- yesterday
„Наследство“ разказва историята на красивата и смела Сехер, чийто живот се преобръща, когато сестра й Кевсер загива в трагичен инцидент. Преди да умре, Кевсер моли Сехер да се погрижи за 5-годишния й син Юсуф, защото не иска детето да бъде отгледано от поквареното семейство на покойния й съпруг. Водена от желанието да изпълни семейния си дълг, Сехер оставя зад гърба си стария си живот и се премества в имението Къръмлъ, където ще се сблъска с властния и студен бизнесмен Яман, който е брат на бащата на Юсуф. Яман не е способен да обича заради травмиращото си детство, но племенникът му е единственият човек, към когото той изпитва привързаност. Отглеждането на малкото дете ще отприщи океан от емоции у Сехер и Яман, които ще трябва да се изправят срещу миналото, скрило неочаквана тайна.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Халил Ибрахим Джейхан
00:04Салат Юркугло
00:12Берат Рузгяриус Кан
00:30Мелихиос Кая
00:31Толгапанчар Угло
00:45Гюля Юзден
00:50Османъй Дън и други
01:00Толгапанчар Угло
01:30Наследство
01:50Наследство
01:52Какво чакаш? Дай свещите!
02:05Стига глупости, какви свещи?
02:07Ще ги сложа, разбира се, не ли е рожден ден?
02:09Благодаря!
02:17Благодаря!
02:28Няма да забравя този жест!
02:30Комисар, дохни свещичките, не искам восък в тортата!
02:42Ето пак!
02:43Само за я да не мисли!
02:45Не забравяйте, рождените дни не значи, че днес няма да се работи!
03:00Имайте го предвид!
03:01На...
03:02Теб говори!
03:04На теб говори!
03:05Аз нося чай, комисар!
03:06Кой от нас е прав?
03:08Аз съм работлив, това очевидно!
03:10Комисар, любимата ти тарта?
03:12Сигурно е твоята любима тарта!
03:15Алло, не слихам?
03:16Здравей, Фарад!
03:18Удобно ли е?
03:19Звъняв работно времено, исках да поговорим за снощи.
03:23За това ти се обаждам.
03:25Какво искаш да ми кажеш?
03:27Кажи го сега!
03:27Аз съжалявам, че не се обадих.
03:51Имам доста работа.
03:53Не знам как да...
03:58Да ти го кажа.
04:01Фарад, какво става?
04:04Нещо лошо ли е?
04:05Плашиш ме!
04:08Неслихан, аз съ...
04:11Да, Лелео, сега идвам.
04:13Ти си добре, нали?
04:15Сега тръгвам.
04:17Добре.
04:20Неслихан, трябва да затварям.
04:22Леле Султан ни порика,
04:24после ще се чуем.
04:25Става ли?
04:25Ти си.
04:30Абонирайте се!
05:00Сехер Кърамла
05:09Откакто те видях?
05:30Иска да ми напиша писмо?
05:39Кошчето е пълно. Исках да го изпразня.
06:03Остави. Не слихам, ще се погрежи.
06:08Ще рециклираме хартијата.
06:09Добре?
06:15Абонирайте се!
06:45Рециклиране.
06:46Лелео! Добре ли си?
07:03Изпили си хапчето?
07:05По едно хапче ли вземаш?
07:06Взех повече.
07:10Извинявай, Али.
07:12Не исках да те тревожа.
07:17Кръвното ми скочи изведнъж.
07:19за това ти се обади.
07:22глупости.
07:23Глупости, Лелео. Радвам се, че се обади.
07:25Полегнах и сега съм по-добре.
07:29Дай ми ръка да се изправя.
07:31Не дей, полежи.
07:32Още малко.
07:34Почини си.
07:34Нещо солено ли си яла?
07:39Защо си вдигнала кръвна?
07:41Не, си не.
07:43Аз не ям солено.
07:44Не знаете ли?
07:47Лелео, не се грижа добре за теб.
07:49тревожаше се за мен,
07:51за това ти е зле.
07:56Аз нямам никога,
07:58освен теб, Али.
08:00Не го забравя.
08:08Седнете, момчета.
08:10Не ми стойте на главата.
08:12Какво стана?
08:20Убедихте ли, комисаря?
08:25Али се връща на работа.
08:31Чудесно.
08:33Ето това е добра новина.
08:36Сега ще стана и ще заиграя.
08:39Не дей.
08:42Много се радвам, Али.
08:46И аз легал.
09:12Много се радвам, Али.
09:17Откакто те познавам, слънцето изгря в живота ми.
09:47Ти освети най-тъмните кътчета на душата ми.
09:51Знам, че в началото ме намираше за вечно намръщен, студен и коравосърдечен.
09:58За човек, който не се променя, аз се мислех за такъв преди да дойде изгрева.
10:04Знаех какво искам и как да стигна до целта.
10:08Тогава се появи ти.
10:10Оказа се, че не познавах любовта.
10:12Ти ми показа, че преди теб не съм могъл дори да дишам.
