Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
S Rank Adventurer Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
Follow
yesterday
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
My name is Lloyd.
00:02
I'm a scientist who is the most familiar with the magic of the world.
00:05
I'm interested in the fighting party in the battle of the battle.
00:09
I was going to go to the party for the monster to destroy the world, but I'm still lack of power.
00:17
If I'm so good at this, I want to be able to be the power of them.
00:22
I'll never be able to train them.
00:30
Oh
01:00
No, it's not.
01:02
It's time for everyone to keep your body.
01:06
But... that's what Royd is doing...
01:08
I'm learning to be a good friend.
01:10
But I'm a half-man-man.
01:13
I'm not going to work for this much.
01:15
That's not what I'm doing!
01:17
Royd is the important...
01:19
...
01:20
...
01:21
...
01:22
...
01:23
...
01:24
...
01:26
...
01:28
...
01:34
I've never learnt it.
01:38
Was it easier for me?
01:39
What's wrong.
01:42
I'm playing by you.
01:44
This year I gave you a knowledge you need to be Dong.
01:48
...
01:53
寒い日に寒いと言えたこと 好きな子に好きって言えないこと
02:03
腹が減れば飯が出てきたこと 特別を特別と知らないこと
02:09
汚い言葉で罵ったこと それがいけないのと知ったこと
02:15
あの時隣にいてくれてたこと どっかでわかってた
02:21
気が付けば変わっていくことも 何にも知らなかった自分ばっかだ
02:32
いやいやのな純情
02:34
当たり前に 当たり前に 当たり前に 生きてきたんだ
02:42
今日までを思い思われた日々思い返してみてる
02:47
当たり前で 当たり前で 当たり前で
02:52
良かったと思える今日の日を
02:55
決して 決しても消せないあなたと
02:58
あなたと生きたい
03:00
始めたくをかき podiaやってくれ
03:09
今 祝ってもなるか
03:10
ともStayirsin
03:11
もう前にも koror
03:12
始めたんだから
03:15
あなたが船かを覺む
03:17
desires
03:18
トラメ
03:18
やでもないちただき
03:20
に来らち
03:22
赤しい
03:23
じゃあ
03:24
赤しい
03:25
お願い
03:27
The end of the day
03:57
I don't think it's going to be able to protect the monster of the奇襲.
04:00
It's a lot of help.
04:02
But...
04:03
It's a lot of pressure.
04:05
No, there's no problem.
04:07
Really?
04:08
Yeah.
04:12
...
04:13
...
04:14
...
04:15
...
04:16
...
04:17
...
04:18
...
04:19
...
04:20
...
04:21
...
04:22
...
04:26
私たち、業での信用されていないのかな?
04:33
何でも出来るロイドは凄いし頼もしいけど、頼られないのはちょっとさみしい。私たち、仲間なのにさ・・・
04:42
仕方ないよ、人にはそれぞれペースがあるから。
04:47
ペース?
04:48
私たちだって最初から仲が良かったわけじゃないでしょ。たくさんの時間を積み重ねて。
04:55
I'll see you next time.
05:25
That's right, right? Thank you, Sireka!
05:31
Well, maybe you might have thought of it as well.
05:37
You're right.
05:39
You're right.
05:45
You're coming out.
05:47
What's that?
05:48
I'd like to help you.
05:50
Can you come here?
05:52
I don't think so.
05:54
I'll take a look at it.
05:56
I'll take a look at it.
05:58
I'll take a look at it.
06:02
Now, what's it going to happen?
06:07
Okay, it's done.
06:09
What's this?
06:11
It's a special type of NARCO.
06:14
If you're close to it, you'll be able to hear it.
06:18
Okay, that's convenient.
06:21
I'll take a look at it.
06:23
I'll take a look at it.
06:24
I'll take a look at it.
06:26
I'll take a look at it.
06:27
You're on the party before you go.
06:30
You're here to go.
06:31
You don't need to take care of it.
06:33
But I'm not going to...
06:35
I'll take a look at it.
06:37
I can't use it.
06:38
I'll take a look at it.
06:39
You'll need to...
06:40
I can't...
06:42
I'm not going to change the way!
06:44
I'll take a look at it.
06:45
I don't want to change the to the same kind.
06:48
I'll take a look at it.
06:49
That's okay.
06:50
I don't need that.
