Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 2
TJR-23
Follow
7/25/2025
Telegram me, I am contactable via @RN241517 for any anime or videos you would like to see.
電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.
@TJ-RallyNismo
Anime Fan
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
He doesn't use magic.
00:07
He's like that.
00:09
I've heard of him that.
00:12
Why did you enter the magic school?
00:14
He was supposed to bring him to the school.
00:19
So, he doesn't need him.
00:21
He's like a magic school.
00:24
He's already been killed.
00:30
He's like, this is the first time he's dead.
00:33
He's like, you know?
00:36
He's like, this is my mom's life.
00:39
I'm sorry.
00:41
He's like, I'm tired.
00:44
He wasn't like a magic school.
00:46
I'm not going to leave me alone.
00:48
I'm sorry.
00:50
God, you're too old.
00:55
He's like a magic.
00:58
I don't know.
01:27
I will admit it to him.
01:30
Is it really good?
01:32
Will is not able to use magic?
01:35
Yes, because it's interesting.
01:38
The sword will destroy the sword.
01:42
If you learn the sword,
01:44
you will be able to climb up?
01:47
If you are strong,
01:49
you will be able to go to Elphi's place!
01:52
If you have no effort,
01:54
and if you have no power,
01:56
if you have no power,
01:58
or...
02:11
It's bad, isn't it?
02:13
But you don't protect yourself.
02:18
The sword will destroy the sword.
02:22
So, how are you going to do it?
02:27
I'm scared to see you again.
02:29
I'm back to the corner,
02:31
but I'm not scared to see you again.
02:33
I'm angry to see you again.
02:37
I can't believe that you're going to die.
02:48
If you know what I'm not going to know,
02:51
I'll be able to get you back.
02:53
I'm going to hear you when you hear this,
02:56
I'll be able to hear you.
02:58
Let's see if you've been here.
03:02
I'd like to say,
03:04
I want to be a good idea.
03:06
Inside Out
03:10
恋がまた目を開くことが
03:15
にくいた人事みたいな分かっても
03:21
気づいたんだろう
03:22
っていう footsteps of me
03:24
撃らないただ失い難いあなたを
03:28
思えば不足ない今日もた
03:32
命さえ晒し歌えば 今に分かることが ここで終わるのか それはやっと
04:02
塔を登るとは一般的に乗員へ進学することを指す
04:13
メルセデスカウリスの最上階
04:16
そこに君臨するマギアベンデになるためには
04:19
最高額負たる乗員で認められなくてはならない
04:23
乗員への進出方法は主に二つ
04:26
一つは新たな魔法の創出
04:29
二つはこの学院で単位7200以上の習得
04:34
全社で進学できるのはごく限られたものだけ
04:37
よって大半の生徒は校舎を主としなければならない
04:42
ここにいるお前らは乗員に進学どころか
04:48
学院卒業もままならんぞ
04:50
今日は徹底的に補修してやる
04:53
とほほほう
04:55
ワークナー先生の補修また凄かったみたいね
05:04
うん連続模擬試験にスパルタ魔法指導まで
05:10
ウィルは筆記の単位を全部取ってるのに
05:13
ワークナー先生も厳しいなぁ
05:16
僕実技は全滅だから落ちこぼれだからって努力しない理由はないよ
05:23
それに補修してくれる分だけワークナー先生は優しいよ
05:28
普通の先生ならそこまで面倒を見てくれないし
05:31
確かに特にエドワルド先生なんかは補修なんて絶対にしなそう
05:37
ええええ
05:39
なっ
05:40
うん
05:41
だから本当だって
05:43
シオンがイビルセンチネルを倒したんだ
05:46
単位数10の怪物をたった一人で本当かよ
05:50
ああ俺たちはすぐにやられちゃったけど
05:53
目を覚ましたらシオンがセンチネルを仕留めてたんだ
05:56
シオンの評価が上がるな
05:58
近いうちにトップ3と入れ替わるんじゃないか
06:00
さすがシオン様
06:02
違う
06:04
あれは本当は
06:07
ふざけるなよ
06:22
無能者のくせに
06:24
ちょっとシオン あなたまたそうやって
06:28
一体何のつもり
06:30
ああ
06:32
ふざ
06:33
ふざ
06:34
ふざ
06:35
ふざ
06:36
ふざ
06:37
ふざ
06:38
ふざ
06:39
ふざ
06:40
お、おい、シオン
06:42
なによあれ
06:44
ウィル、シオンと何かあったの?
