- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:02Абонирайте се!
01:04Абонирайте се!
01:06Абонирайте се!
01:08Абонирайте се!
01:10Сценаристи
01:12Абонирайте се!
01:14Абонирайте се!
01:16Абонирайте се!
01:18Сценаристи
01:50Сценаристи
01:52Абонирайте се!
02:24Виж, направих снимка!
02:26Абонирайте се!
02:28Много е хубава Айбюкей!
02:30Много стилна и семпла!
02:32Точно в цвета, който баща ти харесва!
02:36Ти да не ставаш дизайнерка!
02:38Колко струва!
02:40Айбюкей!
02:42Много е скъпа!
02:44Няма значение!
02:46Според мен си заслужава, мамо!
02:48Заради татко!
02:50Плаща ме и кредит, но...
02:54Отдавна не съм си купувала нищо!
02:56Хайде, ще я взема!
03:00Ще те питам нещо, мамо!
03:02Мислиш ли, че татко още живее при онази жена?
03:06След като ѝ е върнал пръстена, значи са се разделили?
03:08Не знам, Айбюкей!
03:10Утре ще разберем!
03:12Нека само да се срещнем!
03:14Мамо, надявам се утре да се върнете ръка за ръка
03:16и отново да бъдем щастливо семейство!
03:20Ах, милата ми!
03:22Само иска да сме заедно!
03:24Хубавото ми момичи!
03:30Слагат по много салфетки!
03:32Това е излишен разход!
03:34Младежи влизите, ще се преоблека и идвам!
03:36Ето ги там!
03:38Ела те с мен!
03:44Здравейте!
03:46Ааа, Дорог!
03:48Мамо!
03:50Синко!
03:52Добър вечер!
03:54Добър вечер!
03:56Аз съм Дорог Атакул!
03:58Аз съм Ахмет!
04:00Ахмет е новия ми съдружник!
04:02Нали ти споменах?
04:04Вече ще се виждате по-често!
04:06Така ли?
04:08Честито от тогава?
04:10Благодаря!
04:12Благодаря!
04:14Благодаря!
04:16Благодаря!
04:18Благодаря!
04:20Вече с тях ли?
04:22Добре!
04:24Чудесно!
04:26И без това си тръгвахме!
04:28Добре!
04:30Добре вечер!
04:32Дори не ми поздравиха!
04:36Ако не знаеш, че този тип ви е изгонил от къщата, щях да се подлъжа, че е свестен!
04:44Стана ли са съдружници с майкът или?
04:46Да, и аз не разбирам защо!
04:49Хайде!
04:57Ще събера тези!
04:59Какво правиш?
05:00Какво правиш?
05:01Оспокойно!
05:02Ти какво правиш?
05:03Нищо!
05:04Изглеждаш ми уморен!
05:06Дали да не седнеш да си починеш поне малко, а?
05:08Какво говориш?
05:10Аз работя тук, мъхни се!
05:11Чакай малко, така не става!
05:13А си я кажи нещо!
05:14Виж го как е пребледнял!
05:16А си е този какво говори!
05:20Боже!
05:21Не, юмер!
05:22Какво не?
05:29Прав си, братко!
05:31Никой няма право да се бърка в работата ти!
05:35Тези защо се държат толкова странно?
05:38Не се държат странно, просто са забавни!
05:41Кое ни е странното, а?
05:48Идва моят надзирател!
05:52Йомер!
05:54По време на смяна не говорим с приятелите си, нали?
05:58Да, господине!
05:59Да!
06:00Нямам сили да споря!
06:08Тръгвам!
06:09До скоро, братко!
06:10Огулджан, изплаших се, че няма да вземеш чашата!
06:20Вързох, айде!
06:22Изпълнихме и най-трудната част от операцията, нали така?
06:25Да!
06:26Точно!
06:27Следващата е моя!
06:28Ще отида да взема четката за зъби и ще ти я дам!
06:31А си е да не объркаш и да вземеш тази на Емел!
06:34Защо да объркам, Огулджан?
06:37Знам една лаборатория!
06:39Утре, преди училище, ще мина оттам!
06:41Кога ли ще излязат резултатите?
06:43Това не знам!
06:44Но ще направя всичко възможно да стане възможно най-бързо!
