Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل جيلنا الحلقة 13 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
Follow
yesterday
مسلسل Our Generation الحلقة 13
مسلسل جيلنا حلقة 13 مترجم
جيلنا الحلقه ١٣
مسلسل جيلنا الصيني مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:30
شكرا
01:00
شكرا
01:02
شكرا
01:04
شكرا
01:06
شكرا
01:08
شكرا
01:10
شكرا
01:12
شكرا
01:14
شكرا
01:16
شكرا
01:18
شكرا
01:20
شكرا
01:22
شكرا
01:24
شكرا
01:26
شكرا
01:28
شكرا
01:30
شكرا
01:32
你再也不想
01:35
因為我而受傷了
01:40
可是我現在
01:43
不想讓你自己
01:44
因為自己而受傷
02:02
你等
02:07
我今天是不是嚇到你了
02:11
蔣喬心 你這個人
02:18
很壞
02:22
總是讓你哭 對吧
02:24
是
02:28
但是就算這樣
02:32
我也想告訴你
02:36
認識你
02:39
是我最幸運的事情
02:42
蔣喬心
02:44
我透過你的眼睛
02:47
只能看到蔣喬心
02:50
我每次一叫這個名字
02:52
也只能想到群山的晚霞
02:56
這些都是你自己的
02:58
是我給你的
03:00
這些你都沒有辦法還給我
03:03
就算你想還給我
03:07
我也不會要的
03:12
放心吧 蔣喬
03:15
我現在知道了
03:19
我知道
03:20
我該為什麼好謠證
03:32
好
03:33
齊了啊
03:36
好嘞
03:37
我再去拿點水花
03:38
好
03:41
來了
03:41
好
03:43
小子
03:45
喬心在裡面呢
03:46
謝謝
03:48
走
03:53
坐呗
03:53
坐坐坐坐
03:54
快說了小寶
03:55
來
03:56
正好一起吃飯
04:11
我
04:27
我
04:28
喂
04:28
我
04:29
好
04:30
你
04:30
這
04:31
我
04:32
我
04:33
老闆
04:34
我
04:34
老闆
04:34
老闆
04:35
老闆
04:35
老闆
04:36
老闆
04:36
老闆
04:37
老闆
04:38
老闆
04:39
老闆
04:39
老闆
04:40
أبداً
05:10
يبدو أنت تقوم بالعبارة
05:15
وكما تتعلم أنت تقوم بشكل جدا
05:24
أنت تقوم بشكل جدا
05:27
تقوم بشكل جدا
05:36
أنت تقوم بشكل جدا
05:40
فعلا لا يجب أن تكون حفظاً بك
05:51
من هذه المرة
05:55
تكون تحقًا
05:57
فعلت تشعيل الماضي
06:03
حيث تحقًا
06:06
تحقًا
06:07
تحديث عن تلاحصة الأرض
06:11
انت تحديث عن تلك الأرض
06:15
لن يجب أن تستخدمك
06:18
لن يجب أن تحديث عن تلك الأرض
06:21
لن يجب أن تتخدمك الأرض
06:24
لكن
06:29
تنظر بخير
06:31
تنظر بخير
06:33
تنظر بخير
06:37
لا
06:42
لأنني
06:46
أصبح أردت أنت
06:49
وأصبح أردت أنت
06:53
وقت الآن
06:54
我
06:56
自由了
07:24
我
07:32
从今天开始这些东西我都不要了
07:34
我是有名字的我叫蒋乔熙
07:37
他只想找一个能躲得你们远远的地方
07:40
在离家这么近的小山坡是怎么了
07:42
你们真的相信你
07:43
你不能这么提他
07:44
那我能这么提他
07:51
你们去他排屋前问问他
07:53
我蒋乔熙到底有没有对不起他
07:55
那我今天把那钱还给你们
07:56
我只做我的蒋乔熙
07:57
为什么
07:58
