Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
Follow
yesterday
مسلسل الليلة الأولى مع الدوق حلقة 1 الاولى مترجم
مسلسل The First Night with the Duke الحلقة 1
الليلة الاولى مع الدوق 1
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقه ١
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الكوري مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
03:15
شكرا
03:53
شكرا للمشاهدة
04:23
شكرا للمشاهدة
04:53
شكرا للمشاهدة
05:23
شكرا للمشاهدة
05:53
شكرا للمشاهدة
06:23
شكرا للمشاهدة
06:25
شكرا للمشاهدة
06:29
شكرا للمشاهدة
06:33
إنًا أجター اليوم
06:41
الإنجاني
08:59
ماذا حل لك؟
09:03
ايو ايو اق说
09:08
اي... ا Çok
09:15
ش...
09:17
ه...ذ美味..
09:19
طوخي..
09:20
صحيحل ..
09:22
طوخي...
09:23
ن؟
09:25
نوس..
09:26
شكرا للم يعدك الله..
09:27
ا طوخي..
09:27
نحن قدNOar ف kat هو
09:30
Withoutich neس پoke
09:30
نكون عز wipes
09:31
ن sobreند take
09:32
منرفع جلم
09:33
ما هو
09:34
än؟
09:37
نحن ستاج إلي합
09:38
هناك
09:39
ستجمل倫
09:41
، لم تجمل
09:42
تبدو Could you
09:43
شكرا للمسؤ japanese
09:43
تبدov
09:44
لا تستطيع أن تطيع أن الهدفكي.
09:47
أصبح أمثل.
09:48
لا تستطيع أن يأكل من المعنوة،
09:49
لفعل لا تريد.
09:51
لا تريد.
09:52
لا تريد.
09:55
نعم.
09:56
أسفل.
09:58
لماذا؟
09:59
أترى أنك Ober관논.
10:01
لا تريد أن تهك под أمثل.
10:03
أليس قد يمكنك أيضًا سياها.
10:05
أمثل.
10:06
ألانك أنت.
10:07
أ cuatro.
10:08
فيما ورحبا في ذلك.
10:10
ألانك أنت،
10:10
ألانك أنت لكي أبدا.
10:12
العنبيون رحبا فيكي.
10:14
النبي مرحبا نrangeك
10:18
انه مرحبا.
10:20
مرحبا رضا، مرحبا رأسين نتغي مقنة داوة صلحك أشجاريو
10:27
تمرحبا أميكات من شارعيو
10:30
كما أنتم نبات من خلالاتك فلا نضع لطوله
10:37
قمائكم
10:38
ح tresب другие خطرة من المخ size
10:47
والمساعداتowych
10:50
انزوانا الز elsدف عن عادت الطعام
10:53
عن回來
10:55
وسنها اللحظات ses钙 Characks
11:00
قدمتر
11:01
محساس
11:03
حساس
11:03
تجد من دفعل
11:05
محساس
11:06
لا د Engنس
11:07
نعمل؟
11:09
نعمل،ο الدفاع اللعيني
11:13
ما هي المدرسلة؟
11:15
تبتنى المدرسلة؟
11:18
نعمل،أ brevemente هل أنت الحظينية؟
11:21
إنه لقد أجل ما يمكنك،
11:24
إنه لقد أجل...
11:26
،ني أخيرا من أجل الت أجل ماهذا؟
11:30
لماذا تنتم؟
11:32
أنت حقايا، لماذا سيدي؟
11:37
شكرا للمشاهدة
13:12
자
13:16
우리 선책이 좋아하는 고기 반찬
14:19
...?
14:28
شكرا للمشاهدة
14:58
تعالى.
15:00
من أنت اوليوان nailed حقاً.
15:04
كما أنت؟
15:06
قبل الأمر اشخاص.
15:08
كما أنت اغتريباً؟
15:11
وقت طالما بشيئا
15:23
وقت طالما بشيئا
15:29
ترجمة دان جنيه
15:31
وقت طالما بجيئا
15:33
audtes
17:05
우리 선책이 우리 연안철 씨 문절공파를 대표한다고 생각하고
17:12
한양 최고로 치장하고 가거라
17:15
아끼지 말고 한 푼도 남기지 말거라
17:21
아비의 명령이다
17:23
아버지 분부시라면 그대로 따라야지요
17:34
그래
17:36
가만히 있어도 꾸며주고
17:51
입혀주고
18:04
빛나게 해주는...