06:47Мразя да крие неща от Юмер!
06:50Дана скоро да се докаже, че няма общо с тези хора и всичко да приключи!
06:54Хайде да тръгнем преди Юмер да ни види!
06:57Дръжте се естествено!
06:58Лека вечер!
07:00И аз ги предпочитам!
07:02Спагет и болонезе!
07:04Любими са ми!
07:14Грамотевици ли има?
07:30Не, нещо друго е!
07:44Е, не, това не е нормално!
07:49Защо Мадъра се съгласи да останат? Защо?
08:07Сега как ще спя?
08:14Чудя са останалите как спят!
08:30Това не е човек, бе! Не е!
08:33Явно има нещо вътре в него!
08:36Какво правиш? Какво правиш?
08:38Излез от него!
08:43Какво? Какво става?
08:45Тихнах!
08:47На здраве! Ама по-тихо де!
08:49Олджай, не дей така!
08:51Не се прави така до човек, който спит!
08:53Никой ли не те е учил на обноски!
08:54Доспящ човек не се шуми!
08:55Спи тихо и не нарушавай са нями!
08:56Разбрали? Тихичко!
08:57Хайде!
08:58Олджай!
08:59Олджай, не дей така!
09:00Олджай, не дей така!
09:01Какво? Какво става?
09:02Какво става?
09:03Тихнах!
09:04На здраве! Ама по-тихо де!
09:05Олджай, не дей така!
09:06Не се прави така до човек, който спи!
09:08Никой ли не те е учил на обноски!
09:10Доспящ човек не се шуми!
09:12Спи тихо и не нарушавай са нями!
09:15Разбрали? Тихичко!
09:16Тихичко!
09:17Хайде!
09:23Олджай!
09:24Да, не е нужно! Не!
09:26Не дей!
09:27Да, добре!
09:28Медицинска лаборатория
09:46Ако и последният етап от операцията е изпълнен, мога да го съобщя.
09:50Ало, Дорок!
09:58Любов моя!
09:59Добро утро!
10:00Добро да е!
10:02Ще отидеш до лабораторията, нали? Няма промяна!
10:05Сега съм там! Обаждам се да ти кажа, че предадох всичко!
10:08Дорок, много ти благодаря!
10:10Без теб нямаше да го уредим толкова бързо!
10:13Няма защо!
10:14Само дано резултатът не те разстрои!
10:17Дано!
10:18Кога ще е готов? Казаха ли ти?
10:22До довечера казаха, че няма да се бавят!
10:25Оооо, поне няма да чакаме много!
10:28Да, Юмер не заподозря нищо, нали?
10:30Не, не, нищо не каза! Сутринта излезе рано!
10:33Щел да се срещне с екипа си за домашното!
10:36Добре! Ще закуся и тръгвам към училище!
10:39Да видя любимата си!
10:41И ти направи така, става ли?
10:43Става! Ще се видим в училище! До скоро!
10:46Добре! Целувам те!
10:56Според мен е добра идея, Юмер!
10:58Логично е да повторим експеримента!
11:00Не е негова идея!
11:02Закъснях за часа, в който го правихте и учителят позволи да го направим отново!
11:07Добре! Не знаех!
11:10Едното е сода бикарбонат, другото е бакпулувер!
11:16И двете може да използваме!
11:18Кое да изберем?
11:20Аз бих казала бакпулувер!
11:22Аз бих използвала содата!
11:24И според мен бакпулувера!
11:26Звучи по-правилно, но...
11:28Как можем да ги различим?
11:33Това е бакпулувер!
11:34Това е сода!
11:36И аз мисля така!
11:40Право си, Лейля!
11:42За първи път чувам такова нещо!
11:45Може ли един балон, ако не ви затруднявам?
11:53Благодаря!
11:55Трябва ли да добавим муцет?
11:59Да погледна!
12:03Да, слага се!
12:05Може и без него!
12:06Да не се занимаваме сега!
12:07Става!
12:08Защо не?
12:15Сипвай, сипвай, сипвай!
12:16Чакай, чакай! Виж!
12:20Много съжалявам!
12:21Наистина съжалявам!
12:22Ще почистия веднага!
12:25Нищо!
12:26Аз така или иначе днес не съм си слагала парфюм!
12:28Оцетът свърши добра работа!
