27:38Et aucun de vous deux n'y pense un seul instant.
27:40Allons, Ponk, vous n'êtes pas là pour nous faire un serment.
27:43Pourtant, J.R., je crois que ça ne vous ferait vraiment pas de mal.
27:46Est-ce que vous croyez que Jock voulait vous voir détruire la société Ewing en faisant ce codicil?
27:50Vous serez avec nous ou non?
27:54J'en sais rien.
27:56Et qu'est-ce que ça veut dire?
27:58Seulement que je me trouve pris dans une fichue pagaille,
28:00prisonnier de mes devoirs envers votre père et mon affection pour votre maman.
28:04Mais, Ponk, le seul moyen qu'un moment gagnez, c'est de prouver que notre père était fou à ce moment-là.
28:08Vous l'avez vu un peu avant la fin.
28:11Vous affirmeriez ça?
28:14Je ne sais pas encore ce que je vais dire,
28:16ni même si j'irais dire quelque chose.
28:19Ponk, ne nous laissez pas tomber.
28:21Je n'ajouterai plus un mot ici.
28:23Nous nous reverrons au cours du procès, je suppose.
28:25On verra ce qui se passera.
28:34Bonsoir.
28:36Bonsoir. Vous avez eu une longue journée?
28:38Ah oui, alors, ça fait des heures que je rêve de vous.
28:41Ah oui, alors, ça fait des heures que je rêve d'un bain.
28:45On vous a téléphoné aujourd'hui?
28:47Plusieurs fois, la même personne, Mark Hasson.
28:50Mark a téléphoné ici?
28:52Oui, et même trois fois.
28:53Ça alors, mais il est passé à la salle aujourd'hui.
28:58Là, je n'y comprends rien.
29:00Pam, je sais que ce n'est pas mon rôle,
29:04et arrêtez-moi si vous le voulez, mais...
29:07je dois pourtant vous dire que je suis inquiète pour vous.
29:10Pourquoi?
29:13Pour ce Grayson, et puis pour tout le reste.
29:15Mais comment ça?
29:17C'est assez délicat.
29:19Je ne voudrais surtout pas vous juger.
29:21J'espère que...
29:22Non, non, non, pas du tout, mais...
29:24je m'inquiète de voir comment vous vous comportez ces derniers temps.
29:27Jamais je ne vous avais vu vous opposer à Bobby avant.
29:31Je pense qu'une femme heureuse en ménage ne ferait pas ça.
29:34Alors quand Mark Grayson téléphone...
29:37Pourquoi vous parlez de Mark Grayson?
29:39Qu'est-ce que vous insinuez?
29:40Mais rien du tout.
29:42J'aimerais que tout aille bien entre Bobby et vous.
29:45C'est tout.
29:46En tout cas, comme je vous l'ai dit, ce ne sont pas mes affaires.
29:48C'est vrai, ça ne vous regarde pas du tout.
29:50Mais rassurez-vous, mon mariage avec Bobby est solide comme un roc.
29:53Alors pourquoi cet homme vous téléphone-t-il tout le temps?
29:55Et passe-t-il vous voir dans la journée?
29:57Ça, je n'en sais rien, c'est son problème.
29:59Mais ça n'a rien à voir avec moi et Bobby.
30:01Si vous dites la vérité, pourquoi est-ce que vous criez alors?
30:04Parce que ces bêtises m'énervent.
30:06Pam, mais je suis votre amie.
30:08Je n'en sais rien.
30:18Entrez.
30:20C'est bon.
30:38Lucie, qu'est-ce qu'il y a?
30:42Est-ce que c'est vrai que si le testament est invalidé, mon père va perdre tout ce qu'il a eu?
30:46Qui t'a dit ça?
30:48J.A?
30:50Est-ce qu'il a menti?
30:52Non, non, c'est exact.
30:54Seulement, ce n'est pas tout.
30:57Lucie, est-ce que tu crois que je ferais quelque chose contre Gary?