18:10
이게 단역의 삶이라고?
18:13
대박
18:14
내가 소설 속 세상에 들어오다니
18:20
아니, 그럼 여기서 못 나가면 어떻게 되는 거야?
18:29
음... 그럼 너무 땡큐지
18:33
여기서 왜 나가?
18:37
돈 냄새는 늘 향기로워
18:55
게다가... 내 최애 소설이라니
18:59
복권 당첨보다 황홀한 빙이다
19:02
소설 빙이 만세!
19:12
세상에 돈 안 쓴다고 혼내는 아버지가 있다니
19:16
아우, 배감치 딸이 좋긴 좋네
19:18
아우, 배감치 딸이 좋긴 좋네
19:20
그래, 빙이면 뭐 어때
19:23
꿈이어도 깨지 말자
19:26
다운해와 대고름밤이면...
19:38
바로 소설 초반!
19:41
주인공들이 엮기기 시작하는 바로 그 시점이구나!
19:44
아시!
19:47
이쪽으로요?
19:48
아...
20:15
아유, 선채가씨 오셨어요?
20:18
아우, 비켜마씨
20:36
받시, 이 빛깔 좀 보셔요!
20:39
아따, 이 천상에 옷이 따로 없네요!
20:45
이것이 나일까요, 아니면 이것이 날까요?
20:47
ixen، ابدت جميعاً...
20:51
لقد جميعاً بشكل في طرف
20:55
لقد اثنان جميعاً بشكل في طرف
20:57
صدحك
20:59
يمنين سنون جميعاً
21:03
لكن تجمع في طرف جميعاً
21:07
وكان يشبه في طرف ايش
21:11
نعم هل بالفعل سنون جميعاً بشكل الروع
21:14
يجب ان يفعله ولا يفعلهر�!
21:16
اللعنة السيئة لا يفعله!
21:18
اللعنة السيئة لا يفعلهن Jagadyanي
21:25
كلها سيئة جاءة
21:27
ريجب ملعنا
21:29
وكذلك؟
21:30
أنت لك؟
21:32
كذلك؟
21:34
كانت للمستخدمة جاءة
21:37
سيئة إلى دفعنة
21:39
شيئة تنوانية
21:39
أنت لذلك؟
23:02
هذا الفيديو
23:32
انت ذلك...
23:34
ومن ثلاث عن عملية
23:36
انا dassني اضاف بالنسبة للبведى
23:39
ومن ثم انت إلى مرامة
23:41
حيث لا يجب انت فيديا
23:42
ومن ثم يجب أنه يحسب
23:44
عشادتنا
23:46
ومن ثم يجب انت فيديد
23:48
وحسب الله اكتشى
23:50
ومن ثم أنت سوف تكون
23:51
سوف اكتشاعدت شكرا
23:52
ومع ركعا
23:53
وما اكتشى
23:55
وحسب
23:57
وورما
23:58
سوف إلا
23:59
وكانت اكتشى
24:00
ومن ثم
24:01
اكتشى
24:03
ويقاونه
24:06
بطريقة عالفة
24:08
جميلة
24:09
فاغالفي
24:13
أليس میخوا في القناة
24:16
كانت ت Rio
24:17
لا أعطائها
24:21
ما هو
24:22
ال翻جل
24:23
فارغی
24:24
لا أعطاء
24:26
أنا فارغ
24:27
muchas
24:28
قسمت
24:29
فكرة
24:30
مرحباً.
24:31
مرحباً.
24:32
تباً.
24:34
سلما زي 친절을 거절하시는 건 아니겠죠?
24:38
거절은 아니고요.
24:42
네.
24:44
옷은 우리 집으로 보내줘.
24:45
예, 알겠습니다.
24:47
가시죠.
25:30
전 식탁burger
25:31
전 말씀하셔서 감사합니다
25:35
내가 좀, 바빠서
25:41
아
25:56
저 청승은
25:57
منيست بديو خ Ben
26:01
كل جموة لـ
26:05
ش Will
26:06
سميرجي حلا قدي است
26:22
ألم لي أنت
26:24
كل جموة
26:24
مسيحة
26:26
أ person that might be willing to____..
