Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[SubsPlease] Kanojo, Okarishimasu - 41 (1080p) [123BED64].mkv
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
Follow
today
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Moonlights
00:02
Moonlights
00:06
Moonlights
00:08
消えてゆく波に
00:10
何度もか傷つった
00:12
手を伸ばせども
00:14
届く距離
00:16
君はどれとれ見ているの?
00:18
海に浮かぶ月に
00:22
想いを馳せて
00:24
交わした言葉
00:28
夢の終わりで待ってる
00:34
リムと咲いたその背中は
00:37
触れたら壊れてしまいそうに
00:40
またねと笑った
00:43
追いつきたいと駆け出した
00:45
震える小さな一歩は
00:48
まだ知れない
00:50
君の世界
00:52
扉開く
00:54
不意なその笑顔
00:56
感情
00:58
リソード
01:00
心をそっと
01:02
重ねてく
01:06
Moonlights
01:08
緩めいて消えてゆく波に
01:10
何度もか傷つった
01:12
手を触れてから
01:14
変わりだす君は
01:16
どんな僕見ているの?
01:18
海に浮かぶ月に
01:22
思い出して
01:24
始まる
01:26
レモニー
01:28
海に浮かぶ月に
01:32
ごめんね
01:34
トイレ混んでて
01:36
あ、千鶴さん
01:38
ブラック派?
01:39
はい
01:40
クーポン今日まででさ
01:42
いただきまーす
01:44
美味しい
01:46
びっくりしちゃったよ
01:48
きべちゃんの手伝いでやってるサイトのアプリ開発で
01:52
クラファン調べてたら
01:54
急に画面に千鶴さんが
01:56
安心して
01:58
きべちゃんの目には止まらないようにしといた
02:02
それで千鶴さんのおばあさんは?
02:06
いえ、結局
02:08
そっか
02:10
それは残念だったね
02:12
ご愁傷様です
02:14
あ、いえ
02:15
バレてる、全部
02:17
仕事のこと
02:19
映画のこと
02:20
その上で何の話を
02:22
その、ご用件は?
02:24
やだな
02:26
そんな構えないで
02:28
大したことじゃないって
02:30
でも
02:31
一つだけ気になってることがあって
02:34
女優さんってイメージ商売でしょ?
02:37
レンカのやってたとか
02:39
キャリア的に大丈夫なの?
02:41
ダイヤモンドはプラトニックです
02:43
事務所にも報告はしてありますし
02:45
何の問題もありません
02:47
それでも批判されるなら
02:49
その覚悟はできています
02:55
つよ
02:57
本当にきべの言う通りだよな
03:00
今の状況が健全なわけない
03:03
ずっと
03:05
そばにいたいって
03:06
でも
03:07
だからこそ
03:08
これしかないとも言える
03:10
告白だ
03:12
付き合う
03:13
水原と
03:14
まあ
03:15
上手くいく保証なんてねえけど
03:18
でも
03:19
上手くいけば水原がレンカのだってばらしても
03:22
悲しませないで済むし
03:24
やる
03:25
やるんだ
03:26
ちょっと
03:28
わからなくて
03:30
私
03:31
え?
03:32
映画のプロデューサーと女優さん?
03:35
が
03:36
どういう距離感なのか
03:38
危ぶまれるようなことは何もありません
03:41
当然
03:42
レンカのの時と立場は異なりますが
03:44
プロデューサーとして真摯にご対応いただきました
03:48
バッグは?
03:51
え?
03:52
え?
03:53
私
03:54
カズくんの部屋で見たの
03:56
あなたのバッグ
03:57
家に入ったってこと?
04:00
ダメ
04:02
認めるわけにはいかない
04:05
それは誤解です
04:06
え?
04:07
あのバッグは小道具として私がお貸ししていたもので
04:13
そっか
04:15
もうカズくんとはあってない?
04:18
はい
04:19
嘘をついていたことは謝ります
04:23
え?
04:24
確かにあれ以降もお付き合いはありました
04:27
一度ご忠告を受けていたのに不満を持たれるのは当然
04:32
でもそのこととなごみおばあさんとのことは別の問題ではとも思います
04:39
ちょ、ちょっと待って
04:40
お酒や仕事の話は本当だよ
04:43
仲良くなったのもたいはないって
04:46
なごみおばあさん本当にいい人だよ
04:48
年寄りだけど若い人の話めっちゃ聞いてくれるし
04:52
付き合いやすいっていうか
04:55
うん、でも
04:58
だからこそ
05:00
騙されてるのは可哀想って思っちゃうかな
05:03
勘違いしないで
05:07
私、怒ってないの
05:09
え?
