Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • 09/07/2025

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00Numa distribuição Ocean Pictures
00:00:08Arizona Violento
00:00:13Versão Brasileira Estúdio Mille
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:00A CIDADE NO BRASIL
00:01:30Fiquem sentados, senhores.
00:01:32A CIDADE NO BRASIL
00:01:34A CIDADE NO BRASIL
00:01:36A CIDADE NO BRASIL
00:01:38A CIDADE NO BRASIL
00:01:44A CIDADE NO BRASIL
00:01:46A CIDADE NO BRASIL
00:01:48A CIDADE NO BRASIL
00:01:52A CIDADE NO BRASIL
00:01:54A CIDADE NO BRASIL
00:01:56A CIDADE NO BRASIL
00:01:58Se isso é um assalto, por quê?
00:02:00Falou!
00:02:01Não temos nada que possui...
00:02:02Calado você também!
00:02:05Por que estamos indo tão devagar?
00:02:35Vamos, senhores. Podem sair.
00:03:05Hahahaha.
00:03:15Bem-vindo à Horizon Adam.
00:03:17John, esse é o irmão do meu capatar.
00:03:19Irmão para os íntimos.
00:03:21Esse danado costumava me atacar tanto nos velhos tempos
00:03:23que precisei contratá-lo para me deixar em parte.
00:03:25Mas tem sido honesto desde então.
00:03:27Eu certamente deixei o senhor muito assustado, senhores.
00:03:31Hahahaha.
00:03:33Deixou mesmo. Foi uma peça bem pregada.
00:03:35Eu não achei tão engraçado.
00:03:37Você deve ser Howie. Tem o aspecto de um Stuart.
00:03:39Tem.
00:03:41Prazer em conhecê-lo, tio John.
00:03:43Da última vez que eu vi tinha apenas um ano.
00:03:45Precisamos nos conhecer melhor agora.
00:03:47Amigos, este é o maior dia da minha vida.
00:03:49O hóspede de outra é meu irmão Adam de Ohio.
00:03:53É um ótimo advogado.
00:03:55E agora que passará a ser um de nós,
00:03:57finalmente vamos ter alguma lei em Yocatila.
00:03:59Tenho o prazer em recebê-lo aqui, senhor Stuart.
00:04:01Obrigado.
00:04:02John tem falado de sua vinda há meses.
00:04:04Estou feliz por estar aqui.
00:04:05Este é o Sheriff Gibbons e a senhora Gibbons.
00:04:07Casamos há apenas um mês.
00:04:08Este é meu filho Howie, Sheriff.
00:04:10Muito bom.
00:04:11Howie?
00:04:12Mas eu creio que logo você conhecerá todo mundo.
00:04:14Ô Bill, tira essa diligência daqui.
00:04:16Hey! Hey!
00:04:17Olha os violinos e guitarras a tocar.
00:04:20Vamos, vamos ter um baile de galas.
00:04:22Olha isso naquela mesa ali.
00:04:25Não perca tempo.
00:04:36Estou deixando Corine para o fim.
00:04:38Adam Howie, esta é a senhora Michael, minha favorita.
00:04:41Não sou realmente. Ele apenas me chama assim.
00:04:43Muito prazer.
00:04:44Sim, você organizou a festa para mim.
00:04:46Uma festa precisa do toque feminino.
00:04:48e numa ocasião como esta,
00:04:50sempre corro para a cidade para pedir ajuda a ela.
00:04:52Não posso imaginar onde conseguiria outra melhor, John.
00:04:55Obrigada, senhor Stuart.
00:04:57Howie, você acha que vai gostar de viver no Arizona?
00:05:00Bem, não sei. Gostava bastante de Cincinnati.
00:05:08Howie, quero conhecer meu irmão Adam.
00:05:11Wick Campbell.
00:05:12Muito prazer.
00:05:13Meu sobrinho Howie.
00:05:14Howie.
00:05:15E a senhorita segura.
00:05:17Adam.
00:05:18Canto é tão importante em Eucatilha, ou pensa que seja, quanto eu sou no vale.
00:05:22Portanto, é provável que possa lhe arranjar, mas está atrasado.
00:05:25Pode ter certeza disso.
00:05:26Mas sou pequeno comparado ao seu irmão.
00:05:28Ele manda em fogo por umas 100 milhas ao redor de Eucatilha.
00:05:30Eu não mando em coisa alguma.
00:05:32Mas gosto de ajudar um homem que se vê sozinho, como fiz a você quando veio aqui.
00:05:35Não esqueci isso, Stuart.
00:05:37Ele não deixa.
00:05:39Isso, meu Deus.
00:05:40Howie, você e Maria deveriam dançar.
00:05:44Pode ir, não se importa.
00:05:47Ele não pode ter pés de elefante.
00:05:49Vamos.
00:05:59Não se importa de sentar um pouco. Quero falar com você.
00:06:01Por favor.
00:06:02Quer nos avisar, Corinne?
00:06:03Precisava falar com Adam.
00:06:04Naturalmente.
00:06:05Depois de 18 anos.
00:06:06Quero lhe mostrar uma coisa.
00:06:07Achei que a gente se conheceria melhor aqui.
00:06:08É... Você mora em Locatila?
00:06:09Sim.
00:06:10Pois isso é ótimo.
00:06:11Eu vou morar lá também com meu pai, então.
00:06:14Tem um bocado de tempo livre para gastar, mas possamos passar juntos.
00:06:18Posso lhe servir alguma coisa?
00:06:20Posso lhe servir alguma coisa?
00:06:21Posso lhe servir alguma coisa?
00:06:23Posso lhe servir alguma coisa?
00:06:24Posso lhe servir alguma coisa?
00:06:25Sim, D.
00:06:26Pois isso é ótimo. Eu vou morar lá também com meu pai.
00:06:30Tenho um bocado de tempo livre para gastar. Talvez possamos passá-lo juntos.
00:06:35Posso lhe servir alguma coisa?
00:06:37Posso achar o que quero.
00:06:43Os mais velhos amigos de João atrasados para a festa.
00:06:47Tivemos que ficar atrás para ver se o assalto saía direitinho.
00:06:54Bem.
00:06:56Parece que o nosso João tem tudo o que sempre desejou.
00:06:59É.
00:07:01Onde mora na cidade?
00:07:09Isso não importa.
00:07:12Por que você está tão nervosa?
00:07:14Nada. Por quê?
00:07:18Qual é a sua ligação com Campbell?
00:07:20Você é a noiva dele ou coisa assim?
00:07:22Não, não. Não sou nada dele.
00:07:24Pois não deve ser mesmo.
00:07:26Ele tem idade para ser seu pai.
00:07:30Por favor, dança-nos.
00:07:32Sim.
00:07:36Está bem.
00:07:37Já vi uma vista como essa.
00:07:42A gente nunca se cansa de olhar.
00:07:46No princípio, a parte do externo das montanhas queimaram minha casa quatro vezes.
00:07:50Mas não conseguiram me matar.
00:07:52Bandidos atravessaram o frio grande e roubaram gado e cavalos por muitas vezes.
00:07:56Eu mesmo matei três deles.
00:07:58Marquei muito gado o quanto pude achar.
00:08:00Não virem se andavam soltas, pois não havia mercado para o gado.
00:08:05Então o mercado abriu-se e encaminhei milhares de cabeças para Bilênio e Chitiborque,
00:08:09enquanto o preço ia de um dólar por cabeça até trinta.
00:08:11E então venci.
00:08:13Olha, Adam.
00:08:14Desde o baixo grande até o rio bonito.