06:51
俺たちのことを信用できないかと聞いているんだ
06:56
まさかそんなはずはない
06:59
だがお前は夜景や作敵を一人でこなし
07:02
俺たちと関わらせようとしない
07:05
信用するに値しないという一生児と受け取られてもおかしくないぞ
07:10
そんな俺はただ
07:14
お前はまだまだ犯人前だ
07:16
役に立たないし目障りなんだよな
07:19
俺は頑張らないとみんなに迷惑をかけてしまうから
07:25
かければいいじゃないか
07:26
えっ
07:28
俺たちは何のためにパーティーを組んでるんだ
07:30
一人じゃできないことをみんなでやるためだろ
07:34
迷惑をかけ合うことだって織り込み済みのはずだ
07:38
もっと仲間を頼れロイド
07:41
頼る
07:43
そうだ
07:44
考えたこともなかった
07:48
今までどんな環境にいたんだ
07:52
だが本当にいいのだろうか
07:55
実力不足の俺が誰かへお頼りなんて
07:59
俺たちのパーティーにロイドが実力不足だと思ってる奴はいない
08:04
タッカス
08:08
帰って寝るぞ明日も早い
08:12
仲間か
08:25
意外
08:34
温暖
08:35
ああおはようライド
08:35
雄
08:36
ああおはよう
08:38
その棚
08:41
ん?
08:42
I...
08:44
I...
08:46
can't you help me?
08:48
Oh...
08:54
Of course!
08:56
I'm going to report it.
09:09
I'm going to install the魔石 to the place.
09:13
That's right.
09:17
This is the way the path is opened.
09:20
The most of the top of the quest is the highest rank of the Ishtar.
09:24
集めたモンスターの被害による依頼が殺到したためほとんどが出払ったようです
09:30
誘い出しは成功と
09:33
残っているのは低ランクの冒険者と勇者パーティーだけかと
09:38
欲を言えば彼らも遠ざけておきたかったのですが
09:43
勇者が動くのは国からの要請のみ仕方ありません
09:47
むしろ勇者パーティーだけでどこまでやれるか見物ですね
09:53
クライアントに伝えなさい頃合いですと
09:59
仰せのままに我らが主ミシュル様
10:03
この森なんかおかしいよ
10:16
同意見だ
10:18
そうねあまりにも不自然です
10:21
ここら辺の森に足を踏み入れてから モンスターの姿が全く見えない
10:27
カイドウならいざ知らず
10:29
こんな深い森で気配すらしないなんてこと 普通ありえねえよ
10:35
ロイドが魔法で何かしてたりする?
10:41
時々探知魔法を使ってはいるが モンスターを寄せ付けないなんて効果はない
10:45
そっか
10:47
ではこの状況は一体何なんだ?
10:51
少し探知範囲を広げてみよう
10:55
ロイド何かわかった?
11:01
ここからニリハン先のところに モンスターの群れを確認した
11:07
その方角ってちょうど俺たちが目指してる農園のあたりじゃないか?
11:12
ああ 具体的には
11:14
ちょっと待った! ニリハンって ロイドはその距離を全て探知できるっていうの?
11:20
そうだが?
11:21
この前広い範囲を探ることはできないって!
11:24
ああ だから大した距離じゃないだろう ニリハンくらい
11:28
あっ あっ あっ あっ
11:31
常人の10倍の距離ですね
11:33
し、しかしだな 探知範囲を広げると魔力消費量が格段に多くなるから
11:40
使い勝手は良くないんだぞ
11:42
そういう問題じゃない!
11:44
ユイ 気持ちはわかるが 今はそれどころじゃないだろ
11:48
ロイドに驚いてちゃ 心臓がいくつあっても足りねえよ
11:52
そうですね ひとまずその場所に向かいましょうか
11:56
何かまずいことを言っただろうか
12:02
モンスターの群れの反応があったのは 依頼先の農園で間違いないようだな
12:07
数が多いとは聞いていたけど この数は異常よ
12:14
おかしい
12:31
そうね こんな大規模なハイウルフの群れ 見たことがないわ
12:36
いや そこじゃない
12:38
えっ
12:39
探知魔法でモンスターの反応があったのは ここだけだった
12:44
では 他のモンスターはどこへ行った
12:47
確かに 森にはハイウルフより強いモンスターもいるはずですし
12:52
単なる生存競争の結果とは考えにくいですね
12:56
森には争った形跡すらなかったぜ
12:59
理由もなしに モンスターが縄張りを捨てるとは思えんしな
13:04
この農園の持ち主は今どこに
13:06
えっと 確かハイウルフのせいで怪我をしたから
13:10
町にある息子さんの家に避難してるって
13:13
そうか 詳しい事情が聞けたら 手がかりが掴めると思ったのだが
13:18
おい あれを見ろ
13:23
あれって何が?
