Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
(Ep12) Pengobatan Alternatif Episode 12 End Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
Follow
5/15/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:30
といえば報告にあった密入国の正体
00:32
国死病が帝都に持ち込まれたとみるべきです
00:37
陛下には後ほど国死病の新薬の予防副薬を始めていただきます
00:44
うむ
00:45
しかしわからぬの
00:47
ネデールの意図じゃ
00:50
かの国は我が帝国と同盟を結んで久しい
00:54
たった5名の聖騎士のみで奇襲をかける道理がない
01:00
戦王は崩御したばかり
01:01
同盟破棄の通告もない
01:03
ならば首謀者は誰だ
01:07
国死病の性質をよく理解しているものでございましょう
01:12
知識のないものにこの計画は立てられません
01:16
その口ぶり心当たりがあるのか
01:20
3年前
01:23
ネデールがある平民薬師を召しかかえたという話を耳にしました
01:28
そのものの特徴を施した治療法が
01:33
私の知る忌まわしき薬師と酷似しているのです
01:37
もしやそれはノバルート薬大学から追放された男のことか
01:42
その通りです
01:44
彼は数々の治療法を確立し
01:49
天才の名を欲しいままにした優秀な薬師でした
01:53
しかし一方で
01:58
残虐な人体実験を繰り返すという
02:01
著しく人間性と道徳性を書いたものでもあったのです
02:06
彼はその残虐さ故に異端神門にかかり
02:13
真実を封じられ平民として放逐されたのです
02:17
彼は追放前に大量の捕虜を用いて毒の研究をしていました
02:23
毒だと
02:26
その研究対象には
02:29
人々へ次々と感染していく毒
02:32
疫病も含まれます
02:34
その者がネデールに現れたという薬師と同一人物であるなら
02:41
先王の宝魚とも何か関わりがあるやもしれません
02:45
その者の名は
02:49
かつての我が道門
02:53
武龍の家
02:55
我が道士
02:57
まだわからんのが
03:00
美しいこの世の真理が
03:03
神戸佐藤
03:06
あの男だけは殺しておくべきでした
03:13
見つめている
03:17
願っている
03:18
泣きたくなる
03:20
苦しんでる
03:21
傷ついてる
03:22
聞こえてくる
03:24
気づいてほしいと
03:26
進んでいく
03:28
癒していく
03:29
救えたなら
03:30
続いていく
03:31
宇宙を敵黒にくる
03:35
ハロー
03:41
ハロー
03:43
混ぜ合わせる
03:46
巡り合いは
03:48
人と人の
03:51
パレットの色
03:53
同じ悲しみ
03:57
過ち繰り返す
04:00
怖さを超える
04:02
手を
04:03
そっと伸ばす
04:05
濡れた
04:05
ここにあてる
04:07
あの日の
04:09
記憶が
04:11
刺さってるみたいだ
04:14
失くすことに
04:15
負けないものを
04:16
信じてる
04:18
ずっと
04:20
ブルーに
04:21
染まっていた
04:24
嘘を敵黒にくる
04:29
守りたい
04:30
助けたい
04:32
ご視聴ありがとうございました
04:46
風神の暴風
04:47
広園の中臨
05:00
来るぞ
05:07
捕らえろ
05:08
正達巻き
05:12
逃がさぬ
05:19
大地の怒り
05:21
動け
05:28
おお
05:30
到着されたか
05:31
帝都教区
05:32
守護神殿神館長
05:34
サラモン学科
05:36
サンフルーヴの
05:37
最高位神館
05:38
なぜ出てくる
05:40
神殿の距離に背きし
05:42
ナンジラ
05:43
もはや
05:44
神の秘術を
05:45
用いる資格なし
05:47
よって
05:49
守護神の名のもとに
05:51
ナンジラの神力を
05:52
剥奪する
05:53
セドリック様
06:03
どうしましょう
06:04
この金の打ち方は
06:06
敵襲だな
06:08
ん
06:09
もしかして薬が必要なんじゃないでしょうか
06:21
怪我をしている人だって
06:23
うん
06:24
いや、しかし
06:26
あの近くには異世界薬局があります
06:29
それに危ないお薬がたくさんです
06:32
それから
06:33
それから
06:34
あなたに何かがあったら
06:41
ファルマ様は悲しむぞ
06:43
あ、あれ?
06:56
検疫所は突破されたか
06:59
どこまでだ
07:04
ベスト金はどこまで拡散している
07:07
青い光
07:14
感染が成立している
07:16
あ、何だあれ?