00:08:16Do até onde possa ver.
00:08:18Tudo isso é meu.
00:08:20Orgulho-me de você, John.
00:08:22E eu me orgulho de mim mesmo.
00:08:23Os anos de sacrifício já passaram.
00:08:25Quando os colonos vieram para esse vale, só existia a vila de Barro de Ocaquila,
00:08:30a qual mexicanos índios começaram a construir.
00:08:32Terminamos para eles.
00:08:33Agora, estamos no começo de uma cidade real.
00:08:37E como primeiro advogado, representará a lei e a paz.
00:08:41Irá fazê-la forte, justa e duradoura.
00:08:43Você demonstra muito a fé em mim, John.
00:08:46E eu farei o que possa.
00:08:48Claro.
00:08:49Você é um steward.
00:09:05Não gosto que estranhos dançam com Maria.
00:09:09Se ela quer dançar comigo, é seu problema.
00:09:11É assunto meu.
00:09:12Wicke, por favor.
00:09:13Fletando com ele, porque é um steward.
00:09:15E você é aqui, moço.
00:09:17Afaste-se dela para sempre, está entendendo?
00:09:19Campbell.
00:09:20Quando convine um homem a minha casa, espero que ele se porte como um cavalheiro.
00:09:23Estava abusando dela.
00:09:24Eu não estava, não fiz nada parecido.
00:09:26Estou certo que não fez, John.
00:09:28Continuem tocando.
00:09:29Vamos dançar.
00:09:31Estou cansado de ouvir o que devo fazer.
00:09:32Deu fora daqui até ficar mais sóbrio.
00:09:34Nós vamos.
00:09:35Maria será sempre bem-vinda da mesma forma como o seu pai foi.
00:09:38Vamos.
00:09:40Eu gostaria de...
00:09:41Vamos tomar alguma coisa.
00:09:58Maria!
00:09:59Aparece-se de mim.
00:10:10Você procede como uma tolinha.
00:10:12Por que você ajuda aquela maneira?
00:10:14Tudo porque eu me divertia dançando com aquele rapaz steward.
00:10:17Nenhum outro homem dança com você.
00:10:19Muito menos um steward.
00:10:21O seu ciúme é pior do que loucura.
00:10:25Maria, quando seu pai foi morto em meu bar e ficou sozinha, eu senti pena de você e quis compensá-la por isso.
00:10:32Eu lhe dei o que pude, tudo isso.
00:10:33Não sabia que chegaríamos a isso.
00:10:35Não pensei que se apaixonasse por mim ou o que você chama paixão.
00:10:41Eu a amo.
00:10:44Você se transformou numa linda jovem.
00:10:47E nenhum homem vai ter, a não ser eu.
00:10:53Por isso você me toma força.
00:10:55Como faz com tudo mais.
00:10:57Não importa o que eu sinta.
00:10:59Isso mesmo.
00:11:02Quando fechar o salão esta noite, eu voltarei aqui.
00:11:06E você vai esperar.
00:11:06Me dá mais uma.
00:11:26Para que tanta champanhe?
00:11:27Que isso, sua noite de núpcia?
00:11:29Noite de núpcia.
00:11:32Sim, eu que sou um noivo ruborizado.
00:11:48Maria?
00:11:49Maria?
00:11:52Maria?
00:12:01Maria?
00:12:05Maria?
00:12:06Onde está ela?
00:12:08Eu não sei, mas disse que não voltaria mais.
00:12:17Eu sei onde ela foi.
00:12:21Herman, quero que leve Howard com você hoje, quando for àquele rancho do sul.
00:12:25Como o senhor quiser, patrão.
00:12:26Levanta-o cedo hoje, hein?
00:12:36Maria veio para cá onde à noite.
00:12:38Vim levá-la de volta.
00:12:39Ela veio para ficar.
00:12:40Não quero nada com você.
00:12:42Ela é tudo que importa para mim.
00:12:45Eu só penso nela.
00:12:45Ah, você não entenderia isso.
00:12:50Ultimamente, não tem entendido mais nada a seu respeito.
00:12:53Pode falar com ela.
00:12:54Diga que serei bom para ela.
00:12:55Não.
00:12:56Ela tem medo de você.
00:12:58Como vê, a coisa é simples.
00:13:01Você não tem o direito de interferir.
00:13:03Direito?
00:13:03Ela precisa de ajuda.
00:13:05Sabe, campeão, você não anda pensando direito.
00:13:07Desde que se tornou um grande homem, ficou com a ideia de que tudo deve ser feito da forma
00:13:11que você quer.
00:13:12Isso é perigoso.
00:13:12É melhor você mesmo ir deitar antes que alguém o faça por você.
00:13:17Você, Stuart, é possível.
00:13:42Há dias que esses mal encarados vêm chegando das piores cidades do O.S.
00:14:06Eu sei.
00:14:07Gostaria de saber por quê.
00:14:09Pois eu sei de uma coisa.
00:14:10São pistoleiros profissionais.
00:14:11Todos eles, sem exceção.
00:14:13Seu pai tem razão, xerife.
00:14:14Eles são bandidos.
00:14:15Por que não os expulsa da cidade?
00:14:17Ora, não se pode expulsar estranhos só porque parecem ordinários.
00:14:20Precisam desrespeitar a lei antes.
00:14:22Não gosto disso.
00:14:23Teremos encrencas.
00:14:24Marva está fazendo um dos seus cozidos favoritos, papai.
00:14:30Janta conosco?
00:14:31Não, não.
00:14:31Obrigado, Gil.
00:14:32Deixarei vocês recém-casados, olha só.
00:14:34Carro, bem-vindo ao Alcatila.
00:14:48Olá, Campbell.
00:14:50O tempo não o modificou demais.
00:14:52Mais amicioso do que nunca.
00:14:54Apanhei os irmãos Coulton quando saíam de Kansas.
00:14:57Um pouco às pressas.
00:14:59Prazer em conhecê-los.
00:15:00ao Drucker, Dave Weed e mais alguns outros que talvez conheçam já estão lá dentro.
00:15:04Vamos entrar.
00:15:14Os carros conhecem Drucker?
00:15:16Oui.
00:15:19Dê-os a paz do que lhes quiserem.
00:15:20Mas, Sr. Campbell...
00:15:22O senhor sabe, esses caras têm o estômago sem fundo.
00:15:25Vão comer e beber até estourar.
00:15:27Eu lhe perguntei?
00:15:28Pode servir.
00:15:30O que queremos saber é quando este baile barbó com os convidados vai ter início.
00:15:36Stewart, já deu início.
00:15:37E eu pretendo encerrá-lo com sua ajuda.
00:15:44E vou começar agora mesmo.
00:15:50Ora, Greenham.
00:15:52Está à sua espera.
00:15:52Eu sei.
00:15:54E não pense que eu não sei por que deseja o meu rancho em particular, Campbell.
00:15:59Porque eu sei.
00:16:00Por que seria?
00:16:01Bem...
00:16:03É porque meu rancho termina exatamente nas terras de Stewart.
00:16:08Ora, se conseguir ter os pés em meu rancho, estará estudando algum meio de se levar até o nível de Jones.
00:16:15Claro que está enganado.
00:16:17Será?
00:16:18Todo mundo sabe que você o odeia com todas as forças.
00:16:21Porque ele tirou aquela moça mexicana do seu alcance.
00:16:24Ted, eu sei que veio falar sobre o empréstimo ao seu rancho.
00:16:27O vencimento é hoje.
00:16:29Você não concordaria em me dar algum prato, não é?
