Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Esaret - Episode 539 - Full Movie
Transcript
00:00Thank you
01:30Sen anlatmasam bile ben anlamalıydım o suçluğumu.
01:34Kendini yüklenme lütfen. Nasıl anlayacaktın ki?
01:39Bilmiyorum de sen olsaydın çoktan anlamıştın.
01:44Belki.
01:45Kadınların duygusal zekaları erkeklere göre daha gelişkin oluyormuş.
01:52Bu yüzden de olayların derinine inme becerileri daha güçlüymüş.
01:59Sen yüzeysel mi diyorsun bana?
02:04Yok ben demiyorum. Bir dergide okumuştum.
02:08Bilimsel araştırmalar söylüyor diyorsun.
02:10Aslında biraz düşününce söylediğin doğru olabilir.
02:21Hatta araştırmaya beni dahil etmemeleri de çok iyi olmuş.
02:25Yoksa kadınlarla aradaki fark çok daha fazla olabilirdi.
02:28Orhan'ım.
02:33Söz konusu sen olunca...
02:36...dünya dönüz bir yer benim için.
02:39Merkezinde de sen duruyorsun.
02:40Gözlerim senden başka hiçbir şey gördüm.
02:46Eğer bu beni yüzeysel yapıyorsa...
02:48...ben cezama razıyım.
02:51Kadar iyi biliyorsun ki...
02:53...bu suçtan bir ceza almayacağım.
02:56Olsun.
02:57Ben suçumu biliyorum yine de.
03:01Yüzeysellikten uzaklaşın.
03:04Daha derin bir adam olmak için elimden gelen her şeyi yapacağım.
03:07Kendine bu kadar haksızlık etme.
03:13Hem sen...
03:15...hep yanında ol, iyi ol bana yeter.
03:18Başka bir şey istemiyorum.
03:23Hep iyi olacağımı garantisine veremem.
03:27Ama...
03:28...nefes aldığın her gün...
03:31...yanında olacağım.
03:33En azından bana sözünü verebileceğim.
03:37Bebeğimizi birlikte bekleyeceğiz.
03:43Çocuklarımızın büyüdüğünü birlikte göreceğiz.
03:47Bu adam için...
03:49...sensiz bir gelecek yok İrad Emrah'ın.
03:53Bin ömrü olsa...
03:56...binini desenin yanında geçirecek.
03:58Altyazı M.K.
04:12Altyazı M.K.
04:15What did you do?
04:21What did you do?
04:24Suzan, I'll have to drop down.
04:28Suzan, it's a matter of what happened.
04:34If Suzan really was so a thing,
04:38it will not be a thing to do...
04:40I know.
04:49We can't do the date.
04:51We can do the mobiles.
04:52Elif could just do it.
04:54Ok, I'll go.
05:00I cannot get to sleep now, Necatla.
05:02I need to be a helicopter.
05:04Abla iyi misin?
05:10Dorgun gibisin.
05:12Yo, iyiyim.
05:15Aklım babama takıldı.
05:17Anahtarı kaybettik, çıkamayacağız dedikçe iyice delilendi.
05:22Bir de...
05:24...holun üstüne düştü.
05:26Aklım çıktı bir şey oldu diye.
05:28Ben bir bakayım o zaman Elin.
05:30Yok, dur dur dur sen.
05:32Otur, otur.
05:33İyi, iyi gerçekten.
05:35Uyuyordur hem zaten şimdi, rahatsız etme.
05:37Emin misin?
05:38Evet, evet, gel otur.
05:44Ama ben de çok korktum düşünce.
05:47Siz de yoktunuz.
05:48Ya ona bir şey olsaydın?
05:50Üzülme artık iyiymiş işte.
05:52Sen de biraz uzan istersen, dinlenirsin.
05:54Yok, uzanasım yok pek.
05:57Biraz sakinleşeyim, babam da dinlensin.