07:21
あれはリスじゃない
07:26
モモンガじゃないか
07:28
あんなの空を飛ぶ分
07:30
リスより厄介だぞ
07:31
ブリューノさん
07:41
父上
07:42
ファルマか
07:43
よくぞ戻った
07:44
マセイリュはどうした?
07:46
エレオノール先生に任せてきたので
07:48
問題ありません
07:50
それより
07:51
ファルマか
07:52
よくぞ戻った
07:53
マセイリュはどうした?
07:55
エレオノール先生に任せてきたので
07:57
問題ありません
07:58
それより
08:00
それより
08:07
貴様らの目的は何だ?
08:09
帝国に黒死病を持ち込めば
08:11
隣国のネデールも共に滅ぶのだぞ
08:14
黒死病だと?
08:19
何のことだ?
08:21
自分たちが何をしたか分かってないのか?
08:24
あの男に言われたことを実行しただけだ
08:29
目的など知らん
08:31
なんと愚かな
08:33
国民を人質に取られている
08:37
あの男は数千もの人間を瞬く間に殺す力がある
08:43
悪霊がついているんだ
08:46
あの男には
08:48
悪霊だと?
08:55
その者は
08:56
青い紙で左頬に火傷の跡がある
08:59
赤眼の男か?
09:01
ああ
09:03
そ、そうだ
09:05
契約は果たした
09:08
これだ
09:09
た、たす…か…
09:17
葬ってやれ
09:18
父上
09:19
黒幕の正体をご存知なのですか?
09:24
神戸佐渡は
09:25
心の壊れた痛むの薬師
09:28
あやつめ
09:29
ついに悪霊となり果てたか?
09:32
はぁ…
09:34
はぁ…
09:35
はぁ…
09:36
はぁ…
09:37
はぁ…
09:38
はぁ…
09:39
はぁ…
09:40
はぁ…
09:41
はぁ…
09:42
はぁ…
09:43
はぁ…
09:44
警鐘が鳴り止みました!
09:45
やったぁ…
09:46
やったぁ…
09:47
やったぁ…
09:48
はぁ…
09:49
私、薬局に戻ります!
09:51
てっ…
09:52
こら!
09:53
待ちなさい!
09:58
今後の対応ですが
09:59
私は急ぎ薬局へ戻り
10:01
新薬の造産に…
10:03
はぁ…
10:05
はぁ…
10:06
この…
10:07
嫌な感じ…
10:08
うっ…
10:11
なんだ…
10:12
あれ…
10:14
黒い…
10:15
影…
10:16
どうした?
10:17
あっ…
10:18
すみません!
10:19
薬局へ急ぎます!
10:20
ん…
10:21
うっ…
10:22
いかん!
10:23
警鐘を止めるな!
10:25
鳴らし続けろ!
10:28
神は…
10:29
帝都の中にいる…
10:31
実験の結果をオノガメで確かめるために…
10:35
あの男は…
10:38
差し違えてでも打たねばならぬ…
10:41
ならぬ…
10:42
うっ…
10:43
ファルマ様が帰ってこられたみたいです!
10:46
はぁ…
10:47
はぁ…
10:48
はぁ…
10:49
はぁ…
10:50
はぁ…
10:51
はぁ…
10:52
はぁ…
10:53
はぁ…
10:54
はぁ…
10:55
はぁ…
10:56
はぁ…
10:57
はぁ…
10:58
はぁ…
10:59
はぁ…
11:00
はぁ…
11:01
はぁ…
11:02
ふぇ…
11:03
…
11:04
ほぇぇ…
11:05
…
11:06
また、警鐘が…
11:08
That's strange.
11:10
You're a new enemy.
11:12
Let's go ahead and go inside.
11:18
What's strange?
11:20
The door and the door and the door...
11:23
Wait! I'm going to check it!
11:32
WALUBA!
11:34
What?
11:38
What?
11:39
What about you?
11:40
What?
11:41
What?
11:42
What?
11:43
What?
11:44
...
11:51
I'm sorry.
11:53
...
11:55
...
11:59
...
12:01
...
12:03
Wow.
12:33
That's...
12:37
It's...
12:39
It's...
12:40
It's...
12:41
It's...
12:42
It's...
12:43
It's...
12:44
Why did you go to the research room?
12:46
Uh...
12:47
Palma!
12:48
My father!
13:03
It's a bad mood.
13:05
It's a bad mood.
13:07
It's a bad mood.
13:09
Lotte!
13:10
Cedric!
13:11
I'll get you back.
