Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Thám Tử Kindaichi Tập 7 Thuyết Minh - Những Pho Tượng Sáp Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
What do you think is that you have to do something like this?
00:16
Why do you have to do something like this?
00:19
It's not that you have to do something like this.
00:21
The world is famous from all over the world.
00:24
You have to do something like this.
00:26
But you have to do something like this.
00:29
You have to do something like this.
00:34
What do you think is that that your life will be able to do something like this?
00:37
What would you like to do something like this?
00:40
What is the reality of your life?
00:41
What do you think?
00:43
I said well, I never do something like this.
00:44
What?
00:45
What?
00:47
Why are you doing it right?
00:49
Right!
00:51
That's the end.
00:53
There's a lot of people who call Alida right?
00:55
Not our country but not the name of Alida.
00:58
They are calling her the name of the internet and the acceptable name.
01:00
What did they call them?
01:02
The NERI RÚ TOURN NGủ OF LÀU DÀI TỬNG SÁP
01:08
THE SPO TƯỢNG SÁP PHLELL
01:14
The one that has been turned to the beginning of this country in Germany.
01:18
They have been selected by local Danskegaid watching.
01:21
Both of them have been removed and separated.
01:23
It's true that he was already arrested and he was always locked on there.
01:30
He's so…
01:31
That's right…
01:32
There's nothing to be heard about this game.
01:34
That's what we're going to do.
01:35
He's so great at this game!
01:37
He's going to be able to do this game so he's working.
01:38
I'm doing that game, so he's working.
01:40
He's working.
01:42
He's working.
01:43
He's working.
01:44
He's working.
01:45
He's working.
01:46
He's working.
01:47
He's working.
01:48
He's working.
01:50
He's working.
01:51
Let's go!
01:52
I'm going to do it!
01:54
I'm starting to get him!
01:55
I'm starting to get him!
02:04
Sorry!
02:05
I'm sorry!
02:07
He's okay?
02:08
You're okay, you're okay?
02:09
No, I don't want to go.
02:21
There is no way to answer.
02:28
Anyway, let's go.
02:30
Sorry.
02:32
There is no way to answer.
02:34
There is no way to answer.
02:36
Chỉ là người sát thôi.
02:50
người sát ư.
03:06
I think it's so good.
03:08
I'm so good.
03:10
Hello. We all have to meet you.
03:12
We all have to meet you.
03:14
We all have to meet you.
03:16
That's... Takigawa!
03:18
Is that you Takigawa?
03:20
That's right. I'm a fan of you.
03:24
Yes.
03:26
I'm a fan of you.
03:28
I'm a fan of you.
03:30
I'm a fan of you.
03:32
I'm a fan of you.
03:34
You.
03:36
You, you're a fan of me.
03:38
You're not even though you did you guys that deal.
03:40
You, then you should face a broken relationship with me.
03:42
You are the only thing to know you.
03:44
You are a great work.
03:46
Okay.
03:48
Let'soko try to say,
03:51
they have to simply understand me.
03:54
We all have to see you mayor.
03:56
Yes, I'm a fan of you that are here.
03:58
Hi, you are a fan of you.
04:00
Atzel sunrise.
04:02
Vì tôi là thám tử.
04:05
Cậu và ông nội cậu rất nổi tiếng trong ngành này.
04:08
Thật không?
04:10
Mọi người làm gì ở đây vậy?
04:12
Đó.
04:15
Nhìn tấm giấy được dán trên cửa kìa.
04:18
Cánh cửa đó bị khóa rồi.
04:20
Đó là cánh cửa đầu tiên phải dựa qua của đêm quyền bí.
04:23
Tôi đáng cậu là cháu nội của ông Kindachi Kosuke.
04:26
Tôi là phóng viên xã hội.
04:28
Makimejin.
04:29
Chào anh.
04:30
Nuo.
04:31
Đó có thể là mật mã.
04:34
Ngay cả chuyên gia tâm lý tội phạm cũng không tìm ra được câu trả lời sao?
04:38
Cậu thì giỏi hơn à, Columbo?
04:40
À phải rồi.
04:42
Chú tôi làm thanh tra ở Los Angeles.
04:45
Chắc có thể giải quyết được.
04:47
Hiểu rồi.
04:47
Hajime, cậu biết nó là gì à?
04:49
Nó bị đẻ ngược.
04:54
Moon.
04:55
Nghĩa là mặt trăng.
04:56
Mặt trăng, nhưng nó ấm chỉ điều gì?
