Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • 16/05/2025

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00Hoje à noite no The Dukes, Bo e Luke estão se movendo.
00:03O chefe está todo sorrindo.
00:11Adivinha quem?
00:12É Coy e Vance.
00:13Onde vocês estão?
00:14E Enos.
00:20Você pode entrar, senhor.
00:23As coisas estão de volta ao normal em Hazard County.
00:25Eu não trairia a vida aqui por nada.
00:27Ah, cara.
01:00Mas a lei nunca vai.
01:30NÃO!
01:34Agora eu quero que todos olhem bem.
01:37Porque a história do Hazard County está sendo feita.
01:40Bo e Luke estão saindo do Hazard para cumprir um sonho de vida
01:44de correr no circuito da Nascar.
01:46E toda a família está levando-os para o aeroporto.
01:50Bo só não conseguiu resistir e jogou um último pulo.
01:53Só por causa do tempo.
01:55Tchau, garotos.
02:01Eu acho que eles vão conseguir.
02:05Bo, aqui é o deputado Cletus. Volte aqui.
02:07Cletus, aqui é J.D. Hall.
02:09Estou em casa, sentado na minha própria sala de jantar,
02:13preparando-me para uma grande celebração.
02:16Champanhe e tudo mais.
02:20Qual é a boa palavra?
02:21Eu sou Bo e Luke Duke.
02:23Bo e Luke não se divertiram quando disseram que iriam sair do Hazard.
02:26Eu acho que eles vão conseguir.
02:28Você está positivo? Você está absolutamente positivo?
02:30Bem, eu acredito que esse concurso foi prometido a mim por dois anos.
02:33Cletus, quanto foi o concurso que eu tenho prometido?
02:365%.
02:37Faça 10%.
02:3810%.
02:39Sim, começando agora.
02:41Você tem outro papelão.
02:43Para dentro e para fora.
02:45Você conseguiu.
02:46Bo, você tem certeza de que está se sentindo bem?
02:48Sim. Eu nunca me senti melhor na minha vida.
02:51Aqui, aqui. Você pode terminar o seu jantar.
02:54Bo!
02:57Hoje é o meu dia de sorte.
03:00E isso vai muito bem.
03:02Bo e Luke estão aqui.
03:05Vamos fazer um jantar.
03:07Jantar, você entende? Jantar, jantar.
03:10Vamos, vamos.
03:11Pegue aquele champanhe, papai.
03:13É o que jantar significa, Dudu.
03:15Enquanto eu atendo o negócio.
03:18Sandy Claus vai nos ajudar.
03:25Vem aqui.
03:26Vem aqui, ajudante.
03:28O tempo de Natal está chegando em breve.
03:30Não descanse no trabalho.
03:31Vem aqui, vem aqui.
03:35Este é o ajudante 1, Sandy Claus.
03:37O que está acontecendo?
03:39Eu vou te contar o que está acontecendo.
03:41Como eu te disse, eles podem.
03:43Esses dois garotos têm um cadete.
03:45Quanto tempo vai demorar antes que estamos prontos para testar
03:48minha nova arma secreta?
03:50Estaremos prontos para alcançar o objetivo do teste
03:52às 3 da tarde.
03:54Não, não, não. Faça isso também.
03:56Sim, quanto mais tempo eu devolvo meus investimentos, melhor.
03:59Eu quero que tudo seja só ganho
04:01desde o momento em que lançamos nosso plano de mestre.
04:03Entendeu?
04:04Entendi.
04:05Acabou.
04:07Escuta, chefe. Deixe-me te perguntar algo.
04:09Quando eu entro no plano de mestre?
04:11Quando o tempo chegar.
04:13Agora tudo o que você tem que saber é
04:15que começando na sexta-feira
04:17eu vou ser o homem mais rico deste estado.
04:20Deste estado.
04:21Roscoe, de agora em diante
04:23nada vai ser a minha parada.
04:27Não.
04:28Não. Não. Não. Não.
04:45Apenas pegue e segure.
04:47Sabe, agora seria um bom momento
04:49para desfazer essas porcas.
04:59Tentando desfazê-las, não é?
05:01O Bonn e o Luke devem estar no Atlântico até agora, não é?
05:04Sim.
05:06Chefe Jesse.
05:09Estou muito, muito feliz
05:11que esses garotos fizeram o circuito de Nascar.
05:14Só que as coisas não vão ser
05:16as mesmas aqui mais.
05:17Isso é claro.
05:19Mas sabíamos que ia acontecer mais cedo ou mais tarde.
05:21Sim.
05:22Não é como se eles apenas
05:24nos deixassem alto e seco aqui.
05:26Eles não fizeram esse trabalho agora
05:28até eles estiverem certos que
05:29Coy e Vance estariam aqui para nos ajudar.
05:31Ainda assim, não.
05:32Mas poderia ser como o Bonn e o Luke.
05:35Claro que não.
05:37Mas escute, Coy e Vance
05:40não podem ser pessoas comuns.
05:43Coy teve que ser um motorista de teste
05:45lá em Detroit.
05:47Você tem que ser alguém para fazer isso.
05:49E Vance estava se movendo
05:50em uma marinha de mercado
05:51antes de eles decidirem se juntar.
05:53Agora escute.
05:55Esses dois têm o sangue do Duque em suas veias.
05:58E com isso,
06:00eles serão algo especial.
06:01Você espera e verá.
06:03Tio Jesse,
06:04você sabe que depois de seis anos,
06:05eu não acho que vou reconhecer
06:06meus próprios irmãos.
06:09Eu acho que você vai reconhecê-los.
06:18Agora você reconheceu?
06:26Daisy.
06:27Tio Jesse.
06:29E aí, Vance.
06:31Como você está?
06:33Isso é melhor do que qualquer porto
06:35que eu já vi na marinha de mercado.
