Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • 14/06/2025

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:24Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
01:36Olha lá! Uma produção!
01:54Let me catch him on foot
02:11Let's go get the jet jumper
02:14For millions of years, Earth was fertile and rich
02:20Then pollution and waste began to take their toll
02:22Civilization fell into ruin
02:24This is the world of the 25th century
02:27Only a handful of scientists remain
02:30Men who have vowed to rebuild what has been destroyed
02:33This is their achievement
02:35ARC-2, a mobile storehouse of scientific knowledge
02:39Manned by a highly trained crew of young people
02:42Their mission, to bring the hope of a new future to mankind
02:47ARC-2 log, entry number one
02:51I, Jonah, Ruth, Samuel, and Adam
02:58Are fully aware of the dangers we face
03:01As we venture into unknown, maybe even hostile areas
03:05But we're determined to bring the promise
03:06Of a new civilization to our people and our planet
03:10While you're up there, see if you can see that tank
03:35Help! Help!
03:50Help! Help! Help!
04:07O que é isso?
04:29Não, mas eu vejo uma cidade south de aqui.
04:33Deve ser onde ela veio.
04:35Nós melhoramos informar as pessoas.
04:37Você está certo.
04:37Eles estão voltando.
04:38Não, mas eu vejo uma cidade.
05:08Não, mas eu vejo uma cidade.
05:38Não, mas eu vejo uma cidade.
06:08A girl capturada por uma banda de scavengers.
06:11E nós pensamos que ela poderia estar aqui.
06:12Onde?
06:13Naquelas olde, wrecked war machines.
06:15Ela não poderia estar aqui.
06:16Por que não?
06:18Porque nós não podemos ir perto daquelas máquinas.
06:20Ela deve ter que ser uma garota de garota de garota de garota de garota.
06:23Jona, ele está lá. Ele foi por ele mesmo.
06:28Eu sei.
06:29Essa garota tinha cabelo de cabelo.
06:32A garota com cabelo de cabelo?
06:35Onde você disse que você viu?
06:37Um milhão sobre essa parte.
06:39Minha filha Júl tem cabelo de cabelo, mas...
06:42Zachary está certo, ela nunca vai para o Vale do Machines.
06:48Ei, sheep!
06:51Can você me ouvir?
06:52I think you have lost Little Bo Peep.
06:55I know where to find her.
06:58Can we talk?
06:59So you were telling the truth.
07:04Right, come in safety.
07:06You know that we have captured your daughter, Júl.
07:28Indeed, she is a Júl.
07:29A very valuable one.
07:30Speak up, animal.
07:34What do you want?
07:36Four sacks of grain for your daughter's return.
07:38We can't possibly give up so much food.
07:40My people are already hungry.
07:42It is early morning.
07:43You have until midday to pay.
07:46I will meet you on Lookout Hill at that time.
07:48We'd like to help you.
08:09If you'd let us.
08:10Neither you nor your machine can help me.
08:13I will decide how to get Júl back.
08:18Now leave us.
08:22That old man is a tough guy.
08:26Well, from his point of view, he has no real reason to trust us.
08:29Let's go find that scavenger can't and see what we can do.
08:41Eat, my dear.
08:43Huh?
08:43Not hungry?
08:46Get rid of it.
08:52You see?
08:54If you get hungry enough, you'll eat anything.
08:57Any sign of the road, Samuel?
09:11Not yet.
09:13Hey, wait a minute.
09:14There it is.
09:15Get ahead.
09:16Get ahead.
09:16Adam, we can't stop to eat now.
09:30Eat?
09:31Guess what we're having.
09:32Bananas on whole wheat bread.
09:34You're a genius.
09:35What's with you, Adam?
09:36Yesterday we had bananas on bread.
09:38The day before we had bananas on bread.
09:40What's for tomorrow?
09:41Bananas.
09:42No bread.
09:43Yeah.
10:09Stand by to secure the ark.
10:11Activate.
10:17Activate.
10:35Activate.
10:37Este lugar me dá as mentiras.
10:54Eu começo a ver por que o homem não gosta de máquinas.
11:07Você pode sair do seu carro, mas faça-se lentamente.
11:12E mantenha suas mãos em cima.
11:23Agora, me desculpe de seu carro, lentamente, muito lentamente.
11:33O que você acha, Skipper?
11:35Eu nunca tenho likedes war machines, Samuel.
11:39Eu gosto ainda mais agora.
11:49Throw all of your weapons over here!
11:51We não carry weapons.
11:52We não acredito em eles.
11:54O que você quer com armas?
11:56Então eu posso usar a rescue jewel de os cavernos.
11:58Agora, come on down from there.
12:01That cannon não pode ser fechado.
12:03O barulho foi fechado.
12:05For centuries.
12:18Por que você mentira e dizia que essa garota não foi da sua cidade quando ela era?
12:21Eu não queria o meu pai saber que nós já tínhamos para o Vale do Machines.
12:26Eu estava com medo de ser fechado.
12:27O que são os sacos de graça?
12:44Nós não podemos pagar eles.
12:45Eu tenho uma proposta para fazer.
12:48Take-me, você tem que ser minha filha.
12:50Você vê como forte eu sou?
12:52Ten vezes forte que ela.
12:53Você pode me comprar 10 bagas de graça, mas eu só recebo 4 para ela.
12:58Então, eu vou para o seu lugar.
13:00Agreed.
13:01Take-me.
13:02How long do you think you can keep this thing running?
13:22Not long.
13:22I have no more of the ancient fuel.
13:24I can't find any more.