12:30И по лицето ти има!
12:31И над теб ще сложа!
12:32Да не съм само аз!
12:34Виж я само!
12:36Това е прекалено!
12:37Аз си тръгвам!
12:39Какво стана?
12:41Вие се се забавлявайте!
12:43Хайде, продължавайте!
12:44Защо реагира така?
12:57Просто експериментираме?
12:59Нали?
13:01Не знам, но...
13:04Още от началото започна да я дразниш нарочно!
13:07Така ли изглеждаше?
13:09Не съм се усетил!
13:10Сигурен ли си?
13:11Стори ми си, че го правиш нарочно!
13:14Може би...
13:15Малко!
13:17Значи използвам мен, за да накараш сусен да ревнува!
13:20Така ли?
13:21Използваме!
13:22Осъзнаваш ли я го и умер?
13:23Не е за да ревнува, по-скоро за да я дразня!
13:26Значи ме използва, за да дразниш приятелката си!
13:30Добре!
13:31Ще отида да се преоблека!
13:34Пожелавам ти лека работа!
13:42Добре де, сусен я разбирам, но на теб какво ти става?
13:45Боже и...
13:56Добро утро!
14:03Добро утро!
14:05Добро утро!
14:13Плачеш ли?
14:14Не!
14:16Не плача!
14:17Я доста от мен, но няма да плача!
14:23Йомер ли?
14:25Кой друг може да бъде?
14:30Според мен е загуба на време!
14:32И това, че го взимаш на сериозно, че се натъжаваш, дори плачеш заради него, не ти отива!
14:39Като иде!
14:41Не искам да говориш така за Йомер!
14:46Добре, няма проблем!
14:47Тогава ще говоря за теб!
14:51Ти си много специална!
14:53Много красива!
14:55Ти си най-интересното момиче в училището!
14:59И не заслужаваш да тъгуваш и да плачеш!
15:03Не е ли така?
15:04Омисли над думите ми и не плачи за някого, който не те заслужава!
15:15Хайде е доскоро!
15:19Както виждате, апартаментът е просторен, южен, светъл и обзаведен! Какво повече?
15:25Както виждате, апартаментът е просторен, южен, светъл и обзаведен! Какво повече?
15:39Да!
15:41Малко е малък!
15:43Не, изобщо не е малък Сузан!
15:46В този, който гледахме, не можех да си разтворя така ръцете!
15:50А тук ги разтварям, ето, не е ли така?
15:53Да, прав си!
15:55И освен това, домът на Йомер е на горната улица!
15:58Ще е пред очите ти!
16:01Хоп, тук! Хоп, там!
16:04Да, така е!
16:06Разбира се!
16:09Колко казахте, че е найема?
16:12Три хиляди и два депозита!
16:15На тази цена в този квартал, с това обзавеждане, не може по-ефтино!
16:20Така е, да!
16:21И двора е хубав, ще ви го покажа!
16:24Е, Сузан, какво ще кажеш?
16:26Какво ще кажеш?
16:27Какво да кажа, Акиф?
16:29Какво?
16:30От луксозна вила?
16:32Да съм пак на това място?
16:34Не е никак добре!
16:36Изобщо не е добре!
16:38Нямам никакво настроение!
16:41Е, не дей така, де!
16:42Молете!
16:43Всичко ще се оправи, кълна се!
16:45Ще оправим всичко, повярвай ми!
16:47Ще бъдем по-добре и отпреди!
16:49Обещавам ти!
16:51А Акиф ти обещава!
16:53Да не съм Акиф, ако не стане така!
16:55Акиф ми обещава!
16:57Точно така!
16:58Това по никакъв начин не ме успокоява, знаеш ли?
17:02Обиждам се!
17:07Хайде!
17:08Ела да видим и дворът!
17:09Нека погледнем и него!
17:10Хайде!
17:11Хайде!
17:12Хайде!
17:15Всичко е сламперия!
17:19От тук заповядай!
17:21Виж, има люлка!
17:23Ще се люлеем!
17:24Ето го и двора!
17:25Леле, наистина е двор!
17:26Знаеш ли какво?
17:27Тук ще засадя домати, чушки и лук!
17:30Един кокошарник, две кокошки и ще носи яйца!
17:32Ще правим миш-маш!