情况严重吗
08:09
好 我现在马上就过来
08:15
怎么了
08:16
海风
08:17
蒋乔熙的妈妈 红飞
08:19
都撞车了
08:20
我得赶快过去
08:21
好
08:23
我陪你啊
08:24
你快去快去
08:25
好
08:34
樱桃出来一下啊
08:44
妈妈
08:46
妈妈
08:47
怎么了
08:48
樱桃
08:49
乔熙妈妈出身后了
08:51
现在爸爸妈妈陪蒋书一起去医院
08:54
你跟乔熙待在家里啊
08:56
那 那我
08:57
你别着急
08:58
爸爸妈妈在医院呢
08:59
看好了乔熙
09:01
好
09:02
好
09:20
乔熙
09:22
妈
09:23
妈
09:24
妈
09:25
妈
09:26
妈
09:27
妈
09:28
妈
09:29
妈
09:30
妈
09:31
妈
09:32
妈
09:33
妈
09:34
妈
09:35
妈
09:36
妈
09:37
妈
09:38
妈
09:39
妈
09:40
妈
09:50
妈
09:51
妈
09:52
妈
09:53
妈
09:54
妈
09:55
妈
09:57
妈
09:58
妈
09:59
妈
10:00
妈
10:01
妈
10:02
妈
10:03
妈
10:04
妈
10:05
妈
10:06
妈
10:08
妈
10:22
妈
10:23
妈
10:24
妈
10:25
妈
10:26
妈
10:27
妈
10:28
妈
10:29
妈
10:30
妈
10:31
妈
10:32
妈
10:33
Office
10:34
فإن أنه بفعل مساعدتنا
10:36
أنه سألتك في أجل
10:37
فإذا كنت تعتقد بأمعها
10:39
فإنه يزعني متوجدًا
10:42
إعافية
10:43
ترجمت من الأشخاص
10:44
إخذ счاعدة
10:46
إنني أرى أن شخص
10:48
كنت جيدًا
10:51
إنني
10:52
كان سيتم ذلك
10:54
أنه جيدًا
10:54
أنحظم في شخص
10:56
ونعرفع
10:57
أنك بأسوء
10:59
أننا نعرف
11:00
نفهم
11:02
أن تفكر punk
11:03
أظن ذلك
11:04
ما يطير أ students
11:06
من حكما حكما كنت أشهر
11:07
ذلك وكل أشهر
11:09
فكم أستطيع أشهر
11:11
لمن أخذ حكوم بأسفارك
11:14
لمن أخذ هذه السنة
11:15
واحدين سنرحبك المسلح
11:18
LP أخذناه
11:20
وقومون ليسواراً
11:22
تُسرح رحل رحل رحول إيجابك
11:23
لأجل رحل رحباً
11:25
حينها رحلição
11:27
أجل رحل رحل رحل رحل
11:29
رحل رحل
11:30
لاحق بخير
11:32
م Med 您先走
11:33
先走
11:35
رين bridge ein
11:36
你來干什麼呀
11:37
你不會逃課了吧
11:39
沒有
11:39
現在是中午放學時間
11:41
我來給林阿姨送飯
11:44
蔣叔叔
11:45
這個是
11:46
我媽媽燉的餃子湯
11:49
剛燉好就裝進來了
11:50
可能有點燙
11:51
明天的話喝柴魚湯好嗎
11:54
真是謝謝你
11:55
別麻煩你家了
11:56
沒關係
11:57
我們是鄰居嘛
11:58
互相麻煩是應該的
11:59
يعرف
12:01
蒋 تحسين
12:03
أعرف أبدا أن أخذك إتباع you
12:05
أنت لك الآلة
12:07
أرسنت لك أريد أني ترسي
12:08
أنت تهديك إلا تنيني
12:10
لا أعرف أنت لك
12:12
سأ recomendارك فقط
12:14
أعرف
12:15
سأتمنى
12:15
سأتمنى
12:16
سأتمنى
12:20
أحد الأشخاص
12:20
يا أبدا
12:21
أعرف أيضا
12:22
أبدا أبدا
12:28
سألamat
12:30
تلك أقرح
12:33
أكثر من أعوان
12:40