31:01Non.
31:04Non, bien sûr que non.
31:08Mais J.A. a expliqué que le premier testament deviendrait légal.
31:11Et papa n'avait rien pour lui à cette époque.
31:14Oui, il a raison.
31:16Mais il faut dire que le premier testament va me permettre de faire tout ce que je veux, tu sais.
31:20Et je veillerai à ce que ton père reçoive tout ce qu'il mérite.
31:25Tu me crois, n'est-ce pas?
31:28Oui.
31:30Alors, tu ne vas plus t'inquiéter?
31:34Non, je crois que non.
31:37Lucie, Gary a été mon fils des années avant de devenir ton père, tu sais.
31:45Bon, allez, maintenant descendons dîner et essayons d'oublier un peu tous ces problèmes, d'accord?
31:51D'accord.
32:06Merci, Teresa.
32:08De rien, madame.
32:11Eh bien, l'ambiance autour de cette table est assez froide, on n'a pas besoin de glaçons.
32:15Nous savons tous à qui nous devons ça.
32:17On devrait essayer de se montrer plus civil entre nous.
32:20Oh, mais apprends-nous ça, si tu le sais.
32:23Je sais peut-être.
32:25Ah, moi, en tout cas, je n'attends personne.
32:29Bonsoir, je suis Brooks Oliver. Je voudrais voir madame Ellie Wing.
32:33Une petite seconde.
32:35Brooks, entrez donc.
32:37Je ne sais pas qu'on ne dérange pas les gens pendant les repas.
32:39Tu peux garder ce genre de remarques pour toi, J.R.
32:42Je suis désolé d'arriver chez vous à l'improviste.
32:45Il fallait que je vous parle.
32:47Mais comme je vais voir ma belle-sœur et que vous êtes sur le chemin...
32:49Vous avez bien fait.
32:51Vous ne connaissez pas ma famille.
32:53Non, seulement pas.
32:55Bonsoir.
32:57Voici mes fils, Bobby, J.R., sa femme Sue Ellen et ma petite-fille Lucie.
33:00Bonsoir.
33:02Eh bien, bonsoir à tous.
33:04N'interrompez surtout pas votre dîner.
33:06Je peux vous voir une petite minute ?
33:08Oui, bien sûr.
33:16J'ai finalement obtenu que notre attrapeur
33:18n'était pas le seul à être venu.
33:21J'ai finalement obtenu que notre affaire soit très rapidement jugée.
33:24Le nom d'Ewing a du poids.
33:26Oui.
33:27L'audience se déroulera alors le mardi qui vient.
33:42Veuillez vous lever, s'il vous plaît.
33:46L'audience est présidée par le juge Loward Munty.
33:48Le numéro d'enregistrement est 4418.
33:50Et Leonard Southworth Ewing,
33:52contre le représentant de John Ross Ewing Senior,
33:54décédé.
33:58M. Oliver, vous assurez les droits de la plaignante ?
34:00Oui, votre honneur.
34:02M. Smithfield, vous représenterez la défense.
34:06Oui, votre honneur.
34:08M. Oliver, pouvez-vous nous dire votre point de vue ?
34:10Votre honneur,
34:12si nous avons engagé ce procès
34:14contre la totalité du testament de John Ross Ewing Senior,
34:16notre plainte portera, selon le désir de ma cliente,
34:18qui est la veuve du défunt,
34:20essentiellement sur le codicil du testament
34:22ajouté juste avant la mort de son mari.
34:24Selon nous, ce codicil est en contradiction
34:26avec ce que M. Ewing
34:28a toujours dit, et en contradiction
34:30avec ses convictions bien connues de mari
34:32et de père.
34:34Nous estimons que ce même codicil
34:36nous laisse sérieusement douter
34:38du crédit qu'il faut apporter au jugement du défunt
34:40à la fin de sa vie.
34:42Et nous demandons à la cour de l'éliminer.
34:46M. Smithfield.