17:33Ще правим миш-маш!
17:34Да!
17:35Това е двор за миш-маш!
17:36Страхотно е!
17:37Какво ще кажеш?
17:38Какво?
17:39Много е хубав, нали?
17:40Миш-маш!
17:41На двора!
17:42Да!
17:43Много е хубав!
17:44Миш-маш!
17:45Да!
17:46Много е хубав.
17:48Да, така е!
17:49Страхотно е!
17:50Какво ще кажеш?
17:52Какво...
17:53Много е хубав, нали?
17:54Миш-маш!
17:55На двора!
17:56Да!
17:57Много е хубав!
17:59Да, така е.
18:00Страхотно е!
18:01Какво правим?
18:02Наймаме ли го?
18:04Да, наймаме го!
18:05Наймаме го!
18:06Наймаме го!
18:07Добре, тогава ще отида до колата да взема договора за подпис!
18:13Идвам сега!
18:14Идвам сега.
18:14Хайде, отивай да го вземеш.
18:16Направо ми се върна настроението.
18:18Стана много добре. Много добре.
18:21Сузан.
18:23Сузан.
18:24Е, не дей.
18:26Стига да я, молете.
18:27Като те гледам така, ми става тежко.
18:29Не дей така, молете.
18:32Какво да правя, Екиф?
18:34Добре, това го уредихме.
18:36Не ехме къщата.
18:37Но как ще си намеря работа?
18:40Какво ще едем?
18:41Как ще се справим с това?
18:43Не се е тревожи.
18:45Остави го на мен, скъпа моя.
18:47Спокойно, ще се справим.
18:49До теб е Акифата Кул.
18:52Като чуеш Акифата Кул,
18:53другото не го мисли.
18:58Йомер, може ли за малко?
18:59Кажете, господине.
19:00Трябва спешно да отида на събрание.
19:02Чакат ме.
19:03Можеш ли да радеш това на Сарб?
19:05Или Ясмин?
19:08Добре.
19:11Ахмет и Алмаз.
19:13Да започнем с това, което искаш най-много да знаеш, е?
19:23Баща ми.
19:26Тоест, биологичният ми баща.
19:29Кое?
19:31Как се казва?
19:34Ахмет.
19:36Ахмет и Алмаз.
19:37Проблем ли има?
19:47Господине,
19:48може ли да ви питам нещо?
19:51Разбира се.
19:54Кое е Ахмет и Алмаз?
19:56Ахмет и Алмаз е новият собственик на училището.
19:59Бащата на Сарб.
20:01Бащата на Сарб?
20:02Да, синът на госпожа, Севгий.
20:06Която миналата година купи училището.
20:08Какво има?
20:11Нищо, просто попитах.
20:13Няма нищо.
20:14Нищо.
20:14Добре.
20:15Не забравяй да радеш плика.
20:17Трябва да го предадат на баща си.
20:19Хайде, благодаря.
20:24Ахмет и Алмаз.
20:25Севгий Алмаз.
20:47Братле, письмо ли получи?
20:52Помниш ли това имя?
20:55Звучи като на футболист.
21:01Известен ли е?
21:03Какъв футболист?
21:04Това е името на баща ми.
21:05Търсихме го и излизаха стотици такива имена.
21:10И какво?
21:11Какво?
21:13Бащата на Сарб се казва Ахмет и Алмаз.
21:16А госпожа Севги е Севги и Алмаз.
21:19Какво съвпадение, нали?
21:25Сега като го каза, си спомних, спомних си, когато търсехме, но излизаха хиляди такива имена.
21:31Според мен, това е нормално.
21:35Не се притеснявай.
21:36Да, но това, че госпожа Севги изведнъж влезе в живота ни, пообърках се.
21:46Знаеш ли, какво ще ти кажа?
21:50Господина Кив, като ме види, все ми бърка името.
21:52Веднъж казва Огосхан, друг път Олджай, трети път Октай.
21:57Октай звучи най-смешно.
21:58Според мен, годразния, но може и да е от възраста.
22:02Напълно нормално е на тази и негова възраст.
22:05Поне, първата буква помни.
22:07Не чуваш ли какво ти казвам?
22:09Човекът има същото име, като на баща ми.
22:12Знаеш ли какво означава това?