06:37Nós estávamos nos perguntando
06:38se você nunca chegaria aqui.
06:40Se eu sabesse que iria ser bem-vindo assim,
06:41eu teria voltado há anos.
06:43Não é mesmo, Coy?
06:44Não, nós nunca iríamos.
06:47Ei, Coy.
06:51Tio Jesse, como você está?
06:54Daisy, você não mudou um pouco em seis anos.
06:56O que você quer dizer?
06:57Talvez as suas roupas tenham fracassado um pouco.
06:59Coy, eu ainda não sei como te levar.
07:01Tio Jesse, você ainda parece que
07:02você pode nos levar em cima de você
07:04e nos dar alguns centavos.
07:05Bem, isso vai depender de quantos centavos
07:07você vai precisar para nos dar.
07:09É bom ter vocês dois aqui.
07:11É bom estar aqui.
07:13Falando de fato, quando estávamos aqui,
07:14nós entramos no mesmo carro,
07:15usando o mesmo chapéu.
07:17Ele tem usado o mesmo chapéu por anos.
07:19Ele tem usado o mesmo chapéu por anos.
07:21Ele tem usado o mesmo chapéu por anos.
07:23E o chefe e o Roscoe?
07:24Eles ainda estão com os mesmos truques?
07:26Pior do que nunca.
07:27Agora que o Bo e o Luke foram embora,
07:28eles vão culpá-los de todos vocês.
07:30Não seria um perigo sem eles.
07:32Eu acho que ainda podemos
07:33dar-lhes um passeio para o dinheiro.
07:34Eu sei que você está ansioso
07:35para dar-lhes um passeio para o dinheiro,
07:37mas nós temos uma farma para cuidar.
07:39Você lembra onde está a casa de implementação de Reed
07:41em Capital City?
07:42Sim, senhor.
07:43Então, por que você não vai lá
07:45e pega algumas partes de tractor que eu tenho?
07:47Você quer ir com o carro, Cousin Daisy?
07:49Claro.
07:50Vejo você mais tarde, Senhor Jesse.
07:51Claro.
07:52Ok?
07:53Você quer andar em frente comigo?
07:54Vamos andar em frente, Cousin.
07:58Boa sorte.
07:59Obrigada.
08:00Vejo você mais tarde, Jesse.
08:01Com certeza.
08:04Se você não voltar, eu vou começar a comer.
08:06Sim, senhor.
08:14Bem, bem, bem.
08:17Parece que a Duke está de volta.
08:21A farma de Duke não foi o único lugar
08:23que passou por uma mudança.
08:24O velho chefe Hogg
08:25teve uma pequena surpresa
08:26para o velho Roscoe e Cleetus.
08:28Tudo bem.
08:29Você pode entrar, senhor.
08:34Enos.
08:35Enos Strange.
08:36Olá, velho.
08:37Olá, velho.
08:38O que você está fazendo aqui?
08:40Oi, senhor.
08:41Estou apenas esperando você
08:42me provar como seu novo deputado.
08:44Não, não.
08:45Eu sou o novo deputado.
08:46Você é o velho deputado.
08:47Certo, Cleetus,
08:48mas eu sou o novo velho deputado.
08:49O que isso significa?
08:50Bem, eu vou lhe dizer o que significa.
08:52É tudo aqui nesta carta
08:54do governador
08:55em que ele comanda o Enos
08:57para trabalhar com a Polícia de Califórnia.
09:00Para você.
09:01E em que ele me dá uma grande escolha.
09:03Qual escolha?
09:04Ou eu posso colocá-los de volta em meu Peru
09:06ou o governador vai apontá-los
09:08para a Polícia do Estado
09:10e estacioná-los aqui em Hazard.
09:12E já que eu não vou ter
09:14um deputado de Califórnia
09:15respirando na minha garganta...
09:17Não, não.
09:18Especialmente com seus grandes planos.
09:19Eu vou cortar esses especialistas.
09:21Por isso,
09:22eu quero que vocês os provarem de volta.
09:25Bem, eu estaria orgulhoso.
09:27Bem-vindo em casa.
09:29É isso aí.
09:30Obrigado, senhor.
09:31Eu estou tão feliz de estar de volta em Hazard.
09:33Eu também.
09:34Eu te amei.
09:35Eu te amei.
09:36Eu te amei.
09:37Eu te amei.
09:38Eu realmente te amei.
09:39Vocês vão ficar de mão toda a noite
09:41se vocês não querem ficar de mão toda a noite.
09:43Enes, deixe-me com a mão.
09:45Deixe-me com a mão.
09:47Apenas se unam aqui
09:49com seu outro deputado de dipstick.
09:51Sim, senhor.
09:52Dipstick.
09:53Eu nunca pensei que eu estaria feliz de ouvir essa palavra de novo.
09:56Bem, talvez isso mude a sua mente.
09:58Nós não temos o suficiente dinheiro no budget
10:00para outra chamada de patrulha.
10:01Então Cletus vai ter que compartilhar o seu com você.
10:04Bem, isso não é tão ruim.
10:06Pelo menos eu vou ter algo para falar com você agora
10:07além do espelho da vista de trás.
10:08Sim, bem, nós não temos o suficiente dinheiro
10:10para outra chamada de patrulha.
10:11Então você vai ter que compartilhar o seu com ele também.
10:14Não parece certo para mim
10:15tomar metade do dinheiro de Cletus, Sr. Hawk.
10:17Não há outra maneira?
10:19Bem, sim, há.
10:21Eu vou te dar todo o salário
10:23e você pode dar-lhe metade do seu.
10:27Sim.
10:28Por que eu não pensei nisso?
10:30Bem, eu pensei.
10:31Isso vai custar 10% de tudo o que você faz
10:33de agora até o próximo novembro.