06:00Çıkıp bakarım sonra.
06:02Düşünce çok canı yandı garibimin.
06:05Vallahi içime dert oldu.
06:07Peki.
06:08Peki.
06:13Bebeğe baksana.
06:14kelebeye baksana
06:26aynı ki bebek
06:30bak şurada
06:32talların arasında
06:33binicik
06:44What happened?
06:53What happened?
06:54What happened?
06:55What happened?
07:00It's a real star.
07:02It's a real star, and it's a real star.
07:06What happened when your girl was there?
07:08It's a real star, and it was a real star.
07:14so it's a very good
07:20you
07:20you
07:23don
07:23do
07:24I
07:24do
07:26come
07:28it
07:28you
07:29go
07:32will
07:33we
07:35rise
07:41he
07:42because
07:43I
07:43can
07:43We will always be here.
08:01It smells like you?
08:05It smells like you.
08:07I'll go to the hotel and I'll go to the hotel.
08:10I'm not a really good person, it's just a taste of the taste, it's a taste of the taste.
08:20I know.
08:22This is a taste of the taste?
08:23It's a taste of the taste.
08:25It's a taste of the taste.
08:28It's a taste, but it's a taste of the taste.
08:32You can be found out.
08:35We should be able to find the taste.
08:37I need to finish what I do at the hotel.
08:41I don't know.
08:43I don't know.
08:45I don't know if I eat it.
08:47I'm not going to eat it.
08:49I'm not going to eat it.
08:51I'm not going to eat it.
08:53I'm so hungry.
08:55Why would you eat it?
08:57I'm not going to eat it.
09:00I would eat it.
09:02I'm in the caboch, sir.
09:32I'm in the caboch, sir.
10:02I'm in the caboch, sir.
10:08Akif amca, bana bir anlatabilir misin?
10:12Nasıl düştün, nasıl oldu kolundaki morluk?
10:15Söyledim ya kızım, düştüm işte.
10:19Ama nasıl oldu?
10:22Suzan bağırdı, vurdu bana, ben de düştüm.
10:27Aşağıda tırmık var ya, sabah bahçede toprağı havalandırıyordum.
10:37Sonra böyle koydum onu oraya.
10:40Suzan kızdı, tırmıkla vurdu bana.
10:44Ben de kolumun üstüne düştüm.
10:47Yani öyle oldu, tırmıkla.
10:53Acıyor mu hala?
10:55Ben sana bir merham getireyim, acısını alır biraz.
11:02Uyumamış mı?
11:06Ağrısı varmış.
11:08Olur tabi, siz yokken kolumun üstüne düştü.
11:12Bunu sür de, can acımasın daha fazla.
11:16Ben de tam bunu almaya gidecektim.
11:18Bu kötü düşmüş, nasıl oldu?
11:21Ay sorma, mahallede hırsız var diye kapıyı kilitlemiş.
11:25Sonra anahtarı bulamadık.
11:27Dışarı çıkacağım diye tutturdu.
11:29Çıkacağım, çıkma.
11:30Kaşla göz arası düşüverdi işte.
11:34Babacığım, nasılsın?
11:37Nasıl oldu kolum?
11:39Kolum mu? Ne oldu koluma?
11:42Yok bir şey, yok.
11:47Yok bir şey.
11:48Yok.
11:55Hadi gel Hakem hoca.
11:57Çok kötü olmuş.
11:58Ne güzel bir resim oluyor bu böyle Sahra'cığım.
12:13Teşekkür ederim Elin abla.
12:15Annemle babam için çiziyorum.
12:19Hımm.
12:20Ne güzel düşünmüşsün.
12:22Belli mi annenle babanın ne zaman dönecekleri?
12:25Özlemişsindir herhalde.
12:28Çok özledim hem de.
12:30Ama bilmiyorum ki bugün gelirler herhalde.
12:33E o zaman arayıp sorsana.
