Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Thám Tử Kindaichi Tập 17 Thuyết Minh - Tay Sai Của Quỷ Dữ Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
Follow
today
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:30
That's why I'm so scared to say that I'm so scared to say that
00:37
This poem is a poem
00:40
Akechi, why don't you give me this poem to me?
00:45
Are you able to give me this poem to me?
00:47
I want to give you this poem to me!
01:00
Anyway...
01:04
Then what is that?
01:18
Kuresa, I'll head off a bit later.
01:21
Anyway, I will get home too.
01:23
Good evening, I'm still thinking ahead of my bed.
01:26
But I can't sleep at night anymore...
01:29
Oh my god, come on!
01:31
It's nice to meet you.
01:33
Today, you're almost right?
01:35
What did you say?
01:37
You're not right.
01:39
You're not right at that.
01:41
I'm not right at that.
01:43
That's what I've discovered.
01:45
Well, I'm very sure you're ready.
01:47
Why not?
01:49
You're right at that point.
01:51
You're right at that time.
01:53
What is wrong?
01:55
How is that?
01:57
Chuyện rồi, chị Aliza!
02:02
Chị có sao không chị Aliza?
02:09
Chị đang tập kéo đàn, không biết tự nhiên có cái gì đó bắn nhau người.
02:17
Hình như là bối cảnh là giống như bài thơ.
02:20
Từ khúc nhạc của địa ngục, Dương Cung nhắm thẳng và kéo dây bắn vào quỷ giữ.
02:29
Đây là vũ điệu lửa hành của quỷ đoạn 3.
02:33
Có chuyện gì xảy ra vậy?
02:35
Kure, sao cô lại bị thư thế kia?
02:37
Cháu không biết nữa.
02:39
Hình như là bố trí theo dư lời bài thơ đó để giết về Aliza.
02:42
Vũ điệu lửa hành của quỷ.
02:44
Ông Tsubasa, cung tên này hình như là ở trong phòng trương bài phải không?
02:48
Đúng, hình như là nó.
02:50
Để tôi xem qua giết thương của cô.
02:52
Cô không sao chứ, kure.
02:55
Cảm ơn.
02:57
Từ khúc nhạc địa ngục, Dương Cung nhắm thẳng và kéo dây bắn vào quỷ giữ.
03:05
Tìm thấy cánh cung rồi.
03:08
Tại sao cánh cung lại ở trong phòng của anh hả, Nachugoka?
03:12
Trong phòng tôi ư?
03:13
Có phải anh đã ám sát tôi?
03:15
Không, không phải tôi đâu.
03:18
Makeru và Kazekura đã bị anh giết chết hết.
03:21
Có đúng vậy không?
03:22
Đừng vui không.
03:23
Tôi không làm chuyện ngu ngốc đó.
03:24
Đừng chối nữa.
03:25
Anh muốn giết hết chúng tôi để một mình kế thừa cả ban nhạc này chứ gì?
03:31
Cô kì ra, đi thôi.
03:32
Phải đi sát trùng giết thương trước.
03:35
Đừng có đi.
03:36
Tôi không bao giờ làm chuyện đó.
03:38
Hà Jime à.
03:44
Nachugoka có phải là tên cuồng sát không?
03:48
Hình như là vụ giết Kazekura không dính điếu gì đến ta.
03:52
Nhưng mà...
03:53
Tại sao?
03:54
Cậu hãy nhìn đây nè.
03:58
Đây là bài thơ của thầy nằm trong cuốn nhật ký của anh Nachugoka.
04:01
Từ tiếng rú, quỷ dự rú lên bài hát nguyền rũ của địa ngục.
04:05
Chiến mã dừng bước.
04:07
Nón giáp rơi xuống.
04:08
Kỳ sĩ ngã gục.
04:10
Kỳ sĩ là Kazekura và chiếc nón giáp sắt kia.
04:15
Và bên cạnh còn là đầu con quay.
04:17
Nhưng cậu nhìn kỹ lại chữ đầu trong tờ giấy này đi.
04:21
Hả?
04:22
Đây không phải là đầu mà là ngựa.
04:26
Nếu thực hiện dựng hiện trường là cái chết cho đúng như bố cục trong bài thơ
04:29
thì con ngựa kia phải ở bên cạnh tử thi cô ta mới đúng.
04:32
Thế nhưng hắn ta đã để đầu con quay ở đó.
04:35
Tại sao?
