Pular para o player
Ir para o conteúdo principal
Pular para o rodapé
Pesquisar
Conectar
Assistir em tela cheia
Curtir
Comentários
Favorito
Compartilhar
Adicionar à Lista de Reprodução
Reportar
The Magician S01E12 The Illusion of the Curious Counterfeit Parte 2 burn-in_696x468_x264
Kleverlande Oliveira
Seguir
01/05/2025
Categoria
📺
TV
Transcrição
Exibir transcrição completa do vídeo
00:00
A CIDADE NO BRASIL
00:30
A CIDADE NO BRASIL
01:00
A CIDADE NO BRASIL
01:29
A CIDADE NO BRASIL
01:59
A CIDADE NO BRASIL
02:29
A CIDADE NO BRASIL
02:31
A CIDADE NO BRASIL
02:33
A CIDADE NO BRASIL
02:35
A CIDADE NO BRASIL
02:37
A CIDADE NO BRASIL
02:39
A CIDADE NO BRASIL
02:43
A CIDADE NO BRASIL
02:45
A CIDADE NO BRASIL
02:51
A CIDADE NO BRASIL
02:53
A CIDADE NO BRASIL
02:55
A CIDADE NO BRASIL
02:57
A CIDADE NO BRASIL
02:59
A CIDADE NO BRASIL
03:01
A CIDADE NO BRASIL
03:03
A CIDADE NO BRASIL
03:05
A CIDADE NO BRASIL
03:11
A CIDADE NO BRASIL
03:13
A CIDADE NO BRASIL
03:15
A CIDADE NO BRASIL
03:17
A CIDADE NO BRASIL
03:19
A CIDADE NO BRASIL
03:21
A CIDADE NO BRASIL
03:23
A CIDADE NO BRASIL
03:25
A CIDADE NO BRASIL
03:27
A CIDADE NO BRASIL
03:29
A CIDADE NO BRASIL
03:31
A CIDADE NO BRASIL
03:33
A CIDADE NO BRASIL
03:35
A CIDADE NO BRASIL
03:37
A CIDADE NO BRASIL
03:39
He's gone up.
03:56
Cover the stairs.
04:09
He's gone up.
04:39
He's gone up.
05:09
He's gone up.
05:10
He's gone up.
05:11
He's gone up.
05:12
He's gone up.
05:13
He's gone up.
05:14
He's gone up.
05:15
He's gone up.
05:16
He's gone up.
05:17
He's gone up.
05:18
He's gone up.
05:19
He's gone.
05:20
He's gone.
05:21
He's gone.
05:22
He's gone.
05:23
He's gone.
05:24
He's gone.
05:25
He's gone.
05:26
He's gone.
05:27
He's gone.
05:28
He's gone.
05:29
He's gone.
05:30
He's gone.
05:31
He's gone.
05:32
He's gone.
05:33
He's gone.
05:34
He's gone.
05:35
He's gone.
05:36
He's gone.
05:37
He's gone.
05:38
He's gone.
05:39
He's gone.
05:40
He's gone.
05:41
He's gone.
05:42
He's gone.
05:43
He's gone.
05:44
He's gone.
05:45
He's gone.
05:46
He's gone.
05:47
He's gone.
05:48
Vamos lá.
06:18
Vamos lá.
06:48
Vamos lá.
07:18
Vamos lá.
07:48
Vamos lá.
08:18
Vamos lá.
08:48
Vamos lá.
09:18
Vamos lá.
09:48
Vamos lá.
10:18
Vamos lá.
10:48
Vamos lá.
10:50
Vamos lá.
11:20
Vamos lá.
12:20
Vamos lá.
12:22
Vamos lá.
12:24
Vamos lá.
12:26
Vamos lá.
12:28
Vamos lá.
12:30
Vamos lá.
12:32
Vamos lá.
12:34
Vamos lá.
12:36
Vamos lá.
12:38
Vamos lá.
12:40
Vamos lá.
12:42
Vamos lá.
12:44
Vamos lá.