00:16:32Não é possível.
00:16:33Não, era isso que eu receiava.
00:16:37Sabe, sua única razão de me emprestar o dinheiro desde o início foi ter a certeza de que nunca seria capaz de pagá-lo.
00:16:46Bem, eu tenho uma surpresa para você.
00:16:49Eu vou pagar o empréstimo total em dinheiro.
00:16:54Portanto, pode pegar aquele título e marcar.
00:16:58Cancelado.
00:17:00O dinheiro estará aqui na próxima diligência.
00:17:03Estou muito satisfeito.
00:17:05Não gosto de ver a desgraça de ninguém.
00:17:08Brad, atravessa a rua e chame aquele advogado, Adam Stewart.
00:17:11Vamos acertar isso agora ilegalmente.
00:17:13Vá logo.
00:17:15E eu vou lhe pagar um drink.
00:17:17Ora, isso é bondade sua, Wade.
00:17:20O que que é?
00:17:21Conhaque.
00:17:22Dois conhaques.
00:17:22É mesmo um abuso tirar a metade do seu escritório, senhora.
00:17:33É que não existe outro lugar na cidade para um escritório, como John lhe disse.
00:17:37Além disso, há bastante espaço.
00:17:39A senhora é bondosa.
00:17:41É certo que eu não tenho ainda nenhum cliente.
00:17:43Vai ver.
00:17:44Seu irmão vem anunciando serviços para o senhor às semanas.
00:17:47Há quanto tempo conhece John?
00:17:51Há quase dez anos.
00:17:54Ao tempo em que o meu marido morreu.
00:17:56Acabávamos de mudar para cá e construir a casa.
00:17:59Eu decidi ficar e assim, John pediu ao senhor cá para me dar emprego na companhia de frete.
00:18:03E quanto a essa história de ser a favorita dele?
00:18:08Ele sempre brinca assim comigo.
00:18:10Pois se ele tivesse juízo, não brincaria a respeito.
00:18:13Estou vendo que não conhece John.
00:18:15Construir o seu rancho, criar gado, ajudar esta cidade a prosperar não lhe deixou muito tempo para as mulheres.
00:18:22John é muito ocupado.
00:18:24Sim.
00:18:26Ele já me falou.
00:18:27Senhora Stuart.
00:18:29O senhor Campbell gostaria que o senhor fosse até o hotel.
00:18:32Tem assuntos legais com o senhor.
00:18:33Ouviu o seu primeiro cliente.
00:18:35Quer ter a boa data?
00:18:36Sim.
00:18:55Ainda bem que também veio.
00:18:58Qual é a história?
00:18:59Todd Brinnell veio aqui pedir adiamento de um empréstimo que fiz pelo seu rancho.
00:19:04Eu o recusei.
00:19:05E então ele ficou louco e puxou da arma.
00:19:07Acho que eu vi o primeiro tiro.
00:19:08Foi o dele.
00:19:10Eu tive que matá-lo em defesa própria.
00:19:12Não é?
00:19:13Foi como ele disse.
00:19:15Nós todos vimos.
00:19:16Senhora Stuart, meu primeiro trabalho para o senhor.
00:19:21Terá que executar esta hipoteca do rancho de Ted Grinnell.
00:19:26Pensei que Grinnell fosse seu amigo.
00:19:28Isso é o que é o mais triste.
00:19:30Conheci a Ted há anos.
00:19:32É a primeira vez que tem que matar alguém.
00:19:35E tinha que ser um amigo.
00:19:36Tome um cafezinho quente antes de deitar.
00:20:04Não.
00:20:06Eu, mas tenho os coelhos para nós.
00:20:08Estou cansado de panquecas mexicanas.
00:20:11Diga-me, o que há com as panquecas mexicanas?
00:20:13Não gosta lá muito desse trabalho no rancho, não é, Awey?
00:20:22Pode ficar com ele.
00:20:24E como foi que você aceitou o trabalho?
00:20:29Foi uma ideia que o tio João teve.
00:20:31Diz que seria bom para mim.
00:20:32Sabe, rapaz, a febre entrará em seu sangue algum dia, como aconteceu com seu tio.
00:20:41Pois pode ficar com ele.
00:20:43Dê-lhe um pouco de café.
00:20:44Parece que Stuart está com um gado demais para seu rancho.
00:21:00Talvez devesse fazer marcar algum para ele.
00:21:03Boa ideia.
00:21:04Economiza grama.
00:21:05Vamos.
00:21:06Boa ideia.
00:21:08Boa ideia.
00:21:09Boa ideia.
00:21:10Boa ideia.
00:21:11Boa ideia.
00:21:12Boa ideia.
00:21:13Boa ideia.
00:21:14Boa ideia.
00:21:15Boa ideia.
00:21:16Boa ideia.
00:21:17Boa ideia.
00:21:18Boa ideia.
00:21:19Boa ideia.
00:21:20Boa ideia.
00:21:21Boa ideia.
00:21:22Boa ideia.
00:21:23Boa ideia.
00:21:24Boa ideia.
00:21:25Boa ideia.
00:21:26Boa ideia.
00:21:27Boa ideia.
00:21:28Boa ideia.
00:21:29Boa ideia.
00:21:30Boa ideia.
00:21:31Boa ideia.
00:21:32Boa ideia.
00:21:33Boa ideia.
00:21:34O que é isso?
00:22:04É o Red Dolls, um dos capangas do Rick Campbell. Eu o conheço.
00:22:08Campbell não pode fazer isso para nós, Stuart.
00:22:16Ali! Vamos!
00:22:23Veja, eles voltaram para pegá-lo. Vamos indo!
00:22:34Vamos!
00:22:36Vamos!
00:22:38Vamos!
00:22:40Vamos!
00:22:42Vamos!
00:22:43Vamos!
00:22:44Vamos!
00:22:46Vamos!
00:22:48Vamos!
00:22:49Vamos!
00:22:50Vamos!
00:22:51Vamos!
00:22:53Vamos!
00:22:54Vamos!
00:22:55Vamos!
00:22:56Vamos!
00:22:57Vamos!
00:22:58Vamos!
00:22:59Vamos!
00:23:00Vamos!
00:23:01Vamos!
00:23:02Vamos!
00:23:03A CIDADE NO BRASIL
00:23:33A CIDADE NO BRASIL
00:24:03A CIDADE NO BRASIL
00:24:05A CIDADE NO BRASIL
00:24:07A CIDADE NO BRASIL
00:24:09Está vendo? Eles levaram o gado para o rancho de Campbell.
00:24:39Sim, é o rebanho de Campbell a caminho do mercado.
00:24:43Algumas serão suas? Não sei, mas teve tempo de remarcá-las.
00:24:47Campbell não obteve tanto gado da hipoteca de Ted Greenle.
00:24:51Venha, vamos segui-los até o local de embarque.
00:25:09Há um homem que se tornou ao local de barco.
00:25:13Há um homem que se tornou.
00:25:15Está vendo? Não, não!
00:25:19Não, não, não.
00:25:22A ponta suma 1.217 cabeças. Um grande embarque.
00:25:27Exato. É o que a minha conta demonstra.
00:25:29O que tem isso a ver com você?
00:25:31Eu sei que o falecido Ted Greenall estava criando um pouco menos de mil cabeças de gado
00:25:37quando você tomou conta do seu gado.
00:25:39Eu sei que o falecido Ted Greenall estava criando um pouco menos de mil cabeças de gado
00:25:42quando você tomou conta do seu gado.
00:25:44O que tem isso a ver com você?