10:18Може би приличах на скала, но в душата ми бушуваше огън,
10:23който гореше със студен и сковаващ пламък.
10:26Този пламък щеше да разруши света, да накаже всеки дръзнал да ни навреди.
10:40Но после гласът ти зазвуча в главата ми, нежният ти глас.
10:46Той ме възпира.
10:49Спри, Яман.
10:50Няма да разрушаваш светове.
10:55Ще съградиш свят от светлината.
10:57Твоята усмивка е като срамежливо цвете.
11:11Трябва да го предпазиш от вятъра,
11:14да му осигуриш нужната вода, светлина и любов,
11:18за да разцъвти с най-омайните и нежни цветове.
11:22Ти ми разказа непозната приказка.
11:27Аз се припознах в нея и ще я направя наша реалност.
11:32Само продължавай да огряваш живота ми.
11:35Става ли?
11:36Аз се припозната.
12:06Аз нямам думи.
12:14Много е красиво и поетично.
12:19Трябва да отговоря на писмото ти.
12:25Ще чакам с нетърпение.
12:27Трябва да отговоря на писмото ти.
12:57Недим, искам една услуга.
13:18Внималяй!
13:22Трябва да бъде перфектно.
13:23Трябва да отговоря на писмото ти.
13:25Трябва да отговоря на писмото ти.
13:27Трябва да отговоря на писмото ти.
13:29Трябва да отговоря на писмото ти.
13:29Абонирайте се!
13:59Абонирайте се!
14:29Абонирайте се!
14:59Абонирайте се!
15:29Абонирайте се!
15:59Абонирайте се!
16:01Абонирайте се!
16:03Абонирайте се!
16:05Абонирайте се!
16:07Абонирайте се!
16:09Абонирайте се!
16:11Абонирайте се!
16:15Абонирайте се!
16:47Абонирайте се!
17:19Абонирайте се!
17:21Абонирайте се!
17:23...
17:25Абонирайте се!
17:27...
17:29...
17:31...
17:33...
17:35...
17:37...
17:39...
17:41...
17:43...
17:45...
17:47...
17:51...
17:55...
17:57...
17:59...
18:01...
18:03...
18:05...
18:07...
18:09...
18:11...
18:13...
18:15...
18:17...
18:19...
18:25...
18:27...
18:29...
18:30...
18:31...
18:33...
18:35...
18:43...
18:45...
18:47...
18:49...
19:03...
19:05...
19:07...
19:09...
19:11...
19:31...
19:33...
19:35...
19:37...
19:39в моето сърце...
19:41...
19:43...
19:45...
19:47...
19:49...
19:51...
19:53...
19:55...
19:57...
19:59...
20:01...
20:03...
20:05...
20:07Ситен...
20:09...
20:13...
20:15...
20:17...
20:23...
20:27...
20:29...
20:30...
20:33...
20:35И бурите няма да достигнат цветната градина.
20:40Ще бъде винаги пролет.
20:43Ще има винаги надежда.
20:45Радвам се.
20:47Радвам се, че ми подари тази градина.
20:51Сред омайния разкош на безкрайните цветове, знам, че ще сме само ти и аз.
20:59Радвам се.
21:05Радвам се.
21:35Това е второто най-красиво письмо.
22:05Радвам се.
22:35До вечера е първата ни среща.
22:42Ще те заведа на чудесно място.
22:44Юсъф не бива да излиза тези дни.
22:53Не се тревожи. Не е далеч.
22:57Бъди готова в шест.
22:58Къде ще ходим?
23:03Ще видиш до вечера.
23:04Това е първата ни среща.
23:34Това е първата ни среща.
24:04Това е първата ни среща.
24:34Това е първата ни среща.
25:04Това е първата ни среща.
25:34Това е първата ни среща.
26:04Това е първата ни среща.
26:34Първата ни среща.
27:04Първата ни среща.
27:06Първата ни среща.
27:08Това е първата ни среща.
27:10Това е първата ни среща.
27:12Това е първата ни среща.
27:22Това е първата ни среща.
27:23Това е първата ни среща.
27:25за кварталната сладка ни среща.
27:27това е първата ни среща.
27:29това е първата ни среща.
27:31чух разговора ни среща.
27:33среща ни среща ни среща.
27:35било е първата ни среща.
27:37Това е първата ни среща.
27:39искал си да е специално и за нас.
27:45Първите срещи не се забраят.
27:47Първата ни среща.
27:49Абонирайте се!
28:19Няма ли да опиташ?
28:49Няма ли да опиташ?
28:58Същите?
29:00Точно като сладкарницата, в която ме водеше татко.
29:05Чудесна изненада.
29:07Наистина ме зарадва много.
29:08Да ти е сладко.
29:10Татко ми е разказа, че на първата им среща мама опитала малебито и толкова го харесала, че изобщо не чула неговите въпроси.
29:35Татко си помислил, че щом един десерт я прави толкова щастлива, значи е достойна за негова съпруга.
29:44Кое е най-правилното решение в живота ти?
29:51Твърде е сериозен въпрос, нали?