22:14Да, да, разбирам, но...
22:17Не знам...
22:18И аз не знам, братле.
22:19И аз.
22:22Добре, ако...
22:24Ако се окаже, че той е...
22:26Няма такова нещо.
22:27Забрави.
22:27Няма.
22:28Ясно ли е?
22:30Олгулджан, може ли за малко?
22:34Хайде.
22:35Идвам, господине.
22:39Ах, юмерах, братко.
22:40Дано не е той.
22:42Дано не е.
22:46Огусхан?
22:48И той ми бърка името.
22:56Шенгю?
22:57Да.
22:57Ако не се справяш, да извикам някого.
23:00Не, не, няма проблем.
23:01Излизам веднага.
23:02Добре.
23:02Как ти се струва?
23:11Много си хубава, мила.
23:16И аз се харесах.
23:20Знаеш ли, дали Орхан ще ме хареса?
23:23Дали ще те хареса?
23:24Като те види така, направо ще припадне.
23:27Направо ще съжали, че си е тръгнал.
23:30Сигурна съм.
23:31Така ли мислиш?
23:34Да, така, така.
23:36Казвам ти, че Батко Орхан ще се върне.
23:39Ще видиш.
23:40Само хубави думи казваш.
23:42Благодаря ти.
23:44Дано е така, както казваш.
23:46Взе си почивен ден, за да дойдеш.
23:48Бог да те благослови.
23:49Няма никакъв проблем.
23:51За твоето щастие бих дала и живота си.
23:54Хайде, преобличи се и да се прибираме.
23:57Трябва да се приготвяш.
23:59Права си.
23:59И косата си изправих как ти се струва.
24:02Много си хубава.
24:03Хайде.
24:04Взимам нещата и тръгваме.
24:23Оставих плик под чина.
24:25Трябва да го дадеш на баща си.
24:29От баба ми ли е?
24:41Кой знае какво сте й наговорили.
24:46Какви ги говориш?
24:48Да не сте й написали списък с желания, понеже не ви даде наследството.
24:53Очакваме го от вас.
24:56Вие сте полудели.
24:57Изобщо не ви разбирам.
24:59Баба ни не живее ли при вас?
25:02Лъжа ли е, че е в курника?
25:03Да, живее.
25:04Но няма нищо общо с наследството й.
25:07Да, със сигурност.
25:08Тогава...
25:09Защо е искала да ти остави наследството си?
25:13Няма такова нещо.
25:15Какви ги говорите?
25:16Има, мила.
25:17Има.
25:18Баба е искала да остави всичко на баща ми и на юмер.
25:21Добре, че баща ми се е намесил и е спасил от лапите ви.
25:28Като лешояди сте.
25:37Не знаехме, че е искала нещо такова.
25:40Нищо не знаем.
25:42Да, със сигурност не си знаел.
25:44Виж, казах ти, че не знам.
25:47Няма да ти позволя да използваш възраст на жена
25:51и да ѝ отнемеш всичко.
25:52Разбрали?
25:53Запомни го.
25:54Махни си ръката.
25:54Йомер, спри.
25:56Остави ги.
25:57Не се занимавай.
25:58Хайде.
26:00Ние знаем, че не е вярно и Лелесев ги знае.
26:03Остави ги.
26:04Да, знае.
26:08Тези са луди.
26:09Аси, какво говорят тези?
26:17Нищо не разбирам.
26:19Добре, Йомер.
26:19Успокой се.
26:20Как да се успокоя?
26:21Чуваш ли какво говорят?
26:22И вярват, че сме измамили Лелесев ги.
26:24Пълни идиоти.
26:26Какво става?
26:27Проблем ли има?
26:28Има.
26:29Проблемът са идиотите в класа.
26:31Сарп и Ясмин.
26:32Какво е станало?
26:34Лелесев ги искала да разделя имуществото си
26:36между сина си и Йомер.
26:37И те мислят, че сме измамили баба им.
26:41Цялото си имущество ли?
26:42Не питах дали цялото или половината.
26:44Добре, не се ядосвай.
26:46Това наистина е странно.
26:47Да, странно е.
26:50От самото начало връзката ви с тази жена е странна и Йомер.
26:54Кое е странното?
26:56Помисли малко.
26:57Жената изведнъж се появява.