12:46
Vamos lá.
12:48
Vamos lá.
12:50
Vamos lá.
12:52
Vamos lá.
12:54
Vamos lá.
12:56
Vamos lá.
12:58
Vamos lá.
13:00
Vamos lá.
13:02
Vamos lá.
13:04
Vamos lá.
13:06
Vamos lá.
13:08
Vamos lá.
13:10
Vamos lá.
13:12
Vamos lá.
13:14
Vamos lá.
13:16
Vamos lá.
13:17
Vamos lá.
13:19
Vamos lá.
13:21
I asked you to keep the cops out, and you didn't.
13:24
So I'm through asking.
13:26
Now you're gonna stay right here until it's over.
13:30
And Burke will see that you do.
13:51
Uh, Jerry, did you see my mail today?
14:00
Oh, yeah, it's, uh, right up here.
14:03
Would you mind if I read my mail?
14:05
No, I don't mind you should read your mail.
14:11
Thank you.
14:12
Uh, you missed an envelope up there on the shelf.
14:16
Hmm, so I did.
14:19
Here you go.
14:20
Thank you.
14:21
I think I'll love when this one first is the prettiest.
14:32
No, I don't think she's my type.
14:35
Maybe you'd like to meet her.
14:37
I wouldn't touch anybody.
14:38
It'd write to you.
14:40
Oh.
14:41
In case we better both get rid of her, hmm?
14:47
Right there.
14:48
All right, now stop with the magic tricks and sit down.
14:50
Really, very bad audience.
15:09
After a light.
15:09
All right, Jerry, do you remember the, uh, Louisville switch illusion that we did?
15:25
I sure do.
15:27
All right, I'd like you to rig it up again at this first address.
15:30
And when you're finished, meet me at the following address.
15:35
Okay.
15:35
Okay.
15:35
Okay.
15:36
Okay.
15:36
Okay.
15:36
Okay.
15:36
I'm going to give her a look.
15:45
Take this right.
15:52
Okay.
15:53
Okay.
15:54
Okay.
15:54
Okay.
15:54
Okay.
15:57
Okay.
15:57
A CIDADE NO BRASIL
16:27
In here.
16:42
Hello.
16:44
JJ.
16:45
JJ Walton.
16:49
You were expecting a guy.
16:51
I'm not a guy.
16:53
I'm glad you pointed that out.
16:54
J stands for joy.
17:00
Both Js?
17:01
Mm-hmm.
17:03
Did you close the door?
17:05
No, I didn't.
17:07
Well, would you?
17:08
I might catch something.
17:09
Mm-hmm.
17:11
You know, you're even better looking in person.
17:27
I caught your act on television once.
17:29
I love that trick you do with the box.
17:33
Lost my soap.
17:36
Dropped it, did you?
17:38
It's wild.
17:39
Really wild.
17:40
I hate to interrupt one of my fans, but, uh, someone said you had some information for me.
17:46
I had to take a bath.
17:47
I just have to take a bath when I get tense.
17:50
What do you do?
17:52
Magic.
17:53
Where's Jenna?
17:57
Now, that's going to cost you.
18:02
Fantastic.
18:04
Do it again.
18:05
I hate to do the same trick.
18:09
Twice.
18:11
Where is she?
18:15
I go with this guy.
18:17
His name's...
18:18
not important.
18:22
Look.
18:23
Why don't you go out and mix yourself a drink?
18:25
My bubbles are getting a little cold.
18:28
Sit down, and I'll be out in a jiffy.
18:30
Mm-hmm.
18:32
Mm-hmm.
18:33
Mm-hmm.
18:34
Mm-hmm.
18:34
Mm-hmm.
18:35
Mm-hmm.
18:37
It's a great
18:42
Let's see.
18:42
The other part is so good to see so good.
18:47
It's good.
18:54
Okay.
19:00
Let's see ladies in theív head.
19:00
E aí, esse cara fica com esses outros caras.
19:08
Real freaky.