04:37
Đó chính là vì hắn chỉ mới nghe đọc qua bài thơ mà thôi.
04:42
Ra là vậy.
04:43
Chúng ta cũng chỉ mới nghe qua bài thơ qua bằng cassette thôi.
04:48
Người duy nhất biết bài thơ giết tay này là Nachugoka.
04:51
Người có được tờ giấy này trong tay.
04:53
Vì vậy thật vô lý khi anh ta lại nhầm lưỡng giữa đầu và ngựa.
04:57
Vậy ai là hung thủ?
04:58
Để tớ đi xem quang phòng của chị Kure.
05:01
Chị Kure đang chơi đàn Vaolin thì bị một cung tên bắn theo hướng này.
05:20
Hã?
05:21
Cơn bản tối qua cứ như một giấc mơ nhỉ!
05:24
What?
05:37
Today, I'm not going to die.
05:41
Sorry, Miyuki.
05:43
Sorry, Miyuki.
05:45
Why did you get stuck to these things?
05:48
I'm not going to die.
05:50
I'm not going to die.
05:51
I'm not going to die.
05:52
I'm not going to die.
05:53
I'm not going to die.
05:54
I'm not going to die.
05:55
I'm not going to die.
05:56
That's right.
06:02
That's right.
06:03
I'm not going to die.
06:05
The problem is one thing.
06:06
Why did you use Shichiro to kill people?
06:12
Why did you do that, Hajime?
06:14
You have to be aware of that.
06:18
What's going to die the healing part of my wife?
06:21
How did you do that?
06:22
C&A is it?
06:24
Ah, my wife is Ramane.
06:25
They are Ramane.
06:27
Or what if you are done?
06:29
Nothing, your
06:43
Well, thank you.
06:45
What's your name?
06:47
Oketa, big like Toto, there will be a lot of trouble.
06:52
Mikaru was born in Pháp, right?
06:55
Yes, he was born in Pháp.
06:58
But his name is Mikaru Henry.
07:01
His name is Mikaru Henry.
07:03
His name is Mikaru Henry.
07:05
His name is Mikaru Henry.
07:07
His name is Mikaru Henry.
07:09
His name is Mikaru Henry.
07:11
Why?
07:13
Why did you find out?
07:20
I understand.
07:22
I understand.
07:23
I have no answer.
07:29
My name is Mikaru Henry.
07:31
My name is Mikaru Henry.
07:33
My name is Mikaru Henry.
07:36
My name is Mikaru Henry.
07:38
I am looking familiar to you.
07:41
That is Aceoka.
07:44
Do you have any products?
07:47
This is not mine.
07:48
Yes!
07:49
Which course was about you.
07:51
This is your wife home.
07:53
My name is Mikaru Henry Henry.
07:54
My name is Mikaru Henry Henry.
07:56
No, I am not!
07:57
My name is Mikaru Henry Henry.
07:58
My name is Mikaru Henry Henry Henry Henry Henry.
08:02
Tôi đã thấy những tờ giấy này rời khắp nơi trên sàn nhà
08:05
Tôi nghĩ rằng có lẽ là
08:07
Vũ điệu lửa hành của quỷ
08:09
Tôi muốn giữ nó cho riêng mình
08:11
Vì vậy tôi đã sắp xếp bản nhạc lại
08:13
Và giấu vào phòng sách tôi
08:14
Tôi không biết người
08:15
Tôi chỉ lấy cắp bản nhạc
08:18
Ai mà biết được
08:19
Điều mà tôi muốn nghe là sự thật từ miệng của cậu
08:22
Vậy
08:24
Ai là tên sát nhân?
08:26
Jin Dai Chi
08:27
Cậu đã có câu trả lời chưa?
08:29
Đúng vậy
08:29
Tôi đã biết ai là tên sát nhân
08:31
Chìa khóa nằm trong tay của Michael lúc chết là một lời tố cáo
08:39
Đúc đầu tôi nghĩ Michael là người Mỹ
08:41
Và tôi cũng chưa hiểu được ý nghĩa chìa khóa
08:43
Nhưng sau khi biết anh ta là người Pháp
08:46
Lời tố cáo đã được phơi bày
08:48
Chìa khóa này đã nói cho tôi ai là kẻ sát nhân
08:52
Kẻ sát nhân chính là ngươi
09:00
Kẻ sát nhân chính là ngươi
09:01
Kẻ Alisa
09:04
Này
09:06
Anh nói giữ mầm giữ miệng nhé
09:08
Sao tôi lại là tên sát nhân?