12:35Hem seslerini duymuş olursun.
12:37Olur ben babaanneme söyleyeyim.
12:40Güzel torunun babaannesi ne söyleyecekmiş?
12:43Annemler ne zaman gelecek?
12:46Ella ablar ister sende.
12:50Özlemişti.
12:51Onun için dedim.
12:53Az önce konuştum.
12:55Yola çıkmak üzereler.
12:57Yaşıtın.
12:59Annemler geliyor.
13:05Bir isteğiniz var mı?
13:07Teşekkürler.
13:13Hadi gel babaanne'ye bakalım.
13:15Ol.
13:16I don't know.
13:46She is very happy with him and he hung up.
13:48She kept waiting for him.
13:50So, he was looking for him to stop his head.
13:52He turned the wheel and the other side stole his head.
14:06What are you doing there?
14:08I was sitting here for a while.
14:10I'm already here.
14:12I was stuck, almost.
14:16I mean, I'm kind of getting away from thisוא.
14:24Yeah, it's an amazing place, it's an amazing.
14:31I mean, I love that!
14:42What happened to me?
14:44Akif Amca was outside of the house.
14:47Söyledi mi sana?
14:49Söyledi.
14:50Şimdi iyiymiş.
14:54Ablan merham getirdi.
14:56Sürdüm ben de.
14:58Baktım az önce, daha iyi şimdi.
15:00Merak etme.
15:03Suzan'la abla çok üzülmüştü.
15:06Yüzüdür tabi.
15:09Normal.
15:11Doğru.
15:20Ablamın öyle kolay bir hayatı olmadı.
15:24Bir anda tüm evin işi, borumluluğu, düzeni ona kaldı.
15:29Söylenir, yapmam der ama yapar.
15:34Babama da düşkündür.
15:41Amirim arıyor.
15:44Amirim arıyor.
15:47Alo, amirim.
15:49Yıllardır ilgileniyor Akif amcayla.
16:05Yok, Suzan abla yapmamıştır.
16:08Kafası karışıyor Akif amcanın.
16:10Ondan öyle dedi.
16:17Ben de günahını aldım şimdi.
16:19Neler geldi öyle aklıma.
16:21Allah'ım sen beni affet.
16:23Allah'ım sen beni affet.
16:24Allah'ım sen beni affet.
16:26Allah'ım sen beni affet.
16:29Allah'ım sen beni affet.
16:32I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
17:02Beautiful!
17:04Thank you!
17:06Thank you!
17:08Thank you!
17:13Ellie!
17:15Hey!
17:17I really liked one of you.
17:21I really liked one of you...
17:28...and you?
17:32How would you need to wait?
17:34How could you say?
17:36You were able to wait for a second.
17:38Five seconds, speed up.
17:39After that's a month ago, you made a day of hours.
17:46You're leaving.
17:48I'm feeling better.
17:49I just feel better.
17:51I don't want to speak for a second.
17:53I don't want to get too long later.
17:56I am feeling better.
17:57Now that's what you have for.
17:59You can see that.
18:01Let me show you.
18:03Let me show you.
18:05Let me show you.
18:07Let me show you.
18:26Bakın!
18:28Seveletsini ben yaptım.
18:32Babaannemsen şey yaptı.
18:35I ordered a good rest.
18:37Yes, I ordered a good rest.
18:39Yes, I ordered a good rest.
18:44The one that I ordered is so much better.
18:47The only one I can do with you.
18:49I'm a very good guy.
18:55How was your trip?
18:57It didn't have a problem.
19:05You're welcome.
19:07But...
19:09... this Sebi...
19:17... you're...
19:19... you're...
19:21... you're...
19:23... you're...
19:25... what's going on?
19:27... what's going on?
19:29... this is the one for Yara.
19:31... this is the one for Yara.
19:33... is this one.
19:35... which is that...
19:37... you're...
19:39... what do you say?
19:41... you're...