30:02Не, но е твърде личен за първа среща.
30:07Права си.
30:12Време е за музика.
30:16Какво харесваш?
30:19Обичам песните, които ми носят радост.
30:24Понякога се радвам на песента на птиците.
30:28Те са любимата ми музика.
30:29Няма ли да попиташ нещо?
30:49Добре.
30:56Къде се чувстваш най-щастлив?
30:59Там, където са любимите ми хора.
31:04Ти ми кажи, кой е любимият ти цвят?
31:08Синият.
31:10Цветът на небето, морето и безкрайността.
31:16Ще задам същия въпрос, но май знам отговора.
31:20Черно.
31:20Черно.
31:20Не си опитал десерта.
31:35Вече знаеш, аз не обичам сладко.
31:45Но ние сме в сладкарница.
31:49Поне опитай.
31:49Приятен вкус.
32:15Кой е любимият ти филм?
32:33Обичаш ли киното?
32:35Харесвам старите филми.
32:39Тази сладкарница излязла от стар турския филм.
32:44Обичам филми основно романтични.
32:47Черно-белите са ми най-любими.
32:50Ами ти?
32:57Кой са ти любимите филми?
32:59Кой са ти любимите филми?
33:29И къбал?
33:37Да пием ли чай на терасата?
33:40А?
33:41Малко чист въздух.
33:45Изглеждаш тъжна.
33:48Тъжна ли си?
33:50Нямаш ли спокойствие?
33:53Излези я.
33:54Нищо не искам.
33:55Остави ме.
33:56Добре, добре.
33:58Разбрах.
34:00Успокой се, Икбал.
34:02Излизам.
34:07Ето, излизам.
34:10Излизам.
34:10Искам само едно.
34:26Да се оттърва от проклетата сехер.
34:28само това.
34:36Това искам.
34:37Разбра ли?
34:55Чуи ме добре.
34:57Запомни всяка една дума.
34:59Аз...
35:12Благодаря ти.
35:16Много мил жест.
35:18Радвам се, че дойдохме на първа среща.
35:23Благодаря ти.
35:25Аз ти благодаря, че...
35:28ме прие отново в живота си.
35:31Че...
35:32ми даде втори шанс.
35:37Ще се грижа за цветната градина.
35:40и за нас двамата.
35:43Музиката.
35:45Музиката.
36:10Музиката.
36:40Музиката.
36:49Нали разбра?
36:51Този път няма да имаме милост.
36:54Няма да приема грешки.
36:58Никакви грешки повече.
36:59Разбра ли?
37:02Искам да я убиете.
37:08Сехерка ръмла.
37:10Ще умри.
37:31Стана късно.
37:34Ще тръгвам.
37:36Добре.
37:37Ще те изпратя.
37:38Ами ако Юсуф те види,
37:42какво ще каже на племенника си?
37:46Ако ме види,
37:48ще му обясня положението.
37:51Имам сериозни намерения.
37:54Знам, че племенникът ти е опасен.
37:57Но не се страхувам.
37:59Хайде, да вървим.
38:12Да.
38:19Между другото,
38:22имам подарък за теб.
38:23Къкъв?
38:24Къкъв?
38:25Къкъв?
38:26Къкъв?
38:34Абонирайте се!
39:04Ще ти хареса!
39:26Много ти благодаря! Прекрасна е!
39:34Да тръгваме! Ще ти закъснаеш!
40:01Добре!
40:02Много ти благодаря!
40:04Много ти благодаря!
40:34Много ти благодаря!
40:36Много ти благодаря!
40:38Много ти благодаря!
40:40Много ти благодаря!
40:42Много ти благодаря!
40:44Много ти благодаря!
40:46Много ти благодаря!
40:48Много ти благодаря!
40:50Много ти благодаря!
40:52Много ти благодаря!
40:54Много ти благодаря!
40:57Много ти благодаря!
40:59Много ти благодаря!
41:00Благодаря ти.
41:14Нямаше нужда.
41:15Ние ти благодарим за помощта.
41:18Наистина, много мил жест.
41:20Не слихам.
41:22Радваме се.
41:24Няма проблем.
41:25И аз се радвам, че ви помогнах.
41:27Тогава до
41:30утре?
41:32Лека вечер.
41:34Лека вечер.
41:55Бора?
41:57Искам да се разделим.
42:12Режиссори Айхан Юзен и Серкан Мут.
42:15Ролито звучиха артистите
42:19Даниела Сладунова, Петя Миладинова,
42:22Яница Маслинкова,
42:23Александър Митрев,
42:25Здравко Методиев и Вайло Велчев.
42:27Преводач Радослава Ненкова.
42:29Тон-режиссор Светомир Цветков.
42:31Режиссор на дублажа Димитър Крестев.
42:34Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
42:47Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
42:49Редактор субтитров А.Семкин
Recommended
41:32
|
Up next
57:04
41:47
1:11:29
1:00:27
55:32
25:48
25:08
25:04
26:01
26:01
25:37
25:34
26:01
25:24
26:01
25:44