00:25:46Eu sei que o falecido Ted Greenall estava criando um pouco menos de mil cabeças de gado
00:25:50quando você tomou conta do seu gancho.
00:25:52O que tem isso?
00:25:53Acontece que perdi quase 300 cabeças da noite passada.
00:25:56O que dá a diferença deste súbito aumento?
00:25:59E muitas das marcas são bastante frescas, hein, Sr. Campbell?
00:26:03Se olhar com cuidado, verá que todas as marcas estão frescas.
00:26:07Agora estou no negócio de gado para ficar e remarquei todo o rebanho de Ted Greenall
00:26:11com a minha própria nova e registrada marca, a letra O com um traço.
00:26:16Afinal, não tem caso algum contra mim.
00:26:18Não?
00:26:20Isto é que o Reddates um de seus contratados vestia.
00:26:23Gostará de reavê-la?
00:26:25Não é preciso.
00:26:26Ele foi pisoteado e morreu quando roubava o meu gado.
00:26:29Então o Redd deu para isso.
00:26:31Eu sabia que era mal, por isso despedia uma semana.
00:26:33E você ainda não tem nada contra mim.
00:26:36O que acha disso?
00:26:37É a palavra dele contra o que você acredita.
00:26:39Não há muita evidência para apresentar num tribunal sem testemunha.
00:26:43E não tem nenhuma.
00:26:45Como vê, esta lei que protege você também trabalha para mim.
00:26:48E você não gosta disso.
00:26:50Talvez fosse melhor nos velhos tempos quando você apanhava o que queria
00:26:53com arma rápida e punhos de ferro.
00:26:56No meu rosto, esteja a última vez que atira qualquer coisa em meu rosto.
00:27:08Olha, aí está um deles.
00:27:36É o sobrinho de John Stuart.
00:27:38Ah, bem parecido.
00:27:41E jovem.
00:27:42Posso ver agora por que a moça mexicana preferiu ficar fora do rancho do que com você.
00:27:48Não há motivo nenhum para perder a cabeça.
00:27:52Está nos pagando um bom dinheiro justamente para essas coisas e agora quer ter toda a diversão para si mesmo.
00:27:59Tire uma carta.
00:28:01A maior ganha.
00:28:02Deixe-o comigo, escavo.
00:28:04Ele é a minha medida.
00:28:06O garoto é todo seu, Louise.
00:28:09Pegue-o.
00:28:09Ei, não é preciso empurrar.
00:28:26Não, meu...
00:28:27Quem é você?
00:28:30Meu nome é Stuart.
00:28:33Então você é um Stuart.
00:28:35Daquele rancho grande eu falo.
00:28:37Eu odeio todos esses Stuart.
00:28:42Eu fico logo enfesado.
00:28:45Eu os odeio, poderia matá-los.
00:28:48Às vezes eu me sinto da mesma maneira.
00:28:50Olha, amigo, por que não tomo uma outra de cima?
00:28:55Você não ouviu o que eu disse sobre os Stuart?
00:28:59Sim, mas eu não quero lutar com você por causa disso.
00:29:02Vai lutar.
00:29:03Mas eu não tenho arma.
00:29:07Então procure uma e agora.
00:29:09Eu irei lá fora por um minuto.
00:29:11Depois voltarei.
00:29:16Há quem ele pensa que engana.
00:29:19Não está brincando.
00:29:20Ele falou muito sério.
00:29:22Mas não pode.
00:29:24Eu não tenho uma arma.
00:29:25Pegue a minha, rapaz.
00:29:34Eu não a quero.
00:29:36Não sou com medo.
00:29:37Apenas não quero brigar com ninguém.
00:29:41Não quero a sua arma, amigo.
00:29:55O Stuart fez isso, xerife.
00:30:17Matou-o com minha arma.
00:30:20Que brincadeira sem graça preguei naquele pobre coisado.
00:30:25Mas não pode me prender aqui.
00:30:31Sou inocente.
00:30:32Todos os homens juraram que o que morreu estava brincando.
00:30:35Quando o Hallway de repente pegou a arma de escavo e atirou.
00:30:38Eu fui obrigado a prendê-lo.
00:30:40Não, eu atirei em legítima defesa.
00:30:41É o mesmo disse, Hallway.
00:30:42Também o Clyde.
00:30:44Então, por que estou na cadeia?
00:30:45Por que não posso sair sobre fiança?
00:30:47Eu sinto muito, Hallway, mas as fianças não são permitidas em assassinos.
00:30:50Seu pai sabe disso também.
00:30:52Ele tem viajado o dia inteiro à procura do juiz da comando.
00:30:54Ele está atrasado.
00:30:55Sim, eu estou à espera do juiz.
00:30:59Com as testemunhas me chamando de mentiroso.
00:31:01Será um julgamento justo e estará depois legalmente livre.
00:31:05Obrigado.
00:31:06Obrigado por nada.
00:31:07Estão de novo.
00:31:37Agora, dê-me a volta.
00:31:50Por que tudo isso?
00:31:52Não quero correr risco nenhum.
00:31:54Se algo acontece a você, cobre-me o meu pescoço.
00:32:04Sentem-se.
00:32:07Vamos jogar um pouco, é o dinheiro.
00:32:10Eu cobrarei, depois.
00:32:14O que está fazendo?
00:32:16Derrubei uma casa.
00:32:18As correntes nos arraparam.
00:32:20Eu pego.
00:32:23O que está fazendo?
00:32:25Derrubei uma casa.
00:32:27As correntes nos arraparam.
00:32:29Eu pego.
00:32:31O que pretende?
00:32:38Eu não quero mais tal.
00:32:40Por isso, faça exatamente o que eu mandar ou eu o matarei.
00:32:44Calma, Hallway, calma.
00:32:46Pegue as chaves e trate de me soltar.
00:32:48Não estou com elas, Hallway.
00:32:50Eu sei o que está com elas, Hallway.
00:32:51O sheriff está com elas.
00:32:52Não deixe de me enganar.
00:32:53Fale o sério, Hallway.
00:32:54São as únicas que existem.
00:32:56Por que você não fica bonzinho?
00:32:57Você não poderá fugir.
00:32:59Eu nada direi sobre essa tentativa.
00:33:09Pegue aquele machado e tenha cuidado.
00:33:11Passa a corrente dos tornozelos.
00:33:29E trate de bater direito.
00:33:41Dê-lhe seu cinturão.
00:33:47Para dentro, depressa.
00:34:11Dê-lhe seu cinturão.
00:34:13Dê-lhe seu cinturão.
00:34:14Dê-lhe seu cinturão.
00:34:15Dê-lhe seu cinturão.
00:34:16Dê-lhe seu cinturão.
00:34:17Dê-lhe seu cinturão.
00:34:18Dê-lhe seu cinturão.
00:34:19Dê-lhe seu cinturão.
00:34:20Dê-lhe seu cinturão.
00:34:21Dê-lhe seu cinturão.
00:34:22Dê-lhe seu cinturão.
00:34:23Dê-lhe seu cinturão.
00:34:24Dê-lhe seu cinturão.
00:34:25Dê-lhe seu cinturão.
00:34:26Dê-lhe seu cinturão.
00:34:27Dê-lhe seu cinturão.
00:34:28Dê-lhe seu cinturão.
00:34:29Se vai para a casa de John Stuart, procurando pelo sobrinho, não perca seu tempo, porque ele não está lá.
00:34:47Como sabe? Estive trabalhando por lá, mantendo a boca fechada e os olhos abertos.
00:34:51Eu estava olhando amanhecer quando o rapaz Olie apareceu.