10:35Agora que ele foi deputado de novo,
10:37Enos pegou o lugar onde ele se foi há dois anos.
10:40Lavando o carro de Roscoe.
10:42Deve ter sido bom estar de volta em casa.
10:44Lá em cima, não é?
10:46É o Enos!
10:47Enos!
10:48Meu Deus!
10:49Enos!
10:52Meu Deus!
10:59Venha, venha aqui.
11:00Oi, querida.
11:03É tão bom te ver.
11:07Oh, Enos.
11:08Você é um maldito. Por que você não me disse que estava voltando para casa?
11:11Estou bem, desculpe por isso, Daisy, mas...
11:13Eu não ia ter o meu antigo trabalho de volta antes que eu cheguei a Macaulay.
11:17Há outra coisa que não mudou.
11:19O mesmo Enos.
11:20O mais legal é sair ao redor das garotas.
11:22Oh, e Vance Duke.
11:24Eu sou o Ding-Dang, é bom te ver.
11:26O Chefe Roscoe me disse que
11:28Bo e Luke foram embora, mas ele nunca mencionou a palavra de vocês estarem aqui.
11:31Isso é porque o Boss e o Roscoe ainda não sabem.
11:33E nós gostaríamos de mantê-los assim,
11:35enquanto possível, tudo bem?
11:36Vance, se isso é o que vocês querem, minhas línguas estão prontas.
11:39Tudo bem, parceiro.
11:40A Daisy disse que eu ia ligar e...
11:42Oh, querida, eu não posso falar agora.
11:43Estamos a caminho da Capital City.
11:45Na verdade, eu não teria visto você agora se o Hazard não estivesse no caminho.
11:48Eu te vejo, querida.
11:49Eu te vejo.
11:51Até mais.
11:52Mas as surpresas não estavam terminadas até esse dia.
11:55Daisy e os garotos tiveram outra surpresa na loja, a caminho da Capital City.
12:00E essa surpresa foi chamada T-R-O-U-B-L-E.
12:06Tudo bem, deixe-a girar.
12:15E aí está.
12:16A nova arma secreta do Boss.
12:18A má máquina verde.
12:21Caramba, me assusta e eu nem sei o que faz.
12:24Fogo à esquerda!
12:31Tudo bem, vamos fazer isso!
12:36T-R-O-U-B-L-E
13:06Vamos, vamos!
13:08T-R-O-U-B-L-E
13:11T-R-O-U-B-L-E
13:32Aguente as mãos e fiquem quietas. Ninguém vai ser machucado.
13:36Parece que eles estão fazendo um desligamento.
13:39Respire, Olive, respire.
13:44Você, Chuck, coloque todo o dinheiro na caixa.
13:47Pegue-o, agora!
13:49Move! Eu disse, move! Move!
13:52Mais rápido, eu não tenho todo o dia. Eu quero cada último enviado.
13:56Continuem indo, continuem indo!
13:58Move, move, move, move, move!
14:00Muito obrigado a todos. Vocês foram tão gentis.
14:04Muito obrigado.
14:09O que é aquela coisa saindo do banco?
14:12Você quer dizer o que saiu do banco?
14:21Vá atrás dela, Cus. Talvez possamos descobrir o que é isso.
14:30Bom movimento, Coy.
14:31Eu acho que eu poderia ter feito melhor, querido.
14:33Nós todos tínhamos um ótimo professor e vizinho, não é?
14:40Alguém está vindo atrás de nós. Acelere-se!
14:52Coy, aquele cara com a capa vermelha está nos atirando.
14:54Enquanto eles continuam perdendo.
15:02Eles estão a 50 metros atrás de nós, perto e rápido.
15:05Bem, não serão por muito tempo.
15:11Coy, cuidado!
15:18Se eles tivessem sido no general Lee, eles provavelmente não teriam desacelerado.
15:24Agora eles estão realmente me chegando.
15:26Acelere-se no tempo, Cus, e coloque o pedal no metal, tudo bem?
15:30Tudo bem.
15:35Sim, esses garotos têm um pouco de sangue do Duque.
15:38Ei, Galão! O que vamos fazer agora?
15:41O que é aquele velho dizendo sobre sair da panela e entrar no fogo?
15:50As coisas não mudaram muito em Hazard, né?
16:01Vamos lá, vamos furá-los.
16:19Eu vejo, mas ainda não tenho certeza de que eu acredito.
16:22Vamos dar uma olhada no que resta do nosso carro, Cus.
16:26Eu estou bem.
16:31Eu não consigo entender isso, de jeito nenhum.
16:34Quer dizer, de onde veio essa coisa?
16:36Isso não é tão importante quanto onde ela está indo.
16:38Você viu o que aconteceu em Capital City.
16:40Podemos fazer a mesma coisa para cada banco e estado.
16:43Incluindo o de Hazard.
16:44Não há lugar seguro com um monstro como esse na luz.
16:48Pegue-a e leve-a para o papai!
16:54Ei!
16:55Ei!
17:02Oh, isso parece uma boa perna.
17:04Sim, sim.
17:05Você tem o suficiente de carros em sua perna?
17:07Sim, vamos ver. Um, dois, três, quatro.
17:10Oh, isso é bom.
17:11Você sabe, eu sei que você tem três Z's e dois Z's.
17:14Dê-me dois Z's.
17:16Eu não te disse para ir pescar.
17:18Bem, você...
17:19Certo, você perde. Eu ganho.
17:21Oh, bom, bom.
17:23Nada, mas nada pode me impedir agora.
17:27Exceto eles.
17:28Exceto o quê?
17:29Foss, Roscoe.
17:30Daisy Duke.
17:31Daisy...
17:33Coy Duke.
17:34Coy Duke.
17:35Sir.
17:36Fance Duke.