13:13
I'll get you back.
13:14
I'll get you back.
13:15
I'll get you back.
13:17
Go!
13:18
The hell is it!
13:20
I'll get you back.
13:26
Good luck.
13:28
Camus.
13:30
Vuriu me...
13:32
邪魔をしに来たのか?
13:34
愚かだな。
13:36
人は誰しも死ぬというのに。
13:41
だからこそ人は生きる。
13:43
その眩い一生を支えるために、
13:46
我ら薬師は存在しているのだ!
13:49
王教の弦!
13:53
なんだ?
13:54
何が起こってる?
13:55
毒か?
13:57
早く特定しないと間に合わない!
13:59
王将の極!
14:03
薬物中毒。
14:05
無気化合物。
14:16
有気化合物。
14:17
アルカロイド。
14:27
この世界で入手しやすい速攻性の猛毒。
14:31
鳥かぶとか。
14:32
アコニチン!
14:35
アコニチン!
14:38
アコニチンを消去!
14:40
複数の毒。
14:45
まだあるのか。
14:46
テトロドトキシン。
14:48
サキシトキシン。
14:49
パリトキシン。
14:50
アマニチン。
14:52
バトラコトキシン。
14:54
嘘だろ。
14:56
バトラコトキシンを消去!
14:58
アコニチン。
15:00
アコニチン。
15:01
アコニチン。
15:02
.
15:07
.
15:15
.
15:19
.
15:24
.
15:27
.
15:31
I'm going to take care of human beings.
15:36
There is a place where the beauty of human beings is.
15:41
This experiment is wonderful.
15:46
There are so many things like this.
15:50
Let's move on again.
15:54
It's the start of the experiment.
15:58
The red light is removed!
16:05
I can't say that...
16:07
...it's not a test...
16:10
...it's not...
16:12
...it's not...
16:14
...it's not...
16:16
...it's not...
16:18
...it's not...
16:20
...
16:22
...Hormus...
16:23
...it's so angry...
16:25
...it's not enough.
16:29
...sob...
16:31
...that...
16:33
...toss'
16:38
...na...
16:39
...na...
16:41
...I-ce...
16:42
...and to...
16:44
...to...
16:45
...sob...
16:46
...I-ce...
16:47
...I-ce...
16:48
...I-ce...
16:49
...was...
16:50
...to...
16:51
...I-ce...
16:52
...I-ce...
16:53
I can only understand the truth of this world!
16:58
You must remove you from all of us.
17:02
As I said, I can't understand you.
17:07
I can't understand you.
17:11
You will be like me,
17:14
the evil evil of human life!
17:19
But still, I will continue to heal!
17:34
Die!
17:49
Yaaah!
17:59
This... is...
18:03
The light is...
18:16
What is that?
18:18
The...
18:19
The...
18:20
The power of the beast is...
18:21
...
18:22
...
18:23
...
18:24
...
18:25
...
18:26
...
18:27
...
18:28
...
18:29
...
18:30
...
18:31
...
18:32
...
18:33
...
18:34
...
18:35
...
18:36
...
18:37
...
18:38
...
18:39
...
18:40
...
18:41
...
18:42
...
18:43
...
18:52
...
18:53
...
18:54
I don't know.
19:24
I'm sorry to go back.
19:32
That's it.
20:02
That's it.
20:32
That's it.
21:02
That's it.
21:32
That's it.
21:33
That's it.
21:34
That's it.
21:41
That's it.
21:42
That's it.
21:43
That's it.
21:44
That's it.
21:45
That's it.
21:46
That's it.
21:47
That's it.
21:48
That's it.
21:50
That's it.
21:51
That's it.
21:52
That's it.
21:53
That's it.
21:55
That's it.
21:56
That's it.
21:57
That's it.
21:58
That's it.
21:59
That's it.
22:00
That's it.
22:02
That's it.
22:03
That's it.
22:04
That's it.
22:05
That's it.
22:06
That's it.
22:07
That's it.
22:08
That's it.
22:09
That's it.
22:10
That's it.
22:11
That's it.
22:12
That's it.
22:13
That's it.
22:14
That's it.
22:15
That's it.
22:16
That's it.
22:17
That's it.
22:18
That's it.
22:19
That's it.
22:20
That's it.
22:21
That's it.
22:22
That's it.
22:23
That's it.
22:24
That's it.
22:25
That's it.
22:27
You've seen it.
22:28
You're on the way.
22:32
Let's take the remorsement on me.
22:34
Oh, owner.
22:36
Oh, owner.