00:34:54Foi diretamente ao ferreiro e cortou as algemas e os céfras das pernas.
00:34:57Calculei que fugiram da cadeia. Depois pegou comida e roupas e saiu novamente.
00:35:02O tio ajudou? Não, Maria é segura.
00:35:05Vi quando ele bateu nas anelas e falou com ela. Então ele fugiu.
00:35:07Um minuto depois ela se esgueirou com uma sacola e cavalgou atrás dele.
00:35:11Stuart não sabia de nada até se levantar.
00:35:13Ela fugiu com aquele garoto? Bem, pelo menos parece.
00:35:16Eu o acharei. E a garota?
00:35:18Não gostaria que fôssemos estragar um bonito romance como esse, na verdade.
00:35:22Não me aborresse, escalo!
00:35:27Ele não está aí.
00:35:42Onde está?
00:35:43Como vou saber?
00:35:44O senhor Stuart não me conta os seus assuntos.
00:35:47Ele apenas saiu.
00:35:48Há algum tempo.
00:35:50A garota dele não está.
00:35:51Obrigado, senhora Michael.
00:35:55Afinal, isso não importa.
00:35:59Ele não passou pelo hotel.
00:36:01Só uma estrada que podia tomar o rancho do irmão.
00:36:03Cumpel insistiu em ver Adam.
00:36:23Quando eu disse que ele saísse, eu disse que não se importava.
00:36:25Isso foi tudo?
00:36:26Saíram da cidade.
00:36:28Não disse a eles que Adam tinha saído para ir vê-lo.
00:36:30Aquele bando está querendo o Howie.
00:36:33Onde está o Howie agora?
00:36:34Eu não sei.
00:36:37Preciso alcançar Adam.
00:36:54Lá está ele.
00:36:55Lá está ele.
00:37:25Lá está ele.
00:37:55Mas estava no caminho para ver, meu irmão.
00:37:57Contenta, presta.
00:37:59Quer dizer que você ia ver seu filho?
00:38:00Onde está ele?
00:38:01Eu não sei.
00:38:03Não está no rancho de Stuart.
00:38:04Não.
00:38:06Ele fugiu com aquela jovem mexicana.
00:38:10Você sabe onde ele está.
00:38:12E é melhor dizer.
00:38:13Eu não sei.
00:38:14Mesmo se soubesse, eu iria.
00:38:17Onde está o rapaz?
00:38:19Está louco, Cumpel.
00:38:20Onde está?
00:38:26Onde está?
00:38:27Eu não sei, já disse.
00:38:28Eu não sei.
00:38:28Onde está ele.
00:38:34Onde está ele.
00:38:36A CIDADE NO BRASIL
00:39:06A CIDADE NO BRASIL
00:39:36A CIDADE NO BRASIL
00:40:06A CIDADE NO BRASIL
00:40:08A CIDADE NO BRASIL
00:40:10A CIDADE NO BRASIL
00:40:12A CIDADE NO BRASIL
00:40:14A CIDADE NO BRASIL
00:40:16A CIDADE NO BRASIL
00:40:18A CIDADE NO BRASIL
00:40:20A CIDADE NO BRASIL
00:40:22A CIDADE NO BRASIL
00:40:24A CIDADE NO BRASIL
00:40:26A CIDADE NO BRASIL
00:40:28Ê
00:40:35Aqueles homens o mataram
00:40:36Cantel e os outros
00:40:38São os únicos que poderiam
00:40:41... Por minha
00:40:44Por minha causa.
00:40:48Pois eu vou matá-los também.
00:40:51E pegarei Campbell primeiro.
00:41:14E o que faremos agora, John?
00:41:16O que cantam procuro está muito claro.
00:41:18E então atacaremos, como nos velhos tempos, com as nossas armas?
00:41:22Não, é o que lhe quer que passamos. Justificaria sua violência.
00:41:25Você e o xerife avisem a Jason Carr, Green e Tom Baines...
00:41:27...para que se reúnam na sala de frete esta noite.
00:41:29Está bem, John.
00:41:32Mariano, e você?
00:41:34Mariano, e você?
00:41:36Mariano, e você?
00:41:38Mariano, e você?
00:41:40Mariano, e você esteve? Onde está Howie?
00:41:42Escondiu no pequeno rancho do velho Miguel Ruiz...
00:41:44...que antigamente foi amigo de meu pai.
00:41:46E por que não me disse?
00:41:47Ele tinha lido que o mandasse de volta à cadeia.
00:41:49Fui buscar sua arma e jurou que vai matar Campbell.
00:41:51Eu tentei impedir, mas ele não quis me ouvir.
00:41:53Vamos.
00:42:10a evet
00:42:12.
00:42:21.
00:42:24.
00:42:29.
00:42:33.
00:42:34.
00:42:35Por que você contou a ele, Maria?
00:42:43Eu precisava.
00:42:44Dê-me esta arma, Howie.
00:42:45Não, afaste-se.
00:42:46Sei o que devo fazer.
00:42:48Porque deu um tiro de sorte uma vez, pensa que poderá fazê-lo novamente?
00:42:52Não terá chance.
00:42:53Não se aproxile, tio John.
00:42:55Por Deus, Howie, ouça.
00:42:57Não.
00:42:58Você é o culpado de tudo isso.
00:43:01Fez com que meu pai viesse para cá onde não deveríamos estar e agora ele morreu.
00:43:04Você o matou tanto quanto os outros porque queria que sua leito amasse conta de tudo.
00:43:09Sim, pode pensar dessa maneira.
00:43:10Eu sou culpado, mas não vou deixar que o matem também.
00:43:13Está com medo de enfrentá-los, pois eu não.
00:43:17Dê-me esta arma.
00:43:18Eu cuidarei disso a meu modo.
00:43:20O que está planejando fazer?
00:43:21Combater com papéis ao Sr. Campbell?
00:43:24Escute, Howie, isso é trabalho para homem.
00:43:27Então quem o falar?
00:43:28Você não vai impedir...
00:43:34Ele ficará bom, olhe por ele.
00:43:40Segure-o aqui até eu voltar.
00:43:41Ele ficará bom.
00:44:11Ele ficará bom.
00:44:41Por que pela porta de trás?
00:44:51Queria ver a cidade antes que ela me visse.
00:44:55Ainda estão chegando.
00:44:56A tarde inteira.
00:44:58Muitos deles.
00:45:03Diga-se aos outros quando chegaram para a reunião que as coisas estão mudadas.
00:45:06Estão usando revólveres.
00:45:08O que trouxe esta mudança a você?
00:45:11Howie.
00:45:12John, tudo isso terminaria se mandasse Maria de volta.
00:45:15É por ela que ele o odeia tanto, não?
00:45:18É parte.
00:45:18Se Maria voltasse a um homem como aquele, seria o fim dela.
00:45:22Ele diria que voltasse?
00:45:24Não.
00:45:25Eu sabia que não.
00:45:26Esta luta não é apenas por uma garota.
00:45:28Campbell subiu o máximo que pôde dentro da lei.
00:45:31Agora está usando a violência para chegar ao topo.
00:45:34Mas eu estou no seu caminho.
00:45:35Você será morto.
00:45:36O último a lutar e o primeiro a morrer.
00:45:39Esqueceu, Adam?
00:45:39O último a lutar e o primeiro a morrer.
00:46:09Você deve ser Franks Campbell.
00:46:26Exato, Sr. Sturck.
00:46:27O que posso fazer pelo senhor?
00:46:29Pensei que Kevobus estivesse aqui.
00:46:31Não, acontece que hoje ele não está.