04:59
Lời gợi ý trong căn phòng này.
05:01
Căn phòng này à?
05:03
Là những tượng sáp.
05:11
Tuyệt quá.
05:13
Anh giỏi thật đấy.
05:14
Anh cũng tham dự đêm quyền bí phải không?
05:16
Đúng vậy.
05:17
Tên tôi là Akechi Kengo.
05:20
Tôi là thanh tra cao cấp của đội trọng án.
05:22
Vậy chú Kemuchi là...
05:24
Cấp dưới của tôi.
05:25
Sếp của chú Kemuchi.
05:27
Ngay cả khi anh còn trẻ thế này.
05:29
Kingichi.
05:30
Những vụ án của cậu rất nổi tiếng trong sạc cảnh sát đấy.
05:33
Có gì to tác đâu anh?
05:39
Những người tham dự đêm quyền bí.
05:41
Chào mừng đã đến với vinh thự Alide.
05:43
Mời đi lối này.
05:45
Ngài Red Room đang đợi chúng ta.
05:47
Red Room à.
05:49
Ông ấy là chủ sở hữu của lâu đài này.
05:51
Và cũng là người tổ chức đêm quyền bí.
05:53
Ngài Red Room đang đợi các dị ở trong phòng khách.
06:04
Mời vào.
06:15
Đây là...
06:20
Họ là những pho tượng sáp được làm giống chúng ta.
06:23
Những người tham dự đêm quyền bí.
06:26
Chào mừng đã đến với vinh thự Alide.
06:29
Các dị có hài lòng với những món quà mà chúng tôi chuẩn bị sẵn không?
06:37
Từ giây phút này, giới phần thưởng là sở hữu vinh thự.
06:41
Tôi xin tiên bố bắt đầu đêm quyền bí tại vinh thự Alide.
06:45
Chúc may mắn nha.
06:48
Mười thám tử tôi đã chọn từ khắp nơi trên thế giới.
06:53
Tiếng gì vậy?
07:00
Chiếc cầu treo.
07:11
Lối già bị khóa rồi.
07:12
Ôi không.
07:16
Ông làm cái gì vậy?
07:17
Tôi chỉ giúp các dị tập trung để giải quyết những điều bí ẩn thôi.
07:21
Các dị sẽ không được phép rời vinh thự này trong bốn ngày tới.
07:24
Cái gì?
07:25
Ý ông là chúng tôi sẽ bị nhốt bốn ngày trong tòa lão đài này à?
07:28
Các dị cũng không được phép liên lạc với bên ngoài.
07:30
Xin đưa di động của các dị ra.
07:32
Ngay có di động à?
07:33
Mặc dù đây là trò chơi bí ẩn, nhưng ông đi hơi quá rồi đấy.
07:36
Nghiêm túc sao?
07:52
Chúng ta ở tháp đông.
07:53
Phòng mình kế phòng Miyuki.
07:56
Hay đấy.
07:56
Tới nơi rồi.
08:00
Chúng ta phải ở một nơi như thế này sao?
08:02
Nơi này cứ như là một tòa nhà bị ma ám vậy.
08:05
Buổi tối sẽ bắt đầu vào lúc 7 giờ.
08:07
Trang phục các dị đã được chuẩn bị sẵn trong phòng.
08:10
Vui lòng hãy mặc nó.
08:12
Trang phục ư?
08:16
Phòng mình số 2.
08:23
Phòng ốc kiểu gì thế này?
08:25
Cứ như nhà tù vậy.
08:26
Tôi cảm thấy có điều gì đó không ổn.
08:47
Ngay cả cảnh sát cũng tham gia vào đêm quyền bí.
08:50
Bây giờ chúng ta không thể quay trở lại được rồi.
08:54
Ngay khi chúng ta chiếm được tòa lậu đài này,
08:56
mọi thứ sẽ chìm vào bóng tối,
08:58
kể cả quá khứ của chúng ta.
09:09
Càng nhìn, tớ càng thấy thích trang phục của mọi người.
09:11
Tớ cảm thấy tớ là người duy nhất bị phân biệt đối xử.
09:14
Cậu cũng dễ thương mà Hajime, cậu chọc tớ đấy à?
09:19
Nhưng tại sao chúng ta lại phải mặc những bộ trang phục như tưởng sáp?
09:23
Đừng nói với tôi rằng đó cũng là một phần của đêm quyền bí.
09:25
Nò quá.
09:29
Tớ vừa mới phát hiện ra bức tranh ấy trông giống y như chị Marina.