تشعر أمام الأعلى
12:43
أشعر أمام الأعلى
12:48
أمام الأعلى
12:49
إنهم كانت تشعر أمام الأعلى
12:54
ونحن كانت تشعر أمام الأعلى
12:59
ماذا ستكون؟
13:05
أشعر كثيرا جوسي
13:08
لا يهمه
13:10
تلاحظ أشعر كثيرا جوكي
13:17
أسنعك
13:19
أسنعك
13:20
أشعرك؟
13:29
أعتقد أن بأن أن أعلم أن أحب بأن أحبت أحبه
13:39
من أحبه بأسفا
13:49
أعلم أنه لا أعلم أنه
13:54
أنت متعب أحب بلاحظ
13:56
還好
13:59
再累也沒有以前累
14:02
只是
14:04
每天都有聽那些
14:05
翻來覆去的陳詞爛調
14:07
太無聊了
14:11
那
14:13
現在呢
14:18
現在
14:20
好一點點吧
14:22
就一點點啊
14:23
這風景這麼好
14:27
陽光這麼溫暖
14:28
你還不滿足
14:38
確實
14:40
沒有比現在更溫暖的了
14:47
你你你這樣自己衣服摔下去了
14:50
不會
14:54
有你在我身邊
14:56
我不會摔下去
15:02
你這麼相信我
15:04
我
15:20
林桃
15:21
你為什麼從來不問我
15:26
為了想做什麼
15:35
這些問題
15:39
回他起來太累了
15:41
你已經累這麼久了
15:45
還是先休息休息吧
15:46
你怎麼看
15:54
蔡喬希來不來這事你問我是沒用的
15:56
我問他自己也沒用
15:57
只有林奇樂才知道
15:59
嗯
16:00
不光他知道
16:01
他爸媽估計也知道
16:03
你扯的
16:04
蔡喬希自己不知道的
16:05
林奇樂怎麼知道
16:06
蔡方元沒扯啊
16:07
真的
16:09
蔡喬希以前在群山跟我們一起念書的時候
16:11
只要放學
16:12
根本就沒人能找到他
16:13
想要找他
16:14
就只能去林奇樂家裡
16:16
蔡喬希就插在林家
16:17
買一張床
16:18
住在他們家
16:19
這下時間
16:20
他就像是
16:22
林家的親兒子
16:24
你這麼好嗎
16:25
林奇樂
16:26
蔡喬希他到底什麼時候回學校
16:28
你幹什麼呀
16:32
我也不知道
16:33
我也不知道
16:39
等他
16:41
想回來的時候吧
16:42
好嗎
17:05
林奇樂
17:06
所以蔡喬希他到底什麼時候想回學校
17:08
等他
17:11
等他回來的那天
17:16
林奇樂
17:21
你用問題回答問題
17:22
用答案回答答案
17:24
這車庫的話來會說糊弄嗎
17:26
我真的不知道
17:28
而且是你再來回來去的問我
17:31
我的夢想
17:34
我要去釋放
17:38
我想要
17:39
我想讓
17:40
我想讓你看到
17:41
我內心閃耀的光
17:45
我想唱
17:46
我想唱
17:47
給你聽
17:48
我的孤獨和迷茫
17:52
我想忘
17:53
我想忘掉
17:54
曾經
17:55
曾經平凡的聲場
17:59
再原諒
18:00
再眺望
18:02
向遠方
18:03
有一次在夜裡
18:04
我聽聽歌唱
18:05
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:06
又一次在夢裡
18:07
我聽聽歌唱
18:08
又一次在夢裡
18:09
我聽聽歌唱
18:10
我聽聽歌唱
18:11
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:12
又一次在夢裡
18:13
我聞到芬芳
18:14
我聽聽歌唱
18:15
我聽聽歌唱
18:16
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:17
又一次在夢裡
18:19
我聞到芬芳
18:20
我聽聽歌唱
18:22
我聽聽歌唱
18:23
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:25
我聽聽歌唱
18:26
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:27