06:48
うん
06:49
ちょっとね
06:51
ウィルセルフォルトを大学にすべきです
06:55
コルドロン校長
06:57
おやおや、いきなりどうしたのですか?
07:00
エドワルド
07:02
ウィルはすでに6年生の最高学年
07:06
ここに来て大学なんて
07:08
明治ではなく聖士など、この学院には不要
07:13
魔法を使えぬみで、魔法を上回る存在など
07:17
ウィルセルフォルト
07:24
筆記は常に高成績
07:27
レポートの着眼点も面白い
07:30
魔法が使えないことにさえ目をつむれば、優秀すぎるくらいに優秀です
07:36
マギアベンデ以外にも魔法師や屈しなど、進路は山ほどある
07:43
来る日のために、知者を生み出すのもまた学院の義務です
07:48
当の本人が知者ではなく、マギアベンデを目指していることが問題なのです
07:55
確かにそれは困りましたね
07:59
ならば、エドワルド、テストなさい
08:03
ウィルの真実を知ってしまったあなた自身が
08:08
それを切り抜けられなかった場合、彼の身体はあなたに委ねましょう
08:15
よろしいので、私はワークナーのように甘くはない
08:21
構いません、試験内容は一任します
08:26
存分に試し、そして見極めなさい
08:35
誰よりもマギアベンデを知る、暗者の命じを
08:40
ごめんこれと、僕が魔法を使えないせいで、いつもいつも
08:53
大丈夫よ、これくらい
08:56
相変わらずなのね
09:03
うん、学院内の体験許可はおりないし、一度寮に戻るとルームメイトがなかなか話してくれなくって
09:11
確か、ロスティさんだっけ
09:15
仲がいいのね
09:17
うん、普通、かな
09:20
魔導歴344年、ガーザロンゾの戦いが勃発
09:28
これは、異界からの移民、ドワーフたちが、度重なる労働と酷使、そして同じ移民のエルフとの対偶格差に不満を爆発させ、挙兵したことに端を発する
09:39
ウィル、前も同じ範囲を勉強してなかった?
09:41
これに対しとは、今日は異種族観点による士官
09:45
筆記は私より全然すごいんだから、そんなに根を詰めなくても
09:50
僕は単位を一つでも落としたら、乗員へはいけないから
09:55
それに、ドワーフの気持ちが、僕には分かるんだ
10:02
ガーザロンゾの戦い
10:05
強大な魔法を前に挑み続けた者たち
10:10
決して諦めないこと、それは魔法の力にも勝る
10:15
ワークナー先生の教え?
10:17
うん、僕の大好きな言葉、だから頑張らなくちゃ
10:22
デイウィル、白が生えてる
10:25
えっ!
10:26
やっぱり頑張りすぎなんだってば!
10:30
ま、私が、抜いてあげようか?
10:34
え、いや、大丈夫だけど
10:36
抜きたい!抜かせて!
10:39
何で?
10:40
何を騒いでいる?
10:42
エドワルド先生!
10:44
ご、ごめんなさい、私たち実習してて!
10:49
セルフォルト、今から一人で実技場へ来い
10:54
実技を落とし続ける貴様を見兼ね、補修を開いてやる
11:03
ありがたく思え
11:05
エドワルド先生が補修ですか? しとも僕だけ?
11:10
その通りだ。私が一方的に貴様を見極める
11:15
課題内容は、私に一撃を到達させること
11:26
貴様に拒否権はない
11:28
達成できれば、実技の単位5を与えてやろう
11:32
だが、達成できなければ、この学院から去ってもらう
11:37
無能者など、マギアベンデを見上げることさえ許されない
11:46
戦う動機は与えた
11:49
始めるぞ
11:52
続けた
12:15
お呼びですか、校長
12:17
I'm sorry for that, Wargner.
