Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • anteontem
A saga começa com "Devil" Anse Hatfield e Randall McCoy. Amigos íntimos até o fim da Guerra Civil, eles retornam às suas vizinhanças: Hatfield na West Virginia, McCoy na fronteira de Tug River, no Kentucky. O embate começa quando um Hatfield assassina um McCoy, e a filha de Randall inicia um tempestuoso romance com o filho de "Devil". Aumentam as tensões, desentendidos e ressentimentos que logo explodem em uma guerra entre as famílias. Enquanto as hostilidades crescem, amigos e a vizinhança unem forças aos conflitos, colocando os dois estados à beira de outra Guerra Civil.

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00DISTRIBUIÇÃO SONI PICTURES
00:00:06ATFIELDS AND MCCOYS
00:00:11Quantos anos tinha a pequena Sarah Elizabeth?
00:00:21Ela ia completar um ano.
00:00:26Forrado com veludo azul.
00:00:30Sim, ela iria gostar disso.
00:00:34Assim está bom, Sr. Goodpest.
00:00:36Fiquem à vontade.
00:00:43Ela descansará em paz aqui.
00:00:47Coitadinha.
00:00:49Acha que eu e Sarah Elizabeth nos reconheceremos quando eu for para o céu?
00:00:52Não.
00:00:54Espero que seus irmãos tomem conta dela.
00:00:56E você os reconhecerá.
00:01:00Cometeram um assassinato.
00:01:03Talvez não tenham ido para lá.
00:01:06Precisamos ir agora.
00:01:07Isso!
00:01:21É o Ranson.
00:01:37Mandou-me chamar?
00:01:39Saiu-lhe os cavalos.
00:01:41Eu tenho uma pista.
00:01:44De onde estão os três bons cristãos Hatfield que vamos prender?
00:01:48Se a gente for agora e cruzar o rio depressa, eles nem vão ter tempo de se esconder.
00:01:54Vou reunir os homens num instante.
00:01:56Você vem?
00:01:58Ele vai sim.
00:01:59É, vamos!
00:02:00Irmão!
00:02:01Irmão!
00:02:02É, Sr. Tom Chambers.
00:02:05O que é isso, irmãos?
00:02:06O que é isso, irmãos?
00:02:07Os irmãos me arrumam.
00:02:11O que é isso, irmãos?
00:02:12Os irmãos me arrumam.
00:02:13Aí está ele.
00:02:14Ele também.
00:02:15Não podem fazer isso.
00:02:16Quem é o próximo?
00:02:17O que é isso?
00:02:18Essa é a casa de Deus!
00:02:20Não, não, não, não.
00:02:21Não, não.
00:02:22Não, não, não.
00:02:23Ele vai sim.
00:02:24Não, não, não.
00:02:25Não, não.
00:02:26O que é isso?
00:02:27Irmão!
00:02:28Esse é o Tom Chambers.
00:02:29Peguem ele.
00:02:30O que é isso, irmãos?
00:02:31Os irmãos me arrumam.
00:02:32Aí está ele.
00:02:33Ele também.
00:02:34Não podem fazer isso.
00:02:35Quem é o próximo?
00:02:36O que é isso?
00:02:38Essa é a casa de Deus!
00:02:40Não, não, não!
00:02:42Não, não, não.
00:02:44Não, não.
00:02:45Não, não.
00:02:46Não, não.
00:02:47Senhora?
00:02:52Vamos embora daqui!
00:02:54Ai, uor!
00:03:10Por que esse alvoroço?
00:03:11O pessoal está comemorando o sucesso do Sr. Phillips.
00:03:14Não pegaram esse capeta ainda.
00:03:25Ele está mal.
00:03:27Está com pneumonia.
00:03:36Jim.
00:03:37Você está com medo.
00:03:44Quer que eu volte mais tarde?
00:03:46Desembocha logo.
00:03:47Não.
00:03:48Não.
00:03:52O bando do Phillips invadiu o culto da igreja de Thug Fork.
00:03:59Levaram o Tom Chambers e os irmãos Mep.
00:04:04Esmurraram o Pastor Garrett sem motivo.
00:04:05Sem motivo.
00:04:07Eles estão provocando a gente.
00:04:17Tem notícia do seu homem, John B. Floyd?
00:04:20O governador Wendy não move uma palha.
00:04:23Está ocupado demais dando ouvidos aos advogados.
00:04:28E apoio a corja de Nova Iorque que nos chama de...
00:04:32tribo selvagem da montanha.
00:04:35É por nossa conta, como sempre.
00:04:42E o que você sugere?
00:04:48Cortar a cabeça da cobra.
00:04:50Cortar a cabeça da cobra.
00:05:04Seria muito perigoso ir atrás de Frank Phillips. Ele tem um exército com ele.
00:05:07Não. Ele é a presa.
00:05:14Devemos matar Randall McCoy.
00:05:16Sou o advogado Perry Cline, senhores.
00:05:26Irei representá-los até o tribunal julgar necessário para nomear um defensor público.
00:05:29Acha que temos mais chances se você for o nosso advogado?
00:05:33Bom, isso é com vocês.
00:05:35Eu garanto que conheço as ocorrências do caso melhor do que ninguém.
00:05:38Esses envelopes selados serão enviados às suas famílias para lhes garantir que estão sendo bem tratados e que providenciem o pagamento dos meus honorários.
00:05:5150 dólares em dinheiro. Pode ser pago no meu escritório.
00:05:57Vocês mataram meus filhos.
00:06:00Seus filhos assassinos.
00:06:01Inocentes, até que se prove o contrário.
00:06:04Homens como vocês, que merecem um julgamento justo.
00:06:07Oro para que sejam enforcados.
00:06:10Vou fornecer a madeira para as forcas.
00:06:13E vou dar o nono às suas cordas.
00:06:15E quando seus pescoços quebrarem, me alegrarei.
00:06:18Pois eles serão enviados ao inferno para queimarem no fogo eterno.
00:06:22Feliz Natal para o senhor também.
00:06:31Tudo bem, mãe?
00:06:46Você ouviu isso?
00:06:50Ouviu o quê?
00:06:57Eles virão de lá.
00:07:00Quem, mãe?
00:07:02Os Hatchfield. Eles virão de lá.
00:07:04Os Hatchfield?
00:07:07Mãe, os Hatchfield estão se escondendo do Frank do Mal.
00:07:10Eles não cruzariam para esse lado do rio.
00:07:14Vamos entrar, mãe.
00:07:18Ninguém virá esta noite.
00:07:20Não é desta noite que estou falando.
00:07:29alguma coisa.
00:07:30Queòn uma, cara.
00:07:31Legal?
00:07:33Algumas, cara.
00:07:35Estão se escondendo.
00:07:38Obrigada, cara.
00:07:41Estão?
00:07:42Nós somos caçados, como animais, por um caçador ordinário.
00:07:48Ah.
00:07:49Famílias e amigos.
00:07:51Sequestrados e assassinados.
00:07:54A lei está do lado dele.
00:07:56Tem razão.
00:07:57Nós somos caçados, como animais, por um caçador ordinário.
00:08:03Ah.
00:08:04Famílias e amigos.
00:08:06Sequestrados e assassinados.