05:11
ずっと考えてたんだ
05:13
なぜあなたがそこまで家族の肩持つのかなって
05:17
懐かしいね
05:19
あの飲み会からだったらもう1年半になるでしょ
05:23
家族や大学に嘘ついてやっぱりあまりにも肩入れしすぎっていうか
05:29
普通じゃないっていうか
05:31
普通じゃないっていうか
05:33
初めは好きなんじゃって思ってた
05:37
お仕事でデートしてる間に情が湧いてって
05:41
そんなこともあるのかなって
05:44
でも最近わかったの
05:47
だって私も経験あるもん
05:50
付き合ってるときに優しくしてたら
05:53
調子に乗っちゃって
05:55
別れた後もしつこく
05:57
半ばストーカーみたいな
05:59
ほんと危なかったんだから
06:03
マジ私殺されてたかも
06:05
ほら男の人って単純でしょ
06:09
もう恋人でもないのに
06:11
あの時の好きを信じて
06:13
いつまでもワンチャンあるんじゃないか
06:15
みたいな
06:17
やばいよね
06:19
だから安心して
06:23
私はあなたの味方
06:25
面倒な客に捕まっても
06:27
守秘義務で何も言えなかったんでしょ
06:31
でももう千鶴さんが振り回される必要なんてない
06:35
もう終わりにしよ
06:37
一緒に
06:39
何もかも
06:41
全部
06:43
助けてあげる
06:45
カズくんから
06:51
ガー止めたー
06:53
何をしてても水原のことが頭から離れてー
06:55
後回しにした時に人は子供になるの
06:57
後回しにした時に人は子供になるの
06:59
もう子供には戻らない
07:01
行く
07:03
今すぐ告白に
07:05
水原
07:07
ふざわ
07:09
くわぁっ
07:09
イヒョーお疲れた
07:12
い、今帰り?
07:13
うん
07:14
どうしたの、なんかあった?
07:16
別に
07:17
nern
07:19
なんか、トンション低い
07:20
今か?
07:21
本当に今なのか?
07:23
くゥ不管
07:25
That's right, Misaara!
07:27
That's...
07:33
Luka-chan...
07:35
Then I'll go back.
07:37
Oh...
07:41
...and then...
07:43
...and then...
07:45
...and then...
07:47
...and then...
07:49
...and then...
07:51
...and then...
07:53
...and then...
07:55
...and then...
07:57
...and then...
07:59
Since I went to another house, I found him at SHOP!
08:01
That's what I thought!
08:03
That's what I was trying to get!
08:05
...and then...
08:07
...what...
08:09
...and then I found him...
08:11
...that I went to...
08:13
...and then I don't...
08:15
...and I don't know about this...
08:17
...and then...
08:19
... Nothing...
08:21
聞く!
08:22
えっ!?
08:23
嘘でしょ!?
08:24
こんでも見るのから!?
08:26
今部屋じゃないんですか!?
08:27
まさかそこに千鶴さんいるとか!?
08:30
い、いない!
08:31
今はもう!
08:32
い、今は!?
08:34
さっきちょっとすれ違っただけで…
08:36
今からそっち行きます!
08:38
えっ!?
08:39
部屋に戻ってじっとしててください!
08:41
あ、お母さん来ちゃった!
08:43
すぐ駆け直しますから!
08:45
マジ!?
08:48
あっ…
08:50
あっ…
08:52
みずはら…
08:53
手風呂で散歩?
08:55
うん、ちょっと…
08:57
おっ…
08:58
えっ!?
08:59
じゃあ私行くから…
09:00
お、おぉ…
09:07
よっぽなんかあったのか?
09:12
とてもじゃねえけど…
09:14
告白ってテンションでもねえな…
09:20
何泊までなら行けますか?
09:23
えっ!?
09:24
えっ!?
09:25
えっ!?
09:26
えっ!?
09:27
な、何泊って止まる気!?
09:29
当然ですよ!
09:31
このままじゃ一周年のお祝いもパーになりそうだし…
09:34
私がいない間にカズヤが何するかわかったもんじゃ!
09:37
なにってなんだよ!
09:39
過ごしませ!濃密な夜を!
09:41
過ごしません!
09:43
うん!
09:44
えっ!
09:46
よかった…
09:47
水原に聞かれてたら偉いことに。
09:50
っていうかルカちゃんマジか!