09:37
Quả thật là rất giống.
09:39
Tôi đề nghị chúng ta nên chơi bí da sau khi ăn.
09:45
Tại sao lại là bí da?
09:46
Chúng ta không phải ở đây để chơi đâu.
09:49
Khi nào trò chơi truy tìm thủ phạm mới bắt đầu vậy?
09:51
Có vấn đề gì không, ông Banh Tô?
09:54
Trò chơi đã bắt đầu rồi đấy.
09:56
Cảm ơn vì bữa ăn.
09:59
Miyuki, gì cơ?
10:01
Cậu vẫn đang ăn à?
10:02
Không.
10:03
Hajime, chúng ta sẽ đến phòng bí da trước hả?
10:06
Không.
10:07
Tớ không hứng thú với luật bí da.
10:09
Tớ chỉ muốn đi tắm thôi.
10:11
Hajime!
10:12
Thật bướng bỉnh.
10:21
Thật mà nói, em chưa bao giờ chơi bí da trước đây.
10:29
Không sao, tôi sẽ chỉ dẫn cho cô.
10:35
Bắt đầu với banh số 9 trước.
10:37
Banh số 9 à?
10:38
Luật banh số 9, người chơi phải đánh được banh số 9 vào lỗ.
10:42
Khá đơn giản.
10:43
Em có thể thử không?
10:45
Đừng lo, sẽ ổn thôi mà.
10:51
Miyuki, cậu ngủ rồi à?
10:57
Có chuyện gì vậy, Hajime?
10:59
Tớ không ngủ được.
11:00
Tụi mình đi tham quan lâu đài nhé.
11:02
Tớ không ham đâu, sợ lắm.
11:05
Đừng sợ, có tớ rồi mà.
11:07
Nhanh lên đi nào.
11:08
Nhưng tớ không muốn, Hajime.
11:10
Không có gì đâu.
11:21
Nơi này là gì vậy?
11:33
Có phòng giải trí với tầng hầm sao?
11:34
Chỉ có một lối dẫn xuống tối thui thôi.
11:41
Đừng nói là lâu đài này chỉ...
11:44
Ý cậu là sao?
11:45
Không có một bóng đèn điện nào.
11:47
Khắp nơi đều được thắp sáng bằng nến.
11:49
Phải, bầu không khí cũng hơi ngột ngạc.
11:51
Tớ không làm gì nữa...
11:52
Tớ làm cái gì đó.
11:54
Tớ làm gì đó.
11:56
I don't know.
12:26
That's the only thing called Torma!
12:28
Why is it not?
12:29
It's not Torma, it's not Torma.
12:31
Yes.
12:32
It's Torma, it's not Torma in the large room.
12:35
Who?
12:36
Who is this?
12:37
Who is this bad guy?
12:38
Everyone, I believe that you are now.
12:41
Come on, you are now gonna be a fight.
12:44
You are gonna need to be a fight.
12:46
Take a quick surgery of Torma and look for the soldiers.
12:49
I hope you are wishing to be great.
12:50
What is this?
12:51
What is Torma?
12:53
There is a lot of people who are in the middle of the world.
12:56
But the case of this is just the case of this.
12:59
But the case of the case, only one of these people...
13:03
What is it?
13:06
What is it?
13:07
What is it?
13:08
What is it?
13:10
That is...
13:11
That is a lot of messages from the cõi âm.
13:12
That is a lot of messages.
13:14
The people who want to talk to us about the character of the cõi sát nhân.
13:18
So if I told you this,
13:20
then the Tòa Lão Đài will belong to me.
13:22
But with me, it is just a trò trẻ con.
13:25
That's right.
13:27
I know who is the judge.
13:29
What is it, Richard?
13:31
Yes.
13:31
Look at the color of the bánh.
13:33
The color of the bánh?
13:35
The color of the bánh?
13:37
Yes.
13:38
The color of the bánh is red.
13:40
The color of the bánh is red.
13:43
The color of the bánh is green.
13:45
The color of the bánh is red.
13:47
I am red.
13:49
That's right.
13:50
The color of the bánh.
13:52
It was a little thing.
13:54
What?
13:55
The one who...
13:56
...
13:57
The color of the bánh is red.
13:58
The color of the bánh...
14:00
...the color of the bánh.
14:01
That's right!
14:02
I am red.
14:03
The color of the bánh.
14:04
It seems like you know.
14:05
I am red.
14:07
It seems like you are the judge.