00:08:09A lei está do lado dele.
00:08:11Tem razão.
00:08:12Ela não fez nada.
00:08:16No entanto, se houvesse alguma coisa...
00:08:19que eu pudesse dar pra acabar...
00:08:23com essa maldita briga, eu daria feliz.
00:08:27daria a minha vida...
00:08:32se fosse acabar com isso.
00:08:34Daria nada.
00:08:38O que eu não darei...
00:08:41é mais uma gota...
00:08:43do sangue desta família.
00:08:49Então, esta noite...
00:08:52nesta véspera de ano novo...
00:08:54acabaremos com isso para sempre.
00:09:02Estou com o senhor, senhor Hatchfield.
00:09:05Você não vai, Billy.
00:09:07Não está pronto ainda.
00:09:14Graças às estrelas cheguei a tempo.
00:09:16Tem muito tempo, John.
00:09:18Estamos esperando seu pai...
00:09:20terminar o ataque de tosse dele.
00:09:28Podemos estar lá ao amanhecer.
00:09:32Fazer a abordagem com o sol nas nossas costas.
00:09:34e assim que amanhecer.
00:09:38Com o dia claro, não desconfiarão.
00:09:42Não faremos mal a ninguém sem necessidade.
00:09:46Quando Randall perceber a situação, vai se entregar.
00:09:50Pra proteger os outros do mal.
00:09:51Vamos levá-lo vivo.
00:09:55Pensei que íamos nos livrar dele.
00:09:58Assim que Randall McCoy for extraditado...
00:10:01como nosso prisioneiro de guerra...
00:10:04será executado aqui...
00:10:06na Virgínia Ocidental...
00:10:09no estado onde ele cometeu os crimes.
00:10:14Como deve ser.
00:10:21Não foi tontura.
00:10:26Deve ter pisado numa pedra.
00:10:30Calma.
00:10:32Ainda temos que te levar pro médico.
00:10:34Não, não há tempo.
00:10:35Você está doente, pai.
00:10:37Nós podemos fazer isso.
00:10:41Está bem.
00:10:43Droga.
00:10:47Seria uma viagem inútil...
00:10:48se começasse a tossir e nos entregasse de bandeja.
00:10:54Só peguem o Randall.
00:10:57Mas sem machucar.
00:11:00Sem machucar.
00:11:03Ou vão se ver comigo.
00:11:09Tudo bem.
00:11:10Selem os cavalos.
00:11:12Badomires.
00:11:13Nós trazemos o Randall.
00:11:18A J millennial de
00:11:22se amanhã.
00:11:24Quem tinha esquecidão?
00:11:26Tchau!
00:11:28Tchau, tchau!
00:11:31Tchau, tchau, tchau.
00:11:33Pai, tchau.
00:11:35Sejam mais os cavalos.
00:11:37Tchau, tchau.
00:11:39Tchau, tchau, tchau.
00:11:41Tchau, tchau, tchau.
00:11:42O que é isso?
00:12:12As crianças deitadas no chão.
00:12:42Que o inferno seja o meu paraíso.
00:12:49Eu mato qualquer homem que tentar me atacar.
00:12:55Se ele atirar.
00:12:59Certo, como planejado.
00:13:01Vamos lá, podem ir.
00:13:02O pai disse apenas o Randall.
00:13:10Vamos cruzar o rio com ele até a Virgínia Ocidental.
00:13:13Você acha que o Randall McCoy vai se deixar levar vivo?
00:13:16Temos que tentar.
00:13:17Randall McCoy!
00:13:20Seu dia final chegou!
00:13:21Abaixem-se!
00:13:23Salve sua família!
00:13:26Abaixem-se!
00:13:27Anda-me ouvindo?
00:13:30Entra aí!
00:13:31Seu dia final chegou!
00:13:33Abaixem-se!
00:13:46Tio Tim!
00:13:47Tim!
00:13:49Já cobrimos todos os lados.
00:13:50Cada porta, janela e buraco de rato.
00:13:53Ninguém sai sem a gente saber.
00:13:55Quem está nos fundos?
00:13:56Cotton Tup.
00:13:57O Johnson está com ele.
00:14:00Tá bom, eu vou checar.
00:14:05Nós cercamos toda a sua fazenda, McCoy!
00:14:09É melhor você sair!
00:14:10Entra aí!
00:14:11Faça isso já e pouparemos sua família!
00:14:14Estou vendo o Jim vence.
00:14:16Cap Hetfield e os outros estão postos na lateral.
00:14:20Quantos são?
00:14:21Quinze, talvez mais.
00:14:23Vamos logo!
00:14:24Entrem atrás e sentem!
00:14:31Só atire se eu atirar ou se atacarem.
00:14:35Não tem uma boa linha de tiro mesmo.
00:14:50Shhh!
00:14:52Shhh!
00:14:54Desculpa!
00:14:56Estou com essa música na cabeça.
00:14:58Cadê o Johnson?
00:15:00Ele falou para eu vigiar os fundos.
00:15:02Foi só isso.
00:15:03Não deixe ninguém sair.
00:15:06Vigie os fundos.
00:15:07Randall McCoy!
00:15:11Saia e venha encarar o dia.
00:15:16Senão vou ter que queimar a sua casa toda.
00:15:21Você quer que seus pequeninos sejam consumidos pelo fogo?
00:15:27Os corpinhos deles cozinhando no vapor?
00:15:32Randall McCoy!
00:15:34Randall!
00:15:40Vá pelos fundos e corra para a floresta.
00:15:42Eu tenho que ir lá fora.
00:15:43Se eu enfrentar o Jim vence, talvez os outros recuem.
00:15:46Randall, ele vai atirar em você como se não fosse nada.
00:15:49Estou implorando o marido.
00:15:50Saia pelos fundos enquanto pode.
00:15:52Se souberem que você se foi, nos deixarão em paz.
00:15:55Corta, o que é isso?
00:16:09Mas o que é isso?
00:16:31Eu não dei ordem ainda.
00:16:33Recuem!
00:16:34Eu mandei parar de atirar!
00:16:36Mas o que foi isso?
00:16:40O Cotton começou a atirar.
00:16:42Ele deve ter visto o McCoy saindo.
00:16:43Vá descobrir.
00:16:45Meu pai não está aqui!
00:16:47Ele pernoitou em Pikeville ontem!
00:16:50Eu mandei ele sair agora!
00:16:53Ele não está aqui!
00:16:55Não tem ninguém aqui além de mim, das mulheres e das crianças!
00:16:59Randall!
00:17:02Estamos esperando!
00:17:03Ele não está em casa!
00:17:06Pai Celestial, poupe minha família e fira meu inimigo.
00:17:17Tenha misericórdia nessa hora de necessidade.
00:17:20Tenha piedade, Senhor Jesus.
00:17:24Ele é...
00:17:26Falamos para não deixar ninguém sair pelos fundos.
00:17:30Ninguém sair pelos fundos!
00:17:33Desculpa.
00:17:34Me desculpa.
00:17:35Isso vai ser só cortesia.
00:17:55Seu miserável!
00:17:57Seu miserável!
00:17:57Puxa a leiteira!
00:18:02Você está queimando mulheres e crianças, covardes!
00:18:05Que tipo de demônio é você de vez?