00:46:34Pelo menos não o vejo.
00:46:36Você ouviu, Drucken?
00:46:40Não, não ouvi.
00:46:42Se houver algo que possamos fazer para servi-lo.
00:46:45Nada, num momento.
00:46:47Ora, quando quiser.
00:46:49Pretende ficar muito tempo em Ocatila, Sr. Scabble?
00:46:52Oh, sim.
00:46:53Vim para cá por causa do clima.
00:46:55Campbell disse que era muito saudável.
00:46:58Recentemente não tem sido muito saudável para alguns.
00:47:00Mas se pudermos ter novos, bons, destacados cidadãos como vocês.
00:47:06O Ocatila láo que era uma bela fama.
00:47:10Boa noite.
00:47:14Pode ir.
00:47:20Stuart!
00:47:21Boa noite.
00:47:37Boa noite.
00:47:42Boa noite.
00:47:49Amém.
00:48:19Levante-se, Carmel. Levante-se.
00:48:23Você é mesmo um trouxa, Stuart.
00:48:25Maior eu nunca vi.
00:48:27Sim. É muito esperto.
00:48:29O Sr. Campbell imaginou essa farta?
00:48:31Calculou que você viria correndo após seu irmão ser morto?
00:48:33E tive o privilégio de vir saudá-lo,
00:48:35porque seu sobrinho matou meu amigo.
00:48:37Está certo?
00:48:39O Sr. Campbell imaginou essa farta?
00:48:41Calculou que você viria correndo após seu irmão ser morto?
00:48:43E tive o privilégio de vir saudá-lo,
00:48:45porque seu sobrinho matou meu amigo.
00:48:47Acerte no primeiro tiro, Drucker.
00:48:49Eu sempre acerco.
00:48:51E agora vão achá-lo morto porque você chegou aqui violentamente
00:48:53tentando matar o Sr. Campbell.
00:48:55Talvez até eu ganhe uma recompensa com isso, hein?
00:48:57Trouxa.
00:49:17Ache, Stuart. Quero que eu mate.
00:49:19Idiota.
00:49:20Alegando que era atirador de primeira.
00:49:21Ache, Stuart. Quero que eu mate.
00:49:23Idiota. Alegando que era atirador de primeira.
00:49:25Ache, Stuart. Quero guardas em todas as estradas.
00:49:27Ele vai tentar sair da cidade.
00:49:29Pois bem, vamos andar.
00:49:31Captain, eu vi na parte de trás do escritório de freques.
00:49:33Isso é interessante.
00:49:35Está bem, homem. Economizem os cavalos.
00:49:37Vão para casa todos vocês. Vocês não têm nada com isso.
00:49:39O que há com você, John?
00:49:41Tentando acabar com o Cantal só de fazer?
00:49:43O que é isso?
00:49:45O que é isso?
00:49:46O que é isso?
00:49:47O que é isso?
00:49:48O que é isso?
00:49:49O que é isso?
00:49:50O que é isso?
00:49:51O que é isso?
00:49:52João, eu vi a parte de trás do escritório de freques.
00:49:54Isso é interessante.
00:49:56Está bem, homem. Economizem os cavalos.
00:50:00Vão para casa todos vocês. Vocês não têm nada com isso.
00:50:03O que há com você, John?
00:50:04Estão tentando acabar com o Cantal sozinho?
00:50:06Ela não diz isso.
00:50:07Sim, mas estamos todos nisso. Ou estaremos?
00:50:09Tendo que evitar.
00:50:11É preciso só esse homem para segurar Cantal.
00:50:13Uns cem anos, outros irão.
00:50:14Sua razão de se ter começado,ר quero termina-lo.
00:50:17Então esta placa é mais nada?
00:50:19Apenas um alvo para as armas de Campbell!
00:50:21Mas foi você quem a colocou em mim.
00:50:23Esqueça, não há lei, Ocatila.
00:50:25Stewart.
00:50:28Sabemos que está aí.
00:50:30Zion, entramos.
00:50:33Pensei que poderia sair nunca a traí-los até aqui.
00:50:35Abre de pressa, Stewart.
00:50:38Parece que temos todas as raposas reunidas num só buraco.
00:50:41Separe-se.
00:50:45Talvez seja só você que esquire, Stewart.
00:50:47Não nós.
00:50:48Mas se chegarem a entrar aqui...
00:50:49John, não pode fazê-lo.
00:50:53Green, você pensa que se o matarem, isso nos salvaria?
00:50:56Você é o líder.
00:50:58Sem você, não haveria nada para impedi-los depois.
00:51:00O que fazem aqui, podem fazer a qualquer casa da cidade.
00:51:19Nós seremos sediados.
00:51:25Não temos nada com o que lutar, a não ser duas pistolas.
00:51:28Morreremos todos como ratos na ratuê.
00:51:30Vou correr.
00:51:31Cale a boca e abaste.
00:51:32John.
00:51:49Não vou deixar esta casa e tronco.
00:51:51Precisa.
00:51:52Jesus.
00:51:53John.
00:51:53Henry.
00:51:54Henry.
00:51:54Esses eram de meu marido.
00:52:04Eu os tenho guardados há anos.
00:52:06Jason, é melhor entrar com Clyde.
00:52:08Tom, cubra esta janela aqui.
00:52:11Na porta de trás.
00:52:19Corine, lamento ter causado isto a você.
00:52:21Não, Lamento, ainda bem que está aqui e vivo.
00:52:24Quando o dia amanhecer,
00:52:26e puderam reconhecer você desde que saia,
00:52:28mesmo que aprendam, você estará mais segura do que nesta casa.
00:52:31Eu quero ficar aqui.
00:52:32Lembre-se, sou sua favorita.
00:52:42Senhor, não vá.
00:52:44Homens maus, atirvam em todo o mundo.
00:52:49Ouve.
00:52:51Em quem atiram?
00:52:52Pessoas na casa da senhora,
00:52:54eles matam.
00:52:55Repere-se ao pessoal nos frisóis de frete.
00:53:04Ei, um momento.
00:53:05Onde você pensa que vai?
00:53:07Eu acabo de chegar.
00:53:08Precisam ver, Captain.
00:53:10Campbell está no hotel.
00:53:12Ei, espere.
00:53:13Se você é um pitoleiro,
00:53:14como não está usando armas?
00:53:16Eu as pedi.
00:53:18Diga isso a Campbell.
00:53:21E você está aqui no hotel de chumbo.
00:53:26Por sorte, conseguimos.
00:53:56Que espécie de idiota é você?
00:53:57Eu consegui, não foi?
00:53:58Mas o que é isso?
00:53:59O que está vendo?
00:54:00Aqui, sente-se aqui.
00:54:02Vamos ver isso.
00:54:06Isso é grave?
00:54:07Não.
00:54:08Eu cuido disso.
00:54:09Faça um torniquete com a sua manga.
00:54:11Eu vou buscar água e atadura.
00:54:17Eu disse para ficar onde estava.
00:54:19Eu fui buscar a arma do meu pai.
00:54:21Está na discrepaninha.
00:54:22Agora terá que lutar.
00:54:23Vá substituir a Error Grimm.
00:54:25Não há água para lavar o ferimento.
00:54:26Mas achei essa garrafa de whisky.
00:54:28Não há água?
00:54:29Uma bala de batifoa, Moringa.
00:54:33Bala, luta, morte.
00:54:35Isso não é resposta para nada.
00:54:37Como aquele rapaz que o matei na rua?
00:54:39Não era mais velho do que Howard.
00:54:40Por que ele veio aqui?