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:28
我聽聽歌唱
18:29
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:31
空洞的靈魂感受到血液的流淌
18:33
又一次在夢裡
18:35
我聞到芬芳
18:37
我聞到芬芳
18:39
像清晨的路上白色野花
18:43
我說是個沉的
18:45
誰讓你上船的
18:47
快下來下來
18:48
行慢點啊
18:50
現在的孩子
18:51
有一點時間觀念的
18:52
我現在最不缺的
18:54
就是時間
18:56
我要去試試看
18:58
現在不缺時間
18:59
什麼時候缺時間
19:00
一天就跟忙流子似
19:01
也不上個學
19:02
找工廠哪個工作好
19:03
我沒心閃耀的話
19:07
我想唱
19:08
我想唱給你
19:10
我想唱給你
19:12
他不去國家集訓隊了
19:13
也不去國家隊了
19:14
保送也不要了
19:15
現在連學校都不來了
19:17
他到底想幹嘛
19:18
這是他自己的決定
19:20
他想說的時候自然會說的
19:22
我能做的
19:23
就是站在朋友的角度去支持他
19:25
如果我真的擔心的話
19:27
我只能擔心
19:29
他有沒有好好吃飯
19:30
好好睡覺
19:31
他過得是不是開心
19:33
如果你問了這些問題
19:34
讓他不開心
19:36
那我就不會問你
19:37
林奇樂
19:39
你知不知道他現在的狀態很危險
19:41
他只是想做他自己
19:43
就沒有什麼好危險
19:45
曾經平凡的生長
19:48
在遠遠
19:51
在跳往
19:54
像遠遠
19:56
林桃
19:57
我忘了
20:00
小心
20:01
吃塊排骨
20:02
謝謝
20:03
還有碗
20:04
還有那個少
20:05
我來吧
20:06
我給你吃
20:07
好了
20:08
拿這湯碗的一起端落去
20:10
你們才是啥
20:15
你們才是啥
20:19
蛋花湯
20:24
說對了
20:25
你剛吃
20:30
謝謝叔叔
20:31
謝謝叔叔
20:32
謝謝叔叔
20:33
謝謝叔叔
20:35
謝謝說
20:39
謝謝叔叔
20:41
謝謝叔叔
20:42
謝謝老師
20:43
謝謝après
20:45
$150
21:09
$15
21:11
اجب ان اتبعني
21:13
لا
21:13
أين سحق um
21:15
رأي أمان
21:15
أمان
21:16
أمان
21:17
أمان
21:26
أمان
21:33
أمان
21:35
أمان
21:36
هل تساعدني مجسد
21:37
يجب أن أخذ
21:40
أمان
21:41
對
21:42
之前
21:44
أينلم قال我們
21:45
أننا لا أسماعها
21:47
أمل أنني
21:49
ألو أن تزيد سألغم
21:51
وألا أين تزيد سألغم
21:53
لكن اليوم تزيد
21:57
ألغم أنت بس كذلك
22:01
الأعلى أبطر
22:03
أجب أن تزيد سألغم
22:05
أنت نسألغم
22:07
ألغم
22:08
أمد
22:08
就是
22:10
你對於你這身本事
22:12
甚至說就是才華吧
22:14
你怎麼看啊
22:15
有什麼計劃沒
22:19
您
22:20
您用什麼建議嗎
22:22
我現在
22:23
剛才李樹就說了
22:24
那也是有幾分道理
22:26
要是就這麼浪費了才華
22:28
爸
22:29
爸
22:30
爸
22:31
你別說了
22:32
因為這些話
22:33
我聽得耳朵起茧子
22:34
你可可想嘗心呢
22:35
你趟來這兒回來洗吧
22:36
沒事我都沾手了
22:37
沒事我就不說了
22:40
但是
22:41
很多人都說我的話
22:42
那我今天
22:43
我得更要說了
22:44
因為
22:45
別說了
22:46
爸爸今天說的
22:47
跟別人說的
22:48
他不一樣
22:53
我認為
22:56
是因為你
22:57
帶著這份才華來到這個世上
23:00
而不是才華帶著你來的
23:02
我們不要被這個才華綁架了
23:05
炸乾了
23:06
耗盡了
23:07
而是應該
23:08
好好地利用這份才華
23:09