14:09
The real thing is that the number of people are the 9th and 9th.
14:14
That's right, Banho.
14:17
They name him is Gusantaro, right?
14:21
Meaning is 9th and 3th,
14:23
but the number of people are the number of you.
14:27
You are the name of your name.
14:29
You are the one, Banho.
14:31
How are you?
14:33
Why are you laughing at me?
14:35
What is this?
14:36
Akechi, I've been waiting for several years of the past.
14:40
I've been fighting for a lot of time.
14:42
So, there are a lot of confusion in the past.
14:47
This situation has been a lot of confusion.
14:48
This situation has been a lot of confusion in my eyes.
14:52
It's probably a bad idea.
14:55
I don't have enough time to take care of my friends.
14:58
I have been waiting for my friends.
15:03
That's what he has to do with Bando.
15:05
That's what he has to do with Bando.
15:09
That's what I have to say about Bando.
15:11
That's what I have to say about Bando.
15:13
That's what I have to say about Bando.
15:15
That's what I have to say about Bando.
15:17
Of course.
15:18
Who is that?
15:19
Who is that?
15:21
Who is that?
15:22
That's what I have to say about Bia.
15:25
Bia dùng những quả banh được đánh số từ 1 đến 15.
15:28
And...
15:30
This is the 9.
15:32
Vậy quả banh trong tay nạn nhân...
15:35
...xin nhìn kỹ.
15:36
Thật ra nó là số 6.
15:39
Bồ, that is what you did.
15:42
So, if you have a required to have the 3rd and 6?
15:47
I, I do not think...
15:49
...it's what the Aki wanted to do with Bando.
15:53
What?
15:54
Tại sao thủ phạm lây dùng banh số 6?
15:56
This is because there were two people who have mistaken.
15:59
What the furope was wrong?
16:01
Yeah, and what kind of mistake is that you are Kingdaiji.
16:05
You are.
16:06
You are.
16:07
You are the first one.
16:09
But why are you doing that?
16:11
You are.
16:12
You are.
16:13
You are.
16:14
You are.
16:15
You are.
16:16
You are.
16:17
You are.
16:18
After dinner, we will play the game.
16:20
You are.
16:21
You are.
16:22
You are.
16:23
You are.
16:24
You are.
16:25
You are.
16:26
You are.
16:27
You are.
16:28
Hajime.
16:29
I am.
16:31
I am.
16:32
I am.
16:33
You are.
16:34
I am.
16:35
I am.
16:36
You are.
16:37
I am.
16:38
You are.
16:39
I am.
16:40
You come to eat?
16:41
You are.
16:45
Hajime.
16:48
Hajime.
16:51
That's an MSCHA cao cấp of the team.
16:53
ministerium, you are.
16:55
You are.
16:57
What do you mean?
16:59
I don't want us.
16:59
What do you mean?
17:00
Like I said, I don't want us.
17:01
I have a plan, like the drama of this is going through my house.
17:05
Hajime, it really meant that you didn't happen?
17:08
I didn't see that at this headquarters.
17:10
I did just have a follow up.
17:13
I didn't want you to do something.
17:13
So, I never i was going to go to the house.
17:16
I don't want you to look at me.
17:17
I don't think you're going to be like that.
17:19
I don't think you're going to be so much like this.
17:21
I don't know.
17:22
I can't believe that you can find out with my health.
17:25
Ngày thật phi thường Akechi, dân tùy thật đấy
17:28
Một đẳng cấp khác xa so với ai kia
17:31
Thì cũng phải nhờ vào tài diễn xuất thủ phạm rất đạt của tớ nữa chứ
17:34
Đợi đã, đừng nói như thế này là kết thúc đời nguyện bí rồi nhé
17:40
Sao tôi biết được, câu trả lời là bí ẩm được giải đáp
17:44
Câu đùa, làm sao có thể kết thúc chỉ bằng một cái đầu mối ngu ngốc
17:49
Sao có thể thuyết phục tôi bằng một thứ như thế
17:52
Hãy đưa tôi đến gặp chủ của anh ngay
17:55
Các dị đã được làm nóng chưa
17:58
Nó khá dễ đối với các dị thám tử ở đây phải không
18:02
Nhưng bây giờ đêm quyền bí thật sự mới bắt đầu
18:05
Từng người một trong các dị sẽ trải nghiệm những điều bí ẩm và kinh dị thật sự
18:13
Cái gì?
18:22
Hù nhau à?