17:37O que você está fazendo em minha oficina?
17:38Na verdade, o que você está fazendo em Hazard County?
17:40Quando você morou aqui há seis anos, eu pensei que tínhamos visto o último de você.
17:44E boa coisa, maluco, eu poderia adicionar. Você era pior do que Bowen Luke Duke.
17:48Desculpe-me por fazer seu dia, senhoras e senhores, mas Coy e eu estamos de volta para o bom.
17:52Para o bom?
17:53Para o bom?
17:54Ele disse para o bom?
17:55Certo.
17:56Agora estamos aqui para salvar seu bacon, senhor.
17:58Salvar meu bacon.
17:59E fomos viajar de Capital City para fazer isso, senhor, então você ouça a gente.
18:02Sim, a capital city bank acabou de ser derrubada por algum tipo de máquina verde.
18:06Parece um cruzamento entre um tanque de arma e algo que você pode ver em um livro de comédia.
18:10Oh, eu sei o que é isso.
18:11Isso é um figmento da sua imaginação, não é?
18:14Não, imaginação.
18:15Na esquina não há nenhum animal assim.
18:17Você vai descobrir diferente quando chega a Hazard e rouba sua banca, senhor.
18:20Você não pode roubar a sua banca porque...
18:22Porque elas não existem.
18:23Ah, vocês, duques, vocês são todos iguais.
18:25Você só vem batendo a boca nos negócios de outras pessoas.
18:27Batendo, batendo, batendo, batendo.
18:28Agora ouça a razão, senhor.
18:30Não, você ouça.
18:31Sim.
18:32Quer dizer, você não pode ser improbável como os seus irmãos presos no prisioneiro são,
18:36mas eu te digo, um duque é um duque.
18:38E você tem que ser culpado de alguma coisa.
18:40Isso mesmo. E quando eu descobrir o que é, eu vou derrubar ambos os seus cachorros para a parede do prisioneiro e derrubar a arma.
18:45Então vá.
18:46Ninguém pode dizer que não tentamos.
18:48Vocês fazem a gente se sentir muito bem-vindos.
18:50Sim.
18:51Que vergonha vocês dois.
18:52Sim.
18:53Apenas saia daqui.
18:56Oh, Roscoe.
18:58Roscoe, de todas as pessoas que voltaram para a minha vida agora...
19:01Eu sei, eu sei.
19:02Coy e Vince, duques.
19:03Vince, eu sei.
19:05Eles fazem seus irmãos Bo e Luke parecerem garotos de orquestra.
19:09Eu sei, é só...
19:10Alguém lá em cima odeia mim.
19:13Oh, amigo pequeno, alguém aqui gosta de você.
19:17Posso ter um pedaço desse queijo?
19:18Não, não, não.
19:19Só um pequeno morcego.
19:24As coisas tiraram fogo em você?
19:26Claro que sim.
19:28Depois, depois que a gente queimou o nosso carro,
19:30As coisas acabaram desaparecendo.
19:33As coisas não só desapareceram,
19:36Eu tenho a sensação de que elas nos derrubaram em algum lugar.
19:39Do jeito que vemos as coisas,
19:40Quem construiu esse monstro não pode se acalmar apenas pela capital do Banco da Cidade.
19:43Ele deve aparecer de novo.
19:44E se ele aparecer aqui, pode transformar o Hazard em um monte de madeira.
19:48E tem outra coisa,
19:49Não é como o Bo e o Rosco não serem assustados com o Banco do Hazard sendo roubado.
19:54Pelo menos eles sabem muito mais do que eles estão deixando passar.
19:56De qualquer forma, eu acho que é melhor encontrarmos essa coisa.
19:58Mesmo se tivermos que ir até toda a cidade de Dane para fazê-la.
20:01Eu tenho a sensação de que vamos ter que colocar o velho general de volta no serviço de novo.
20:08Jesse estava certo, como sempre.
20:11Porque o Bo e o Rosco tinham ido verificar a máquina de vermelho.
20:14Eles disseram que ela não existia.
20:16Bem, o Natal veio cedo este ano.
20:18Sim.
20:19Eu já ouvi que você tem esse jacaré.
20:22Tico-tico.
20:23Certo, Santa.
20:24E isso não é tudo que temos.
20:26Oh!
20:27Você está aqui.
20:28O que é?
20:29Oh, Rosco, olha para isso.
20:31Essa é minha linda máquina de vermelho.
20:33Oh, isso parece vermelho.
20:34Oh, e olha para isso.
20:36Isso é o que você tem.
20:38Um príncipe britânico.
20:40Oh, um príncipe britânico.
20:41Agora, você está certo que este modelo vai fazer o trabalho para nós, não é?
20:45Positivo.
20:47Eu modifiquei-o um pouco depois que a gente tirou-o do bairro Weekly Bugle.
20:52Você tirou-o.
20:53Você tirou-o.
20:54Isso é bom.
20:55Tudo bem, tudo bem.
20:56Agora, vamos, Santa, dar uma olhada no dinheiro que você retirou da banca.
21:01Hatfield.
21:02Dúvidas.
21:05Oh, lindo.
21:06Olha para isso.
21:0728 mil em troca.
21:0928 mil em troca.
21:11Você sabe algo, chefe?
21:13Se você apenas gastasse metade disso, essa monstrosidade, você estaria em profita.
21:18Você se apressaria.
21:19Você se apressaria.
21:21Um homem inteligente como você sabe que um homem inteligente como eu tem muitos custos extra.
21:27Como o quê?
21:28Como o quê?
21:29Bem, como usar algumas dessas coisas aqui
21:33para ter certeza de que ninguém, como Coy e Vance Duke,
21:36não estaria interrompendo com aquele grande golpe na sexta-feira.