00:54:41Por que ele viajou mais de mil quilômetros
00:54:43só para enfrentar a minha arma?
00:54:44Talvez seja melhor assim.
00:54:45Poderia tornar-se um outro capital.
00:54:47Por que eles não vêm atrás de nós, se é o que querem?
00:54:56Precisamos de um drink.
00:54:57Não acreditem em valentia de garrafa, mas isso pode nos animar.
00:55:00Ainda tem um pouco de lenha para o fogão.
00:55:03Haul, quer trazer um pouco de lenha para o fogão?
00:55:12Haul?
00:55:13Você está?
00:55:17Haway, quer trazer um pouco de lenha para o fogão?
00:55:24Haway?
00:55:32John!
00:55:35Haway está lá fora.
00:55:38Está maluco.
00:55:43A CIDADE NO BRASIL
00:56:13Você não tem juízo nenhum?
00:56:18Precisávamos de água, não? Fui pegá-la.
00:56:22Se quiserem mais alguma coisa, é só pedir.
00:56:27Essa é a última água que pegaram.
00:56:43A CIDADE NO BRASIL
00:56:45A CIDADE NO BRASIL
00:56:47A CIDADE NO BRASIL
00:56:49A CIDADE NO BRASIL
00:56:58É isso.
00:57:09Eu creio que é a mulher mais corajosa do mundo.
00:57:11Eu sou?
00:57:14Está tremendo?
00:57:15Sim.
00:57:16Vou lhe dizer a verdade, deixe esta cava.
00:57:18A situação é maio, o ataque virá a qualquer momento.
00:57:21Eu sei disso.
00:57:22De minha parte, não lamento nada disso.
00:57:26Mas sinto bastante que não tenha havido tempo suficiente para nos conhecermos melhor no passado.
00:57:31Sente mesmo?
00:57:33O tempo já acabou?
00:57:35Eu não sou uma velha caduca ainda.
00:57:37Suponho que já sabe há muito tempo.
00:57:40Mas o que sinto neste momento não é diferente do que sempre senti por você.
00:57:46Mas eu preciso vê-la como você é para entender tudo quando é tarde demais.
00:57:51John, se está tentando declarar amor por mim, não vou permitir que fique sentado aí como se fosse o fim de nossas vidas.
00:57:58Não haverá despedida.
00:58:00Não vou deixar esta casa e pronto.
00:58:02Precisa.
00:58:03Se eu morrer, quero que seja de uma vez com você.
00:58:06Não vou a outro lugar qualquer para morrer aos pedacinhos.
00:58:10Se houver ainda algum whisky sobrando, dê a garrafa para mim.
00:58:19Eu quero um gole para o tremor na joelha.
00:58:34Falei sério sobre a garrafa. Eu quero mesmo.
00:58:37Me acompanhe.
00:58:46Não ouvirá nenhuma queixa de mim.
00:58:48Nunca desejei ter mais do que possuía.
00:58:50Só uma chance de viver minha vida sem sentir receio.
00:58:53Acho este um modo bom como qualquer outro de prová-lo.
00:58:56Stuart!
00:58:57O soltou!
00:58:58Ele vem buscar.
00:58:59O que faremos?
00:59:03Campbell vem junto.
00:59:04Ele traz uma moça.
00:59:06É morta.
00:59:10Quero falar com o xerife Gibbons.
00:59:13Fale comigo, Campbell.
00:59:17Você não, Sheila.
00:59:19Eu o pego mais tarde e não será para falar.
00:59:21Você e seu sobrinho mataram dois dos meus homens e ambos pagarão por isso.
00:59:24E quanto ao meu irmão, Campbell?
00:59:26O que me diz ele?
00:59:27Não sei de nada.
00:59:28Segundo Costa, ele se suicidou.
00:59:29Se ainda está vivo, xerife, pode falar.
00:59:30Aqui é o Gibbons.
00:59:31O que quer?
00:59:32Não tenho rixa contra ninguém aí, exceto os Stuart.
00:59:33O resto pode sair.
00:59:34Eu os deixarei livres.
00:59:35Já ouvimos isso antes.
00:59:36Pois ouça a sua Nora.
00:59:37Por favor.
00:59:38Oh, Caio, acredite, pelo amor de Deus.
00:59:39O Sr. Campbell está falando sério.
00:59:40Caio, você, seu pai, Corine e os outros estarão salvos.
00:59:44Caio, está me ouvindo.
01:00:03Clive! Está me ouvindo? Sim, estou ouvindo.
01:00:10Temos o direito de viver nossas vidas. Por que estragar a sua por causa de algo que outro fez?
01:00:18Essa não é sua luta! Oh, Clive! Por Deus! Por Deus, pense em nós uma vez!
01:00:28Por que vamos todos ser mortos? Ele começou isso. Ele mesmo disse.
01:00:35Se deseja, vá, Clive. Já fez sua parte.
01:00:42Então, qual é a resposta? Se tem ideia de aguentar até chegar ao auxílio, pode esquecer. A cidade está cercada.
01:00:51Precisamos dizer sim.
01:00:55O que vou fazer?
01:00:59Não terei mágoa de nenhum de vocês.
01:01:02Vamos, venham fora todos. Não queremos sua ajuda.
01:01:06Margo, você perdeu a razão. Está tentando transformar seu homem em um coparde? Ele morrerá. Ele não está morto ainda, nem qualquer dos outros.
01:01:21Diga aos seus amigos que andem depressa. Margo, não pode ser tão idiota para crer que esse homem manterá sua palavra. Ele matará todos quando saírem da casa.
01:01:30Saia desta rua.
01:01:32Olhe. Está aqui por uma razão apenas. Matar.
01:01:34Não saia daí, Clive.
01:01:35Não saia daí, Clive.
01:01:37Não saia daí, Clive.
01:01:38Não está mentindo.
01:01:39Jamais manterá sua promessa.
01:01:40Foi loucura acreditar nisso.
01:01:41Leve-as para o hotel e tranque-as num quarto. Mulher sembrotapeio, um campo pelo.
01:01:44Não.
01:01:45Estou aventurado.
01:01:46Não saia daí, Clive.
01:01:47Não saia daí, Clive.
01:01:48Acordo.
01:01:49Arrançada.
01:01:50Não saia daí, Clive.
01:01:51Canto pereza?
01:01:52Está mentindo?
01:01:53Não saia daí, Clive.
01:01:54Não saia daí, Clive.
01:01:55Não saia daí, Clive.
01:01:56Canto pereza?
01:01:57Não saia lá.
01:01:58Não saia daí, Clive.
01:01:59Campe, deu.
01:02:00call-a.
01:02:01Tranque-as num quarto. Mulheres sempre atapeiam o campeão.
01:02:31Vá, vó.
01:02:51Vá, vó.
01:02:58Dinamite.
01:03:00Ele deve ser telepatico, armazém de cargas.
01:03:02Ele está apoiado, que está tirado, Tom.
01:03:30Essa foi perto.
01:03:32Tem razão, perto demais.
01:03:57Estamos pedaçando quatro por quatro.
01:03:59John, não teremos defesa alguma contra a dinamite.
01:04:02Sim, tem razão.
01:04:03Sairemos pela porta de trás.
01:04:04Há intervalos, um de cada vez, para que não nos acertem.
01:04:07Talvez imaginem que pegaram quase todos agora.
01:04:09Isso ajudaria.
01:04:10Nós iremos pelo rio. É o único caminho.
01:04:12O primeiro que sair será melhor chance.
01:04:14Este será você, Clyde, que está ferido.