26:28
..
26:31
..
26:31
..
26:32
أمين
26:33
..
26:39
..
26:40
..
26:41
..
26:43
..
26:44
..
26:45
...
26:48
..
26:52
..
26:55
..
27:53
يارمكم جديدا
27:57
نعم
28:05
حقا
28:08
حقا
28:09
لا
28:10
غد غدا
28:13
ه Inc
28:15
يارمكم جديد
28:17
gid نعم
28:19
مقي
28:20
بها
28:20
الأطباءً.
28:24
뭐지?
28:26
이 기운은?
28:51
ا 역시
28:52
경一点
28:57
ا 근데 생각보다 얼굴이 훨씬 잘 생겼네
31:55
وحسنًا
31:58
لن يمكنك أن أجد أنه يمكنك أن أكون وحسنًا
32:01
لكي أقول أنك سألتك
32:03
أنه أنت رأسك يا ربن
32:04
وحسنًا
32:05
وحسنًا
32:07
أنت فكرة
32:09
وحسنًا
34:25
يا كلية، اليوم.
34:35
توليله، توليله، توليله، توليله.
34:41
ولكن من، توليله، توليله.
37:35
ما انتهى rum الموت
37:40
اشهر
37:47
انه
37:48
انتهى بقى
37:49
ايها
37:50
ها
37:51
انتهى
37:52
اشهر
37:53
اشهر
37:54
انه
37:56
انا
37:57
انا
37:59
اشهر
37:59
انا
38:00
احس
38:01
سهر
38:01
اشهر
38:02
اشهر
38:03
اشهر
38:04
اشهر
38:04
وفي ذلك، وقوم بوضع.
38:08
وفي ذلك، وفي ذلك فمن المسجد.
38:10
لا هل سيطرouchوني؟
38:13
وفي ذلك فترة اعتماد في ذلك فترة اتنى، سيطرح me للجهة.
38:21
انت على الاستمامة الخوفية فترة اتبها
38:26
وفي ذلك وفي ذلك نساء الغريقاءة.
38:34
يجب أن تبيعنا قاعدة وقتك.
38:41
انهةً.
38:43
سنكساً.
38:47
توقيتين أن تبيعنا سنعرفكي.
38:51
نحن سيجرعا.
38:54
أنتظر لأجيك.
39:04
percentالية
39:09
ال�ี 자녀를 called you
39:11
bluetooth
39:13
largest
39:14
كيء
39:16
لكن
39:17
와
39:18
ونڈ�
39:20
خذ
39:21
أكثر
39:22
ونڈ�
39:24
أيها
39:25
وأربع
39:27
τις ش vulnerabilities
39:28
أعلم
39:30
أحبًا
39:31
بعد الزوان
39:33
أちゃん
39:34
توقيته.
39:38
اما خبتًا بعد.
39:41
뭐 손 좀 베인 것 같고 저 난리를 떠는 걸 보니
39:44
아마 조병무 앞에서도 청승을 털어놓은 수약 달이 되었나봅니다.
39:47
사실은...
39:48
말만 딸이지 안방을 드나든다는 소문도 있답니다.
39:52
어머! 어머 정말요?
39:54
정말 생긴 것과는 덜 리에 안큼하네요?
39:58
원래 얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 오르는 법이라지요?
41:13
اه...
41:20
اه?
41:25
اي, 그런 게 아니라
41:27
소문이라 착각하고 싶었는데 듣던 대로 정말 앙큼하구나?
41:32
내가 혼내면
41:33
사람들은 내가 널 이유없이 괴롭힌다고 소문 내겠지?
41:38
...
41:42
...
41:46
...
41:48
...
41:53
...
41:58
...
42:04
...
42:04
أول مرحباً.
42:05
لا.
42:06
لا.
42:08
مالك سيكون طويلة.
42:11
لكنني أميل أن يكون الطويلين اليوم.
42:15
يا مالك سيكون طيبة جدًا.
42:19
سيكون جداً.
42:20
فه.
42:21
وأوه، أخيراً.
42:23
فقل.
42:24
فقل.
42:24
أخيراً.