00:18:09Ai, Deus!
00:18:10Pau!
00:18:13Elifer!
00:18:14Preste atenção!
00:18:16Leve a mãe e as crianças pelos fundos, tudo bem?
00:18:18Mamãe, venha!
00:18:19Vamos embora!
00:18:20Rápido, tirem elas daqui!
00:18:22Cuide das crianças, Elisa.
00:18:24Eu irei em seguida.
00:18:26Vão!
00:18:26Vão!
00:18:26Vão!
00:18:27Vão!
00:18:27Não parem!
00:18:30Vão!
00:18:30Vão!
00:18:30Vão em frente!
00:18:33Vão!
00:18:33Vão!
00:18:34Vocês têm que voltar para dentro!
00:18:36Corram!
00:18:37Voltem!
00:18:38Isso não pode!
00:18:49Eu deixei eles saírem pelos fundos.
00:18:53Você pegou um.
00:18:55Muito bem.
00:18:56Isso não pode.
00:19:10Eu quero o Randall McCoy!
00:19:15Queira o filho dele!
00:19:26Onde está sua mãe?
00:19:42Elifer foi ferida.
00:19:54Não atire!
00:19:56O que está fazendo aqui?
00:20:18Sua fatia maluca!
00:20:26Esperando aqui.
00:20:27Obrigado.
00:20:28Tchau, tchau.
00:20:58Tchau, tchau.
00:21:28Tchau, tchau.
00:21:58Tchau, tchau.
00:22:28Tchau, tchau.
00:22:58Tchau.
00:23:30Até parece que ela viu o diabo.
00:23:36Agora vai ser do nosso jeito.
00:23:40Acabou a lei.
00:24:00Tchau, tchau.
00:24:02O que foi?
00:24:06Sabe, olhar para essa família, comendo pacificamente, me faz lembrar por que matamos os McCoy.
00:24:21Sente-se, sente-se.
00:24:37É, não foi nada bem.
00:24:40Me conta.
00:24:46Aquele bobo desmiolado do Cotton.
00:24:48Bem.
00:24:52Talvez seja inadequado para os ouvidos das crianças.
00:24:55Vão se limpar.
00:24:56Leve seus irmãos para lá.
00:24:59Fechem a porta depois.
00:25:04Fala de uma vez.
00:25:05Nossa incursão contra o velho Randall teve a interferência de membros da família.
00:25:20Enquanto o velho Randall corria como uma malébre assustada, o sucessor dele, Kelvin, veio contra nós, atirando para matar.
00:25:34Não tive escolha se não matá-lo.
00:25:36Você disse família.
00:25:42Ah, uma das filhas mais velhas do Randall, ela tentou fugir e foi morta sem querer.
00:26:01Pode ter havido outros.
00:26:06Tentamos ensediar a casa.
00:26:09Foi tudo inesperado, S.
00:26:10Mas, salve seu garoto Cap, ele é muito bom agora.
00:26:18E o Randall fugiu.
00:26:22É.
00:26:25E a esposa do Randall?
00:26:31Enlouqueceu.
00:26:32Veio direto até mim, de camisola.
00:26:37E?
00:26:39E...
00:26:41Eu...
00:26:43Eu acertei bem atrás da orelha com o meu rifle.
00:26:50Acho que ela morreu.
00:26:52O que vamos fazer, Dino?
00:26:59Hum?
00:27:04Matar todos?
00:27:23Reverendo?
00:27:25O que foi?
00:27:27Senhora, eu tenho uma péssima notícia.
00:27:29Você não podia me contar sobre o massacre que você e sua família fizeram dessa vez, não é?
00:27:42Para!
00:27:43Não é?
00:27:44Horrível!
00:27:46Horrível!
00:27:47Como qualquer homem na terra verde de Deus poderia fazer algo tão horrível!
00:27:53Horrível!
00:27:54Não fui eu!
00:27:55Como?
00:27:57Mas que droga!
00:27:59O Tio Jim e os outros tentaram celebrar do Randall McCoy para acabar com essa brigalhada!
00:28:05As intenções dele estavam certas!
00:28:07As intenções dele! Como se você não tivesse participado!
00:28:12Mesmo que eu estivesse lá, não significa que eu participei de nenhuma matança!
00:28:15Que nem quando o povo disse que eu participei do fuzilamento que matou Tobort!
00:28:19Todo mundo sabe!
00:28:20Todo mundo sabe!
00:28:21Mas levantei minha arma!
00:28:22Eu errei de propósito!
00:28:24Ontem não foi diferente!
00:28:28Você estava lá?
00:28:31Então você...
00:28:33Ajudou...
00:28:34O Jim Vance...
00:28:36A matar...
00:28:37Minha família inteira!
00:28:38Não, maldição!
00:28:39Não ajudei!
00:28:40Isso me enxoa!
00:28:41Se eu soubesse o que eles iriam fazer lá, Nancy...
00:28:47Eu não teria ido!
00:28:55Foi o desmiolado do Cotton Top que atirou na Elifer!
00:29:03Newton Vance está...
00:29:05Está comemorando agora!
00:29:06Não, mas é claro que não!
00:29:08O papai mandou ele e o Cap ficarem escondidos na montanha Fekar!
00:29:13Estão caçando veados!
00:29:15Em Muncy Creek, tentando botar comida na maldita mesa!
00:29:18Porque nossa família nem pode ir ao armazém sem ser emboscada por um...
00:29:23Caçador dos McCoy!
00:29:38Não, não!
00:29:39Não!
00:29:40Não!
00:29:44Ei, ei...
00:29:46Quer saber?
00:29:47Vamos fazer as malas!
00:29:49Vamos fazer as malas!
00:29:50Vamos...
00:29:51Vamos para o Oeste!
00:29:52Vamos embora!
00:29:54Fugir de todo esse...
00:29:56Desgosto e dor que...
00:29:59Está nos distanciando!
00:30:05Fuja comigo, né, Nancy?
00:30:06Vamos lá!
00:30:08Vamos!
00:30:18Eu ficarei em Pikeville...
00:30:21Com um homem de verdade!
00:30:24Eu e Frank Phillips...
00:30:25Vamos nos casar!
00:30:27Vamos nos casar!
00:30:55T.C. Crawford, do New York World, tem umas perguntas sobre a origem dessa disputa.
00:31:03Não há disputa.
00:31:05Não é assim que eu vejo.
00:31:07Como o senhor descreveria?
00:31:10Vários anos de campanhas, falcatruas e assassinatos contra a minha família.
00:31:14Do...
00:31:15Anse Hatfield, seu clã?
00:31:17Do Anse Capeta Hatfield.
00:31:19O governador Wilson da Virgínia Ocidental disse que os homens detidos pela morte dos seus filhos foram pegos ilegalmente.
00:31:29Muito bem, houve um erro na papelada. Nosso tribunal conserta isso.
00:31:32O incêndio da minha casa não foi erro de papelada.
00:31:37Nenhum tribunal pode consertar minha filha e meu filho que foram mortos por tiros.
00:31:41Minha esposa, gravemente ferida.
00:31:45Atrocidades que um Deus justo jamais permitiria.
00:31:50Posso tirar um retrato, senhor?