19:09
Você acha que eles eram as empresas do jeito que eles dizem.
19:12
E aí, eles têm Janet.
19:15
Onde?
19:16
Não há longe daqui.
19:18
Eu vou te dar lá.
19:19
Vou te mostrar.
19:20
Vou te mostrar.
19:28
Down the hatch, lover boy.
19:30
E aí, eu espero que você goste.
19:39
Ok, Jerry.
19:43
Parece que alguém missed.
19:48
Oh, eu sei que você read a morning news.
19:52
Tudo bem?
19:53
Tudo bem.
19:54
Bom, bom.
19:54
Em que caso, J.J., você vai fazer uma chamada para nós.
19:57
Agora.
20:00
J.J.
20:11
J.J.
20:12
Mr. Simons diz que ele diz que é tudo feito.
20:14
Se você quiser ver, ele vai para o San Dimas Ice House.
20:17
Há um minuto.
20:18
Blake?
20:20
Blake.
20:21
Blake.
20:21
Obrigado.
20:51
Obrigado.
21:21
Obrigado.
21:51
Obrigado.
22:21
Obrigado.
22:29
Obrigado, Alma.
22:51
Obrigado.
23:21
Obrigado.
23:25
They're not dead, Miss Keegan, just gas.
23:27
They'll be out for seven hours.
23:29
The gas itself dissipates in two minutes.
23:31
Is that to prove that you're not really a killer,
23:33
Mr. Gunther?
23:36
Pure self-interest, my dear.
23:38
I want this operation kept secret.
23:40
So will the government concerned.
23:42
To protect the value of their currency.
23:45
There's no point in giving them a lot of dead guards to explain.
23:51
Tchau, tchau.
24:21
Blake está morto.
24:23
O que?
24:27
Muito bom.
24:51
Tchau, tchau.
25:21
Tchau, tchau.
25:51
Tchau, tchau.
26:21
Tchau, tchau.
26:51
Tchau, tchau.
27:20
Tchau, tchau.
27:50
Tchau, tchau.
28:20
Tchau, tchau.
28:50
Tchau, tchau.
29:20
Tchau, tchau.
29:50
Tchau, tchau.
30:20
Tchau.
30:22
Tchau.
30:24
Tchau.
30:26
Tchau, tchau.
30:28
Tchau.
30:30
Tchau, tchau.
30:32
Tchau, tchau.
30:34
Tchau, tchau, tchau.
30:36
Tchau, tchau, tchau, tchau.
30:38
Tchau, tchau, tchau, tchau, tchau.
30:40
Os pratos estão prontos.
31:10
Tchau, tchau.
31:40
Tchau, tchau.
32:10
Tchau.
33:10
Tchau, tchau.
33:12
Tchau, tchau.
33:14
Tchau, tchau.
33:18
Tchau, tchau.
33:20
Tchau, tchau.
33:22
Tchau, tchau.
33:24
Tchau, tchau.
33:26
Tchau, tchau.
33:36
Tchau, tchau.
33:38
Tchau, tchau.
33:40
Tchau, tchau.
33:42
Tchau, tchau.
33:44
Tchau, tchau.
33:46
Tchau, tchau.
33:48
Tchau, tchau.
33:50
Tchau, tchau.
33:52
Tchau, tchau.
33:54
Tchau, tchau.
33:56
I know you must be relieved to hear Janet's voice.
34:00
No, there's no doubt that it's her. She's standing in the same room with me.
34:06
She's fine, Charlie, but she doesn't make a very submissive prisoner.
34:10
Tell that to Jerry, will you? He's worried.
34:16
Crow.
34:18
Now, how long is it going to take you to get rid of that money? One month? Two? Three?
34:23
Charlie can close down on you any time he wants to.
34:26
He wants to make sure that Janet is safe, and I'm the only one he's going to believe.
34:38
Keep alive.
34:40
Somewhere where he can't bother us.
34:56
Now, look, I don't want to have to hurt you.
35:12
I don't want to have to hurt you.
35:13
I don't want to have to hurt you.