12:21
No.
12:23
What about you?
12:25
I thought I'd like to tell you.
12:29
It's a Claremont.
12:37
What? Will?
12:40
And... Edo?
12:42
Wait. What is this?
12:44
Wargner.
12:46
I'm not sure if Edward is doing this.
12:49
I'm not sure if Edward is doing this.
12:52
I'm not sure if Edward is doing this.
12:55
I'm sure I'd like to admit that Edward is being tested.
12:59
I thought I'd like to admit that Edward is being tested.
13:03
Will is the character of the Magia Vendé?
13:08
I'll be sure to ask him.
13:10
I'm stupid.
13:12
Why are you more than Edward is?
13:15
I don't know how much he is.
13:18
I'm too close to him.
13:20
Why?
13:21
Why?
13:22
Why?
13:23
That's why he is...
13:25
...the closest man to the Magia-Bende.
13:29
He has defeated him.
13:30
He has been up to the top of his head.
13:33
Dax-Dalbicans.
13:40
Dax-Dalbicans...
13:42
...the Manga-Huangai-Zumon...
13:44
...and this power...
13:51
Dax-Dalbicans.
13:54
Dax-Dalbicans...
13:57
Dax-Dalbicans...
13:59
...and the enemy's sword...
14:00
...is a difficult one.
14:03
Dax-Dalbicans.
14:05
Dax-Dalbicans.
14:06
Dax-Dalbicans.
14:07
Dax-Dalbicans.
14:08
Dax-Dalbicans.
14:09
Dax-Dalbicans.
14:10
Dax-Dalbicans.
14:11
Dax-Dalbicans.
14:12
Dax-Dalbicans.
14:13
Dax-Dalbicans.
14:14
Dax-Dalbicans.
14:15
Dax-Dalbicans.
14:16
Dax-Dalbicans.
14:17
Dax-Dalbicans.
14:18
Dax-Dalbicans.
14:19
Dax-Dalbicans.
14:20
Dax-Dalbicans.
14:21
Dax-Dalbicans.
14:22
Dax-Dalbicans.
14:23
Dax-Dalbicans.
14:24
Dax-Dalbicans.
14:25
Dax-Dalbicans.
14:26
Dax-Dalbicans.
14:27
強い!
14:29
強い!
14:35
2つだ、セルコルダ
14:39
私が使う魔法はお前を焼く炎とは
14:43
見苦しい蛮光を弾く障壁のみ
14:47
魔導の距離第27個
14:51
This is the end of the battle of a thousand魔法.
14:56
The end of the battle of a thousand魔法.
14:59
That is the end of the battle of a thousand魔法.
15:02
The only magic of the Overlap?
15:05
The series?
15:06
The Dark Starbikans' one-set attack!
15:12
The無能士 will die.
15:21
I can't win!
15:39
This is the one of the mace's bosses.
15:42
If I could have a...
15:46
Will, are you okay?
15:55
If you're with that Edward, you're going to be able to do it...
15:59
I'm going to be able to do it...
16:03
I'm ready! I'm ready!
16:08
I'm ready!
16:10
What?
16:11
Kiki!
16:12
What's the deal?
16:14
What's the deal?
16:17
How did you get it?
16:19
That's what...
16:20
What's the deal?
16:21
?
16:22
?
16:24
I don't think...
16:25
...
16:26
...
16:27
What's the deal?
16:28
?
16:29
?
16:30
I'm sorry.
16:42
I can't even tell you,
16:44
the Magia Vendet is the place of all the明治.
16:49
I can't reach you.
16:52
I can't reach you.
16:55
ガーザロンゾの戦いについて出題しよう。
17:00
愚かなドワーフは一万の軍勢を持って反乱を起こした。
17:06
では、これを鎮圧したメイジの数は?
17:15
一人だ!
17:16
一振りの杖により、一万もの戦士は壊滅した。
17:21
それがこの世界の理。
17:24
剣では杖に至れん!
17:27
決して!
17:29
愚かな願望など捨てろ。
17:33
それでも…
17:35
それでも僕は…
17:38
マギアベンデにたどり着きたい!
