Pular para o player
Ir para o conteúdo principal
Pular para o rodapé
Pesquisar
Conectar
Assistir em tela cheia
Curtir
Comentários
Favorito
Compartilhar
Adicionar à Lista de Reprodução
Reportar
Superman. 1948 S01 EP02 Depths Of The Earth_burn-in_960x720_x264
Kleverlande Oliveira
Seguir
30/04/2025
Categoria
📺
TV
Transcrição
Exibir transcrição completa do vídeo
00:00
A CIDADE NO BRASIL
00:30
A CIDADE NO BRASIL
01:00
A CIDADE NO BRASIL
01:02
At the depot, he learns that a broken rail has been discovered nearby.
01:04
And as the station agent tries desperately to flag the train...
01:08
The limited just passed the last station.
01:11
You'd better call the emergency hospital and have them stand by.
01:16
This train is really going.
01:21
The engineer must be late for dinner.
01:23
Boy, he's traveling. He hasn't eaten all week.
01:34
He's not going to make it.
01:41
This looks like a job for Superman.
01:46
Let's get out of here.
02:14
Let's get out of here.
02:16
Let's get out of here and see what happens.
02:18
Let's get out of here.
02:20
Let's get out of here.
02:22
Let's get out of here.
02:24
Let's get out of here.
02:26
Let's get out of here.
02:28
Let's get out of here.
02:30
Let's get out of here.
02:32
Let's get out of here.
02:34
Let's get out of here.
02:36
Let's get out of here.
02:38
Let's get out of here.
02:42
That's all I can tell you, Miss.
02:44
For heaven's sake, man, what happened?
02:46
I don't know.
02:48
Eu não sei, mas eu vi com o meu próprio olho.
02:52
Então, o que? Speak up, o que você disse?
02:54
Eu vi ele lá.
03:02
Carson, a coisa mais fantástica que aconteceu.
03:04
Não há dois minutos atrás, nós tínhamos uma ferramenta aqui que iria até a luta.
03:09
Isso é o que o Ingenieur disse.
03:11
Se eu não conheciva ele há 25 anos, eu diria que ele era louco.
03:14
Sim, mas você é um pouco mais alto.
03:16
Veja o caminho, você pode ver por isso.
03:23
Eu vi o rio mesmo.
03:25
É direto agora e pode ser respite sem truando.
03:29
Vamos lá e ver a luta, eu tenho que verificar tudo isso.
03:33
Você tem que esperar para o estacionamento ou voltar para o trem.
03:38
Nós temos o que precisamos. O que uma história! O que uma história!
03:41
Sim, mas quem vai acreditar?
03:43
Perri White, eu espero.
03:46
Eu acho que ela pensou que nós nos sentimos.
03:58
Talvez nós esteve.
03:59
Mas, nós ainda temos que ver essa luta de desastres.
04:06
Você deve ter de volta ao tremendo de Metropolis Express.
04:08
Vamos lá. Vamos lá.
04:10
Vamos lá. Vamos lá.
04:38
Taxi.
04:46
Vou me levar a jornada.
04:48
Qualão?
04:49
Qual que você recomenda?
04:50
O Daily Planet é o nosso maior.
04:52
Fim. É bom para mim.
04:54
Vamos lá.
05:08
Vamos lá.
05:10
Vamos lá.
05:12
Vamos lá.
05:14
Vamos lá.
05:16
Sim, senhor.
05:38
Vamos lá.
05:40
Vamos lá.
05:42
Vamos lá.
05:44
Vamos lá.
05:46
Vamos lá.
05:48
Vamos lá.
05:49
Claro.
05:50
É o seu tempo.
06:03
Agora, Superman faz uso de sua visão.
06:08
Vamos lá.
06:12
Vamos lá.
06:28
Este é um trabalho para o superman.
06:38
Alguém veio lá.
06:40
Foi um verbo.
06:42
Não pode ser, mas é muito grande.
06:44
Foi um perigo.
06:46
Ele foi através do céu.
06:52
Veja, ele está novamente.
06:57
Ele está saindo lá, atrás da carro.
06:59
Ele tinha uma garrafa de seus braços.
07:05
Agora, vamos lá.
07:08
A gente tem que ir embora.
07:10
Vamos lá.
07:12
Você tem que ir embora.
07:14
Vamos lá.
07:16
Qualquer coisa, é já está.
07:18
Eu estou a meia do meu olho.
07:20
Me, já estou.
07:22
Vamos ver coisas.
07:24
Não está falando.
07:26
Find uma médica.
07:38
O que é isso?
08:08
O que eu posso fazer para você?