讓自己啊
23:10
大放益彩
23:11
你自己
23:12
幸福
23:14
那才叫不浪費
23:16
反之
23:18
浪費的
23:19
就不是才華了
23:22
還是你的人生
23:23
不是
23:24
我說明白了
23:25
你聽明白了吧
23:27
我聽明白了
23:28
可是
23:29
剛剛領導叔叔說的
23:30
好像不是這個意思
23:31
領導在我可不能這麼說
23:32
現在沒別人了呢
23:33
悄悄的還不能說
23:35
我
23:36
就是這個意思
23:37
那
23:50
那
23:51
緊供參考啊
23:56
領導
23:57
我真羨慕你啊
23:58
是
23:59
是
24:03
之前
24:05
所有人都讓我
24:06
不要浪費我的天賦
24:09
但沒人真的在意說
24:11
這些天賦
24:13
可以給我帶來什麼
24:16
但只有林叔叔你
24:18
透過這些天賦
24:20
看到了我的存在
24:23
就光只有我看見了
24:25
沒有沒有沒有
24:26
我也看到了
24:27
還有我
24:28
我都看見了
24:29
大家都看見了
24:32
謝謝大家
24:33
我真的
24:35
很需要這些話
24:38
對我來說
24:39
特別重要
24:41
林棠
24:42
看見沒
24:44
以後啊
24:45
多聽你爸爸的話
24:46
你爸爸的話
24:47
可是被人家天賦認證過的
24:51
我多聽爸爸的話
24:53
要不你跟我也說兩句吧
24:54
我現在就聽
24:55
對你啊
24:56
嗯
24:58
那我下面的話很重要
24:59
你要認真聽啊
25:01
你
25:03
不能不吃胡蘿蔔
25:05
哎呀
25:06
不吃
25:22
爸
25:24
你現在心裡面啊
25:29
是不是很痛快
25:33
以前我一直想像這個畫面
25:35
還度過我一個人的日子
25:38
當時我是覺得
25:39
我要穿這麼多了
25:40
應該會很痛快
25:42
可真到了這一天
25:46
我只覺得平靜
25:47
你是平靜
25:52
你是平靜啊
25:54
可我們這個家
25:56
這麼多年的努力
25:58
就全部被當成垃圾了
26:00
好嗎
26:01
你呢
26:02
你呢
26:03
你呢
26:04
你呢
26:05
你呢
26:06
你呢
26:07
你呢
26:08
你呢
26:09
你呢
26:10
你呢
26:11
你呢
26:12
你呢
26:13
我以前是從來都沒有想過
26:16
你的心快這麼硬
26:19
真的是
26:21
一點餘地都沒有了
26:22
你呢
26:25
你呢
26:30
爸
26:32
你要留著做紀念嗎
26:33
自方怎麼搭
26:48
你手怎麼樣了
26:53
痊愈了
26:56
你媽媽她還是走不出來
26:57
你知道嗎
26:59
奧賽的冠軍可以進國家隊
27:03
包送進清杯
27:06
這全部都是她想讓你得到的
27:09
現在所有這一切全部都不要了
27:18
爸
27:23
我去把垃圾扔了
27:32
媽
27:33
你嘗嘗這個
27:45
挺好吃
27:47
我自己做的
27:50
這我做飯是不是還挺有天賦的
27:56
等一下
28:00
還有餐
28:07
給你倒杯茶
28:16
你把你這些天賦聰明
28:19
都用在這些破事上
28:20
想當廚子
28:22
不是
28:24
我做飯的時候
28:26
就不會想其他事情了
28:28
你就是想把自己毀掉
28:31
你報復我的方法有很多種
28:32
幾千種幾萬種
28:35
為什麼選擇數學啊
28:47
你還記得我是怎麼開始學數學的嗎
28:52
我當然記得
28:54
你上幼兒園才四歲
28:57
所有的小朋友在玩玩具
28:59
只有你專注地打算盤
29:03
那個時候就發現了你的數學天賦
29:06
所以送你去學奧術
29:08
不到一年你拿回來很多獎狀
29:11
大家都說我
29:12
之後又生了一個天才
29:21
我記得的
29:23
是在幼兒園
29:25
母親節的時候
29:27
我送了你一幅畫
29:29
還是你微笑著的一幅畫
29:34
但你拿到之後跟我說
29:36
你想要的是少華奧術的獎牌
29:42
後來我也拿到了
29:44
你確實很開心
29:46
小的跟著附畫一樣
29:49
還帶我去了公園
29:52
和我一起
29:54
躺在船上
29:56
看著天上的雲飄來飄去
29:58
那是我第一次覺得
30:01
我比天上飛得海鷗還要幸福
30:06
我記得