26:58Навлиза в живота ви.
27:00За това, че се държите добре с нея,
27:02ви запази стипендията.
27:03За стипендията разбирам.
27:04Но да ви остави цялото си имущество...
27:07Това вече е прекалено.
27:10Човеки на роднина не би оставил толкова.
27:12Може би го обичам много за това.
27:15Може би се е чувствала самотна и той и помогнал.
27:20Да, да, може би е била самотна.
27:21Прав си.
27:22Така е.
27:24Как мислите?
27:25Възможно ли е ли да се вги да ми е роднина?
27:29Ако е така, всичко това има смисъл.
27:32Защо?
27:34Името на сина е Ахмет Елмас, а моят баща се казва Ахмет Елмас.
27:42Йомер, със сигурност този човек ти е баща.
27:44Да?
27:44Как със сигурност?
27:46Как така?
27:48Има хиляди хора с името Ахмет Елмас.
27:50Да, много има футболист, певец.
27:53Много са.
27:53Помниш, когато проверявахме.
27:56Да, но не.
27:57Не искам да имам никаква кръвна връзка с този човек и с тези същества.
28:01Йомер, има само един начин да разбереш.
28:04Да питаш майка си.
28:05Шевал, не си ме чакала дълго, нали?
28:16Не, так му пристигнах.
28:19Добре, но защо сме тук?
28:22Пак ще се напрягаме заради тази жена.
28:25Не искам да се занимавам с нея.
28:27Спокойно, няма да има проблем.
28:29Как да съм спокойна?
28:30Пак ще се прави навелика, наинтересна.
28:33Нямам нерви за това.
28:34Днес сме тук, за да ѝ покажем къде е мястото.
28:38Само гледай.
28:40Сигурна ли си?
28:41Няма ли и да ни развали настроението?
28:43Сигурна съм, бейби.
28:45Хайде да влизаме да си управим настроението.
28:48Ей да влизаме.
28:57Къде е да седнем?
28:58Ела, тук ще седнем, хайде.
29:01Аз ще се заема с тях.
29:02Разбира се.
29:04Здравей, скъпи.
29:07Здравейте.
29:08Може ли едно меню?
29:11За съжаление не може.
29:14Моля?
29:15За съжаление не може.
29:17Дори не може да ви сервираме храна и напитки.
29:21Но...
29:21Но защо?
29:23Ох, шевал, да си ходим.
29:25Не се занимава и няма смисъл.
29:27Само ще се изнервим.
29:28Спокойно, скъпа.
29:29Спокойно.
29:30Ще се забавляваме.
29:32Ще видиш.
29:32А вие как се казвахте?
29:36Ръза.
29:37Ръза.
29:38Добре.
29:40Ръза, искаш ли да си запазиш работата?
29:44Не ви разбрах.
29:45Казвам, че ако искаш да запазиш своята работа,
29:49престани да се въртиш в краката ни и донеси по едно меню.
29:52Каза, че тограновата е хубава, нали?
29:59Да.
30:00Сега ще отиде и ще се оплача на небахат.
30:03И циркът започва.
30:05Според мен няма смисъл.
30:08Скъпа, нека дойде.
30:09Ще си получи заслуженото.
30:12Боже, боже.
30:13Добре е, що м казваш.
30:14Да носи права.
30:20Ето, казах ти.
30:22Идва.
30:29Не.
30:31Не разбирате ли, турски?
30:34Много сте нахални.
30:37Казах ви, да не идвате тук.
30:41Аз казах, че ще идваме.
30:43Аз и гостите ми ще идваме, когато си поискаме
30:46и ще пием каквото искаме.
30:49Запомни го, скъпа.
30:52Смешна сте.
30:55Извинете.
30:56Вие, ако и аз сте, че говорите така,
31:00аз съм съпругата на новия собственник на клуба.
31:04Тоест, говоря като съпругата на новия ти съдружник.
31:07А, ето го и него.
31:12Дами, виждам, че вече сте се спогодили.
31:15Спогодихме се, скъпи.
31:17Толкова, че новата ти съдружничка реши
31:19лично да ни вземе поръчката.
31:23Нали така?
31:24Отлично.
31:25Прекрасно.
31:26Не бахат.
31:31Направи ми ти кафето.