19:43... you're...
19:44... he's such a lie.
19:46... you're...
19:47... you're...
19:48... you're...
19:51... already...
19:52... we can't think about this one.
19:55... that's enough...
19:58... I'm sure...
19:59... she's feeling...
20:01But I think it's a good thing, but I think it's a good thing.
20:05That's why I'm not going to be a good thing.
20:10Do you want to look at it?
20:12Do you want to look at it?
20:27I'm a good thing.
20:33I'm a good thing.
20:36I want to look at it.
20:38I'll be okay.
20:40Okay.
20:55Okay, good.
20:56I'm good.
20:57Good.
20:58Good.
21:02After that, I'll be a little bit.
21:04I'll be a little bit.
21:05I'll be a little bit.
21:06I think I will do it.
21:12I will do it.
21:13You can go to the bathroom and take a shower and take a shower.
21:16You can take a shower and take a shower and take a shower.
21:18You can take a shower and take a shower.
21:21Okay, I will do it.
21:22Let's go.
21:23...
21:28...
21:36...
21:39...
21:43...
21:45...
21:46...
21:49I'm going to go.
21:51I'm going to go.
21:52I'm going to go.
22:14What did you do?
22:16I�.
22:20I'm going to go.
22:24I'm going, I'm going to go.
22:25I'll go.
22:27Hi hanno.
22:41Can I go better?
22:45It's a very good thing for Akif.
22:47It's a really bad thing, my opinion.
22:49You can't take it at all.
22:51You are going to be a rift.
22:53You can't take it at all.
22:55You can't take it at all.
22:57You can't take it at all.
22:59Your thing should be done.
23:01That's how we will see you.
23:03You can't take it at all.
23:05We'll have a room for you, and then we'll go.
23:07You can't take it.
23:09You can't take it, I'll take it.
23:11Bari siz eşyalara karar verinceye kadar o iş de aradan çıkar.
23:18Hee, doğru diyorsun baba.
23:21Mutfak eşyaları, yatak örtüleri, iğne oyalı havlular, dayısından altınlar, annesinden elmas yüzükler.
23:30Ne çeyizi baba? Kızın kimi kimsesi mi var?
23:41Ayy, ben öyle demek istemedim. Babam şey yapınca, kusura bakma.
23:53Önemli değil.
24:01Eee, ben bir çay koymuştum, şuna bakayım.
24:11Ahmeti Afiyet olsun.
24:26Afiyet olsun.
24:29But ...
24:39it would be ...
24:41But ...
24:43...
24:43...
24:47...
24:49...
24:51...
24:55...
24:55...
24:58...
24:59I really loved you.
25:01I really loved you.
25:11Yes.
25:13No.
25:15No.
25:17No.
25:19No.
25:21No.
25:23No.
25:25No.
25:27Seni çok özlediğim için
25:29sarılınca biraz duygulandım
25:31sadece.
25:33Tamam.
25:35Ben çıkıp
25:37üzerime değiştireyim.
25:39Bir iki saatte uzanırım belki.
25:41İyi istirahatler kızım.
25:43Baba.
25:45Annemin kızın ne yaş verdi?
25:47Gördün mü?
25:49Duydun mu?
25:51Seni çok özlemiş.
25:53Hem annen hamile.
25:55Hamile anneler bazen duygusal olabiliyorlar.
25:59Duydun mu?
26:01Seni çok özlemiş.
26:03Hem annen hamile.
26:05Hamile anneler bazen duygusal olabiliyorlar.
26:09Temsi ağolusu da kondu.
26:11Kraliçe sanki.
26:13Aman.
26:15Hiçbir şey eksik olmasın.
26:17Sanki bir tek bu çocuk doğuruyor.
26:19Bu köylüyken suratına bile.
26:21Kraliçe sanki.
26:23Aman hiçbir şey eksik olmasın.
26:25Sanki bir tek bu çocuk doğuruyor.