22:39
Oh, owner.
22:41
Oh, I'm sorry.
22:42
皆さんお久しぶりです!
22:46
ヨーアロッテちゃん。逢いたかったよ。
22:49
はい、これ、大市のお土産!
22:52
ありがとうございます!
22:55
それでは聞いてください。感謝の踊りー!
22:59
延期はしたけど、無事大市が開けたのも、ファルマくんのおかげね。
23:05
さすがファルマくんに!
23:07
みんなが頑張ったからだよ。
23:09
謙遜しちゃってーこのこのー!
23:12
Yes!
23:32
Welcome! Welcome to the異世界 restaurant!
Recommended
23:42
|
Up next
(Ep2) PEngobatan Alternatif Ep 2 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
6/17/2024
23:42
(Ep4) Pengobatan Alternatif Ep 4 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
6/19/2024
23:42
(Ep6) Pengobatan Alternatif Ep 6 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
6/19/2024
23:42
(Ep3) Pengobatan Alternatif Ep 3 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
6/17/2024
23:42
(Ep8) Pengobatan Alternatif Episode 8 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
5/15/2025
19:47
[156HD] Nian fan of BTTH 5 Episode 156 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5)斗破苍穹
Channel Three
5 days ago
15:18
110HD.Soul Land 2 The Peerless Tang Sect Episode 110 Multi-SUB (斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channel Three
6 days ago
18:59
[Ep6] Strive Dual Rulers Episode 6 Sub Indo & English (Gulty Gear)(罪恶装备:STRIVE 双统治者)
Channel Three
7/17/2025
18:13
[Ep5] Strive Dual Rulers Episode 5 Sub Indo & English (Gulty Gear)(罪恶装备:STRIVE 双统治者)
Channel Three
7/17/2025
18:06
[Ep4] Strive Dual Rulers Episode 4 Sub Indo & English (Gulty Gear)(罪恶装备:STRIVE 双统治者)
Channel Three
7/17/2025
19:42
[Ep3] Strive Dual Rulers Episode 3 Sub Indo & English (Gulty Gear)(罪恶装备:STRIVE 双统治者)
Channel Three
7/17/2025
19:34
[Ep2] Strive Dual Rulers Episode 2 Sub Indo & English (Gulty Gear)(罪恶装备:STRIVE 双统治者)
Channel Three
7/17/2025
17:08
[Ep1] Strive Dual Rulers Episode 1 Sub Indo & English (Gulty Gear)(罪恶装备:STRIVE 双统治者)
Channel Three
7/17/2025
19:17
[Ep6] Love Is War - Ultra Romantic Episode 6 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
7/17/2025
21:37
[Ep5] Love Is War - Ultra Romantic Episode 5 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
7/17/2025
20:56
[Ep3] Love Is War - Ultra Romantic Episode 3 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
7/17/2025
20:50
[Ep2] Love Is War - Ultra Romantic Episode 2 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
7/17/2025
22:15
[Ep1] Love Is War - Ultra Romantic Episode 1 English & Sub Indo (Kaguya-sama)( かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック)
Channel Three
7/17/2025
1:10:25
[151-154HD] Nian fan of BTTH 5 Episode 151,152,153,154 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5)斗破苍穹
Channel Three
7/11/2025
15:00
(EP150) A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 140 Ep 150 Sub Eng,Indo (凡人修仙传 第4季)(Fanren Xiu Xian Chuan: Di Er Ji Nian Fan)(A Mortal Journey)(ตำนานแห่งการปลูกฝังมนุษย์สู่ความเป็นอมตะ 4)
Channel Three
7/5/2025
18:51
สัประยุทธ์ทะลุฟ้าภาค 5 ตอนที่ 150 คำบรรยายหลายรายการ (Fights Break Sphere S5)斗破苍穹 150 #动漫嗨翻天 #斗破苍穹 #萧炎 #美杜莎 #炎鳞 สัประยุทธ์ทะลุฟ้าภาค5 ซับไทย150
Channel Three
6/7/2025
18:31
[148HD] zhongzhou of BTTH 5 nianfan Episode 148 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5)斗破苍穹
Channel Three
5/24/2025
15:33
(Ep102HD) Soul Land 2 Juensi Tangmen Ep 102 - MULTI-SUB(斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channel Three
5/23/2025
18:16
[147] Nian fan of BTTH 5 Episode 147 English Subtitle & Sub Indo
Channel Three
5/17/2025
23:42
(Ep11) Pengobatan Alternatif Episode 11 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
5/15/2025