21:43Vendo como eles iriam usá-lo do meu lado,
21:45Coy e Vance acharam melhor encontrar o que o General Lee poderia fazer em condições de batalha.
22:04É como a primeira vez que Bo e Luke me deixaram dirigir.
22:11O que você acha de irmos para Willow Road e começar a procurar aquele monstro verde?
22:15Por que não começamos com o que resta do carro antigo e depois vamos trabalhar o caminho de volta?
22:18Entendido.
22:19Pouco tempo depois, o chefe deixou o velho Ross entrar nos detalhes
22:23sobre o maior escândalo que ele já pulou.
22:25Você sabe tudo sobre o lugar de imprimição do governo genuíno, não é?
22:29Oh, sim.
22:31Você quer dizer que é isso que estamos procurando?
22:34Escândalos de imprimição do governo,
22:36que imprimem aquelas bilhas de 100 dólares genuínas da U.S.A.
22:39Sim.
22:40A U.S.A. tem uma grande exposição de esses escândalos.
22:43Estão mostrando em bancos pelo sul.
22:45Bem, a exposição é feita para deixar a luxúria da sexta-feira
22:48em um convoio armado.
22:50Sim, no caminho de volta para Washington.
22:53Apenas um pequeno pássaro me diz
22:55que eles não vão voltar tão cedo quanto pensaram.
22:59Como aquele pequeno pássaro sabe disso?
23:01No meio do caminho,
23:03aquele convoio vai passar através do nosso próprio escândalo.
23:07Sim, na sexta-feira.
23:08Sim, direto pela estrada.
23:10Aquele pequeno pássaro também me disse
23:12que eles serão detenidos na estrada por...
23:16O que você viu no escândalo?
23:17Minha máquina vermelha.
23:21E quando isso acontecer, é por isso que nós colocamos nossas mãos nas paredes,
23:25voltamos para o escândalo,
23:26saímos daquela presa e começamos a imprimir dinheiro.
23:30Depois de alguns dias de imprimir ao redor do teclado,
23:33eu vou, miraculosamente, descobrir os platos que faltam
23:36lá fora no escândalo.
23:38No escândalo?
23:39Sim, e depois eu vou devolvê-los para o FBI.
23:44Devolvê-los para o FBI?
23:45Você está louco?
23:46O que?
23:47Por que fazemos uma coisa tão estúpida
23:49quando podemos continuar a imprimir?
23:50Imprimir, imprimir, imprimir, imprimir, imprimir.
23:52Oh, você não é o gringo.
23:53Bem, o suficiente é o suficiente.
23:55Além disso, eu não quero ficar preso com a evidência.
23:57Não.
23:58O que me lembra.
23:59O que?
24:00Eu tenho que voltar para a condição.
24:02Olhe para mim.
24:03Bom, bom, bom.
24:05Sim.
24:06Eu tenho que conseguir o suficiente de energia e força
24:11para começar a gastar todo esse dinheiro.
24:18Isso faz meus braços.
24:20Agora para meus pés.
24:26Não demorou muito antes que Vance se divertiu
24:28e voltou ao seu carro que estava queimado.
24:31O que você acha?
24:32Bem, eles usaram um escravo de carreira por aqui.
24:34Essas ruas de tamanho exagerado
24:35teriam de ser feitas por aquela máquina de espirrar fogo.
24:38Sim, é assim que eu acho também.
24:39E você sabe,
24:40nós temos apenas um cara que pode nos ajudar.
24:43Cooter.
24:44Sim.
24:45Tudo bem.
24:47Tudo bem, aqui vamos nós.
24:48Aqui, eu acho que temos.
24:50Estamos em negócio aqui.
24:51O que nós temos aqui é um trabalho de off-road de 12 pisos
24:55que foi feito pela Bull Run Tire Company em Atlanta, Georgia.
25:00Como sabemos se alguém vendeu um conjunto deles,
25:02digamos, nos últimos meses?
25:04Bem, não tem nada a ver com isso.
25:06Porque eu tenho cerca de um dozento de vendedores em todo o estado
25:09e eu apenas o chamo no telefone e o pergunto.
25:13Ei, pessoal.
25:15Eu não sei se alguém te contou ou não, mas...
25:21Bem, bem-vindo de volta ao Hazard.
25:24Onde vocês estão?
25:25Como vocês estão?
25:26Prazer em ver vocês.
25:27Prazer em ver vocês também. Vocês estão olhando bem.
25:30Eu acho que este é o lugar errado.
25:38DD Hogg aqui.
25:40Você quer falar com o Santa Claus?
25:42Falar?
25:44Ah, sim.
25:46Sim, sim.
25:47Tudo bem, tudo bem.
25:49Muito obrigado, Helper, e Feliz Natal.
25:52É uma boa notícia?
25:53Eu acho que sim. Você encontrou seu anjo?
25:55Ah, melhor do que isso.
25:56O convoio armado deixou Biloxi esta manhã.
25:59Isso significa que na quarta-feira ele vai chegar na estrada do Hazard
26:02exatamente no horário.
26:04Não temos mais nada a se preocupar.
26:06Apesar desses drogados.
26:07Apesar desses drogados!
26:09Isso mesmo, isso mesmo.
26:10Então, ouça.
26:11É melhor você se cuidar deles esta noite.
26:13Eu vou se cuidar deles esta noite.
26:14Isso é bom.
26:15Como você vai fazer isso?
26:16Eu vou...
26:17Não me mate!
26:18Espera um minuto, Murphy.
26:19Quem você vendeu para?
26:21Josh Scroggins?
26:23Sim.
26:24Você tem uma adressa dele.
26:26Ele disse que sim.
26:27E se houver qualquer coisa que a gente possa fazer para você aqui,
26:30só nos dê um abraço.
26:31Tchau.