35:14
I don't want to hurt you.
35:15
I don't want to hurt you.
35:16
I don't want to hurt you.
35:17
I don't want to hurt you.
35:18
I don't want to hurt you.
35:19
I don't want to hurt you.
35:20
I don't want to hurt you.
35:21
I don't want to hurt you.
35:22
I don't want to hurt you.
35:23
I don't want to hurt you.
35:24
I don't want to hurt you.
35:25
I don't want to hurt you.
35:26
Vamos lá.
35:56
Hello, Charlie.
35:59
I know you must be relieved to hear Janet's voice.
36:03
Yeah, no, there's no doubt that it's her.
36:04
She's standing in the same room with me, Charlie.
36:06
She looks just fine, but she's not a very submissive prisoner.
36:11
Tell that to Jerry, will you?
36:12
He's worried.
36:15
You know, I once helped Tony rehearse a mentalist code.
36:20
It's the pauses, how hard he hits each word.
36:23
It's like the dot dash system, Morse code.
36:27
Banknote Company will need help.
36:30
We'll signal when safe.
36:32
Banknote Company.
36:34
Banknote Company.
36:36
Thank you.
36:39
Banknote Company.
36:40
Thank you.
36:42
Vamos lá.
37:12
Vamos lá.
37:42
Vamos lá.
37:52
Yes?
37:53
Janice with me.
37:54
Call the police.
37:55
Now.
37:59
What do you need?
38:00
Call the police.
38:02
Blake's gone.
38:04
Find him.
38:13
He's got the elevator.
38:14
Use the stairs.
38:15
No guns.
38:17
Pipe that tunnel.
38:19
Go off like a bomb.
38:23
No guns.
38:24
Pipe that tunnel.
38:25
Go off like a bomb.
38:27
Get moving.
38:29
Get moving.
38:30
We got to stop him.
38:31
Come on.
38:32
Come on.
38:33
Come on.
38:34
Come on.
38:35
Come on.
38:36
You're gonna learn the whole thing.
38:37
Stop them.
38:38
Stop them.
38:39
Come on.
38:40
Come on.
38:41
Come on.
38:42
You're gonna learn the whole thing.
38:43
Stop them.
38:44
Come on.
38:45
Come on.
38:46
Come on.
38:47
Come on.
38:48
You're gonna learn the whole thing.
38:49
Stop them.
38:50
Here.
38:51
There.
38:52
Come on.
38:53
Move.
38:54
Yep.
38:55
You're gonna learn the whole thing.
38:56
I have to keep it 패 계속 in, man.
38:57
Pharaoh!
38:58
Woo!
38:59
I have to keep up to line them.
39:00
Ow!
39:01
I have to keep the lot of blockers.
39:03
Get Holding you.
39:05
Tired at me.
39:06
Pulling you.
39:07
Strashing.
39:08
As an animal thinking.
39:09
Aren't trying to see you.
39:10
Everybody knows the champagne.
39:11
Talk to me.
39:13
Sh courts for another.
39:14
Agree, to be an animation.
39:15
. . .
39:45
. . .
39:51
Put it down!
39:53
Down!
39:55
Get over here.
40:07
. . .
40:13
. . .
40:23
. .
40:25
. . .
40:27
Oh, Tony.
40:29
. . .
40:31
. . .
40:33
. . .
40:35
Hold it!
40:36
Oh, no, this is Tony Blake!
40:39
They're strung out all the way to the press room.
40:41
Paul Gunther's with them.
40:42
Let's go.
40:44
Aplausos
41:14
Aplausos
41:26
Janet?
41:29
Thank you, Dominic.
41:30
Oh, my pleasure.
41:31
Did it retreat?
41:32
Jerry called. He said he'd be a little late, but he's on his way.
41:36
Jerry's going to join us.
41:44
To old friends.
41:48
To old friends.
41:52
Thank you, Tony.
41:54
Thanks.
41:56
Mm.
42:00
The latest edition.
42:08
The police had some nice things to say about your father, too.