30:09
我都記得
30:16
可是後來
30:19
我找到了一張照片
30:23
是你和蔣夢初的合影
30:28
同樣的公園
30:30
同樣的船
30:33
甚至是同樣的笑容
30:34
我是真的希望
30:37
你是因為我而高興
30:40
你一直想從我的眼睛裡
30:43
找到蔣夢初的影子
30:48
我一直想要的是媽媽
30:50
不是初學
30:56
你是想讓我承認
30:59
我對不起你是嗎
31:05
你不也想讓我承認
31:07
是我對不起你給我的天賦嗎
31:28
媽
31:29
你一直被困在天才母親的身份裡
31:32
想用我
31:34
來證明蔣夢初的存在
31:37
和我也一樣
31:40
我一直被困在天才少年的身份裡
31:43
想用反抗你
31:45
來證明我和蔣夢初不一樣
31:48
但是媽
31:50
我們倆一直互相怨恨
31:52
真的沒有任何意義
31:59
你到底想說什麼
32:02
你到底想說什麼
32:16
我們要是
32:17
停止不了互相怨恨的話
32:21
那就不停止了
32:22
不停止了
32:24
倒不如我們先找到自己
32:28
完整的自己
32:30
或許
32:32
再看一向對方眼睛的時候
32:37
就不會有怨恨了
32:40
你是不是覺得你很厲害
32:42
可以給我做飯
32:44
給我講這些大道理
32:46
我告訴你
32:47
我現在所有做的一切
32:50
都是為了你的未來
32:53
你馬上要面對這個殘酷的世界
32:56
我為你對這個世界的一無所知
32:59
感到可笑
33:18
未來也好
33:20
世界也好
33:22
我的確是一無所知
33:24
等我唯一知道的是
33:26
這些都在我手上
33:30
也只在我手上
33:47
我都沒想到事情發展得這麼順
34:06
現在我的網站不僅讀者越來越多
34:09
作者也越來越多
34:11
最重要的是你們知道
34:13
前段時間有人出八萬
34:14
八萬
34:15
八萬
34:16
忘了買我的網站
34:17
不是等會兒
34:18
八萬
34:19
蔡方元你要什麼
34:20
八萬富翁嗎
34:21
那你趕緊賣吧
34:23
賣什麼賣
34:25
我要給中國文學創作
34:27
打造一片淨土
34:29
給多少錢我都不會賣的
34:30
這是情緩
34:33
易商
34:45
你這是什麼吃法
34:46
無腦啊
34:48
健腦抑制
34:50
增強記憶
34:51
來
34:52
你腦子怎麼了
34:54
優秀的記憶力
34:55
敏捷的大腦
34:56
這是成為飛行員的基本要素
34:59
下個月
35:00
高三就要進行空軍招飛了
35:02
明年就輪到我了
35:04
目前的狀況來看
35:05
身體硬件方面肯定沒問題的
35:07
但軟件也得跟上
35:08
確保萬無一失嘛
35:09
嗯
35:12
你去演員
35:13
你去演員
35:14
你也得多吃點
35:15
你不要做生意嘛
35:16
一名優秀的奸商
35:17
也少不了聰明的頭腦
35:20
杜醫生
35:21
你說是不是
35:22
我發現啊
35:23
咱們小小的群山小分隊
35:25
宇文雲武各行各業
35:27
都被咱給占了啊
35:31
明年好
35:32
別問我
35:33
人生大事
35:34
我還在深思熟慮著
35:37
誰問你啊
35:38
我是想問兩條戲
35:40
他到底怎麼想的
35:41
對啊
35:42
對啊
35:43
我們不是給他壓力啊
35:45
就想知道
35:46
他是什麼想法
35:47
大家都在計劃自己未來的事
35:49
他取消了保送
35:51
他也沒說過自己以後想幹什麼
35:53
我不知道啊
35:55
他連你都沒說
35:58
這個想消息有點過分了
36:00
我真的不知道
36:03
我真的不知道
36:05
我有時候覺得吧
36:07
他好像
36:09
一點都不想以後的事情
36:11
有時候覺得
36:12
他好像早就想好了
36:17
很好
36:18
那你為什麼不問他
36:20
我怎麼問
36:21
我怎麼問
36:22
都是在給他壓力呢
36:24
江喬希這個人
36:26
一直都很有主意啊
36:29
我覺得他應該想過了
36:31
我也覺得
36:32
我估計他已經想好了
36:34
他不告訴你
36:35
估計是想給你個驚喜
36:37
或者驚嚇
36:41
應該不會吧
36:43
我覺得等他準備好了
36:44
就會說
36:45
就會說
36:56
那你現在到底有沒有跟
36:57
姓林的妹妹溝通過