08:11
Eu gostaria de ver o boss.
08:13
Oh, isso seria o Perry White, o Managing Editor.
08:15
Você não pode ver.
08:17
Por que não?
08:18
Por conta que você foi temporariamente por um tremor que não aconteceu.
08:23
Eu acho que eu vou ter uma chance de embarcar em, enfim.
08:26
Você não precisa de me enganar.
08:28
Ei, você, o que você quer dizer, é!
08:31
Of all the stupid stories that have come across this desk, this is the worst.
08:41
A guy bending a broken rail and preventing a train wreck.
08:45
Flies into burning building and rescues woman.
08:48
It's a case of mass hysteria, and that's the way I want it played.
08:51
Now, get out of here, all of you.
08:52
What do you want?
09:08
A job.
09:09
Any special kind, or would mine do?
09:11
Well, I'd like to be a reporter.
09:13
I haven't had any experience in writing, but...
09:15
That should help.
09:16
Well, I have other qualifications that might be valuable.
09:21
I told you I wasn't to be disturbed under any...
09:24
Oh, it's you, Lois.
09:26
Yes, this is Lois Lane, demon reporter.
09:29
We're at the mine, and there's been a disaster, all right.
09:31
Ten men are trapped inside the lower shaft,
09:33
but they won't let anyone inside the police lines.
09:35
Get in, anyhow.
09:37
Let me talk to Jimmy Olson.
09:38
Here he is.
09:43
Yes, Mr. White?
09:46
Yes, but...
09:50
We're doing the very best we can, sir.
09:57
Yes, yes, we have.
10:00
All right, Mr. White.
10:02
Yes, yes, sir.
10:03
Goodbye.
10:04
I can get that mine story.
10:06
They won't keep me out.
10:07
How did you know we were talking about a mine?
10:08
I didn't mention it.
10:09
My hearing is a little better than average.
10:12
How about giving me a chance?
10:13
If you can get inside that mine and bring this story back,
10:15
the job is yours.
10:17
You can contact Lois Lane and Jimmy Olson there.
10:20
They'll be the ones on the outside.
10:22
Thanks.
10:22
Hasn't the company got sense enough to realize
10:40
that the whole world is interested in what happened?
10:42
Sorry, but company's orders.
10:44
No one logged through but the rescue squad.
10:46
Probably won't do any good,
10:48
but I'm going to try another angle.
10:49
I want to talk to you, miss.
11:07
I heard you're talking about getting into the mine.
11:09
Well, I know a way.
11:12
It leads down to the shaft where the accident happened.
11:14
Oh, it won't tell me any good if the place is guarded.
11:16
Well, that's just it.
11:17
It ain't.
11:18
Of course, I figured that this ought to be worth a little something.
11:24
Will this do?
11:25
Yep.
11:26
Follow me.
11:27
Now, this is it.
11:39
Now, you go straight through there
11:40
until you find a vertical shaft.
11:42
And there's a ladder that leads down
11:43
to where the miners were trapped.
11:44
Well, why don't they use it to get out?
11:46
Well, first, because the miners probably didn't know
11:48
that this blast opened the old shaft.
11:50
And second,
11:51
maybe the gas didn't leave them enough strength to get out.
11:56
Well, ain't you going in?
12:20
Well, then, you know, it's a brick ground.
12:24
You know, it doesn't matter.
12:26
Jill.
12:33
Oh, dear.
12:35
Father, dear, dear.
12:35
Oh, dear.
12:37
Oh, dear.
12:46
Oh.
12:47
Oh, dear.
12:48
Oh, dear.
12:49
Oh, dear.
12:50
E aí, eu sou da Daily Planet, eu gostaria de ver o manager da mina.
13:02
Então, muitos outros outros.
13:03
Então, por que você contratou alguém?
13:06
Só se eu entende a história, mas eu não sei o que eu sou.
13:10
Eu sou Clark Kent, e você é?
13:12
Jimmy Olson, o Clannins Best Cup Repórter.
13:15
Eu estou ainda no pêrolo.
13:16
É um accidente de novo.
13:17
Ei, você tem que ir para mim.
13:20
Há uma cave-in em um antigo, e é tudo meu culpa.
13:24
Eu mostroi a jovem como entrar na mina, e agora eu estou com medo de ser caído.
13:27
Ele deve ser Luiz. Você sabe o que ele é?
13:30
Listen, esse coitinho já está reportando fake accidents há anos.
13:33
Não preguntei a ele.
13:35
Vá para eu ir para você.
13:40
Eu vou ver, só em caso.
13:44
Ei, você, espera um minuto.