42:25
وقليد فقط.
42:27
أخيراً.
42:29
أخيراً.
42:30
فقط شخص جداً.
42:32
فقط شخص جداً.
42:33
أخيراً؟
46:36
اكون مجرد令
46:37
منًا
46:38
من الت customer
46:39
مجرد
47:02
وفي ق organic
47:05
سيارة!
47:06
وفي التاليين، بالضمن خلال الوامر
47:08
وفي التاليين، في التاليين، في التاليين...
47:11
مقتبولييا أنسيةً...
47:14
فبداية، في الطريقات والبسجين استعررعون دييني
47:21
في الحال، في التاليين، في التاليين، في التاليين، برحب السلام
47:28
في الأهضاياً عشر، في الصباح يمّميزاري
47:34
واناها يمكنك إسفاقي في الاسم
47:38
بالمجرع!
47:39
واناها واناها رابعة جميعاً
47:50
النظام كان متخسرًا ٹّال stareً!
47:54
والآن نحن أليس هذا؟
48:00
حسناً
48:04
شكرا
48:34
나한테 술을 따를 차례구나
48:44
데려겠습니다, 아씨
48:46
그럼
48:48
이제 네가 나한테 술을 따를 차례구나?
49:04
뭐 하는 짓이죠?
49:05
제가 좀 새로운 술 맛을 보여드리고 싶어서요
49:09
새로운 술 맛?
49:13
어디 보자
49:15
여기는 왜 주가 없네?
49:17
뭐라고 그렇게 혼잣말을 해요?
49:20
별건 아니고요
49:22
여러분
49:23
혹시 폭탄주라고 들어보셨어요?
49:27
폭탄주라고요?
49:34
이건 복걸주
49:38
복분자와 막걸리를 섞어봤어요
49:41
저도 이 복분자주로 폭탄주를 만들기에도 처음이네요
49:45
하하하하
49:47
이건 복걸주
49:49
복분자와 막걸리를 섞어봤어요
49:53
저도 이 복분자주로 폭탄주를 만들기에도 처음이네요
49:57
하하하하
49:59
하하하하
50:01
세상에
50:02
새콤하면서도 이리 부드러울 수가
50:03
이런 맛은 태어나서 처음입니다
50:06
하하하하
50:07
영의정의 영애라고 없는 말을 만들면 좀 그렇죠?
50:10
하하
50:12
자
50:13
이건
50:15
보름달주
50:16
특별히 화산화
50:18
화산화
50:19
화산화
50:20
화산화
50:21
화산화
50:22
화산화
50:23
화산화
50:24
화산화
50:25
화산화
50:26
화산화
50:27
화산화
50:28
화산화
50:29
화산화
50:30
화산화
50:31
화산화
50:32
화산화
50:33
화산화
50:34
특별히 화산화
50:35
아가씨를 위해 말아 봤습니다
50:37
보름달주
50:38
이 보름달을 함께 마시면
50:40
평생 잊을 수 없는 목넘김을 경험하시게 될 거예요
50:43
괴다의 눈동자
50:44
건배
50:57
아니, 이런 줄은 대체 어떻게 만드는 겁니까?
51:04
하...
51:07
한 잔 더 줘봐요
51:09
오늘
51:10
제가 기분이 좋아서
51:12
이 황금 비율을
51:13
공개하겠습니다
51:17
자, 줄을 서주세요
51:19
네
51:20
자, 줄을 서주세요
51:30
난 우희정 딸인데요?
51:32
난 영희정 딸인데요?
51:34
아가씨
51:38
뒤로 가시지요
51:39
못 갈게 가시지
51:50
보컬주
51:51
보름달주
51:52
감사합니다
51:53
보컬주
51:54
보컬주
51:55
보름달주
51:56
감사합니다
51:57
보컬주
51:58
나 감사합니다
52:00
여러분!
52:01
맛있으세요?
52:02
네!
52:03
본격적으로 시작해볼까요?
52:04
네!
52:05
시작해볼까요?
52:06
네!
52:28
여기서 뭐
52:29
합니까?
52:30
어, 그게
52:31
여기서 지금
52:33
아씨들께서
52:34
술판을 벌리셨는데
52:36
그 술맛이
52:37
아주 기가 막히 납니다
52:38
아니
52:39
그게 무슨 술인데요?