34:48Votre honneur,
34:50dans mon action d'exécuteur testamentaire,
34:52je m'efforcerai de montrer, évidemment,
34:54que feu M. Ewing a réussi à garder sa sûreté de jugement
34:56jusqu'à ses derniers instants,
34:58et que ce codicil reflète précisément
35:00ses intentions notoires
35:02dans le respect de tous ses héritiers
35:04et de la société Ewing également.
35:06Jurifié, appelez le premier témoin.
35:08M. le sénateur,
35:10David Calvert, s'il vous plaît.
35:16Levez la main droite.
35:18Jurez-vous solennellement,
35:20au cours de votre témoignage dans cette affaire,
35:22de dire la vérité, toute la vérité,
35:24et rien que la vérité.
35:26Je jure.
35:28Déclinez votre nom et votre profession.
35:30Dave Calvert, sénateur des États-Unis.
35:32Merci.
35:34M. le sénateur,
35:36je crois que c'est vous
35:38qui avez parlé à Jacques Ewing
35:40d'effectuer ce voyage pour le département d'État.
35:42Oui. En réalité, tout ce que je voulais,
35:44c'était son avis.
35:46Je croyais qu'il m'indiquerait la personne appropriée pour ce travail.
35:48Et il a offert d'y aller en personne.
35:50Oui, c'est bien ça.
35:52Il a bondi sur l'occasion, il a filé là-bas sans presque réfléchir.
35:54Cela vous a inquiété ?
35:56Eh bien, oui.
35:58Il n'était plus très jeune
36:00et il avait un travail épuisant devant lui,
36:02mais il était transporté par cette idée
36:04et il fallait qu'il parte.
36:06Il le pensait de façon obsessionnelle.
36:08Objection, votre honneur. La question influence le témoin.
36:10Objection retenue.
36:12Attendez.
36:14Je ne sais pas si c'était obsessionnel,
36:16mais il sentait que ce voyage
36:18serait sans doute un superbe champ du cygne.
36:20Un superbe champ du cygne ?
36:22Oui, disons une action d'éclat,
36:24l'action d'un grand homme.
36:32Monsieur Horner, au sujet des lettres
36:34qu'il vous a envoyées d'Amérique du Sud,
36:36voulez-vous dire à la cour en quoi
36:38elles vous ont semblées bien surprenantes ?
36:40Dans ces lettres, Jacques parlait essentiellement
36:42de la compagnie.
36:44Mais ça, c'était normal.
36:46Mais là, il s'agissait de petits détails, vraiment secondaires.
36:48D'habitude, il ne s'intéressait pas à ce genre de détails.
36:50En tant que directeur de banque,
36:52vous le connaissiez très bien.
36:54Il était notre client depuis longtemps.
36:56Et vous avez trouvé ces lettres peu en rapport
36:58avec l'homme que vous connaissiez ?
37:00Elles étaient très différentes.
37:02De quelle manière ?
37:04J'ai tout d'abord remarqué
37:06qu'il répétait la même chose de nombreuses fois
37:08même si l'idée n'était plus très claire.
37:10Il y a un mot pour cela
37:12chez les personnes de son âge.
37:14Vous pensez à sénilité ?
37:16Objection, votre honneur.
37:18Le témoin est banquier
37:20et non psychiatre.
37:22Nous sommes d'accord, votre honneur.
37:24Mais le témoin connaissait le défunt
37:26depuis plus de 30 ans
37:28et il est très qualifié à ce titre
37:30pour reconnaître la moindre différence de comportement.
37:32Conservez la déclaration.
37:34Ce sera tout, monsieur Horner.
37:36Vous pouvez vous retirer.
37:38Votre honneur, ce sera notre dernier témoin pour l'instant.
37:40Toutefois, votre honneur,
37:42je ferai citer madame Eleanor Ewing
37:44juste après que la défense ait présenté ses propres témoins.
37:46Oui, c'est doté.
37:48Monsieur Smithfield, voulez-vous appeler votre premier témoin, s'il vous plaît ?