00:31:56Poderia segurar uma arma?
00:31:59A sua arma.
00:32:01Eu quero que a segure, por favor.
00:32:04Nossos leitores vão gostar disso.
00:32:06Segure-a um pouco mais alto, por favor.
00:32:08Tudo bem, Randall.
00:32:10Isso mostra que levamos a justiça a sério.
00:32:12Parece íntegro, senhor.
00:32:14Vai estourar o flash.
00:32:23Sally, você ainda está com a enxaqueca?
00:32:26Você está bem?
00:32:33Oi, mamãe.
00:32:36Oi, é a Rosanna.
00:32:38Rose?
00:32:41Mãe.
00:32:45Ela precisa de algo?
00:32:47Ela está bem.
00:32:52Mamãe.
00:32:53Eu sei onde você pode achar o Jim Vance.
00:33:06Ah, é?
00:33:08Então me conta.
00:33:23Aham.
00:33:35Não mude o passo.
00:33:37Não olhe dos lados.
00:33:39Tem homens escondidos nas árvores à nossa frente.
00:33:41Quem são?
00:33:42Do Phillips?
00:33:43Provavelmente.
00:33:44Devia ter matado aquele maldito anos atrás.
00:33:47Escuta, Cap.
00:33:49Quando começar, não quero que morra.
00:33:52Por isso desça à colina.
00:33:54Entendeu, filho?
00:33:55Sim, senhor.
00:33:56Corre!
00:33:57Que nada mais perdeu.
00:34:00Atacada!
00:34:01Vamos, não!
00:34:03Não!
00:34:06Não!
00:34:08Não, não!
00:34:09Não!
00:34:10Não!
00:34:14Não!
00:34:15E aí
00:34:19Andem!
00:34:23Vamos!
00:34:27Por que não é tirado?
00:34:31Corre, Cap! Corre!
00:34:35Não faz sentido nós dois levarmos os chumos desses malditos!
00:34:45Não acertei!
00:34:47Jim!
00:34:51Vai, garoto! Eu mandei você correr!
00:34:53Se não, eu volto do inferno pra arrancar o seu colo!
00:34:56Jim!
00:34:58Ali! Atenta ele!
00:35:01Vamos! Vamos!
00:35:05Me dá esse rifle!
00:35:07Atenta ele! Atenta ele!
00:35:13Atrás dele! Vamos! De pressa!
00:35:15Pra baixo! Pra baixo!
00:35:19Outro lado! Rápido!
00:35:21Rápido!
00:35:23Vamos, pessoal! Vai, vai, vai!
00:35:25Ele desceu!
00:35:27Vamos!
00:35:29Desce lá! Rápido!
00:35:31Malditos!
00:35:43Deixem comigo! Ele é meu!
00:35:53Sinto muito...
00:35:55House Jr.
00:35:57Me desculpe!
00:35:59Acho que esse é o fim da lenha!
00:36:10Eu vou depois de você!
00:36:12Logo depois!
00:36:22Não atirem!
00:36:24Ainda não!
00:36:27Tá na hora de conhecer seu Criador!
00:36:33De que jeito quer partir, Tio Jim?
00:36:40Sujou minhas botas de terra, seu porco!
00:36:53É o Cap!
00:36:54Ele está ferido!
00:36:56Sr. Hathfield!
00:36:57Sr. Hathfield!
00:36:58Sr. Hathfield!
00:36:59Sr. Hathfield!
00:37:00O Cap foi baleado!
00:37:01Deus do céu!
00:37:02O que houve?
00:37:03Afaste-me-se dele!
00:37:04O bando pegou o Tio Jim!
00:37:05Tudo bem!
00:37:06Frank do mal emboscou e atirou nele!
00:37:09Matou o cachorro dele!
00:37:10Atirou em mim, mas eu não deixei pistas, mãe!
00:37:12Tudo bem!
00:37:13Tudo bem!
00:37:14Eu estou bem!
00:37:16Você disse que pegaram o Jim? Onde ele está?
00:37:21Onde ele está, Cap?
00:37:22Desculpa, mas ele está morto!
00:37:27Levaram o corpo dele!
00:37:29Tudo bem!
00:37:30Tudo bem!
00:37:31Tudo bem!
00:37:32Desculpa!
00:37:33Tio Jim!
00:37:34Desculpa!
00:37:35Cadê o Jones?
00:37:36Está na cabana dele?
00:37:37O Frank do mal vai atrás dele agora!
00:37:40Eu vou falar pro pessoal ir lá no Jones pra ver se ele está bem!
00:37:44Levem ele até o riacho para lavar o sangue e a sujeira!
00:37:47Pegarei remédio curativo!
00:37:49Como sabiam onde a gente estava?
00:37:51Hã?
00:38:06Seu ronco costumava me manter acordada.
00:38:11Agora é o seu silêncio.
00:38:15Minha mente não descansa.
00:38:21Está pensando no tio Jim?
00:38:27Eu sempre achei que um dia eu mesmo...
00:38:30Eu mesmo teria que matá-lo.
00:38:37Bom...
00:38:40Foi milagre o Cap não ter morrido também.
00:38:42Só duas pessoas sabiam de onde o Jim e o Cap estavam indo.
00:38:53Onde estariam naquele dia?
00:38:55Quem?
00:38:58Eu.
00:39:02E o Jones.
00:39:03Como sabe disso?
00:39:11Qualquer um poderia ter dito alguma coisa.
00:39:13Eu sei.
00:39:14Não, o Cap e o Jim poderiam...
00:39:19Eu sei porque fiz de propósito.
00:39:28O Jones não é Judas.
00:39:29Não, ele não é.
00:39:33Pessoas morreram.
00:39:34Levai-se.
00:39:35Não pode dizer que você não teve parte nisso.
00:39:39Vou ter que aprender a conviver com isso.
00:39:42Nós dois sabemos que nosso filho não é muito cuidadoso.
00:39:46Principalmente com as mulheres.
00:39:48O que pretende fazer?
00:40:01Dormir um pouco.
00:40:03Anderson.
00:40:06Também devia dormir.
00:40:07Isso.
00:40:17Bom garoto.
00:40:26Muito bem.
00:40:38Oi, pai.
00:40:42Há quanto tempo você está parado?
00:40:45Há um tempo.
00:40:47Onde você estava naquele dia?
00:40:50Eu...
00:40:52Estava em Bon County.
00:40:54Fazendo uma entrega.
00:40:56O senhor sabe.
00:41:00O senhor...
00:41:02Vai trabalhar esta manhã?
00:41:04Pensei em irmos pescar.
00:41:10Hoje.
00:41:16Quando terminar aí, sere seu cavalo.
00:41:25Tudo bem.
00:41:34O que está fazendo?
00:41:44Junci e eu vamos conversar.
00:41:46Preciso saber o que isso significa.
00:41:51Acha que eu vou fazer mal a ele?
00:41:53Preciso ouvir o contrário.
00:41:59Quero ouvir você dizer isso.
00:42:05Vou levá-lo para pescar.
00:42:32Adeus, irmão.
00:42:34Fique-se...
00:42:36O senhor.
00:42:37Deu tempo.
00:42:38Fique-se...
00:42:39Fique-se...
00:42:40Fique-se...