09:10
Không thể thế được
09:11
Kẻ đai chi
09:11
Chiếc chìa khóa trong tay của Michael đã nói như thế
09:14
Chìa khóa ư
09:15
Vậy là sao hả?
09:17
Anh Akichi
09:18
Tiếng Pháp đó
09:19
Tiếng Pháp
09:20
Chìa khóa được đọc là Kure
09:21
Kure ư
09:23
Kure Alisa
09:26
Michael giữ chiếc chìa khóa trong tay và nói rằng cô là tên sát nhân
09:29
Suy luận hay quá nhỉ
09:32
Nhưng sao cậu có thể chắc rằng tôi là tên sát nhân chỉ dựa trên điều cậu nói
09:36
Có bằng chứng ngay ở đây
09:38
Đây là cuộn băng mà tôi đã tìm được trong phòng của cô
09:43
Cuộn băng này có bằng chứng gì chứ?
09:49
Đây chính là bài mà Kure tập kéo đàn
09:51
Sáng nay
09:53
Chị đã bật cuộn băng này để mọi người nghĩ rằng chị đang tập kéo đàn
09:57
Sau đó
09:58
Chị đã tự bắn cung tên này vào tường
10:00
Rồi chị tự làm cho mình bị thương
10:02
Xong gì
10:03
Chị đã hét thật lớn
10:04
Cánh cung được phát hiện trong phòng của Nachuka
10:07
Chẳng phải chị là người ngạc duy nhất sao hả, Kure?
10:12
Ai là người đã giúp chị đặt cánh cung này vào phòng của Nachuka?
10:15
Lúc mọi người đang quang mang
10:16
Chị có một người có thể làm được chuyện này
10:19
Chính là
10:22
Ông Chubasa
10:25
Sáng nay
10:27
Ông mọi người chuẩn bị thuốc và đưa chị Kure vào phòng nghỉ
10:30
Sớm thấy được Kure để chiếc cung trước cửa phòng
10:50
Chuyện gì?
10:52
Chuyện gì vậy?
10:54
Cô Kure
10:54
Cô Kure không sao chứ
10:56
Ông muốn giải cứu cho chị Kure
11:00
Cho nên đã nghĩ đến việc đặt cánh cung vào phòng của anh Nachuka
11:03
Sau đó chạy đến phòng mà mọi người đang ở đó
11:06
Như chưa có chuyện gì xảy ra
11:08
Có gì sai không hả, ông Chubasa?
11:12
Không phải thế
11:13
Chính tôi là người giết chết Mankeru và Kasekura
11:18
Ông Chubasa
11:21
Tôi cũng là người đã bắn cung tên và của Kure
11:25
Ông Chubasa
11:26
Ông đang nói dối
11:27
Tôi không nói dối
11:29
Tất cả chuyện này đều là do tôi gây ra
11:32
Tôi chính tôi là tên sát nhân đó
11:34
Tất cả chuyện này là do tôi gây ra
11:40
Tên sát nhân đó là tôi
11:44
Ông Chubasa không phải hung thủ
11:49
Ông làm thế chỉ bảo vệ cho cô Kure thôi
11:53
Bởi vì Kure chính là con gái của thầy Sujiron
12:00
Tôi... tôi là con của thầy
12:02
Không thể
12:10
Thầy từng nói chuyện đó với tôi
12:12
Ông Chubasa
12:14
Thầy không thể nói ra được
12:18
Ông chủ vì muốn trở thành một người thành công
12:22
Nên đã lặng lẽ đến mỉm một mình
12:25
Để là hai mẹ con cô ở đây
12:29
Loại người đó không đủ tư cách làm cha
12:31
Ông chủ luôn nói với tôi như thế
12:37
Như vậy
12:39
Người đã trả học phí cho chị Kure cũng là
12:42
Đúng vậy
12:43
Chính là ông chủ
12:45
Ra là vậy
12:48
Bài thơ đoạn 1 bắt đầu từ chữ A
12:51
Đoạn thứ 2 bắt đầu từ chữ Ly
12:53
Và đoạn thứ 3 bắt đầu từ chữ Sa
12:55
Alisa
12:56
Thầy đã giúp bài nhạc đó cho cô
12:58
Ông chủ có nói bài nhạc đó
13:01
Là dành riêng cho cô Alisa để làm kỷ niệm
13:04
Đừng nói nữa
13:07
Đây không phải là sự thật
13:08
Không phải là sự thật mà
13:12
Khoan đã
13:13
Chị Alisa
13:14
Cô chủ
13:16
Alisa
13:22
Đừng làm điều dạy vô
13:31
Alisa dừng lại
13:34
Đừng có đến đây
13:37
Đừng làm vậy mà
13:41
Đừng làm thế
13:42
Xin hãy dừng bước
13:48
Vậy thì cô hãy trả lời câu hỏi cuối cùng của tôi
13:57