36:59
究竟想怎樣
37:02
還沒有呢
37:04
我到底該怎麼說
37:06
我發現
37:07
我在他面前挺逮小的
37:09
你害怕嗎
37:10
我要是跟他說了
37:12
如果他挽留我
37:13
那我會不知道該怎麼辦
37:16
如果他跟我說你去吧
37:18
那我更會不知道怎麼辦
37:20
那不簡單而已
37:22
那你呢
37:23
就跟他說
37:24
叫他跟你一起去就行了
37:26
不行
37:27
但他很戀家的
37:29
你不會跟我走的
37:31
你只能夠自己想想
37:32
到底想怎樣
37:34
好嗎
37:36
哥哥都教不了你了
37:37
你自己想想吧
37:43
好嗎
37:44
好嗎
37:45
好嗎
37:46
好嗎
37:47
好嗎
37:48
好嗎
37:49
好嗎
37:50
好嗎
37:51
好嗎
37:52
好嗎
37:53
好嗎
37:54
好嗎
37:55
好嗎
37:56
好嗎
37:57
好嗎
37:58
好嗎
37:59
好嗎
38:00
好嗎
38:01
好嗎
38:02
好嗎
38:03
我爸說
38:04
你的數學感覺
38:05
那是萬里山地的
38:06
你做題就像跑頂解牛
38:08
這麼有天賦
38:09
這麼多年努力
38:10
你就要放棄了
38:11
哦
38:14
那個我先回教室了
38:16
那個
38:17
江學長
38:18
你現在不喜歡數學
38:19
是不是因為齊勒絕見
38:21
就是我聽別人說
38:22
齊勒學姐轉到實驗中學之後
38:24
你病亡很大
38:25
我的意思是
38:26
我做的所有決定
38:27
都是我自己的考慮
38:28
跟林齊勒無關
38:32
學姐
38:35
我走了
38:38
你怎麼回學校了
38:39
都沒提前講
38:40
都沒提前講
38:42
我想快就回來了
38:45
那個
38:46
咱們下了文字席
38:47
職業消去
38:50
你們
38:51
那我倆呢
38:52
對哦
38:55
你倆自己吃
38:56
那哪都有你們兩個人
38:57
走開
39:00
江朝夕
39:01
江朝夕
39:02
江朝夕
39:03
江朝夕你搞笑
39:04
江朝夕回來了
39:06
江朝夕
39:07
你終於回來了
39:09
江朝夕
39:10
你終於回來了
39:11
江朝夕
39:12
好久不見
39:13
好久不見
39:14
好久不見
39:15
你不在那邊出這題
39:16
我幫你把筆記全都抄下來了
39:17
你幫我吃吧
39:18
拿給我吃
39:19
因為你不回來上課
39:20
你要我現在看
39:21
現在我拿給你
39:22
好好好
39:23
我先拿
39:24
我先拿
39:25
提放好了
39:26
大家把書翻到五十八頁
39:35
好
39:53
像話嗎
39:54
數學課看英語
39:55
像話嗎
39:56
蔣喬希
39:57
蔣學神
39:58
蔣學神
40:04
像話嗎
40:05
校長
40:06
你看看你這個活寶貝
40:07
鬧脾氣鬧了兩個多星期了
40:09
現在人是在課堂上
40:11
突然又搞什麼青春期叛逆
40:13
數學課看英語
40:15
英語課看數學
40:17
你確定
40:18
英語課看數學
40:19
英語課看
40:32
英語課
40:33
蔣喬希
40:34
要去哪個國家留學啊
40:35
你說什麼
40:36
你不知道啊
40:39
我這
40:41
誰說他要去留學的
40:42
誰說了
40:44
我前面去辦公室報作業
40:46
崔老師說蔣喬希
40:47
在今天數學課上
40:49
看的是托付考試資料
40:51
他沒告訴你啊
41:07
他不需要告訴永恆
41:10
他對自己的未來
41:12
有自己的打算
41:17
他怎麼走了
41:28
他怎麼走了
41:32
不平凡的力量
41:36
我的夢想
41:39
我要去釋放
41:43
我想讓
Recommended
41:25
|
Up next
مسلسل جيلنا الحلقة 12 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
yesterday
41:38
مسلسل جيلنا الحلقة 10 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
2 days ago
42:47
مسلسل جيلنا الحلقة 11 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