26:27Bu köylüyken suratına bile bakmıyorlardır be bunun.
26:43Nasıl bir şans bu böyle ya.
26:47Odanız hazır.
26:49Teşekkür ederim.
26:51Enine sağlık.
26:53Müsaadenizle ben çıkayım.
26:55Siz de dinlenin.
26:57Müsaadenizle ben çıkayım siz de dinlenin.
26:59Ay resmen yanından geçtiğimi bile fark etmedi adam.
27:01Ay resmen yanından geçtiğimi bile fark etmedi adam.
27:27Annen böyle gözü yaşlı dolanıyor ya ortalıkta.
27:43Bence aslında ağlayan sensin.
27:47Annen sadece senin göz yaşını döküyor.
27:51Hayır.
27:53Tabii ki de o ağlamıyor.
27:55Niye ağlasın ki benim yavrum durup dururken.
28:07Ne diyorsun?
28:09Demek öyle.
28:10Tamam.
28:11Anladım o zaman.
28:12Ne dedi?
28:13Annem.
28:14Ben gelene kadar bazen duygusallaşabilir dedi.
28:15Ama o geldikten sonra ağlama işi ondaymış.
28:19Sence ben bebeğimi ağlatır mıyım?
28:21Sence ben bebeğimi ağlatır mıyım?
28:23Senin değil bebeğimizi herhangi birine ağlatmam mümkün mü?
28:29Değil mi?
28:30Değil mi?
28:31Sen ışığınla karşına çıkan herkesi mutlu etmek için burada değil misin?
28:35Sen ışığınla karşına çıkan herkesi mutlu etmek için burada değil misin?
29:05Sen ışığınla karşısına çıkлу têmeli.
29:09Ama bu birik cihazdan içmek isterim?
29:11Çok seviyorgocoked слов�.
29:12one oflu.
29:13reshчик de olmaну please.
29:16Doğru t pasu.
29:18serving hiddenшая irرفicas iletuous multif Regionin.
29:20Bunun noktada ayrıca rah scaredırmabrush.
29:22Birşağundan aşağın yazıp büyük bir았� лишiy disefund Oliveira beri ileda olan.
29:24T identifikole sorug olduğu için närince congratulations.
29:26Toru kim払 thesis wardrobe.
29:28I can't believe it.
29:35They're up to the end.
29:41But I can't believe it.
29:44I'll give it a little.
29:52I know what to do.
29:58What are you doing?
30:18What are you doing?
30:22I looked at the top of my life.
30:26I looked at the top of my life.
30:30So, it looks to me with a fool.
30:34Don't you know?
30:37I know.
30:42I know you are old.
30:49Hey!
30:51It's not your fault.
30:53You're right, I think you must imagine.
30:57I'm sure your husband .
30:59I'm sorry.
31:01I'm not a father.
31:03I'm not a father.
31:05I'm sorry.
31:07I think this was a very good plan.
31:11I'm willing to forgive you.
31:13No matter what you should do.
31:15I'm really not a father.
31:17I told you that I was a part of my father's life.
31:28I understand you are now.
31:30You are now you are now.
31:33You are now.
31:37I will be the end of my life.
31:40I will be the end of my life.
31:42You will never be the end of my life.
31:47I will be the end of my life.
31:49I will be the end of my life.
31:51I will be the end of my life.
31:53With my own life.
31:55I believe you are now.
31:59I believe you are now,
32:01I believe you are now.
32:04You are now.
32:06Okay?
32:07You can see you.
32:12I hope you are.
35:14Zahra'yı bile üzdüm ama.
35:17Onlar süreçler bunlar.
35:20Bizi anlattıkça o da anlayacak.
35:23Sen sadece hamileliğin tadını çıkar.
35:31Başka hiçbir şey dert etme.
35:32Yine mi?
35:42Yok, iyiyim ben.
35:45Bir şeyim yok.
35:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:55Anneannemin takımlarıymış.
36:23Dedemle kahveyi bu fincanlarda içerlermiş.
36:25Dedemle kahveyi bu fincanlarda içerlermiş.
36:28Çok güzelmiş.
36:38Çok güzelmiş.
36:39Annem çok kıymet verirdi.
37:09Çocukluk, çocukluk, çocukluk evime gittim yine derdi.
37:12Anneannem kahve yanına hep çifte kavrulmuş lokum koyarmış.
37:17Dedem de her seferinde.
37:18Dedem de her seferinde kendi lokumunu anneme verirmiş.
37:26Annem hep gülerek anlatırdı.
37:29O zaman evlendiğimizde biz de kahvemizi bu fincanlarla içeriz.
37:36İnşallah.
37:38Yanında ben de çifte kavrulmuş lokum isterim ama.
37:45Tamam.
37:46Öyle ikram ederim.
37:48Belki bizim de kızımız olur.
37:51Ben de lokumamı ona veririm.
37:55Böylelikle gelenek bozulmamış olur.
38:00Nereden geldi aklına bunları çıkarmak?
38:19Senle konuştuktan sonra.
38:22Annem yaşasaydı...
38:27Çeyizime bunları da koyardı.
38:32O yüzden ben de çeyizim için çıkarttım.
38:39Benim için yine alınacak her şeyden kıymetli bunlar.
38:45Annem senin gibi kıymet bilen bir kız olduğu için çok şanslıymış.
38:53Ayrıca yaşım olacağın için ben de çok şanslıyım.
38:56Ben...
38:58Ben...
38:59Şey...
39:01Sen...
39:02Ne?
39:04Ben...
39:05Ben fincanları yıkayacağım.
39:14Yavaş.
39:15Daha kahve içmeden kırma fincanları.
39:17Ben...
39:35Buyurun Hefe Hanım bir şey mi istirdiniz?
39:37I'm going to buy a coffee.
39:39But it's not a problem.
39:41How are you doing?
39:43I was going to give a seat.
39:45He was standing there, I was going to do it.
39:47I'm sure I'll be able to get you.
39:49I'll be able to get you in the house.
39:51I'll get you in the house.
39:53Okay, I'll get you in the house.
39:55Okay, let me take another.
40:05My daughter.
40:10Did you hear something there?
40:13Here I am.
40:14I'm a big fan of it.
40:16They could have a smile for you...
40:19...anyone of you could never see...
40:22...but tell me.
40:23Annem.
40:25What happened to Annem?
40:27It was a film when I was angry.
40:29I was angry.
40:33It was a little bit.
40:37You can do this for me.
40:39Maybe it was a thing to say.
40:41It was a thing to say.
40:43It was a film when I was angry.
40:45I don't know.
40:47I don't know.
40:49It was a film when I was angry.
40:51It was a film when I was angry.
40:53Annem gözlerim yoruldu.
40:55Ama bence ona üzüldü.
40:57Bir de ben her şeyi
40:59kardeşimle yaparız diye hayal ettim.
41:01Oyun oynayacaktık.
41:03Park'a gidip çizgi film izleyecektik.
41:07Kardeşim gelince
41:09onunla çizgi film izleyemeyeceğim ben şimdi.
41:13Ola sayma olur belki çizgi filmi.
41:17Annem sevmiyor çok artık.
41:19Seniniz olur mu hiç?
41:21Boşu boşu bunun için kendini üzme.
41:25Ne hayal ediyorsan kardeşinle
41:27hepsini de yapacaksın.
41:29Annen de babanın dediği gibi
41:31sadece duygusal.
41:33Hepsi geçecek.
41:35Böyle soru göz olmamı herkese etkiliyor.
41:49Böyle her şeye ağlamak yok artık.
41:51Ağlasak bile kimse görmeyecek.
41:55Bak annen de geldi işte.