13:25
あれだよ あれ あの黒い不気味な石みたいなやつ
13:29
全然見えないよ
13:31
私たちはクロスほど目がよくありませんから
13:35
俺にも見えないならば
13:38
見えた
13:52
えっ?
13:53
確かにあれは変だな
13:55
ロイドにも見えるの?
13:57
視力を上げる強化魔法を使ったんだ
13:59
みんなにもかけていいか
14:01
お願い
14:02
クロスの言う通り 不気味な石ね
14:12
魔石の類か?
14:14
周囲に漂っている黒いモヤも気になりますね
14:17
おそらくあれも魔力の一部だろう
14:21
それにあの感じ 獣人の魔力だ
14:25
獣人が?
14:26
師匠から聞いたことがある
14:29
獣人の中には モンスターを刺激する珍しい魔法を扱えるものがいると
14:35
じゃあ あの真先にも モンスターを刺激する力が…
14:40
あっ まさか…
14:45
探知魔法に反応があった
14:48
別のモンスターの群れが こちらに向かってきている
14:51
なんですって
14:52
群れの情報は…
14:54
いろいろなモンスターが混在している
14:57
数は千匹を優に超えている
15:01
おそらくあの魔石のせいだ
15:03
モンスターを集める力があるのだろう
15:06
でも… 何のためにそんなこと…
15:09
何者かが俺たちを消すために…
15:12
いや… それにしては方法が回りくどい…
15:15
おそらく別の狙いがあるはずだ…
15:18
ひとまず退散したほうがいいんじゃねえか?
15:21
ダメよ! 農園がめちゃくちゃにされちゃう!
15:23
千匹以上のモンスターと 正面からやり合うつもりかよ!
15:27
それは…
15:29
それ以前に… 逃げられるかも怪しいぞ…
15:32
モンスターに追いかけられて 街の近くで戦闘にでもなれば…
15:36
住民に被害が及ぶかもしれませんね…
15:39
戦おう…
15:41
俺に考えがある…
15:44
まずはあの魔石をどうにかしよう…
15:48
クロス 撃てるか?
15:50
うん… かなりの距離だからな…
15:53
当てられるとは思うけど 壊せるかは微妙だぞ…
15:57
十分だ 頼む…
15:59
おっ… おっ…
16:02
足りない威力は 俺がサポートする!
16:09
足りない威力は俺がサポートする!
16:28
ふっ!
16:29
Oh
16:59
They were like...
17:01
...
17:03
...
17:05
...
17:09
...
17:13
...
17:15
...
17:17
...
17:18
...
17:19
...
17:21
...
17:22
...
17:27
...
17:29
Oh, it's so sad.
17:45
It's here!
17:46
What the hell!
17:51
The Lord!
17:53
It's not yet.
17:55
Hey! Is it still there?
18:00
Just a little bit.
18:10
It's time!
18:11
It's time!
18:13
Fire! Stop!
18:16
It's time!
18:25
It's time!
18:26
It's time to play with you!
18:28
What?
18:29
What is it?
18:31
The power of power and energy in the immune system are not enough!
18:36
You didn't have enough?
18:38
That... only...
18:42
You still have to go?
18:44
Oh, I'm fine!
18:46
Okay, if it's over, let's move to the風邪魔法!
18:50
Cross! What's that?
18:53
It's time to go!
18:55
The風邪魔法 has a strong fire, and the monster and the forest are constantly burning.
18:59
This fire with the moon of the monster's eye is quite bad.
19:04
Okay, let's go!
19:05
Let's do it!
19:07
Do you hear it, Cross?
19:12
This is the idea of understanding...
19:14
Wow...
19:16
The words of Lloyd's words are straight away.
19:19
Then I'll know the position of the monster's magic.
19:25
How's it? Did you see it?
19:27
It's enough!
19:28
It doesn't matter if there's smoke!
19:30
It's enough!
19:37
It's enough...
19:39
Silica! Let's go to the final stage!