42:12
I haven't even called you yet.
42:15
He knows you're all right.
42:17
Oh, Tony, I don't know what I'm going to say to him.
42:20
He's never going to forgive me after yesterday.
42:22
Never.
42:23
Mm-hmm.
42:24
I think he already has.
42:35
Hi, kitten.
42:42
Hi.
42:45
Hi.
42:46
Hi.
42:49
Hi.
42:51
Hi.
42:52
Hi.
42:53
Amém.
43:23
Amém.
Recomendado
25:39
|
A Seguir
West Point (1956) E35 - The Drowning Of The Gun
Sgt. Cooper
27/02/2025
25:41
West Point (1956) E33 - Courageous Decision
Sgt. Cooper
27/02/2025
25:41
West Point (1956) E16 - Start Running
Sgt. Cooper
25/02/2025
49:14
Warship (1973) - S01E01 - Hot Pursuit_burn-in_626x480_x264
Kleverlande Oliveira
15/07/2025
48:01
Forever Knight - 01x02 - Dark Knight (Part 2)_burn-in_512x384_x264
Kleverlande Oliveira
09/07/2025
41:12
Forever Knight - 01x01 - Dark Knight (Part 1)_DVDRip_Portuguese__burn-in_576x432_x264
Kleverlande Oliveira
06/07/2025
49:24
Vega$ - S01E06 - Lady Ice_burn-in_576x432_x264
Kleverlande Oliveira
06/07/2025
50:46
Police Story S01E02 Dangerous Games_burn-in_656x496_x264
Kleverlande Oliveira
26/06/2025
22:45
Ark II - S01E06 - The Tank_burn-in_640x480_x264
Kleverlande Oliveira
14/06/2025
22:45
Ark II - S01E05 - Omega_burn-in_640x480_x264
Kleverlande Oliveira
14/06/2025
42:26
A Stasi e o Muro de Berlin. The Stasi and the Berlin Wall ¦ DW Documentary (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC)_burn-in_1920x1080_x264
Kleverlande Oliveira
13/06/2025
50:14
Daniel Boone - S01E05 - The Choosing_burn-in_510x368_x264
Kleverlande Oliveira
10/06/2025
43:37
Tarzan, The Epic Adventures_ S01EP03 A Rainha Leopardo__burn-in_640x480_x264
Kleverlande Oliveira
04/06/2025
52:09
Harry O S01E05 Coinage of the Realm_burn-in_702x528_x264
Kleverlande Oliveira
28/05/2025
45:43
Mission Impossible (1988) S01e07 The Cattle King_burn-in_710x572_x264
Kleverlande Oliveira
23/05/2025
25:01
Jim das Selvas. Jungle Jim. S01EP05 A Fortune In Ivory.
Kleverlande Oliveira
21/05/2025
17:54
Superman. 1948 S01EP04_ Man Of Steel_burn-in_960x720_x264
Kleverlande Oliveira
18/05/2025
48:33
The Dukes Of Hazzard S05e01 The New Dukes
Kleverlande Oliveira
16/05/2025
21:40
Dark Shadows. 1966 S01EP04
Kleverlande Oliveira
16/05/2025
51:33
The FBI 1965 S01E10 The Giant Killer_burn-in_718x480_x264
Kleverlande Oliveira
16/05/2025
11:21
Kimbar Of The Jungle - Steeve Reeves__burn-in_1280x704_x264
Kleverlande Oliveira
07/05/2025
46:16
China Beach S01E03 - Home_burn-in_512x384_x264
Kleverlande Oliveira
06/05/2025
1:36:35
Police Story S01E01 Slow Boy Parts (1)(2)_burn-in_576x432_x264
Kleverlande Oliveira
05/05/2025
18:23
Superman. 1948 S01EP03 The Reducer Ray_burn-in_960x720_x264
Kleverlande Oliveira
04/05/2025
51:19
Circle of Fear S01Ep03_burn-in_480x360_x264
Kleverlande Oliveira
04/05/2025