09:52
監視のために止まりとか、常人離れした特効力!
09:56
だいたい止まりとか無理に…
09:59
ダメだよ止まりとか!
10:01
それに俺はもう、水原に心を決めたんだ!
10:05
知ってますよそんなこと!
10:07
だから恋人やめていいなんて誰が言ったんですか!
10:10
そんな約束した覚えはありません!
10:13
いやもうそれを言われると打つ手が…
10:16
さっき何話したんですか!
10:18
え?さっき?
10:19
すれ違った時ですよ!
10:21
危なっかしいたらありゃしない!
10:23
鈴さんにも一言言ってやる!
10:25
ああ、水原お出かけ中!
10:27
ええ!なぜ知ってるの!気持ち悪い!
10:30
さっき見かけたんだよ!
10:32
とにかくもう決めたことですから!
10:34
あ、ちょっと!
10:35
部屋に入れてもらいます!
10:36
そ、そんな強引に…
10:40
ほら、行くよ!
10:46
かわいい!
10:47
ひとりかな?
10:48
声かけてみる?
10:52
助けてあげる…
10:53
かずくんから…
10:57
やっぱり…
10:58
マミさんがバラす気でいるのは間違いない…
11:02
幸せになってほしい…と…
11:04
思う…
11:06
ぶ держепыч……
11:09
梓上がっ!
11:10
いつ、わるいやつじゃねえんだよ!
11:17
ぶっ!
11:19
梓上ちゃんの彼女の水原千鶴です!
11:24
えっ!
11:25
I'm sorry!
11:33
I've been so long before,
11:35
I've been so long.
11:37
At that time, I...
11:47
What's your best?
11:49
Chizuru is a rental girl.
11:51
Kazuya is a customer,
11:53
the two of them are business.
11:55
Even if you're優しく,
11:57
it's a joke,
11:59
and it's a joke.
12:01
However,
12:02
if you want to make an agreement,
12:04
it's a huge contract.
12:06
I don't know if you want to meet an agreement.
12:09
But why do you want to explain it?
12:13
I'd like to explain it.
12:15
I'm...
12:17
I'm...
12:19
I'm not sure how to do it.
12:21
I'm sorry to answer it.
12:23
I'm sorry.
12:25
I'm sorry.
12:27
I can't see it.
12:28
I'm sorry.
12:29
映画のことでは確かにレンカノの日銭は超えていたように思いますが
12:36
あれはあくまでもさゆりおばあさんと千鶴さんの夢のための一時的な協力関係であり
12:43
親密度ではありません
12:45
その後昇進の千鶴さんをレンタルで元気づけてあげたカズヤは素敵だとは思いますが
12:53
だからといって孔子共に支えてあげたいなどと考えるのはおかど違い
12:58
一方私が心からカズヤを好きなことは疑いようがありませんし
13:03
後取りが欲しいというおばあさんの願いを叶えてあげられる現状最も適切な存在かと
13:10
それでも俺は水原のことが
13:14
なので今日は泊まらせていただきます
13:17
それはダメです
13:19
やだやだーほっといたらいつどこで会うかわかんないしカズヤ告白しようとくれ
13:25
なーちょっとパーツ見えてる
13:27
結局感情論
13:30
それにさずっと考えてたんだ
13:33
ルカちゃんのことだってこのままじゃダメだって
13:37
何言ってるんですかそれで別れることになったら本末転倒じゃないですか
13:46
確保
13:47
カズヤわかってますか私がどれだけカズヤを好きか
13:53
私反省してるんです
13:56
カズヤがそんな気になっちゃったのも私のアピールが足りなかったからなんじゃないかって
14:02
あーちょっ
14:03
私がもっと好きって伝えてればこうはならなかったんじゃないかって
14:10
あっちょっと伝わってるすっごくよく伝わってる
14:17
モールを呆してる力も伝わって
14:22
神じゃなくなっちゃったふううううううううううう
14:27
おっちょうの手間になって
14:32
さーっと
14:36
I'll teach you to whatever time. I love Kazuya.
14:44
Whatever time. Whatever time.
14:48
Oh!
14:50
Oh!
14:51
Oh!
14:52
Oh!
14:53
Oh!
14:54
Oh!
14:55
Oh!
14:56
Oh!
14:57
Oh!
14:58
Oh!
14:59
Ruka-chan!
15:01
I can't see how much time I'm going to see Ruka and two of them!
15:14
Hello, Chizuru.
15:16
Why are you so堂々 to?