26:33Josh Scroggins se mudou há algumas semanas,
26:36mas ele deixou uma adressa de Ford.
26:39Cuidado com a entrega geral,
26:42aqui no Hazard.
26:45Coy, nós acabamos de pegar o Peter.
26:47Muito bem.
26:48Obrigado, amigo.
26:49Qualquer hora, pessoal.
26:50Obrigado, Peter.
26:51Eu vou lá se você precisar de mim.
26:56Enquanto os garotos estavam pegando um pouco de força
26:58após o primeiro dia inteiro no Hazard,
27:00Roscoe estava plantando algumas das drogas
27:02da roubada do Banco de Capital City com o General Lee,
27:05para que ele pudesse encontrá-las na frente de alguns testemunhos na próxima manhã,
27:09enquanto quase perdesse a cabeça.
27:12Você não está feliz que ele não trabalhe para você?
27:18E na próxima manhã,
27:19os parceiros do chefe estavam pegando alguns paquetes de envio para ele,
27:23cuidado com a entrega geral.
27:24O que você quer? Uma convidação? Abra o tronco.
27:38Ei,
27:39não são os dois tiros quentes que o chefe nos avisou?
27:41Ei, não é aquele cara com o braço vermelho?
27:44Sim, é ele.
27:45Eu não sei se não vamos esperar muito para descobrir.
28:06Bem-vindo de volta ao Hazard, Coy.
28:07Os garotos do Duque tiveram uma recepção típica do Hazard.
28:16Não!
28:19Bem-vindo de volta ao Hazard, Coy.
28:22O que eles tiveram contra os pedestres?
28:24Sim.
28:29Vamos pegar o General e perguntar a ele.
28:31Vamos.
28:41Tudo bem.
28:43Eu te peguei.
28:47Tudo bem, só fria aqui.
28:50Roscoe, pare de brincar.
28:52Os caras que achamos que roubaram a banca do capital estão saindo.
28:54Você está brincando comigo?
28:55Eu sei quem roubou a banca e estou olhando para eles.
28:58Tudo bem, saia do carro e me dê as chaves.
29:01Tudo bem.
29:02Cleaners, você guarda o truque.
29:04E Inners, você abre o tronco e vamos encontrar a evidência.
29:08Desculpe, Vance.
29:10Tudo bem.
29:12Eu só sei que não vamos encontrar o truque.
29:14Naudí, naudí.
29:17Eles estão no truque.
29:18Olhe para ele.
29:19Inners.
29:20Vance.
29:29Eu não deveria ter pedido isso.
29:31Me sinto culpado e pecado.
29:41Eles estão lá em frente.
29:43Não há caminho entre aqui e lá.
29:45Talvez possamos derrubá-los antes de chegar lá.
29:47Tudo bem.
29:59Dê-lhe a chave.
30:02Não, Harley. Lá em cima.
30:28O que vai acontecer em mais um quarto de milho?
30:30Eu espero que sim, rapaz.
30:50Caramba, explodiu.
30:51Apenas quando chegamos perto.
30:54Caramba, explodiu.
30:55Apenas quando chegamos perto.
31:07Tudo bem.
31:11Tudo bem, Dukes.
31:13Onde estávamos antes de eu ser tão rudimentarmente interrompido?
31:17Não é, Dicks?
31:19Desculpe, rapazes.
31:20J.D. está preso a 5 mil dólares.
31:24Eu pedi para dar-lhe um aluguel no lugar para essa quantidade, mas...
31:27Ele não ouviu.
31:29Eu não sei se alguém em Hazards tem esse tipo de dinheiro.
31:32A excepção de mim, vizinho Jesse.
31:33O que você quer dizer?
31:34Você pode deixá-los sair agora, Cletus.
31:36O que você está falando, Innes?
31:37Você sabe que eu gostaria de deixá-los sair tanto quanto você, mas...
31:39Eu não tenho 5 mil dólares, e onde você vai conseguir 5 mil dólares?
31:42Vendendo-lhes um quarto de milho novo que o Bob fez em Califórnia.
31:46Obrigado, Innes, mas não podemos deixar que você faça isso.
31:48Isso mesmo, Innes, não podemos. Obrigada, querido.
31:50Já terminamos, Daisy.
31:51E eu recebi o dinheiro com um cheque de dinheiro do Sr. Hogsbank.
32:03Innes, eu realmente quero agradecê-lo por tirar meus vizinhos do prisioneiro.
32:06Obrigado, Innes.
32:08Pelo menos eu pude fazer isso depois de enganá-los.
32:11Não vá se culpando, Innes. Não é sua culpa.
32:13Roscoe dá as ordens.
32:15E nós pagaremos de volta.
32:16Assim que encontrarmos aquela máquina vermelha e fazermos o Sr. Hogsbank e o Roscoe baixarem os cargos.
32:20Isso mesmo.
32:21E isso não vai ser fácil, vendo como não temos nada a fazer.
32:24Nós temos isso.
32:25Ele caiu fora do trânsito do carro antes que ele saísse.
32:27Eu realmente queria saber como era fechado.
32:29O que é isso?
32:30Ei, vocês, deixem-me ver isso.
32:32Eu aprendi tudo sobre esse tipo de coisa na Esquadra Metropolitana do Departamento de Polícia de Califórnia.
32:37Este é o tipo de papel que os Estados Unidos usam para imprimir dinheiro.
32:41Tudo bem. Feliz aniversário.
32:43Roscoe, esse convívio está já em Indian Forks.
32:47Isso significa que em exatamente uma hora ele estará chegando em Hazard Highway.
32:52Oh, isso é uma boa notícia.
32:54Sim. Não até que eu deixe os ajudantes do Santos saibam que não é.
32:58Então, enquanto eu estou falando sobre o C.B., você continua abrindo o meu exercício, ok?
33:02Estou 15 libras atrás do horário.