00:42:42Fique-se...
00:42:43Você tem certeza que não quer pescar?
00:43:07Já vou pescar.
00:43:09Lembra da última vez que me trouxe aqui para pescar?
00:43:13Eu não me lembro.
00:43:17Eu sim.
00:43:18Eu lembro porque eu estava naquele salgueiro, ali em cima do tronco.
00:43:24Você lembra o que me disse?
00:43:28Eu lembro. Você disse que se eu caísse, eu iria assustar os peixes.
00:43:33E uma vez na água, as chances de você me socorrer não eram boas, já que...
00:43:37não gosta muito de água fria.
00:43:41Lembra de dizer isso?
00:43:43Olha, acho que consegui fazer você rir, pai.
00:43:53Puxa, não lembro da última vez que te vi rir.
00:43:59Que chato o que aconteceu entre você e a McCoy.
00:44:03Qual delas?
00:44:06Aquela que fugiu com o homem que matou seu tio Jim.
00:44:09Você lembra muito bem, Jonesy.
00:44:16Tem alguma coisa que queira me dizer?
00:44:20Eu sei que não devia ter confiado nela, disso eu tenho certeza.
00:44:26Sabe, eu odeio tudo isso.
00:44:29Sempre odiei.
00:44:30Eu acho que o que eu sempre quis fazer foi brincar.
00:44:35Só...
00:44:35rir e brincar.
00:44:41Parece que ninguém mais ri aqui por essas bandas.
00:44:45Só quando um McCoy é morto ou mutilado.
00:44:47Deve ser um tormento pra você, pai.
00:44:56Eu não ser como você.
00:44:58Você é quem você é, Jonesy.
00:45:01Não, o que eu quis dizer foi que...
00:45:03todos te admiram.
00:45:05Até seus irmãos mais velhos.
00:45:07Não, não tem...
00:45:10Não tem ninguém que me admire.
00:45:15Que coisa.
00:45:16Tem gente que diz que o Colton Top é mais útil.
00:45:21Não sei como eu me encaixar nessa família.
00:45:25Quer dizer, eu tenho...
00:45:27Eu tenho todas as lembranças.
00:45:28Sei como tudo aconteceu.
00:45:30Eu só não...
00:45:31Só não tenho o ódio que todo Hatchfield traz consigo.
00:45:39Sabe, eu vejo o céu, pai.
00:45:42Eu vejo essas nuvens passando.
00:45:46Eu sei que elas estão indo pra algum lugar diferente deste aqui.
00:45:52Eu vi umas fotos e histórias sobre o Oregon.
00:45:56Eles têm milhões de árvores pra serem desmatadas.
00:45:59Muito mais do que aqui.
00:46:01E os selvagens com peixes mais longos que seu braço.
00:46:06Sem macóis pra atirar ou ser alvejado.
00:46:11É o paraíso na Terra.
00:46:14É isso mesmo.
00:46:17E é pra onde eu pretendo ir.
00:46:22Não irá fugir de si mesmo no Oregon, Jonesy.
00:46:25Posso te fazer uma pergunta?
00:46:36Se eu tivesse caído naquele dia...
00:46:38E tivesse assustado os peixes...
00:46:43Teria deixado eu me afogar?
00:46:46Acora?
00:47:10E aí?
00:47:11Amém.
00:47:41É um belo urso, velho.
00:47:46Júcio o matou quando ele veio por trás da gente.
00:47:50Eu nem tinha visto.
00:47:53Esse garoto sempre teve bons resultados.
00:47:56É um belo urso, velho.
00:47:59Júcio o matou quando ele veio por trás da gente.
00:48:02Eu nem tinha visto.
00:48:04Esse garoto sempre teve bons resultados.
00:48:07Ele é só... muito bonito para o próprio bem.
00:48:21Ele é bem parecido com o pai, tirando a parte do bonito.
00:48:24O garoto não é parecido comigo.
00:48:28O que o traz dessa manhã gelada?
00:48:31Bem...
00:48:33Notícias sobre a nossa apelação.
00:48:36O governador Wendy encaminhou para o Supremo Tribunal dos Estados Unidos.
00:48:40Agora estaremos nos livros à lei.
00:48:42Talvez os teremos na cadeia e os targamos para casa onde pertencem.
00:48:46Qualquer um que entenda algo de jurisprudência diz que não há dúvidas.
00:48:50Só uma coisa vai resolver isso, irmão.
00:48:53E não é a tal da jurisprudência.
00:48:56Não sei o que está planejando, Vince, mas todo esse maldito sangue derramado e mortes tem que parar.
00:49:06Tio Jim foi a última gota.
00:49:11Eu vou me entregar.
00:49:13Ficou louco.
00:49:18Aqueles canalhas vão matá-lo.
00:49:23Já avisei ao Barry Klein.
00:49:25Barry Klein.
00:49:27Acha que aquele ordinário manterá sua palavra?
00:49:32Está feito, Vince.
00:49:33Lutarei da melhor forma que sei.
00:49:35Lutarei num tribunal.
00:49:36É.
00:49:37Num tribunal do Kentucky.
00:49:41Mas não com uma maldita arma.
00:49:46As armas nunca falharam comigo.
00:49:48Não como juízes e advogados.
00:49:57Será do jeito que sempre foi entre nós, meu irmão.
00:50:00Você resolverá as coisas do seu jeito e eu do meu.
00:50:04Luau, eu nunca falei para você sobre uma coisa que eu disse a Morrison.
00:50:09Talvez seja a última coisa que ele lembrou.
00:50:11Talvez não, mas me persegue até hoje.
00:50:14Então agora eu não quero...
00:50:18Não quero dizer uma coisa para você que vai me arrepender depois.
00:50:26Você não tem por que se preocupar com isso, Lance.
00:50:44Bom dia.
00:50:48Vemos assim que eu vi a Dona Jurisprudência.
00:51:03Maravilhoso, você quer que venha ai?
00:51:07Vem aqui.
00:51:08Eu sou o juiz Wall Hatfield.
00:51:21Estou me entregando pelo mandado de Kentucky e para ser julgado pela lei.
00:51:29Hatfield, você está preso.
00:51:32Estou me entregando, Felix. Não receberá recompensa por mim.
00:51:38Me dê um gole disso, sua doidinha.
00:52:00Você precisa de uma bebida.
00:52:02Não vem, não. Eu não vou fazer isso. Não, não agora.
00:52:08E aí, se importa de me emprestar meu chefe, senhora?
00:52:15Logan Banner.
00:52:17Diz que os Hatfields se preparam para a guerra de novo,
00:52:20comprando armas e munição nas lojas de três estados.
00:52:23É um jornal de caipiras. Não significa nada.
00:52:26Você precisa de uma bebida.
00:52:29Sr. Klein, sirva-se.
00:52:32Ah, já garanti minha bebida.
00:52:37Pelo visto, estão comemorando mais do que a prisão de Wall Hatfield.
00:52:41Conheça a senhora, Frank Phillips.
00:52:44Meus parabéns.
00:52:46Sr. Phillips!
00:52:48Sr. Phillips!
00:52:49Vários Hatfields estão se reunindo lá no riacho.
00:52:52O próprio Ency Capeta está liderando.