2 days ago
45:05
مسلسل صيني جيلنا Our Generation الحلقة 1 مترجمة
Koma Drama
7/14/2025
42:18
مسلسل مذكرات الطبيبة الشرعية الحلقة 19 مترجمة المسلسل الصيني Coroner's Diary مترجم
Koma Drama
today
43:07
مسلسل مذكرات الطبيبة الشرعية الحلقة 20 مترجمة المسلسل الصيني Coroner's Diary مترجم
Koma Drama
today
42:15
مسلسل صيني جيلنا Our Generation الحلقة 4 مترجمة
Koma Drama
6 days ago
41:37
مسلسل جيلنا الحلقة 8 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
4 days ago
1:10:21
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:12:22
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 15 مترجمة
Koma Drama
yesterday
46:47
مسلسل الصيني"مجد الشباب" مترجم الحلقة 01
❤ ANAROUZ - C-Drama ❤
6/4/2025
41:37
مسلسل جيلنا الحلقة 7 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
4 days ago
42:48
مسلسل مذكرات الطبيبة الشرعية الحلقة 17 مترجمة المسلسل الكوري Coroner's Diary مترجم
Koma Drama
2 days ago
1:02:15
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 9 مترجمة Head over Heels
عشق دراما
2 days ago
41:30
مسلسل صيني جيلنا Our Generation الحلقة 3 مترجمة
Koma Drama
7/14/2025
47:36
مسلسل خط اس S Line الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
7/11/2025
2:23:11
توزلو ياكا - الحلقة 14
قصة عشق
10/3/2022
41:25
مسلسل صيني جيلنا Our Generation الحلقة 2 مترجمة
Koma Drama
7/14/2025
1:48:56
Tozlu.Yaka.S01E01 | مسلسل الياقة المغبرة الحلقة 1 الاولى مترجمة
Mazagonia
11/29/2022
59:37
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
7/2/2025
1:30:57
GOOD BOY مسلسل فتى جيد الحلقة 1 مترجمة
TV Drama
7/6/2025
1:26
Head Over Heels Ep. 9 - 10 Preview - Choo Yeong Woo - Cho Yi Hyun - video Dailymotion
Korean Series (Eng Sub)
5 days ago
1:39:10
Fa.lli.ng I.n Lo.v.e Wi.th...My Ex's Hus.ba.nd Ag.ai.n | Full Movie - Drama Video Studio
Drama Video Studio
4/18/2025
53:23
مسلسل خط اس S Line الحلقة 3 مترجمة
Ki Drama
3 days ago
41:25
مسلسل مذكرات الطبيبة الشرعية الحلقة 18 مترجمة المسلسل الكوري Coroner's Diary مترجم
Koma Drama
2 days ago