17:47
何がそうまで貴様を駆り立てる。
17:50
どのような高尚な理由が、その胸にあるというのだ!
18:01
好きな人と一緒にいたい!
18:03
エルフィとの…
18:06
約束を守りたい!
18:08
エルフィとの…
18:10
約束を守りたい!
18:14
とわけが…
18:16
不純不潔不条!
18:18
愚かしくも浅ましき色恋で、魔法の頂きを目指すなど!
18:23
あなたにとってくだらない理由だったとしても…
18:27
どんなに道が険しくても…
18:29
恥をしねえ!
18:31
それでも…
18:32
僕はエルフィと一緒に…
18:34
夕陽を見に行く!
18:36
終わったら…
18:44
ありがとう!
18:45
よし
18:47
That is why we have the power to get the power to survive!
19:01
Let's go!
19:05
Let's go!
19:10
I want you to ult my Iemiko
19:17
The storyline is left me
19:20
The wind is still even
19:24
It will be hard to keep this
19:25
Under the iron
19:27
Gone
19:29
I need both
19:32
I will keep the boot
19:36
I am not
19:38
no
19:40
ガザロンゾの戦いには続きがある。
19:51
ドワーフの猛将カレスは全の同胞を失いながら、それでも己の一撃を与えた。
20:02
The Maze was a brave fighter and recognized the death.
20:13
So... the sword...
20:17
... has been...
20:18
... has been...
20:19
...
20:20
...
20:21
...
20:22
...
20:23
...
20:24
...
20:25
...
20:27
...
20:30
...
20:41
...
20:43
...
20:45
Will Sellfort and the gold Поод ...
20:50
Will~~
20:56
Will! Will! Are you okay?
21:01
You did it!
21:07
In the middle of the clock, I was flying into my face and turned into my face on my face.
21:15
Yes, but I was able to make a blast.
21:20
I was able to make a blast with magic.
21:26
It's just like the pain.
21:56
I'll see you next time.
22:26
I'll see you next time.
22:56
I'll see you next time.
23:26
I'll see you next time.
Recommended
23:48
|
Up next
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 3
TJR-23
7/25/2025
23:48
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 4
TJR-23
7/25/2025
23:48
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 1
TJR-23
7/25/2025
24:27
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 6
TJR-23
7/25/2025
23:48
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 7
TJR-23
7/25/2025
23:48
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 8
TJR-23
7/25/2025
23:48
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 5
TJR-23
7/25/2025
23:48
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 10
TJR-23
7/25/2025
23:33
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 12
TJR-23
7/26/2025
23:48
TBR-Wistoria: Wand and Sword - 11
TJR-23
7/25/2025
24:11
Failure Frame: I Became the Strongest-1
TJR-23
7/12/2025
24:11
Failure Frame: I Became the Strongest-11
TJR-23
7/12/2025
24:11
Failure Frame: I Became the Strongest-10
TJR-23
7/12/2025
23:56
Failure Frame: I Became the Strongest-12
TJR-23
7/12/2025
23:40
The Most Notorious "Talker" Runs the World's Greatest Clan - 2
TJR-23
7/6/2025
24:00
The Brilliant Healer’s New Life in the Shadows 02
TJR-23
7/4/2025
23:40
The Most Notorious "Talker" Runs the World's Greatest Clan - 3
TJR-23
7/6/2025
23:24
The Healer that was Banished From His Party-01
TJR-23
7/2/2025
23:24
The Healer that was Banished From His Party-02
TJR-23
7/2/2025
23:24
The Healer that was Banished From His Party-04
TJR-23
7/2/2025
23:40
The Most Notorious "Talker" Runs the World's Greatest Clan - 4
TJR-23
7/6/2025
23:24
The Healer that was Banished From His Party-09
TJR-23
7/3/2025
25:00
Kingdom Sound JAP Sub Eng Seaon 1 EP 38
TV Tune
7/23/2016
25:00
Kingdom Sound JAP Sub Eng Seaon 1 EP 37
TV Tune
7/23/2016
25:00
Kingdom Sound JAP Sub Eng Seaon 1 EP 31
TV Tune
7/22/2016