15:19
What kind of stuff?
15:21
That's what I'm going to say.
15:25
What's that?
15:26
Your sister?
15:27
What's that, Kazuya?
15:30
Luca and two of them?
15:31
Oh, yeah, um...
15:33
I was waiting for...
15:35
Today, Kazuya's house with Trump.
15:38
Hey, Kazuya-san!
15:39
Oh, that's a big deal!
15:41
Nice, Mizuhara!
15:43
Well, that's right.
15:45
I'm good at it.
15:47
And then, you're here.
15:50
That's right, that's right.
15:52
Actually, I have a提案 for you.
15:54
A提案?
15:56
That's right.
15:57
I'm going to be a trip to Hawaii.
16:01
I'm going to be a holiday for two years.
16:05
I'm going to be with you today, Kazuya-san.
16:08
Oh...
16:09
Oh...
16:10
Oh...
16:11
Oh...
16:12
I don't know!
16:14
Oh...
16:15
Oh...
16:16
Oh...
16:18
Oh...
16:20
What are you thinking, Kazuya?
16:22
I'm going to be in the air.
16:23
I'm going to be in the air.
16:25
Eh?
16:26
I'm going to be thinking about what I can do for you.
16:29
I'm going to be thinking about you.
16:31
I'm going to be in the air.
16:32
I'm going to be in the air.
16:33
I'm going to be in the air.
16:35
Oh...
16:36
Oh...
16:37
I'm going to be in the air.
16:39
I'm going to be in the air.
16:40
I'm going to be in the air.
16:42
I'm going to be in the air.
16:44
I'm going to be in the air.
16:46
I'm going to be in the air.
16:47
I'm going to be in the air.
16:49
I'm going to be in the air.
16:51
I don't have to talk before before, but I don't have to talk about two of them, right?
16:56
If I look at my eyes, I'm going to go to N.C.
16:59
I'm going to finish that.
17:01
I got it.
17:06
That's right, I'm not going to leave.
17:08
So?
17:09
Would you like to join me with me?
17:12
Eh?
17:13
Eh?
17:14
Eh?
17:15
Eh?
17:16
Is he?
17:17
Is he?
17:18
If you want to join me with me, I'll be happy to enjoy you, right?
17:23
So?
17:24
I will!
17:25
I will!
17:26
No, so, that's good!
17:29
I'm not going to be together!
17:32
Well, I'm not going to be together!
17:34
How do you think?
17:36
I'm not going to be together with you, right?
17:38
I'm not going to be together with you.
17:40
But...
17:42
Um...
17:43
旅行なら, everyone will be together with us, so we'll be together with everyone again!
17:48
Ah!
17:49
Eh?
17:50
Eh??
17:51
Ah, thank you so much for the attention of karma.
17:52
Ehhh!
17:53
Eh?
17:54
Eh?
17:55
Oh!
17:56
Really?
17:57
Oh...
17:58
...
17:59
...
18:00
...
18:01
...
18:03
...
18:05
いやー
18:07
それはちょうどよかった
18:09
月末じゃな
18:10
ちょちょちょ急な予定とか入るかもしれないし
18:13
大丈夫ですなごみおばあさん
18:15
私が責任持って二人のスケジュール管理しますから
18:19
ちょちょっとるかちゃん
18:21
嘘だろこのままじゃ本当に
18:24
そりゃばあちゃんなりにいろいろ考えたんだろうし
18:27
その気持ちは尊重してやりたい
18:29
でも泊まりなんてみずはらが許すわけ
18:32
では早速予約の電話を
18:35
So, that's...
18:36
Just go...
18:38
Just...
18:39
Just wait a minute...
18:42
Mizuhara?
18:47
Well...
18:49
That...
18:58
I've been talking to you before...
19:01
Good morning, Chizuru-san.
19:08
Good morning, Chizuru-san.
19:13
No, I can't.
19:17
Oh, oh.
19:19
That's right.
19:22
Okay, so it's the end of this day.
19:26
Is it okay, Mizuara?
19:29
That's right.
19:31
I was waiting for you to stay here today, but we're going to play three of them.
19:36
No!
19:37
No, we're just going to come back.
19:40
But Chizuru-san is here.
19:42
I'm pretty late.
19:44
So, let's go back.
19:48
Okay.
19:50
Well...
19:55
Okay.
19:58
Okay.
20:02
Yes!
20:03
Yes!
20:04
Yes!
20:05
Yes...
20:06
Yes...
20:07
Yes!