13:47
Você pode me levar para o lugar que você está falando?
13:50
Oh, claro que eu posso.
13:51
Eles pensam que eu estou louco.
13:53
Vamos, eu vou mostrar você.
13:53
Se eu posso ajudar você, podemos ir para o lugar que você está fazendo?
13:58
Se eu posso ajudar você, podemos ir para o lugar que você está fazendo?
14:00
A CIDADE NO BRASIL
14:30
No chance. A shaft caved in.
14:43
Ela foi em lá e tudo caved in.
14:46
Isso é o lugar que leva para onde os homens são caídos?
14:48
Bom, há a shaft que leva para que esse nível.
14:51
Mas isso é o que a jovem estava indo para.
14:53
Agora você tem que diga por pincelos de ar e rock.
14:56
Você deve ser errada.
14:57
Isso parece que está lá por anos.
15:00
Você acha que eu estou louco, hein?
15:01
Eu vou encontrar alguém para ajudar.
15:03
Eu vou encontrar alguém.
15:17
Isso parece um trabalho para o superman.
15:57
Até a próxima semana.
Recomendado
25:39
|
A Seguir
West Point (1956) E35 - The Drowning Of The Gun
Sgt. Cooper
27/02/2025
25:41
West Point (1956) E33 - Courageous Decision
Sgt. Cooper
27/02/2025
25:41
West Point (1956) E16 - Start Running
Sgt. Cooper
25/02/2025
49:14
Warship (1973) - S01E01 - Hot Pursuit_burn-in_626x480_x264
Kleverlande Oliveira
15/07/2025
48:01
Forever Knight - 01x02 - Dark Knight (Part 2)_burn-in_512x384_x264
Kleverlande Oliveira
09/07/2025
41:12
Forever Knight - 01x01 - Dark Knight (Part 1)_DVDRip_Portuguese__burn-in_576x432_x264
Kleverlande Oliveira
06/07/2025
49:24
Vega$ - S01E06 - Lady Ice_burn-in_576x432_x264
Kleverlande Oliveira
06/07/2025
50:46
Police Story S01E02 Dangerous Games_burn-in_656x496_x264
Kleverlande Oliveira
26/06/2025
22:45
Ark II - S01E06 - The Tank_burn-in_640x480_x264
Kleverlande Oliveira
14/06/2025
22:45
Ark II - S01E05 - Omega_burn-in_640x480_x264
Kleverlande Oliveira
14/06/2025
42:26
A Stasi e o Muro de Berlin. The Stasi and the Berlin Wall ¦ DW Documentary (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC)_burn-in_1920x1080_x264
Kleverlande Oliveira
13/06/2025
50:14
Daniel Boone - S01E05 - The Choosing_burn-in_510x368_x264
Kleverlande Oliveira
10/06/2025
43:37
Tarzan, The Epic Adventures_ S01EP03 A Rainha Leopardo__burn-in_640x480_x264
Kleverlande Oliveira
04/06/2025
52:09
Harry O S01E05 Coinage of the Realm_burn-in_702x528_x264
Kleverlande Oliveira
28/05/2025
45:43
Mission Impossible (1988) S01e07 The Cattle King_burn-in_710x572_x264
Kleverlande Oliveira
23/05/2025
25:01
Jim das Selvas. Jungle Jim. S01EP05 A Fortune In Ivory.
Kleverlande Oliveira
21/05/2025
17:54
Superman. 1948 S01EP04_ Man Of Steel_burn-in_960x720_x264
Kleverlande Oliveira
18/05/2025
48:33
The Dukes Of Hazzard S05e01 The New Dukes
Kleverlande Oliveira
16/05/2025
21:40
Dark Shadows. 1966 S01EP04
Kleverlande Oliveira
16/05/2025
51:33
The FBI 1965 S01E10 The Giant Killer_burn-in_718x480_x264
Kleverlande Oliveira
16/05/2025
11:21
Kimbar Of The Jungle - Steeve Reeves__burn-in_1280x704_x264
Kleverlande Oliveira
07/05/2025
46:16
China Beach S01E03 - Home_burn-in_512x384_x264
Kleverlande Oliveira
06/05/2025
1:36:35
Police Story S01E01 Slow Boy Parts (1)(2)_burn-in_576x432_x264
Kleverlande Oliveira
05/05/2025
18:23
Superman. 1948 S01EP03 The Reducer Ray_burn-in_960x720_x264
Kleverlande Oliveira
04/05/2025
51:19
Circle of Fear S01Ep03_burn-in_480x360_x264
Kleverlande Oliveira
04/05/2025