37:52Vous nous avez déclaré, monsieur Anderson,
37:54que vous et Jacques, vous étiez toujours ensemble.
37:56Est-ce qu'il vous a raconté
37:58quelles étaient ses intentions
38:00quand il a rédigé ce codicil ?
38:02Jacques se faisait beaucoup de soucis
38:04pour l'avenir de la société Ewing.
38:06Il pensait sincèrement qu'Elie,
38:08si elle héritait de la totalité de la compagnie,
38:10ce serait un fardeau peut-être trop lourd pour elle.
38:14Il n'avait pas dû penser à l'époque
38:16que ce codicil créerait sûrement un conflit terrible
38:18entre ses fils.
38:20Oh, mais il le savait très bien.
38:22Il croyait vraiment que c'était le meilleur moyen de résoudre le problème.
38:24Bon, alors, si je vous comprends bien,
38:26vous êtes persuadé que Jacques
38:28savait très bien ce qu'il faisait
38:30en provoquant cette rivalité.
38:32Il le savait très bien, oui.
38:34Merci, monsieur Anderson.
38:38Ce serait tout, votre honneur.
38:44Monsieur Anderson, vous nous avez déclaré
38:46que Jacques Ewing avait encore
38:48les idées nettes et précises.
38:50Mais n'avait-il pas de la fièvre
38:52les derniers jours de sa vie ?
38:54Moi aussi, j'en avais. Elle venait, elle partait.
38:56La fièvre peut avoir des effets
38:58sur la pensée.
39:00Sa température était de combien ?
39:04D'environ 40.
39:06Mais c'est beau.
39:08On peut vraiment délirer à un tel niveau.
39:10Jacques avait des idées claires.
39:12Comment pouvez-vous le dire puisque vous aviez vous aussi de la fièvre ?
39:14C'est ce que vous venez de nous dire,
39:16n'est-ce pas, monsieur Anderson ?
39:28Alors, d'après vous, monsieur Ewing,
39:30ce qu'a écrit votre père dans ce codicil
39:32est bien à l'image de son passé.
39:34C'est exact.
39:36Oui, ça correspond très bien à son passé.
39:38Il voulait nous placer, Bobby et moi, en concurrence.
39:40Je dirigeais la compagnie,
39:42ensuite c'était Bobby et ainsi de suite,
39:44à tour de rôle.
39:46C'était la manière d'agir de mon père.
39:48C'était sa façon de nous endurcir tous les deux.
39:52Il disait qu'ainsi, on verrait bien
39:54qui est le mieux fait pour ce travail.
39:56Ce codicil correspond tout à fait
39:58à la manière dont il nous a toujours élevé.
40:08Eh bien, je vois que ta femme est en train de soutenir
40:10et de réconforter notre adversaire.
40:12Enfin, J.R., il s'agit de ta mère.
40:18L'audience va reprendre.
40:26Madame Ewing, votre mari vous a-t-il écrit
40:28à propos de ce codicil ?
40:30Non.
40:32Il ne vous a rien dit ?
40:34Eh bien, il en a parlé au téléphone
40:36et il projetait alors de l'écrire
40:38mais il avait du mal à être clair.
40:40Il était fatigué.
40:42Il me disait qu'il...
40:44Enfin, que tout ce qu'il voulait,
40:46c'était s'allonger et aller dormir un peu.
40:48Cela m'avait fait peur.
40:50Je m'en souviens bien.
40:52Je me souviens bien.
40:54Cela m'avait fait peur.
40:56Je m'en souviens très bien.
40:58Vous l'aviez déjà entendu se plaindre de cette façon-là ?
41:00Jamais.
41:02J.R. était aussi solide qu'un lion.
41:04C'était très probablement la fièvre
41:06ou quelque chose d'autre,
41:08mais en tout cas,
41:10ce n'était pas l'homme que j'avais connu ici.
41:12Mais je crois qu'il vous a écrit pourtant
41:14sur ce qui se passait.