01:04:16Ele estragou tudo agora.
01:04:17Eu vou de qualquer jeito.
01:04:18Preciso aproveitar bastante.
01:04:22Espere um momento, Clyde.
01:04:23Fique perto do poço.
01:04:24Espere um momento, Clyde.
01:04:25Fique perto do poço.
01:04:26Vamos lá, assassinos.
01:04:28Tentem impedir-nos.
01:04:29Tentem.
01:04:30Vamos.
01:04:31Vamos.
01:04:32Estão saindo pela frente.
01:04:34Estão saindo pela frente.
01:04:35Eu não posso.
01:04:36Eu vou esquecer.
01:04:37Não vou de qualquer jeito.
01:04:38Preciso aproveitar bastante.
01:04:40Eu vou sair daqui.
01:04:43Eu vou de qualquer jeito.
01:04:44Preciso aproveitar bastante.
01:04:45Espere um momento, Clyde.
01:04:47Fiquem perto do poço.
01:04:48Vamos lá, assassinos.
01:04:49Tentem impedir-nos.
01:04:51Tentem.
01:04:52Vamos!
01:04:53Estão saindo pela frente.
01:04:54Vamos! Estão saindo pela frente.
01:05:11Ele pode nos ajudar.
01:05:24É apenas o velho.
01:05:54Ele pode nos ajudar.
01:06:24Ele pode nos ajudar.
01:06:54Ele pode nos ajudar.
01:07:24Ele pode nos ajudar.
01:07:54Oh, por Deus, não vá.
01:08:01Seis, cara.
01:08:02Ora, vejam, só ganhei de novo.
01:08:04Não é que eu estou no quarto?
01:08:06Eu disse que era no seis.
01:08:16Que sorte eu tenho esta noite.
01:08:17Sabem, chega!
01:08:18Já não teve o bastante, scavo?
01:08:26Ora, estamos só comemorando a vitória.
01:08:29Mas que vitória?
01:08:31Você me deu um velho e dois comerciantes.
01:08:33Onde estão os tio e o rapaz?
01:08:36Pela décima vez, já disse que os estourei naquele regato.
01:08:38Vocês foram muito bem pagos.
01:08:40Viram dólares em ouro para cada um.
01:08:42E comem da minha comida e bevem no meu whisky até sair pelas orelhas.
01:08:46Esqueceu nossas despesas de viagem.
01:08:48Não darei mais um centavo.
01:08:51Traga o copre, rapaz.
01:08:54Pare.
01:08:56Tire-lhe a arma.
01:08:58Está bem.
01:09:05Você está se cedendo, scavo?
01:09:07Estou.
01:09:09Vamos.
01:09:18Abra o copre, Sr. Campbell.
01:09:20Abra-o.
01:09:21Deixaremos que veja como dividiremos bem o dinheiro entre nós.
01:09:38Para que saiba que não o enganamos.
01:09:40Pensando melhor, dividiremos depois.
01:09:46Você sabe que somos honestos.
01:09:47Está bem.
01:09:48Já tenho o que queriam.
01:09:50Agora não preciso.
01:09:51De nenhum de vocês.
01:09:52Posso arranjar cem homens melhores que vocês.
01:09:54Por isso, saiam da minha cidade.
01:09:56Sua cidade?
01:09:58Então não sabe.
01:10:00Esta é nossa cidade.
01:10:02Vamos, rapazes.
01:10:03Vamos beber.
01:10:05Por conta de Campbell.
01:10:05Eu procurei por ela.
01:10:20Como o senhor mandou.
01:10:21Eu encontrei ela.
01:10:22Maria, onde está?
01:10:24Está agora no rancho de Dom Miguel.
01:10:35Maria, você deve falar comigo.
01:11:02Não há nada a falar.
01:11:03Não se aproxilhe de mim.
01:11:05Você matou.
01:11:07Apenas por sua causa.
01:11:08Por causa de você e Johnny Stewart.
01:11:09Não é verdade.
01:11:10Você queria poder.
01:11:11Não, somente você.
01:11:14Pensando em você, eu...
01:11:15Eu perdi a cabeça.
01:11:18Eu rezaria para a Certeia.
01:11:20Para que nunca me olhasse novamente.
01:11:22Não, Maria.
01:11:24Você e eu sempre estaremos juntos.
01:11:27Estão piliando o Catila, mas não importa.
01:11:30Vamos reconstruí-la.
01:11:31Recomeçaremos.
01:11:32Não.
01:11:33Você é a única coisa que eu sempre disse.
01:11:38Campeão.
01:11:40Vou para o trabalho de procurá-lo.
01:11:46Estou desarmado.
01:11:48Há uma conta a ajustar.
01:11:50Meu irmão, os outros e Howie.
01:11:52Ficará infeliz ao saber que ele viverá graças a Maria.
01:11:55Não, não.
01:11:56Ainda bem.
01:11:57Eu cometi um engano.
01:11:58Eu...
01:11:59Eu terei uma chance.
01:12:03Você fará isso.
01:12:05Irei até lá fora por um minuto.
01:12:06Depois entrarei novamente.
01:12:08Um de seus homens pedi-se um Howie.
01:12:10Procure uma arma.
01:12:11Quando a encontrar, use-a.
01:12:12E você, você tem uma arma.
01:12:19Aquela arma que lhe dei.
01:12:20Onde está ela?
01:12:21Não sei.
01:12:22Onde está ela?
01:12:22Eu disse que não sei.
01:12:23Mentira!
01:12:24Não, eu não tenho arma.
01:12:46Eu tenho duas.
01:12:48Essa pertence ao meu irmão Adam.
01:12:51Fique com a minha que está carregada.
01:12:52Ou você vai para o escritório do xerife em Thugston comigo.
01:12:56Ou use esta arma.
01:12:58A français saiu do xerife em Thugston.
01:13:02Sou um pintagem 노ro.
01:13:04Ou você vai para o escritório do xerife em Thugston.
01:13:06Ou você vai para o escritório do xerife em Thugston?
01:13:07Eu vou me dar uma receita para o escritório do xerife em Thugston.
01:13:10Tome conta de Hall e Maria que eu vou até a cidade.
01:13:40Tome conta de Hall.
01:14:10Será que não fizeram o bastante?
01:14:19Tome conta de Hall.
01:14:28Tome conta de Hall.
01:14:37Tome conta de Hall.
01:14:46Tome conta de Hall.
01:14:55Tome conta de Hall.
01:15:04Tome conta de Hall.
01:15:13Tome conta de Hall.
01:15:22Tome conta de Hall.
01:15:31Tome conta de Hall.
01:15:40Tome conta de Hall.
01:15:49Tome conta de Hall.
01:15:58Tome conta de Hall.
01:16:07Tome conta de Hall.
01:16:16Tome conta de Hall.
01:16:19Tome conta de Hall.
01:16:22Tome conta de Hall.
01:16:31Tome conta de Hall.
01:16:34Tome conta de Hall.
01:16:36Tome conta de Hall.
01:16:43Tome conta de Hall.
01:16:57estragar minha organização? Já estraguei. Cava os tamores que os outros se foram.
01:17:01Todos menos eu. Menos você. Desabotou esse cinturão. Atire no chão. Aquelas duas garotas
01:17:12trancadas lá em cima vão fazer minha viagem à fronteira bem agradável.
01:17:15Especialmente aquela linda garota sua, Corine.
01:17:27Corine!
01:17:57A CIDADE NO BRASIL
01:18:27A CIDADE NO BRASIL
01:18:57A CIDADE NO BRASIL

Recomendado