00:52:54Parece que estão vindo direto para cá.
00:52:57Hatfield deverá atirar seus parentes da cadeia.
00:53:00Temos que detê-lo, Frank.
00:53:01Reúna todos.
00:53:03Mobilize o máximo de homens que puder.
00:53:06Sim, senhor. Vamos.
00:53:08Vamos.
00:53:09Faz tempo que eu espero Ency Capeta.
00:53:12Conseguimos, Sr. Klein. Conseguimos.
00:53:14Mathe eles.
00:53:15Sim, senhora.
00:53:16Cada um deles.
00:53:17Sim, senhora.
00:53:47A lei que se dane.
00:54:10Os Hatfields que se danem.
00:54:13Que Deus se dane.
00:54:15Que se danem todos do inferno.
00:54:17Que se danem todos do inferno.
00:54:471.888. Batalha de Grapefine.
00:54:561.888. Batalha de Grapefine.
00:55:101.888. Batalha de Grapefine.
00:55:121.888. Batalha de Grapefine.
00:55:132.888. Batalha de Grapefine.
00:55:142.888. Batalha de Grapefine.
00:55:152.888. Batalha de Grapefine.
00:55:162.888. Batalha de Grapefine.
00:55:172.888. Batalha de Grapefine.
00:55:182.888. Batalha de Grapefine.
00:55:192.888. Batalha de Grapefine.
00:55:202.888. Batalha de Grapefine.
00:55:212.888. Batalha de Grapefine.
00:55:222.888. Batalha de Grapefine.
00:55:23Hatchfield!
00:55:37Pogui!
00:55:39Hatchfield!
00:55:45Pogui!
00:55:53Asfield!
00:55:55Vai pegar o seu velho!
00:55:57Ou ele vai ser o primeiro a morrer!
00:55:59Vão pra lá! Vão pra lá!
00:56:01Precisamos de mais homens!
00:56:03Pai! Tá tentando se matar?
00:56:05Me deixe em paz!
00:56:07Quero te matar!
00:56:09Matem todos!
00:56:11Matem todos!
00:56:13Vá atirando!
00:56:15Vá!
00:56:17Vá!
00:56:19Vá!
00:56:21Vá!
00:56:23Vá!
00:56:25Vá!
00:56:27Vá!
00:56:29Vá!
00:56:31Vá!
00:56:33Vá!
00:56:35Vá!
00:56:43Vá!
00:56:45Vá!
00:56:47Tudo bem, pai?
00:56:49Não deixe escapar, não deixe escapar!
00:57:19Não deixe escapar!
00:57:49Não deixe escapar!
00:58:19Não deixe escapar!
00:58:21Billy, ache um esconderijo e fiquem lá!
00:58:27Cuidado com ele!
00:58:28Cuidado com ele!
00:58:29Você por ali!
00:58:30É uma armadilha!
00:58:32É uma...
00:58:33Volta!
00:58:34Voltem todos para os cavalos!
00:58:37Redfield foi ferido!
00:58:39Foi ferido!
00:58:53Toma!
00:58:55Toma!
00:58:56Toma!
00:58:57Toma!
00:58:58Toma!
00:58:59Toma!
00:59:01Toma!
00:59:03Toma!
00:59:04Toma!
00:59:05Toma!
00:59:06Toma!
00:59:07Toma!
00:59:08Toma!
00:59:09Toma!
00:59:10Toma!
00:59:11Toma!
00:59:12Toma!
00:59:13Toma!
00:59:14Toma!
00:59:15Toma!
00:59:16Toma!
00:59:19Toma!
00:59:20Toma!
00:59:21Toma!
00:59:23Toma!
00:59:25o
00:59:27é esse
00:59:29temos que sair daqui é isso
00:59:31estou atacando
00:59:33nos dois lados
00:59:35Mãe
00:59:53Filho
01:00:05Cap
01:00:11Cap
01:00:13Passe o recado
01:00:15estamos indo embora
01:00:17estamos saindo
01:00:19Joe
01:00:21Me ajude com o Billy
01:00:23Vou levá-lo pra mãe dele
01:00:25Pronto
01:00:27Estão saindo do campo
01:00:47Vamos
01:00:49Vamos
01:00:51Vamos
01:00:53Vamos
01:00:55Ah
01:00:57Olhem só aquilo
01:00:59Quando se levantar vou estourar a cabeça dele
01:01:01Espere um pouco
01:01:03Nós temos um prisioneiro
01:01:05Eles não
01:01:07Eu me rendo
01:01:09Significa que ganhamos o dia
01:01:11Peguem ele
01:01:13Nós temos um prisioneiro
01:01:15Eles não
01:01:17Eu me rendo
01:01:19Significa que ganhamos o dia
01:01:21Peguem ele
01:01:23Bom dia
01:01:25Peguem ele
01:01:27Ganhamos
01:01:29Eu ganhei
01:01:31Graças ao menino Jesus
01:01:33Tá tudo bem?
01:01:35Vamos
01:01:37Depressa
01:01:39Levanta
01:01:41Vamos logo
01:01:43Só mais uns passos
01:01:45O médico disse que era bom para a senhora andar
01:01:55O quarto está errado
01:01:57Eu sei mamãe
01:01:59É a casa do Perry Cline por isso está diferente
01:02:01Aqui
01:02:03Eu não gosto do Perry Cline
01:02:05Eu sei mamãe
01:02:07Depois que eu morrer
01:02:09Depois que eu morrer
01:02:11Gostaria que meu corpo fosse destruído pela eletricidade
01:02:15Vai se lembrar disso Rosana?
01:02:17Sim mamãe
01:02:21Eu não gosto do Perry Cline
01:02:23Eu sei mãe
01:02:27Tirendal?
01:02:33Tirendal?
01:02:35Tirendal chegamos
01:02:47O que é que você está fazendo aqui?
01:02:49Frank Phillips me pediu para trazê-lo até a casa do Sr. Cline
01:03:01Você me dá nojo
01:03:19Como está sua mãe Rosana?
01:03:25Está melhor em alguns aspectos
01:03:29Ainda não está bem
01:03:34Soube que você também está doente
01:03:41Nós éramos amigas Nancy
01:03:46Por que me magoou tanto?
01:03:49Você se magoou ao ficar com o Jones
01:03:55Me casar com ele apenas te salvou de muita dor
01:04:00Você o ama?
01:04:06Eu nunca o amei
01:04:09Eu o odeio
01:04:11Assim como os malditos Hatchfield
01:04:14Fiquei com o Jones não para prejudicá-la
01:04:16Era só uma vingança antiga
01:04:22Jurei matar os Hatchfield quando era mais nova
01:04:28Vingança é tudo o que tenho dentro de mim
01:04:30Sim
01:04:31Boas notícias, juiz
01:04:32Boas notícias, juiz
01:04:38O Supremo Tribunal decidiu, incorretamente a meu ver
01:04:41Que ter trazido vocês sem o consentimento da Virgínia Ocidental foi ilegal
01:04:57Então nós estamos livres?
01:05:00Ouviram isso? Estamos livres
01:05:02Seu...