42:13Doğru değil mi Hira?
42:15İnsan hep üzüntüden ağlamaz.
42:18Bazen çok mutluyken de ağlayabilir.
42:21Değil mi?
42:22Babaannen doğru söylüyor bir tanem.
42:25Ben baban küçükken kucağıma aldığımda
42:29o kadar mutluydum ki.
42:31Mutluluktan gözyaşımı tutamamıştım.
42:35Eminim sen doğduğunda annen de öyleydi.
42:39Gerçekten mi?
42:41Tabii ki gerçekten.
42:43Şimdi ben bile sana baktığımda
42:47mutluluktan ağlayacak gibi oluyorum.
42:55Hadi gel sarıl babaannene.
43:09Bugün babaanne torun günü olsun.
43:15Tamam mı?
43:17Seninle bir kuş çizelim.
43:19Önce minik bir serçeği çizelim.
43:21Sonra istersen kocaman bir papağan çizeriz.
43:39Annen senin gibi kıymet bilen bir kız olduğu için çok şanslıymış.
44:05Ayrıca eşim olacağın için ben de çok şanslıyım.
44:08Tek poco bunlar.
44:25Müsait misin?
44:28Buyursan abla.
44:30Benim içime dert oldun.
44:32İstemeden üzdüm seni.
44:34Söyleme öyle.
44:37Ben bilerek yaptığını düşünmüyorum zaten.
44:41Olsun.
44:42Ben özrümü dileyeyim de.
44:45Yani aslında daha önce gelecektim ben yanına da...
44:49...gelemedim işte.
44:52İyiyim ben.
44:53Durma üstünde.
44:54Bunlar nereden çıktı?
45:06Anneannemin yadigarı.
45:08Çeyiz için çıkardım.
45:10Çok güzel.
45:12Vallahi bayıldım bayıldım.
45:15Annem gözü gibi bakardı.
45:24Ay nasıl oldu anlamadım.
45:30Elimden kayıp gitti birden.
45:32Çok özür dilerim.
45:35Ay Aziz.
45:36Bardağa bakayım diye elime aldım.
45:38Kaydı gitti bir anda anlamadım vallahi.
45:41Ah elim kırılsaydı da bakmayaydım keşke.
45:51Çok özür dilerim.
45:54O Eylül Hanım.
46:17Geleceğim dedin ama çok da inanmamıştım.
46:20Buraya geldiğine göre işler ciddi ya.
46:22Hamile bir kadın var.
46:25Çocuğun düşmesi lazım.
46:28Kolay o iş.
46:29Ama kimsenin uyanmaması lazım.
46:31İş araştırıldığında arkasından ben çıkmayacağım.
46:34Orası malum da parası da ona göre olur.
46:37Biliyorsundur herhalde.
46:40Tamam.
46:41Sen düşünme orasını.
46:44Masrafı göze aldığına göre.
46:45Burgun büyük.
46:46Sen işine bak.
46:48Gerisine karışma.
46:50İyi tamam bir şey demedik.
46:51Paramı bakarım ben.
46:54Kadim otu derler buna.
46:57Hamile kadının içliği ne varsa içine katacaksın.
47:01İki hafta boyunca her gün sabah akşam kullanmasını sağla.
47:05Bir ay sonra çocuk düşmüş olur.
47:07İşin ardından da sen çıkmazsın.
47:08Dikkat et ama azar azar verilecek.
47:17Bunun başka bir etkisi falan var mı?
47:19Ben ilaç vermeye devam ederken millet bir şeyden şüphelenmesin.
47:22Valla onu söylemek zor.
47:25Kişiden kişiye değişir.
47:27Ama dengesizlik, sinir falan yapar.
47:29Onu söyleyeyim.
47:30Doz artarsa etkisi de artar.
47:33Neyse ne ya.
47:35O bebek düşsün de.
47:37Gerisini düşünecek değilim.
47:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:08Kırıldı.
48:15Annem ona gözü gibi bakmıştı.
48:22Kırıldı ama yapıştıracağız.
48:28Eskisi gibi olmaz ki.
48:29Eskisi gibi olmayacak.
48:42Kırıldığı bugün, bu an nasıl üzüldüğünü hatırlayacaksın.
48:55Fakat sonra, kırık parçalarını birleştirdiğimizi, bunardığımızı da hatırlayacaksın.
49:22Artık istesen de unutamazsın.
49:29Fincana baktığında, izleri gözüne çarpacak.
49:44Ama artık kırık bir fincan görmeyeceksin.
49:54Üstündeki izler, sana kendi hikayesini anlatacak.
49:58Bunlar yaşanmışlığınızdır.
50:02Çocuklarımıza, torunlarımıza, anılarımız.
50:05Haklısın.
50:06Haklısın.
50:07Artık bana hatırlattığı şeylerin içinde sende varsın.
50:12Haklısın.
50:13Haklısın.
50:14Artık bana hatırlattığı şeylerin içinde sende varsın.
50:15Haklısın.
50:16Haklısın.
50:17Artık bana hatırlattığı şeylerin içinde sende varsın.
50:24Teşekkür ederim.
50:25Çok mutlu ettin beni.
50:26Bu daha hiçbir şey.
50:27Daha çok mutlu edeceğim ben seni.
50:28Tek bir gün bile pişman olmayacaksın benimle evleneceğine.
50:30Teşekkür ederim.
50:31Teşekkür ederim.
50:32Çok mutlu ettin beni.
50:33Bu daha hiçbir şey.
50:34Daha çok mutlu edeceğim ben seni.
50:35Tek bir gün bile pişman olmayacaksın benimle evleneceğine.
51:00Maline mutlusun.
51:07Çeyizin de tamam.
51:12O zaman yarallyini şenleri bize yaparız.
51:17Uya disabilities.
51:19Bu kişi bir şey yok mu?
51:20bneme mutlu North Nihat.
51:51Anne karnında bebeğin önce kalp vesmiri sisteminin geliştiğini biliyor muyuz?
52:14Bunu bilmiyordum.
52:16Şunu biliyorum.
52:22Bebek bekleyen her anne adayının derin bir uykuya ihtiyacı vardır.
52:28Güzel bir uyku onun da sırrı masaldır ama.
52:32Uyumamı istiyorsan bana masal anlatacaksın mecburen.
52:35Yoksa uyuyamam.
52:38Masal.
52:39Sadece ben istemiyorum ki.
52:49Madem talep yüksek anlatalım bakalım.
52:52Uyuyen güzel masal olsun.
53:06Bir varmış, bir yokmuş.
53:09Uzak, çok uzak bir ülkede iyi kalpli kral ve kraliçenin güzeller güzeli bir kızı varmış.
53:22Aha.
53:31Aha.
53:32Aha.
53:34Aha.
53:37Aha.
53:39Aha.
53:39I don't know.
54:09I don't know.
54:39I don't know.
55:09Prens'le evlenmişler ve sonsuza kadar...
55:25...emek ilacın masalmış.
55:32Senin bana yaşattığın masal...
55:35...bütün masallardan güzel.
55:55Sen şimdi uyumaya devam et bakalım İhra Hanım.
56:14Çok yakında bu mutlu günlerine elveda diyeceksin.
56:21O bebeği senin karnından...
56:24...söküp alacağım.
56:44Altyazı M.K.
56:54Altyazı M.K.
57:04Altyazı M.K.
57:14Altyazı M.K.
57:24Altyazı M.K.
57:25Altyazı M.K.
57:34Altyazı M.K.
57:35Altyazı M.K.
57:36Altyazı M.K.
57:37Altyazı M.K.
57:38Altyazı M.K.
57:49Altyazı M.K.
57:50Altyazı M.K.