31:33Но дей си много пиана.
31:35Знаеш, че не го обичам без пиана.
31:37Позлучих съобщение от лабораторията.
32:08Резултатите са готови.
32:09Готови ли са?
32:11Много се страхувам.
32:12И аз, след това, което каза Юмер,
32:15наистина ще излезе, че са роднини и сонези.
32:18Да отидем веднага.
32:19Добре. Какво ще кажем на Юмер?
32:21Пак ще се оправдаем с проекта по химия.
32:26Криятели,
32:28историята с Ахмет и Алмаз не ми излизат главата.
32:31Аз ще отида да попитам госпожа Сузан.
32:33Какво ще й кажеш?
32:34Ще я питаш направо дали ти е баща?
32:36Така ли ще направиш?
32:37Какво друго да направя?
32:38Поне да не го мисля повече.
32:40Да дойде ли с теб?
32:41Не, не идвай. Ще отида сам.
32:42Ще си видим вкъщи.
32:43Да дойде аз?
32:44Не, не, не идвай.
32:46Хайде да тръгваме.
32:47До скоро, приятелко.
32:48Вие още казва приятелко.
32:51Тази е луда.
32:52Ако ѝ обърна внимание, ще се кротне.
32:54Опитва се да ме впечатли.
32:56Няма общостеп, не се впрягай.
32:58Боже, с какви глупости се занимавам.
33:01Хайде е да тръгваме.
33:02Не, не тръгвайте.
33:03Защо?
33:05Айбюке, трябва и тримата да работим по проекта.
33:08По проекта?
33:11Ако се подготвихте толкова усърдно и за университета,
33:14ще хте да сте номер едно.
33:15Толкова си права.
33:17Добре, до скоро.
33:18Хайде тръгвай.
33:20Колата е отзад, хайде.
33:22Хайде.
33:26Остана малко до срещата.
33:29Запорчват вълнуващите моменти.
33:33Ало, мамо?
33:35Отивате ли в ресторанта?
33:37Да, да, скъпа, тръгваме.
33:39Приготвяме се.
33:41Мястото е страхотно.
33:42Да си прекарате хубаво, чули ме?
33:45Дали ще е хубаво или не, няма значение.
33:48Вече се сдобрихме и...
33:49Каквото и да стане, ще си прекараме добре, спокойно.
33:53Добре, така да е.
33:55Няма да ви задържам.
33:56Поздрави на Чичо Орхан.
33:58И добър апетит.
33:59Благодаря, миличка.
34:01Ще се чуем.
34:01Целувки.
34:02Бай-бай.
34:04Хайде да те видим, Шингюл.
34:06Сега ще ти покажа какво е да ти разбият мечтите.
34:10Ще е такова удоволствие да видя физиономията ти тогава.
34:15По-нетърпелива е и от нас.
34:18Много ангажирахме момичето с тези резервации.
34:21и занимавахме я излишно.
34:22Спокойно обича такива неща.
34:27Много ти отива така?
34:30Наистина ли?
34:31Да.
34:32Добре, я ще се преоблика и тръгваме.
34:35Не е нужно, но хайде.
34:37Акиф.
34:57Не мога да повярвам, че сме в това положение.
35:00Не говори така, Сузан.
35:04Моля те.
35:05Виж, сами си правим спа.
35:08Супер!
35:10Сипвай, сипвай, не се стискай.
35:13Като каза да отидем на масаж,
35:17не си го представях по този начин.
35:19Хайде, потопи си краката.
35:21Хайде, потопи ги.
35:23Какво чакаш?
35:24Хайде.
35:25Ох, Лелей.
35:27Да.
35:28Остави ги да се накиснат,
35:30а да се омекотят.
35:32Ще ти направя такъв масаж,
35:33че ще ти олекне.
35:35Тайландците пасти да ядат.
35:38И тези от Бали ще ти завидят.
35:41Определено ще ти завидят.
35:42Да.
35:43О, Лелей.
35:44Акиф, осъзнаваш ли колко се промени животът ни?
35:56Разбира се, че го осъзнавам, Сузан.
35:59И тази промяна ми дава надежда.
36:03Надежда ли?
36:04Да.
36:05Как може такава мизерия да ти дава надежда?
36:09Моля те.
36:10Ще ти кажа как.