01:05:05O sorriso do advogado promete que há mais por vir
01:05:08O tribunal também decidiu corretamente desta vez
01:05:10Que já que estão no Kentucky
01:05:13Se forem legalmente presos
01:05:15Podem ir a julgamento
01:05:19Senhor Phillips
01:05:21Senhoras
01:05:23Estão presos
01:05:40Sou sua filha, Rosana
01:05:51Estou bem atrás do Senhor
01:05:54Eu estou parada aqui
01:05:57Está me vendo, papai?
01:06:00Está ouvindo a minha voz?
01:06:03Estou ouvindo
01:06:05Filhos mortos
01:06:09Uma neta morta
01:06:12Uma esposa louca
01:06:15Qualquer um imaginaria que abraçaria uma filha que ainda está viva
01:06:28Quando eu era pequena
01:06:30O Senhor me disse que eu era sua favorita
01:06:35Vivi com isso por anos
01:06:41Aquela pequena aprovação
01:06:45Me fez acreditar que eu podia fazer qualquer coisa
01:06:52Porque com todas as suas pregações e suas orações
01:06:58Em nossa casa o Senhor era Deus
01:07:04Que Deus te levou
01:07:20Alegadas
01:07:22Alegadas
01:07:23Espere, deixe-me a ajudá-la.
01:07:40Está especialmente pálida hoje.
01:07:44Está bem?
01:07:45Sim.
01:07:48Obrigada por perguntar.
01:07:49Rosana.
01:07:57Sabe minha...
01:07:58Minha oferta de anos atrás?
01:08:05Continua de pé.
01:08:09Ah, Perry.
01:08:11Você não me quer, eu já estou acabada.
01:08:14Não diga isso.
01:08:16Eu quero você.
01:08:17Eu só quero fazê-la feliz e cuidar de você.
01:08:22É melhor eu...
01:08:24Lavar essa louça.
01:08:26Eu sempre te amei.
01:08:29Rosana!
01:08:30Rosana!
01:08:32Rosana!
01:08:34Randall!
01:08:35Doutor!
01:08:36Rosana!
01:08:37O que foi?
01:08:38Ela está se mexendo.
01:08:39Meu Deus!
01:08:40Ela caiu, eu não entendo.
01:08:41Rosana!
01:08:42Randall!
01:08:42Espere!
01:08:43Randall, vem até aqui.
01:08:44Rosana, você está me ouvindo?
01:08:45Doutor!
01:08:45Rosane!
01:08:46Ela está sangrando.
01:08:47O que ela tem?
01:08:47O que está acontecendo com ela?
01:08:49Doutor!
01:09:04Rosana McCoy.
01:09:05Nasci em 1859.
01:09:07Faleci em 1888.
01:09:08E aí, preenche em 1859.
01:09:17E aí, você tem que ser?
01:09:20Eu te abençoe.
01:09:22Um beijo, você tem que ser?
01:09:22Você vai ver, mãe.
01:09:42Vai ser bom, muito bom.
01:09:46O doutor Rutherford diz que é um hospital em Lexington que pode ajudar você.
01:09:50Tire essa mágoa do seu coração.
01:09:52Só quando sua parte mais inocente sofre, pode haver mudança.
01:10:01Senão, nada mais resta de você.
01:10:06Ela está falando hoje, Randall?
01:10:09Está, sim.
01:10:11Palavras que não fazem sentido.
01:10:13Isso é melhor do que lamúrias e barulho de coelhos.
01:10:18Não está me mandando embora para eu melhorar.
01:10:22Está fazendo isso para ir para o inferno com Perry Cline.
01:10:26Não está me mandando embora.
01:10:28É o que é só porque não tem nada.
01:10:29Até a próxima.
01:10:30Obrigada.
01:11:00É verdade que eu a matei em primeiro grau?
01:11:24Eliefer McCoy, você a matou.
01:11:27Alguém te mandou dizer isso?
01:11:33Você me mandou dizer que ninguém me disse nada.
01:11:36Você quer dizer que ninguém te pediu pra falar nada?
01:11:40Só que eu a matei em primeiro grau.
01:11:48Imploro ao tribunal.
01:11:51Meu cliente não passa de um tolo e ingênuo sujeito.
01:11:55Ele nasceu assim.
01:11:58Mas ele admite sua culpa e aguarda a misericórdia do tribunal.
01:12:03Paul Hetfield, prisão perpétua.
01:12:11Selkirk McCoy, prisão perpétua.
01:12:16Alex Messer, prisão perpétua.
01:12:21Cotton Top Ellison Mounts.
01:12:27Morte na forca.
01:12:29Não faz mal, porque o Ence, Capeta, o Cap e todos os outros vão vir à meia-noite, bem armados,
01:12:40montando cavalos pretos com cascos brilhantes que nunca se apagam.
01:12:44E não vão me enforcar.
01:12:46E não vão me enforcar.
01:12:48Eu vou libertá-lo.
01:12:57Me dê as chaves.
01:13:00Eu vou libertá-lo.
01:13:01O Hetfield que vão enforcar é o único que não merece.
01:13:06Dá azar enforcar um débil mental como ele.
01:13:10Não, Randall.
01:13:11Essa é uma antiga lenda das mulheres.
01:13:12E onde está a minha justiça?
01:13:14Onde ela está?
01:13:16Sabe, você precisa ir para casa e ficar sóbrio.
01:13:20Você...
01:13:21Você vai viver...
01:13:27enquanto meus filhos...
01:13:29e minha filha apodrecem nas sepulturas.
01:13:38Eu posso muito bem libertá-lo.
01:13:40Me dê essas malditas chaves.
01:13:51Tire-o daqui.
01:14:10Eu estou muito limpo.
01:14:21Eu posso deixar que eu veja cá.
01:14:22Houve algum momento em que um de nós podia ter desistido para impedir esse absurdo?
01:14:43Você ainda pode pensar nisso.
01:14:46Ainda lhe restou alguma coisa.
01:14:49O que você quer, Ren?
01:14:50O que eu quero desta vida?
01:14:59Apenas vivê-la.
01:15:02Se algum dia dois homens se desentenderam, fomos nós dois.
01:15:07Quando vai acabar?
01:15:10Quando não houver mais sangue para ser derramado.
01:15:16Não funciona assim, Randall.
01:15:20Já tentamos dessa forma.
01:15:22Não funciona assim.
01:15:26Não funciona assim.
01:15:40Vamos ao calado da noite.
01:15:43Quando a nével vai amanhã,
01:15:46vamos ao fim de semana.
01:15:48Vamos ao fim de semana.
01:15:51Vamos na calada da noite, quando a névoa é mais densa.
01:16:12Botamos cinco homens atirando no extremo norte,
01:16:14causando uma revolta como nunca houve em Pikeville.
01:16:17E atacamos a prisão para tirarmos todos de lá.
01:16:19Ninguém vai tirar ninguém da cadeia.
01:16:21O quê?
01:16:24O tio Wall, seu irmão mais velho, pegou perpétuo por nada.
01:16:28Wall não sairia de qualquer forma.
01:16:31Está lutando com as apelações, ainda acha que vai sair legalmente.
01:16:37E o Cotton Top?
01:16:39Estamos contando a todos os jornais do país que vamos resgatá-lo.
01:16:44Quando o Cotton for enforcado,
01:16:47vai tirar o desejo de sangue dos McCoy.