33:0610-4.
33:09Isso é um grande 10-4, Santa. Estamos no caminho.
33:13Se vocês não começarem a pegar em Indian Forks, eu vou pensar que vocês não gostam da minha cozinha.
33:17Desculpe, Daisy. Eu tenho muito na mente para comer.
33:20Você não é o único.
33:22Não faz sentido.
33:23Eles têm uma máquina capaz de derrubar qualquer banco no estado e eles enviam um papel sem banco. Por quê?
33:29Talvez o J.B. tenha feito isso.
33:31O counterfeiting não é tão fácil, mesmo que você tenha o papel certo.
33:34Se você tem o papel certo, você tem que ter platos perfeitos hoje em dia.
33:38E onde você vai encontrar eles em Hazard County?
33:40E aqui está.
33:42Os platos de 100 dólares do Departamento do Governo dos Estados Unidos.
33:50E aí, Jesse, o que diz aí na parte de frente?
33:54O que é isso?
33:56Platos de 100 dólares em tour.
33:58O governo exibiu platos de 100 dólares no sul.
34:02Depois de ser exibido em Biloxi por três semanas,
34:05os platos foram para Washington ontem à manhã.
34:09Isso significa que eles estão vindo para Hazard Highway.
34:11Isso significa qualquer hora agora.
34:12Bem, essa é a sua resposta, Jesse. É assim que o chefe vai pegar esses platos.
34:15Ele vai atirá-los com aquele carro de batalha verde.
34:17Vamos!
34:19Vamos!
34:21Vamos!
34:23Vamos!
34:25Vamos!
34:26Meu Deus!
34:28Daisy, você vai para o sul e nos ligue se você ver aquele convoio.
34:30Jesse, você vai para o norte, caso eles se aproximem.
34:32Entendido!
34:34Vamos!
34:54Agora!
35:04Agora!
35:22Tudo bem, Hatfield, eles estão passando por aqui.
35:29Quando aquele motorista do governo chegar,
35:31ele vai ser um cara de surpresa.
36:02Vamos! Vamos!
36:04Peguem eles!
36:06Vamos!
36:16Esses garotos não tiveram o carro de batalha verde ainda.
36:19Vão para o Swetsky.
36:25Vamos!
36:27Vamos!
36:30Agora, eu espero que eles se lembrem do que aconteceu a última vez.
36:34Eu odeio ver o ex-general estrangulado.
36:41Eles estão tocando sério.
36:43Sim.
36:53Cousin, você e eu vamos ter que fazer a mudança de pneus do pitstop mais rápida da história.
36:56Vamos! Vamos!
37:17Em menos de dois minutos. Eles não podem estar muito longe.
37:19Vamos!
37:27Vamos!
37:29Vamos!
37:32Vamos!
37:34Vamos!
37:36Vamos!
37:38Vamos!
37:40Vamos!
37:42Vamos!
37:44Não temos nenhum sinal deles ainda.
37:46E podemos ver a boa 5 milhas daqui.
37:48Mas não poderíamos ter passado deles.
37:50Ei, aquele truque de picape ali atrás, segurando aquele trailer.
37:52Poderia ter sido por baixo dessas tarpas.
37:54Certo, vamos!
38:14Ei!
38:16Por que estamos parando aqui?
38:18Temos os pratos, por que não tiramos?
38:20Eu quero ter certeza que o chefe e o Roscoe não podem bater o barulho até que estivéssemos a alguns centímetros de distância.
38:26Agora, isso é deshonesto.
38:31Não demorou muito para os garotos aprenderem que eles estavam quentes no truque.
38:35O que você quer dizer?
38:37O que você quer dizer?
38:39O que você quer dizer?
38:41Não demorou muito para os garotos aprenderem que eles estavam quentes no truque.
38:44Mas isso seguramente se acalou rápido.
38:46Eles nos perderam de novo.
38:48O que fazemos agora?
38:50Vamos continuar procurando, a menos que...
38:52Ei, ali.
38:54Agora eu consigo entender o Roscoe patrulhando a estrada para o Cânion Seminal.
38:57Por que o chefe estaria junto com ele?
39:00Porque ele está atrás da mesma coisa que nós.
39:02A máquina verde?
39:04Parece assim.
39:05Vamos usar aquela ponte e depois voltamos.
39:07Está a alguns quilômetros de baixo, mas é melhor do que conduzir por aquela terra rápida.
39:10É melhor do que conduzir por aquela terra rápida.
39:32Oh, aqui está Sandy Claus.
39:35Olá, olá.
39:37Podem nos ajudar?
39:38Eu suponho que vocês pegaram os pratos.
39:41Lindo, lindo.
39:44Tudo bem, o que estamos esperando?
39:46Desenvolvam o prato e comecem a imprimir.
39:57Está vazio.
39:58Espera um minuto.
39:59Ouçam, ajudem-nos.
40:00Precisamos de um prato.
40:02Como vamos imprimir meu dinheiro?
40:04Não vamos.
40:05Nós vamos imprimir o meu.
40:07Você?
40:08Apenas não aqui.
40:09Chefe, eu odeio dizer isso, mas eu acho que nós fomos assaltados.
40:12Assaltados?
40:13Com a capital Snook.
40:14Bem, então nós fomos.
40:16Bem, você é o chefe, não é?
40:17Certo.
40:18Arreste esses assaltadores.
40:20Sim.
40:21Não, eu vou arrestá-los.
40:22Eu vou enganá-los e enganá-los.
40:24Eu vou enganá-los e enganá-los como eles nunca foram enganados.
40:26Eu quero dizer, eu vou enganá-los naquela ponte até que eles vibrem.
40:30Eu quero dizer, eu só...
40:35Eu só pensei...
40:36Eu vou enganá-los com apenas uma avaliação.