41:16Oui, plusieurs fois.
41:18Madame Ewing,
41:20voudriez-vous nous lire
41:22tout ce qu'il écrivait ?
41:44J'avais oublié ce qu'était réellement
41:46la jungle de ces pays.
41:48Mais avec la chaleur et la fatigue,
41:50j'ai du mal à tenir le coup.
41:52J'ai attrapé une fichue fièvre
41:54ces temps-ci,
41:56mais je crois que je surmonterai ça.
41:58Si Pong peut y résister,
42:00moi aussi.
42:02Nous faisons du bon boulot,
42:04mais ce n'est plus du tout
42:06comme quand nous étions jeunes.
42:08Je peux t'avouer qu'ici,
42:10je sens les années.
42:12Ma concentration aussi est devenue
42:14très capricieuse.
42:16Je réfléchis à une question importante
42:18et tout à coup, je me retrouve en train
42:20de penser à autre chose.
42:22Des choses de notre jeunesse.
42:26Des choses d'une autre époque.
42:30C'est bizarre.
42:32Je lève le regard
42:34et alors toute cette jungle obsédante
42:36qui nous entoure de tous côtés s'efface
42:38et c'est toi que je vois
42:40là dans le ciel.
42:42Toi qui m'attends.
42:44Ma belle petite fille.
42:46Ma belle petite Elie.
42:48Ô Seigneur,
42:50comme je voudrais être à tes côtés.
43:10Madame Ewing, je pense qu'il est temps
43:12d'en lire plus.
43:14Nous allons remettre ces lettres
43:16entre les mains du juge
43:18pour qu'il se fasse une opinion personnelle.
43:24Madame Ewing,
43:26j'ai une dernière question à vous poser.
43:28En écartant
43:30la fièvre et la fatigue,
43:32est-ce que vous diriez que lorsque
43:34votre mari a écrit le codicil,
43:36il était mentalement déficient?
43:42Madame Ewing, s'il vous plaît, répondez à la question.
43:46Est-ce que vous diriez
43:48que lorsque votre mari a écrit le codicil,
43:50il était mentalement déficient?
43:56Je pense que
43:58son sens du jugement
44:00avait été entièrement faussé
44:02par ses conditions de vie.
44:04Ce n'est pas ce que je demande.
44:06Si vous tenez
44:08à entendre le terme légal
44:10pour la justice,
44:14alors oui,
44:16Jacques était devenu
44:18mentalement déficient.
44:20Je pense que
44:22son sens du jugement
44:24avait été entièrement faussé
44:26par ses conditions de vie.
44:28Je pense que
44:30son sens du jugement
44:32avait été entièrement faussé.
44:34Jacques était devenu
44:36mentalement déficient.
44:54Mesdames et messieurs, regagnez vos places.
44:56L'audience va reprendre.
45:04Vous pouvez vous asseoir.
45:20La cour tient à dire
45:22qu'elle a trouvé le témoignage de la plaignante
45:24à la fois touchant
45:26et persuasif.
45:28Il lui semble que le codicil confirmé
45:30résulte très probablement d'une erreur de jugement.
45:34Cependant,
45:36considérant tous les témoignages
45:38entendus et tenant compte
45:40du fait de la maladie
45:42et de la fatigue de M. Ewing,
45:44il lui apparaît
45:46que celui-ci a été sain d'esprit
45:48jusqu'à sa disparition.
45:50La cour considère
45:52qu'il n'y a pas suffisamment de motifs précis
45:54pour reconnaître son irresponsabilité.
45:56En conclusion,
45:58la cour décide
46:00de rejeter la requête de la plaignante.
46:02Le testament de John Ross et Ewing Senior
46:04et son codicil en particulier
46:06sont donc maintenus
46:08tels qu'ils sont.
46:10Voilà notre jugement.
46:12L'audience est levée.
46:14Parfait.
47:02Abonnez-vous !

Recommandations