01:16:49Quando vai ser isso?
01:16:56Então o Cotton é o nosso Judas?
01:17:01Alguém precisa dar um fim nisso.
01:17:05Brandon não consegue, então...
01:17:08terá que ser eu.
01:17:09Pai, já fez o suficiente.
01:17:19Está na hora de eu assumir.
01:17:21Eu não quero isso para você.
01:17:24Não está me ouvindo?
01:17:25Cabbie, você terá...
01:17:32terá filhos um dia.
01:17:37E seus filhos não se importarão com nossos rancores e ódios de tempos passados.
01:17:44E os filhos deles...
01:17:45nem se lembrarão sobre isso.
01:17:49é hora de irmos em frente, filho.
01:17:53É hora de irmos em frente, filho.
01:17:53É hora de irmos em frente.
01:17:55Ai, droga, droga.
01:18:22Levai-se, você está bem?
01:18:32Sinto falta do Johnson.
01:18:36Falta do nosso filho.
01:18:42Às vezes, imagino como tudo teria sido diferente.
01:18:47Se eu tivesse deixado se casar com a primeira.
01:18:52Bom, a Rosane era uma macói.
01:18:59É.
01:19:01Tínhamos que fazer o que era certo.
01:19:11Deixe-me ver, deixe-me ver.
01:19:13Deixe-me ver.
01:19:18Vamos embora daqui.
01:19:19Vamos.
01:19:23Tem que acabar logo com isso, antes que haja outra guerra.
01:19:43Me diga outra vez, o que tem de tão importante para arrumarmos as meninas e trazê-las até aqui por algo que mal podemos ver?
01:19:58Tudo isso é história.
01:20:00Os Redfield e os McCoy são famosos.
01:20:02Famosos pelo quê?
01:20:06Por se matarem.
01:20:07Vem cá.
01:20:08Vem cá.
01:20:09Vem cá.
01:20:10Vem cá.
01:20:11Vem cá.
01:20:12Vem cá.
01:20:13Vem cá.
01:20:15Vem cá.
01:20:16Vem cá.
01:20:17Vem cá.
01:20:18Vem cá.
01:20:19Vem cá.
01:20:26Vem cá.
01:20:27Vamos nos reunir aqui.
01:20:28Venha cá.
01:20:39Vamos nos reunir aqui.
01:20:58A maioria de vocês faz armadilhas e, de vez em quando, acham raposas que perderam uma
01:21:08perna na armadilha.
01:21:09Porosco também é assim, neste dia difícil, deixar nossa perna para trás ou morrer na
01:21:23armadilha.
01:21:25Tem uma carta aqui que enviaremos para os jornais.
01:21:31Quero que vocês a escutem primeiro.
01:21:37Eu não quero manter a velha Richa viva.
01:21:55Acho que todos vocês, assim como eu, estão cansados dos nomes Redfield e McCoy.
01:22:09Da guerra na fronteira em tempos de paz.
01:22:25O espírito da guerra em mim se foi e me alegro sinceramente com a perspectiva de paz.
01:22:37Eu apliquei toda a minha vida às armas.
01:22:41E sofremos com a perda terrível de vidas nobres e propriedades valiosas nesta luta odiosa.
01:22:49Os Redfield me forçaram a fazer isso.
01:22:51Os Redfield me forçaram a fazer isso.
01:22:52Eles fingiram que me amavam.
01:22:54Eu me acostumei a fazer isso.
01:22:56Eu me acostumei a fazer isso.
01:22:58Eu me acostumei a fazer isso.
01:23:00Nós, assim como Adão, não somos os primeiros transgressores.
01:23:18E me proponho a descansar no espírito da paz.
01:23:25Eu me acostumei a fazer isso.
01:23:34Conheça o Frank do Mal Phillips.
01:23:36Obrigado, senhora.
01:23:37Não é de quê?
01:23:40Xerife?
01:23:41Meu nome é Alexander.
01:23:43Sou um grande infância.
01:23:45Alexander.
01:23:46Obrigado, filho.
01:23:48Frank do Mal.
01:23:49Obrigado, senhor.
01:23:50Meus parabéns, Frank.
01:23:54Eu...
01:23:55Eu li e é...
01:23:58Eu também mereço receber os parabéns.
01:24:00Esta aqui é a senhorita Karen Rose dos Rose de Lexington.
01:24:03É minha noiva e são donos de meio condado.
01:24:07E de um ótimo estábulo de cavalos de corrida.
01:24:11Você gosta delas jovens, não é, Klein?
01:24:14Sua cobra venenosa.
01:24:16Seu bêbado ignorante.
01:24:21Esse monte de mentiras ridículas não passam de desperdício de papel barato.
01:24:25Sua cobra!
01:24:27Chefe, chefe, calma!
01:24:31Calma!
01:24:32Não fale daqui!
01:24:33Chefe, chefe!
01:24:37Chefe!
01:25:04Vou sentir falta.
01:25:07Frank do Mal matava qualquer Redfield como ninguém.
01:25:141914, Kentucky.
01:25:37Estou indo atrás de você, esse capeta. Você me ouviu?
01:25:44Você me ouviu?
01:25:46Estou indo atrás de você, no inferno!
01:25:50Estou indo atrás de você, esse capeta, você me ouviu?
01:25:59Você me ouviu? Estou indo atrás de você, no inferno!
01:26:03A CIDADE NO BRASIL
01:26:33A CIDADE NO BRASIL
01:27:03A épica disputa de muitos anos para separar essas duas famílias acabou unindo-as para sempre,
01:27:08tanto que um nome não pode ser pronunciado sem o outro.
01:27:12Em 2003, após 138 anos, um tratado simbólico de paz foi assinado por 60 descendentes das duas famílias,
01:27:20uma trégua final entre os Hattfield e os McCoy.
01:27:23Dizem que Sally McCoy morreu em um hospício.
01:27:29Randall McCoy foi enterrado ao lado de sua amada esposa.
01:27:33Wal Hattfield não viveu a tempo de apelar.
01:27:36Ele morreu na prisão alguns meses após sua sentença.
01:27:39Johns Hattfield foi sentenciado à prisão perpétua.
01:27:42Após salvar o diretor do presídio, Johns recebeu o perdão antecipado.
01:27:46Ele se casou por mais quatro vezes.
01:27:48Cap Hattfield tornou-se advogado e atuou como delegado adjunto.
01:27:52Elias Hattfield deixou o Mate Creek para constituir família.
01:27:55Seu filho, Henry D. Hattfield, foi governador da Virgínia Ocidental e senador dos Estados Unidos.
01:28:01Perry Cline faleceu dois anos após os julgamentos.
01:28:03Nancy McCoy Hattfield Phillips morreu muitos anos depois da morte de Frank Dumont.
01:28:08Ela foi enterrada ao seu lado.
01:28:09Anne morreu tranquilamente enquanto dormia.
01:28:11Seu enterro atraiu mais de 5 mil pessoas.
01:28:13Levice faleceu oito anos depois.
01:28:16Uma estátua do Enns Capeta marca seus túmulos em conjunto.
01:28:19Música
01:28:21Música
01:28:22Música
01:28:49Legenda Adriana Zanotto

Recomendado