13:30We're looking for the, uh, scavenger camp so we can help Jewel.
13:35Do you want to tell us where it is?
13:45Open it.
13:49Father.
13:50Come on now, you're going home.
13:52Roman.
13:53Roman, you agreed to free her in exchange for me.
13:56Did I?
13:57I don't recall agreeing to anything.
13:59I should have trusted you.
14:03Roman, let us out of here.
14:09We're in danger.
14:11They've captured Jewel's father.
14:13Yeah.
14:14I wonder how we can get him out.
14:18Samuel, we still have those chains in the rumor, right?
14:20Sure do.
14:22Okay, now you and Adam approach the camp from that side.
14:25Zachary, take this radio.
14:27Now, this is what we'll do.
14:29We'll go down here, follow this road.
14:32Now, now we have father and daughter.
14:41Total, 14 bags of free.
14:48Ready, Zachary?
14:50Yes.
14:51Remember, when I count to five, you both jump out.
14:53One, two, three, four, five.
15:09Zachary?
15:10Zachary?
15:11Zachary?
15:12Whoa, whoa, whoa, you boat, merrily down the stream.
15:32My dear Zachary, are you on my team?
15:36Five thunder.
15:39Look at those peacocks.
15:41Seize them.
15:45What happened to Zachary?
15:56They show up.
15:58Hurry, please, hurry.
16:00Quickly.
16:01Look out, they're coming back.
16:10The scavengers have got Sam and Adam.
16:12Ruth, take off.
16:14Not without you.
16:15That's an order.
16:15I'll handle things here and I'll meet you on farther down the road.
16:19More of them!
16:20Get them!
16:21Get them!
16:21Get away before you're caught.
16:41Jason, if you're the manager of this hotel, I gotta tell you, it's pretty crummy.
16:47Get it, get it!
16:48Hey, wait, hey!
16:48Hey!
16:51Romer to Samuel, Romer to Samuel.
17:03Come in, Samuel.
17:06Yeah, Ruth?
17:07Are you all right?
17:09Yes, well, where are you?
17:11On the road, waiting for Jonah.
17:13Give him a message for me.
17:14What's that?
17:15Help!
17:16Over and out.
17:17Over and out.
17:21Come on, Jonah.
17:24Come on, Jonah.
17:24Come on, Jonah.
17:38Yeah, what was that?
17:39Oh, good.
17:40We got a pedal on.
17:41Fire in a metal line.
17:43That's it.
17:44Oh.
17:44Never happened that way before.
17:54Hey!
17:55Get back!
18:11Get back there!
18:12I'm sorry.
18:20For what?
18:21For not coming when I was supposed to.
18:22I was afraid.
18:23Listen, so was I.
18:24Yeah, but you did something about it.
18:26All I did was hide in the bushes.
18:28No, I'm a coward.
18:30It's because of me the jewel was captured.
18:33Because of you?
18:34Yes.
18:34I took her to see my tank and the scavengers captured her.
18:38You took my daughter to the Valley of the Machines?
18:40Listen.
18:42You man doesn't want to help now.
18:44Let me tell you something.
18:45For a coward, you're a pretty brave guy.
18:47You took on that whole bunch of scavengers.
18:49Get back.
18:57Just get back.
18:59Quickly!
19:00Quickly!
19:01When there's a trap in there, we shall get nothing, brother.
19:04Get the rock.
19:05Get the rock.
19:07Get off.
19:09Get back.
19:10Get back.
19:11Get back.
19:11Get back.
19:11Get back.
19:12Get back.
19:12Hey, come back here.
19:15Hey, come back.
19:45Right on, car girl.
19:52Right on, car girl.
19:52Let's go.
19:53Let's go.
19:54Let's go.
19:55Let's go.
19:57Let's go.
19:59On the go.
20:25Everybody on the tank.
20:25Well, I can't thank you enough.
20:49Thank him.
20:50It was his tank that saved everyone.
20:53Yes, I know.
20:54And it's made me think that perhaps I was wrong about machines.
20:57And I'll bet you could find a lot of old engines out there that you could use.
21:01Huh?
21:03Zachary, it's occurred to me that you might just be interested in taking charge of such
21:06a project.
21:07I'd love it.
21:08I'd love it.
21:09I'd love it.
21:10Where did you find the fuel for my tank?
21:11I didn't.
21:12Ruth and I made it.
21:14Right in there.
21:15Well, why didn't you just use this machine to save us?
21:18Because I wanted to show your leader how useful that machine could be.
21:22Thank you.
21:23Bye.
21:24Thank you.
21:25Bye.
21:26Thank you.
21:27Bye.
21:28Thank you.
21:29Bye.
21:30Thank you.
21:31Art too long.
21:32Entry 75.
21:33Man can seek out the good or the bad in anything.
21:48Machines can be used for good or bad.
21:51Whichever man chooses.
21:53I believe these people will make the right choice.
22:21They are kung fuhrers.
22:22No one can see you with...
22:24Why should we use the right choice.
22:25If we make the right choice.
22:26They are metallic sounds.
22:28They are attacking us.
22:30They are very dark.
22:31They are.
22:32You are the only one way.
22:33We will return the right choice.
22:34They are not the one way.
22:35I might be able to do one thing.
22:36Do it.
22:37The other way that we won't do that.
22:38There is a question.
22:39The other way that we will make it work on.
22:40Perform no matter what we could do.
22:41We have the right choice.
22:42Let's get to do it.
22:44The other way that we want to make it work on.
22:46We will return to the right choice.
22:47We will return all that.
22:48We will return all that.

Recomendado