36:11Така, както съм стигнал дъното,
36:15така мога да се издигна.
36:18Мога да имам всичко отново.
36:22Ето това ми дава надежда.
36:25Да.
36:26Това е малко по-различен начин на позитивно мислене.
36:30Мечти.
36:31Трябва да мечтаем.
36:32Всичко започва с мечта.
36:35Хайде.
36:36Помечтай.
36:37Затвори очи.
36:37Хайде.
36:38Моля те, затвори ги, де.
36:40Хайде.
36:41Сега, представи си.
36:45Представи си, че сме на шезлонгите пред вилата ни на Малдивите.
36:50Краката ни са във водата на океана.
36:52Слушай, само какъв шум.
36:54Чуй.
36:56Хайде.
36:57Наслаждавай се на момента.
36:58Спокойно.
36:59По това време няма акули.
37:01Да, след малко ще ни почукат на вратата.
37:05Слугите ще донесат вечерята.
37:08Какво удоволствие.
37:11Страхотно.
37:12Удоволствие.
37:13Ей, кой е по това време?
37:17Със сигурност не са слугите.
37:19Но кой ли е?
37:23Ти се наслаждавай на Малдивите, а аз ще отворя, миличък.
37:27Нали?
37:28Хайде.
37:30Хайде.
37:30Нека да видим кой е.
37:43Юмер.
37:45Добре дошъл, синко.
37:46Добре заварил.
37:47Не предупредих, но удобно ли е?
37:49Разбира се.
37:50За теб винаги е удобно.
37:52Влизай с Акиф си, говорихме.
37:56Ако е вътре, по-добре да не влизам.
37:59Защо?
38:01Проблем ли има?
38:03Да не е продал земята и да не ти е дал парите.
38:06Молете, не ми казвай това.
38:08Не, не, не е това.
38:09Искам да те питам нещо лично и не искам той да чува.
38:15Разбрах.
38:16Ела, да седнем тук.
38:18Добре.
38:30И така.
38:34Слушам те.
38:34Ще се учудиш, че изведнъж повдигам тази тема.
38:40но забелязах нещо.
38:44Какво?
38:46Какво?
38:47Какво?
38:48Леля Севги.
38:50Това, което прави за нас, първоначално не се съмнявах, защото не е нужно голямо основание, за да направиш добро.
39:07Достатъчно е само да я искаш.
39:12Нали така?
39:13Така е, да.
39:17И аз така мисля.
39:21Ти каза, че баща ми се казва Ахмет Ялмаз.
39:27А синът на Леля Севги също се казва Ахмет.
39:33Ахмет Ялмаз.
39:34Леля Севги, за това ли ме обичат толкова?
39:58Този човек баща ми ли?
40:04Защо се бави друг?
40:33Къде е?
40:34Не знам, не знам.
40:40Ето го, идва принцът.
40:44Тук съм?
40:51Не мога.
40:53Не мога да го отворя.
40:55Вие...
40:56Вие го отворете и ми кажете.
40:59Сигурна ли си?
41:00Ти?
41:04Искаш ли да го отвориш?
41:08Какво трябва да пише?
41:09Ако пише 99% съвпадение...
41:16значи моя баща.
41:19Трябва да баща.
41:32Трябва да е.
41:32Добре, аз ще го отворя.
41:33Отварям.
41:50Отвори.
41:53Какъвто и да е резултата,
41:55Юмер винаги ще е мой брат
41:57и Вели ще е наш баща.
42:02И мой братов чет.
42:03Абонирайте се.
42:33Абонирайте се.
43:03Абонирайте се.
43:33Какво ще му кажем?
43:53И изобщо да му казваме ли?
43:57Това трябва да го решиш ти.
44:27Преводач, Хатидже Шекерджи,
44:29Тон режисиор,
44:31Александър Стефанов,
44:32Режисиор на дублажа,
44:34Добрин Добрев,
44:36Студио Медиалинк.
44:57Медиалинк.
44:59Абонирайте се!
45:29Абонирайте се!
Recommended
48:57
|
Up next
42:15
44:10
43:58
43:15
42:11
45:30
45:33
41:15
38:02
41:50
59:50
46:16
42:22
42:45
35:11
41:51
48:51
40:36
56:19
44:54
59:26