Akachi
13:58
Tại sao cô lại giết chết 2 người đó
14:01
Chỉ vì đọc chiếm cho riêng mình
14:03
Những gì mà thầy Sujiron có sao
14:05
Không phải thế
14:07
Lúc đó tôi không có ý định giết Mike
14:09
Nhưng vì hắn ta muốn sử dụng tên của hắn để đọc chiếm bản nhạc
14:15
Thế này thì toàn bộ danh giọng và tài sản đều lợi của ta
14:20
Nghe hắn nói như vậy
14:24
Tôi cảm thấy phẫn nổi vô cùng
14:26
Mày muốn làm gì
14:28
Mày không có quyền lấy nó đi
14:35
Mike
14:36
Đó chỉ là tai nạn
14:40
Tôi không nói cho ai biết đâu
14:43
Chỉ có sẽ cư ra
14:45
Loại đàn ông như nó
14:47
Mày lo nhiều làm gì
14:48
Ít đi một người thì tài sản sẽ nhiều hơn một chút
14:51
Phải không hả Cure
14:53
Mụ ta vừa cười vừa đe dọa tôi
15:00
Cho đến khi sát của Mike Rue bị phát hiện
15:03
Cứ như là đoạn 1 của bài thờ đó thành sự thật
15:07
Chiếc chìa khóa trong tay của Mike
15:12
Lúc đó mụ ta lại âm thầm huy hiếp tôi
15:16
Nếu như cả đời tôi bị con mụ ấy huy hiếp thì
15:25
Vì vậy mà cô đã áp dụng đoạn 2 của bài thờ để giết chết Kazekura
15:29
Không sai
15:31
Chính tôi đã xuống tay với 2 người đó
15:35
Xin cô đừng làm thế
15:38
Xin đừng lo lắng cho tôi nữa
15:40
Cảm ơn ông rất nhiều
15:45
Cô chủ
15:45
Ông Chubasa
15:49
Cô chủ
15:54
Xin đừng làm theo một chuyện dại dột nữa
15:58
Ông chủ sẽ rất đau lòng
15:59
Không đời nào
16:01
Loại đàn ông đó là loại tâm sạc khổ phật mà thôi
16:04
Cũng như ai ai thôi
16:07
Chỉ vì căm thù hắn mà tôi đã rút giận lên cái đàn violin yêu quý của mình
16:11
Chỉ vì muốn báo thù mà tôi đã nhận nhịn cho đến bây giờ
16:16
Nhưng tôi là không nghĩ như thế đâu
16:18
Khi Michael mắp mé cầu thang
16:21
Tại sao chị lại phẫn nộ
16:22
Không phải là vì Michael muốn chiếm đoạt tất cả từ thầy Sujiron sao
16:27
Nhưng sự việc xảy ra chỉ là tai nạn mà thôi
16:31
Em biết trong tim của chị vẫn còn tôn trọng thầy Sujiron
16:34
Chị phải sống
16:38
Phải sống để định vụ cho hành vi tội phạm của chị
16:40
Sau đó chị lại có thể chơi đàn violin mà
16:43
Đó có lẽ cũng là mong ước lớn nhất của thầy
16:46
Được rồi
17:11
Hãy nắm lấy tay em
17:12
Vũ điệu lửa hành của quỷ đoạn 3
17:17
Từ hơi thở cuối
17:18
Kỳ sĩ dùng sức đánh trần cuối
17:20
Từ khúc nhạc địa ngục
17:22
Dương cung nhắm thẳng và kéo dây bắn vào quỷ giữ
17:25
Tiến trú tuyệt vọng tàn ác
17:27
Dàn lên trước khi quỷ giữ biến mất
17:29
Kỳ sĩ được tin án mặt trời quá giải lời nguyện
17:33
Chìa khóa thiên liên đã thành các bụi
17:38
Đúng là một bài nhạc bi thương
17:46
Đây là bài nhạc dành riêng cho chị ấy phải không
17:49
Nachioka
17:53
Anh có thể bắt đầu từ khúc mặt cô Kure có thể chơi đàn violin không
17:57
Cô Kure
17:59
Cô có thể chơi đàn violin không
18:01
Lúc này ư
18:03
Tôi ngày cảnh sát sắp đến rồi
18:06
Cô nên chơi bản nhạc mà cha cô đã dành cho cô
18:08
Cô nên chơi bản nhạc mà cha cô đã dành cho cô
18:11
Xin cám ơn Ngài Akechi
18:14
Nhạc lúc này khác quá
18:44
Khác hạn lúc chơi piano
18:46
Đúng là một bản nhạc tuyệt vời
18:48
Cứ như là thiên sứ đến vậy
18:50
Dưới mặt nạ của một con quỷ giữ
18:52
Có khi là một vị thiên thần
18:54
Xin cám ơn ông nhiều lắm
19:08
Ông Chibasa
19:09
Cô chủ
19:10
Kinh Achi
19:24
Kinh Achi
19:38
Tôi muốn hỏi cậu một chuyện
19:40
Chuyện gì?