19:42
Yes...
19:43
But there's no more magic.
19:45
There's no problem!
19:47
Let's go!
19:55
This...
19:56
Is it...
19:58
The...
20:02
I...
20:03
Miro...
20:05
You only added thewits of magic...
20:08
I'm going to hurry up...
20:10
I know...
20:12
...Jubia!
20:28
I've been able to prevent the山火事 from this point.
20:33
Yes, but I...
20:38
I've got a lot of magic.
20:41
You're good at that.
20:44
You're quiet.
20:46
You're quiet. You're quiet.
20:49
You're quiet.
20:52
You're quiet.
20:53
You're quiet.
20:56
That's really amazing!
20:59
I can't do this!
21:01
I've never done anything!
21:03
I've never done anything.
21:07
I've never done anything yet!
21:09
Then I'll let you go!
21:12
I'll do it!
21:14
I'll do it!
21:21
I'm tired...
21:25
...I'm...
21:27
...and I'm still still.
21:29
例え誰かが君のことを否定したとしてもそれは 世界中の人が敵になったわけじゃない
21:48
頬を濡らした 雨がやがて止む頃
21:59
悲しい歌も 優しい色に染まってく
22:11
そっと心の扉を ロックして迷い脱ぎ捨てて
22:22
飛び込めば昨日と違う 君に出会えるよ 居ましょう
22:30
刻む足跡 澄み渡る空の 向こうから君を呼ぶ声が 言葉する
22:44
誰かのため 出来ることがある 進む先に 光咲くと信じて
23:00
やっぱりロイドの強化魔法は すごいねー
23:10
モンスターの殲滅 終わったぞ
23:13
お疲れさん
23:14
シリカ 調子はどう?
23:16
平気よ だいぶ休んだから
23:19
ユイ 早く街に戻ろう
23:21
えー 私たちクタクタなんだけど 急がなくちゃいけない理由でもあるの?
23:27
俺の推測が正しければ これを 引き起こした奴の狙いは
23:32
イシュタルだ
23:33
ん?
23:35
俺たちは ハメられたらしい
23:38
と思って誰かの標準に 来たばか kaçがある
23:42
俺の① 夜が嬢です
23:44
あれが 少し喜もできる stick
23:46
俺の規則な場面
23:49
misunderstanding
23:50
何だと思うければならない
23:53
止まった
23:54
- 人臨俺の笑いのだろう
23:56
Sign'll behogVES
23:57
書き回事
23:58
- 一溢せ
23:59
- 人達- 人達 ending
24:00
っかい
24:00
- 何きなきなきなきな car
Recommended
23:40
|
Up next
The Shy Hero Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
24:02
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 4
AnìTv
yesterday
23:40
To Be Hero X Episode 17 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
today
24:02
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episodes 4
Qift Ackola
yesterday
23:40
9 Rulers Crown Episodes 5
Qift Ackola
yesterday
36:47
Lord of Mysteries Episode 6 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
24:00
Rascal Does Not Dream of Santa Claus Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
0:49
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 158,159 Preview
DonghuaStream
yesterday
23:42
Bad Girl Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Koujo Denka No Katei Kyoushi 5
Gereksiz
yesterday
23:09
The Summer Hikaru Died Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
22:48
[Witanime.com] ATKT EP 04 FHD
TVOP
yesterday
23:09
[Witanime.com] HGSN EP 04 FHD
TVOP
yesterday
23:40
Kaiju No. 8 Season 2 Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Welcome to the Outcast's Restaurant! Episode 4 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:37
Fermats Cuisine Episode 4
AnìTv
yesterday
23:20
[Witanime.com] JSN2025 EP 05 FHD
TVOP
yesterday
23:40
Scooped Up By An S-Ranked Adventurer Episode 4 English Sub
Microdosis
yesterday
54:07
S Line Episode 4 English Sub
Bread TV
2 days ago
1:02:44
S-Line Episode 4 English Sub
AsiaFlixHub
yesterday
54:29
S Line Episode 5 English Sub
Bread TV
2 days ago
54:07
S Line Ep 4 English Sub
Daily Drama HD™
3 days ago
44:05
Hide & Sis Episode 4 English Sub
Asian Drama
7/10/2025
44:05
Hide & Sis (2025) Episode 4 English Sub
Microdosis
7/8/2025
59:21
The Trunk Episode 4 English Sub
TV Drama
6/8/2025