20:08
Yes!
20:09
Yes!
20:10
Yes!
20:11
Yes!
20:12
Yes!
20:13
Why didn't you do that?
20:16
Eh?
20:17
I'm going to do that!
20:19
What?
20:22
It's not bad, right?
20:24
It's not that you have to leave with the customer.
20:30
What do you think...
20:32
Kazuya is not a customer?
20:37
That's why I'm so excited about that.
20:43
Oh...
20:45
Eh?
20:48
Huh?
20:50
I've already been in the hospital!
20:53
Oh...
20:55
Is it a problem with a big problem?
21:04
Kazuya seems like it's hard to say, but...
21:06
I don't have to say anything about Chizuru!
21:11
I heard...
21:13
I heard...
21:14
At that time, Chizuru's back...
21:16
I...
21:18
I'm late to regret it, so...
21:20
I'm going to tell you what happened to Kazuya...
21:23
Uh...
21:24
Well...
21:25
I'm sorry, I'm sorry.
21:26
I can't see anything about Chizuru...
21:30
I love you.
22:00
I don't want to open my eyes
22:04
I'm too hot
22:10
When I open the door
22:15
When I open the door
22:16
I'm so quiet
22:18
I'm so quiet
22:21
With the same conversation
22:24
Today I'm not laughing
22:26
I can't laugh, I can't laugh
22:30
I'm pulling you like the giant
22:49
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
23:20
はぁ、ドキドキした。さすがにやりすぎだったかな。千鶴さん怒らせちゃった?
23:29
何弱気になってるのさらしな!かすやくんを千鶴さんに取られてもいいの?
23:36
エッチか。本当にしたらどんな気分になるのかな?
23:42
千鶴さんはなびかない。漠然としたそんな確信があったけど、今の千鶴さんは…
23:49
ワンちゃんOKしてしまう。そんな雰囲気がある。
23:53
ひるむなさらしな!勝負はこれからだ!
23:57
今日こそ私たちのラブラブ予告を見せつけちゃいましょう!千鶴さんの邪魔が入る前に…
24:02
邪魔なんてしてないでしょ?
24:03
次回は、私とカズヤがひたすらイチャイチャする30分!
24:07
地上波の限界を超えたのぉ!
24:08
わぁ、ストップストップ!偉い人に怒られるから!
24:11
その時は二人で逃げましょう!愛の逃避かぁ!
24:14
ダメに決まってるでしょ!ほら、次回のカヌカリは…
24:16
家族旅行と…
24:18
彼女…
24:19
家族旅行!つまりハネマンですね!だったら今すぐ行きましょー!
24:22
カチャチャチャ、一般外でー!
24:24
仲いいのね…
24:26
氏旅行!
24:28
この代わりは…
24:31
その代わりは…
24:36
これは…
24:40
お連れの誰かは…
24:42
この代わりは…
24:45
社の相当にも…
24:48
とても…
24:49
原室は、この代わりは…
24:52
誰かは…
Recommended
23:40
|
Up next
There’s No Freaking Way I’ll Be Your Lover! Unless Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:49
Sakamoto Days: Part II Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
0:27
Preview Jade Dynasty S3 Eps 8
Anim Donghu
7/9/2025
23:40
See You Tomorrow at the Food Court Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
25:13
Sword of the Demon Hunter Episode 16 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Summer Pockets Episode 17 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
To Be Hero X Episode 17 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
2 days ago
23:42
Bad Girl Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
24:00
Rascal Does Not Dream of Santa Claus Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
23:09
The Summer Hikaru Died Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
23:40
The Shy Hero Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
23:40
S Rank Adventurer Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
24:02
Tougen Anki Episode 3 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4 days ago
23:40
Watari-kun's ** Is about to Collapse Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4 days ago
23:40
Arknights Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4 days ago
23:40
Dragon Raja 2nd Season Episode 4 [English Sub]
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4 days ago
24:07
Dandadan 2nd Season Episode 4 [English Sub]
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4 days ago
24:27
Rent a Girlfriend Season 4 Episode 4 [English Sub]
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/22/2025
23:40
Summer Pockets Episode 16 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/21/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter Episode 15 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/21/2025
23:40
The Banned Mole Episode 3 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/21/2025
23:40
The Stunned Hero and the Assassin Princesses Episode 3 [English Sub]
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/19/2025
23:37
Fermat’s Cuisine Episode 3 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/19/2025
24:02
Tougen Anki Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/18/2025
24:10
Cute High Earth Defense Haikara Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/17/2025