19:41
Sao cậu biết được
19:43
Kure là con gái của thầy Sujiro
19:44
Cảm giác thôi
19:47
Chỉ là cảm giác trên bức tranh đó
19:50
Thầy Sujiro và Alisa có điểm giống nhau ở khuôn mặt
19:53
Cảm giác ư
19:55
Thật bỏ tay dưới cậu
19:59
Cảm giác thầy Sujiro và Alisa có điểm giống nhau ở khuôn mặt nạ của rất là
Recommended
22:48
|
Up next
Có Anh, Nơi Ấy Bình Yên Tập 10 - Phim Truyền Hình Việt Nam VTV1 | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
39:20
Cẩm Nguyệt Như Ca Tập 18 Thuyết Minh - Châu Dã x Thừa Lỗi - Legend of the Female General (2025) | Phim Hay
Phim Hay
yesterday
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 13 Thuyết Minh - Sát Nhân Trên Đảo Hihou Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/27/2025
40:59
Cẩm Nguyệt Như Ca Tập 16 Thuyết Minh - Châu Dã x Thừa Lỗi - Legend of the Female General (2025) | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
36:06
Cẩm Nguyệt Như Ca Tập 14 Thuyết Minh
FILM HAY
2 days ago
45:18
Cẩm Nguyệt Như Ca Tập 15 Thuyết Minh - Châu Dã x Thừa Lỗi - Legend of the Female General (2025) | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
34:54
Cẩm Nguyệt Như Ca Tập 17 Vietsub Thuyết Minh | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
35:52
Cẩm Nguyệt Như Ca Tập 17 Thuyết Minh - Châu Dã x Thừa Lỗi - Legend of the Female General (2025) | Phim Hay
Phim Hay
yesterday
44:04
Phàm Nhân Tu Tiên Truyện Tập 30 (Tập Cuối) Thuyết Minh - Dương Dương x Kim Thần - The Immortal Ascension (2025) | Phim Hay
Phim Hay
yesterday
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 14 Thuyết Minh - Sát Nhân Trên Đảo Hihou Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 2 Thuyết Minh - Bảy Bí Ẩn Trong Trường Học Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 10 Thuyết Minh - Tên Trộm Kì Dị Kaitou Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/26/2025
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 16 Thuyết Minh - Tay Sai Của Quỷ Dữ Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
3 days ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 4 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 8 Thuyết Minh - Những Pho Tượng Sáp Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/25/2025
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 6 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/15/2025
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 3 Thuyết Minh - Bảy Bí Ẩn Trong Trường Học Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 11 Thuyết Minh - Tên Trộm Kì Dị Kaitou Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/26/2025
24:16
Thám Tử Kindaichi Tập 55 Vietsub - Ai Đã Giết Nữ Thần - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/11/2025
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 7 Thuyết Minh - Những Pho Tượng Sáp Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/25/2025
20:11
Thám Tử Kindaichi Tập 18 Thuyết Minh - Võ Sĩ Samurai Không Đầu Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
today
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 5 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 15 Thuyết Minh - Sát Nhân Trên Đảo Hihou Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
3 days ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 9 Thuyết Minh - Những Pho Tượng Sáp Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/26/2025
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 12 Thuyết Minh - Tên Trộm Kì Dị Kaitou Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/27/2025