40:40Demorou os garotos dez minutos para descer pela ponte...
40:43e voltar à estrada para o canhão de Seminol.
40:46Até então, esses assaltadores e a máquina de vermelho e vermelho estavam longe.
40:51Mas os garotos conseguiram encontrar o carro de patrulhamento de Roscoe.
40:55A sorte do Duque está aguentando.
40:58O que aconteceu?
40:59O que aconteceu?
41:00Bem, nós encontramos aquela máquina de vermelho que vocês nos disseram.
41:03E, bem, nós a encontramos aqui.
41:06Então, o secretário pôde arrestá-los.
41:12Ele é o que planejou tudo isso.
41:14Eu planejei tudo isso para impedi-los de desfazê-los.
41:18Toda a U.S.A.
41:19Sim.
41:20Eu planejei tudo isso para impedi-los de desfazê-los.
41:23Eu planejei tudo isso para impedi-los de desfazê-los.
41:26Toda a U.S.A.
41:27Sim.
41:28Sim, isso é meu trabalho de patrulhador.
41:30Como um patrulhador patriótico, não é?
41:32Bem, então é nosso trabalho patriótico de ajudá-los.
41:34Sim, senhor.
41:35Bem, você quase tirou as palavras da minha boca.
41:37Sim, eu também.
41:39Eles vão me ajudar?
41:40Sim, eles vão.
41:49Tudo bem. Vamos, vocês dois. Vamos.
41:51Vamos, vamos.
41:57Eles vão nessa direção. Tudo bem, vamos lá.
41:59Vamos ver.
42:02Pelo menos sabemos onde eles estão indo.
42:04Essa é a única estrada para o canhão.
42:06Eu só espero que eles não tenham muito de início na cabeça, parceiro.
42:16Ah, esse é o xerife Rush.
42:18B. Coltrane chamando Hazard 2.
42:22Aqui é Hazard 1. Volte.
42:24Sim, senhor.
42:25E qual de fora você quer?
42:27Eu vou pegar.
42:30Nós não queremos nenhum de vocês.
42:32Mas nós não temos escolha.
42:34Agora, você só escute.
42:35Há um pick-up puxando essa máquina de vermelho e vermelho em um trânsito em pé.
42:39E eles estão indo para o leste, em Seminol Road.
42:41Agora, seu trabalho é derrubá-los.
42:44Sim, senhor.
42:45Nós estamos indo para a estrada, patrulhador.
42:47Eu estava com medo de algo assim.
42:48Sim, nós não podemos tomar uma chance com esse pick-up.
42:50Nós vamos ter que ir com a máquina.
42:51Pule.
42:52Seminol Road, nós estamos indo para a estrada errada.
42:54Seminol Road está por aqui.
42:56Vamos.
42:57Vamos.
43:20Eu vou atirar na árvore.
43:21Você pega os barracudos do carro, ok?
43:23Vamos.
43:28Oh, meu Deus.
43:36Eles tiraram a barra de excesso.
43:38Mas, nós precisamos nos preocupar.
43:39Vamos, nós temos que pegá-los antes de chegarmos até o fim do canhón.
43:41Há um milhão de maneiras de fazer isso.
43:57Vamos lá!
44:14É isso aí!
44:22Clear! É perigoso!
44:23É perigoso!
44:24Sim, mas isso me fez louco.
44:25Não é nada para o Big Green Bully.
44:26Vá atrás dele!
44:42Certo, Clear! É perigoso!
44:43Pule!
44:44Nós podemos pegar esse porco!
44:46Não me pegue!
44:47Clear, Clear, Clear!
44:48Clear, Clear, Clear!
44:49Pule! Pule! Pule!
44:50Você quer dirigir?
44:53Eu vou te matar!
45:17Ei, Scarlet!
45:18É aquele carro amarelo de novo!
45:28Enquanto nós ficamos fora de range, esse flamethrower vai ficar bem.
45:31Você conseguiu!
45:32Eu gosto do meu barbeque no jardim, não na sala de frente.
45:34Vamos.
45:44Temos que agradecer ao Bo e ao Luke por nos deixarem suas armas.
45:46Com certeza.
45:52Quando estivermos prontos, Coy.
45:55Quando estivermos prontos.
45:56Tudo bem.
45:57Junte-se à Força Aérea e veja o mundo.
45:58É melhor você se mover. Nós vamos ver o mundo.
46:04LUTANDO PELO MUNDO
46:28Se alguém não soubesse que a família Duke estava de pé, eles saberiam agora.
46:34Viu o que eu quero dizer?
46:36Foi o que você estava dizendo sobre esses garotos não conseguirem medir o Bo e o Luke?
46:41Só mostra o quão errada uma garota pode ser de vez em quando.
46:47Estou tão orgulhosa do meu tio Jesse.
46:50Roscoe teve o prazer de jogar os caras no flamethrower.
46:53E foi um sonho que ele não teve que ir com eles.
46:56Dina, não...
46:58Ennis pegou seu dinheiro de venda e foi a Daisy.
47:01Assim como ele costumava.
47:10Sabe o que, Cuzz?
47:11O que?
47:12Em todos os lugares que eu estive, é ainda legal estar de volta em Hazard.
47:17Engraçado, eu me sinto do mesmo jeito.
47:20Eu não trairia a vida aqui por nada.
47:22Ah, cara.
47:30Você pode dizer que tudo voltou ao normal.
47:33Apesar de uma pequena coisa.
47:35Quando os garotos saíram para pegar a máquina de vermelho e vermelho, foi o fim.
47:40Apenas eu tenho uma pista que algum dia vai aparecer em Hazard de novo.
47:52Apenas eu tenho uma pista que algum dia vai aparecer em Hazard de novo.
48:22Legendas pela comunidade Amara.org

Recomendado