18:24
Tôi cũng đồng ý
18:25
Nếu nó kết thúc quá dễ dàng
18:27
Thật không đáng để chúng ta bỏ công đến sinh sư này
18:29
Vậy cô Tô Ma chỉ đóng giai nạn nhân thôi phải không?
18:33
Đúng rồi
18:33
Tiện thể, tại sao nãy giờ tôi không thấy cô Tô Ma thật vậy?
18:40
Cậu nói tôi mới để ý
18:41
Cô Tô Ma là đồng phạm với cậu trong trò lừa này phải không?
18:44
Không, cô ấy không thông đồng với tôi
18:47
Tôi sẽ đi gọi cô Tô Ma
18:49
Chờ đã
18:51
Chúng ta sẽ cùng đi
18:53
Cô ấy không biết gì về chuyện xảy ra
18:55
Chúng ta hãy cho cô ấy thật sự bất ngờ đi nào
18:58
Cô ấy không thấy có thế nhé
18:59
Không, cô ấy không lá
19:03
Chúng ta sẽ thật sự bất ngập kỳ tiêu nya
19:07
I don't know.
19:37
This is the scene in the game that you have seen in the office.
19:41
We were in the office.
19:43
We were in the office.
19:45
We had to replace the table.
19:47
We were right in the right hand.
19:49
We were right at the left hand.
19:51
This is not the game,
19:53
but we were right in the right hand.
Recommended
20:09
|
Up next
Thám Tử Kindaichi Tập 9 Thuyết Minh - Những Pho Tượng Sáp Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
today
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 10 Thuyết Minh - Tên Trộm Kì Dị Kaitou Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
today
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 11 Thuyết Minh - Tên Trộm Kì Dị Kaitou Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
today
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 8 Thuyết Minh - Những Pho Tượng Sáp Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
yesterday
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 4 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 2 Thuyết Minh - Bảy Bí Ẩn Trong Trường Học Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 3 Thuyết Minh - Bảy Bí Ẩn Trong Trường Học Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 6 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/15/2025
24:16
Thám Tử Kindaichi Tập 55 Vietsub - Ai Đã Giết Nữ Thần - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/11/2025
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 5 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6/5/2025
20:09
Kindaichi Tập 7 - Những Pho Tượng Sáp P.1
Kindaichi H.B
8/16/2024
20:11
Thám Tử Kindaichi Tập 1 Thuyết Minh - Bảy Bí Ẩn Trong Trường Học Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
4/13/2025
38:31
Hổ Phụ Sinh Hổ Nữ - Phim Thái Lan Tập 8
Channel HD
3/31/2018
45:18
Phim Hứa Với Em Phù Sinh Nhược Mộng - Tập 1
Pham Hien
9/8/2018
20:09
Kindaichi Tập 8 - Những Pho Tượng Sáp P.2
Kindaichi H.B
8/16/2024
34:47
Hổ Phụ Sinh Hổ Nữ - Phim Thái Lan Tập 7
Channel HD
3/31/2018
51:10
Phim Bộ Kiếm Hiệp Võ Thuật Xưa Hay Nhất - Võ Lâm Thiết Ưng Kiếm tập 1
Vietnam countryside
1/29/2023
46:42
Phim Phiêu Hương Kiếm Vũ - Tập 1
Martin Evans
2/9/2018
46:02
Gió Ngược Chiều Tập 7 - Phim Truyền Hình Việt Nam THVL1 | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
45:00
Phim Hoa Tạ Hoa Phi Hoa Mãn Thiên - Tập 1
Martin Evans
12/7/2017
8:05
Hạnh Phúc Bị Đánh Cắp (Phần 2) - Tập 79 _ Vợ chồng Thiên Nga xanh mặt khi hay tin Hoài Trí còn sống
Thành Huy Cao
5/6/2025
45:23
Phim Hứa Với Em Phù Sinh Nhược Mộng - Tập 8
Pham Hien
9/11/2018
23:35
Tuyết Ưng Lĩnh Chủ (Phần 2) - Quạt Thần Vì Thù Hận Hóa Kiếm, Cấp Siêu Phàm 1 Đêm Bạc Trắng Đầu
Open Movies Online
12/24/2023
34:54
Hổ Phụ Sinh Hổ Nữ - Phim Thái Lan Tập 6
Channel HD
3/31/2018
22:38
TAP 2 Trường Giang, Vi cá Quách Ngọc Tuyên đại náo Hồ Dầu Tiếng - Muốn Ăn Phải Lăn Vào Bếp
FREE FILM TV
9/7/2019