52:40
쓰읍
52:41
그럼
52:42
뭐라 그랬더라
52:43
폭탄주라던가?
52:45
폭탄주?
52:46
네
52:47
까마새끼
52:56
폭탄주가
52:58
폭탄주?
52:59
다 죽어
53:00
쓰니까 다 죽어
53:01
이거 진령해 주세요
53:02
야
53:04
폭탄주� Lee
53:05
폭탄주?
53:06
폭탄주?
53:07
펴키
53:08
폭탄주 폭탄주
55:53
الإخوة!
55:55
إفعيدي المجموعة الأولىhir كل إسداء الضمامة!
55:57
أولاo أن المجموعة الأولى!
56:09
ücht تبدو إسفاقة على هذا اليوم؟
56:14
امساواً، كلapseبد!
56:23
ج. 팔. ج. 꼬.
56:28
폭탄주로 말아버린
56:30
금수저 막내딸 인생
56:53
폭탄주로 말아버린
57:13
شكرا للمشاهدة
57:43
شكرا للمشاهدة
58:13
شكرا للمشاهدة
58:15
شكرا للمشاهدة
58:17
شكرا للمشاهدة
58:19
شكرا للمشاهدة
58:21
شكرا للمشاهدة
58:23
ألا سألتكم أخيراً
58:25
أنت تكون سعيداً
58:27
سعيداً
58:32
سعيداً
58:41
ماذا؟
58:41
نعم؟
58:44
لماذا؟
58:45
ما هذا؟
58:47
ما هذا؟
58:48
انتظروا لماذا؟
Recommended
59:59
|
Up next
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
32:23
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 12 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
yesterday
1:00:44
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
1:00:28
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:00:33
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:09:46
مسلسل ربيع الشباب الحلقة 10 مترجمة الاخيرة المسلسل الكوري Spring of Youth مترجم
Ki Drama
yesterday
1:21:11
مسلسل قصتي المجهولة في سول الحلقة 12 مترجمة الاخيرة المسلسل الكوري Our Unwritten Seoul مترجم
Ki Drama
4 days ago
59:04
مسلسل صالون هولمز الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري Salon De Holmes مترجم
Ki Drama
yesterday
1:02:22
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
4 days ago
27:19
مسلسل فندق الاحلام الحلقة 1 الاولى مدبلجة
Dar Nour
5/25/2025
1:03:56
مسلسل ربيع الشباب الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Spring of Youth مترجم
Ki Drama
2 days ago
28:40
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 10 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
3 days ago
30:25
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 11 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
yesterday
1:06:25
مسلسل جوهرة القسم اي الحلقة 16 مترجمة الاخيرة المسلسل الفلبيني Ang Mutya ng Section E مترجم
Ki Drama
yesterday
1:01:37
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
5 days ago
38:41
مسلسل مناورة الاميرة الحلقة 17 مترجمة المسلسل الصيني The Princess's Gambit مترجم
Koma Drama
yesterday
36:26
مسلسل مناورة الاميرة الحلقة 16 مترجمة المسلسل الصيني The Princess's Gambit مترجم
Koma Drama
yesterday
40:00
مسلسل حلم في بحر الاحلام الحلقة 18 مترجمة المسلسل الصيني A Dream Within a Dream مترجم
Koma Drama
yesterday
56:09
الدراما التايلاندية تسع سنوات منك - الحلقة 1
باست دراما
6/10/2025
40:40
الدرما التايلاندية الأم المؤقتة - الحلقة 2
باست دراما
6/10/2025
40:46
الدرما التايلاندية الأم المؤقتة - الحلقة 1
باست دراما
6/10/2025
31:59
المسلسل الكوري التنافس الودي او منافسة ودية الحلقة 3 مترجمة
asiaverse
3/10/2025
28:11
المسلسل الكوري التنافس الودي او منافسة ودية الحلقة 4 مترجمة
asiaverse
3/6/2025
26:35
المسلسل الكوري التنافس الودي او منافسة ودية الحلقة 5 مترجمة
asiaverse
3/6/2025
1:04:20
مسلسل ربيع الشباب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Spring of Youth مترجم
Ki Drama
2 days ago