- 4 days ago
🎬 Thank you for watching Gnaohel Channel
We’re not just here to bring you the best web dramas — we’re also part of a powerful wellness network for men that cares about your performance both on screen… and in the bedroom.
😓 Feeling low energy, struggling with drive, or finishing too fast? You're not alone — but you don't have to settle for less.
💪 Discover the power of pure Himalayan Shilajit — a natural testosterone booster trusted by thousands of men to restore stamina, energy, and confidence in intimacy.
👉 Check it out here: https://shorturl.at/DzNxh
We’re not just here to bring you the best web dramas — we’re also part of a powerful wellness network for men that cares about your performance both on screen… and in the bedroom.
😓 Feeling low energy, struggling with drive, or finishing too fast? You're not alone — but you don't have to settle for less.
💪 Discover the power of pure Himalayan Shilajit — a natural testosterone booster trusted by thousands of men to restore stamina, energy, and confidence in intimacy.
👉 Check it out here: https://shorturl.at/DzNxh
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:59Thank you for listening.
02:29Thank you for listening.
02:59Baba, annemin kahne halinin sancısı varmış. Baba. Baba yardım et, baba.
03:05Kızım? Baba, annem koş.
03:13Nasıl?
03:14Bebek geliyor. Annemin sancısı varmış.
03:17Geliyor mu?
03:27Yok, iyiyim ben daha bir şey.
03:29Hemen arabayı hazırlatıyorum.
03:31Tamam, sakin ol. Hastaneye gidiyoruz. Sen de kus hemen babaanneniye.
03:34Zahra dur.
03:34Sahra dur.
03:35Böyle gidemezsin ama üstüne bir şeyler almamız lazım.
03:42Ben geçerim.
03:43Bir sakin olur musunuz lütfen?
03:45Bir sakin olur musunuz lütfen? Her sancıyı doğum zannetmekten ne zaman vazgeçeceksiniz acaba?
03:50Sancı yok mu?
03:52Farama öyle değil. Ufak bir ağrı sadece.
03:55İyiyim ben yani daha vakit gelmedi.
03:59Olsun. Biz yine de tedbiri elden bırakmayalım. Bu yakında bir yerde dursun.
04:03Bu küçük şakacı bizi telaşlandırmayı seviyor. Hazırlıksız yakalanmayalım.
04:18Sen böyle tetikte olduğun sürece hazırlıksız yakalanmamız mümkün mü?
04:24Deminsin değil mi iyi olduğunu?
04:28Doktor hanım kontrole gelecek birazdan zaten. Ben edemedim ama o ikna eder mi?
04:33Belki.
04:36Bu arada önce aşfanımı görmek istiyorum. Yarın ameliyatı var. Aklım hep onda.
04:43Tamam birlikte gidelim.
04:47Hadi kızım sen mutfağa in. Hüviye ablana söyle kahvaltıyı hazırlasın.
04:50Hemen.
05:03Bu ne içindi?
05:08Hep yanında olduğun için ufak bir hediye.
05:12Hediyeler bu kadar tatlıysa daha sık hatırlatayım o zaman.
05:16Altyazı M.K.
05:16Altyazı M.K.
05:17Altyazı M.K.
05:17Altyazı M.K.
05:17Altyazı M.K.
05:47Altyazı M.K.
05:49Altyazı M.K.
05:50Altyazı M.K.
05:59Altyazı M.K.
06:04Aziz!
06:12Elif!
06:34Elif!
06:52Evet.
06:56Ne oldu peki sonuç?
06:57I have heard of you, I have heard of you.
07:27Meyve soydum sana, yer misin?
07:42Sağ ol.
07:43Afiyet olsun.
07:54Bir şey olmuş sana.
07:55Niye sıkıldı canın?
07:59Avukat aradı.
08:02Suzan'ın mahkemesi mi?
08:06Hapis cezası unanmış.
08:12Allah affetsin günahlarını oğlum.
08:17Sen şöyle geç oturdu bir kahve yapıyorsan olur mu?
08:21Şimdi değil.
08:25Ah Suzan'a.
08:33Hadi kendi hayatını mahvettin de.
08:36Oğlumla o günahsız kızın hayatında anne istedi.
08:39Altyazı M.K.
08:48Altyazı M.K.
08:49Altyazı M.K.
08:49Altyazı M.K.
08:50Altyazı M.K.
08:51Altyazı M.K.
08:51Altyazı M.K.
08:51Altyazı M.K.
08:53Altyazı M.K.
08:55Altyazı M.K.
08:56Altyazı M.K.
08:57I don't know what I'm saying.
09:27What the hell?
09:29Ah, here it is.
09:31Here it is.
09:34Here it is, here it is, here it is.
09:37Here it is.
09:40Here it is.
09:42Here it is, here it is.
09:44There it is.
09:45Here it is.
09:46I am the list.
09:48I am not sure what I am now.
09:49Here it is.
09:51Now you are?
09:52You!
09:53Why were you doing such a thing?
09:552 years ago!
09:58Sorry you Frodo!
10:00You did the job of Murat.
10:032 years ago.
10:061 year ago?!
10:08Yes!
10:11I remember it?
10:14You weren't....
10:16You were waiting for the only terrible job of Murat.
10:19With his twin health.
10:21I'm in the end of my life.
10:23I'm in the end of my life.
10:25I'm in my life.
10:27I'm in the end of my life.
10:29I'm in my life.
10:31I don't know what you are doing here.
10:33You can change your life.
10:37Okay.
10:39We'll be back.
10:41We'll be back to the end.
10:43I think it's more likely to be a bit more.
10:47You are not sure to come out of the end of the end of the end of the day.
10:51I know you were already aware of it.
11:01We are not aware of it.
11:03We are not aware of it.
11:05You are not aware of it.
11:07I am not aware of it.
11:11There is a lot of things here in the future.
11:15I have talked about it.
11:17I have talked about it.
11:19It is a lot of things.
11:21I have talked about it.
11:23I have talked about it.
11:25I am not aware of it.
11:27I am not aware of it.
11:31You are in the future.
11:33You are in the future of the family and family.
11:35You are in the future.
11:37I am aware of it.
11:39You are in the future.
11:41But my brother...
11:43I am aware of it.
11:45I am aware that my brother is being able to get back.
11:47It's already been done.
11:50It's a fun to be a fun,
11:52that's my friend's friend.
11:55It's not a good thing.
11:57Inşallah, I will see you.
12:00Inşallah, we will see you in the nice days.
12:03My heart, my heart is with you.
12:07Just my heart and my heart,
12:10your heart needs to be.
12:12You will be able to use your heart.
12:15Hello.
12:17You've said you're a kid.
12:22I can say, no one.
12:25What a good one.
12:29I'm ready.
12:34See you, I'll go ahead and I'll come back.
12:38Okay.
12:45Let's do it.
12:53Demek yeni bir tedavi.
12:56Çok güzel bir haber bu.
12:58Ama nasıl bir tedavi?
13:08Tereddüt ettiğinize göre bir şey var.
13:12Alfa Hanım, tedavinin başarı oranı şaşırtıcı derecede yüksek.
13:18Ama ameliyatta göz ardı edemeyeceğimiz bazı riskler var.
13:23Dediğim gibi bu yeni bir tedavi.
13:27Bu yüzden de öngöremeyeceğimiz bazı aksizliklerle karşılaşma ihtimalimiz oldukça fazla.
13:35Karar verirken tüm bu risklerin farkında olduğunuzu bilmek istiyorum.
13:40Bütün riskler kabulüm.
13:43Eğer ailemle yeni bir başlangıç için risk almam gerekiyorsa alacağım.
13:51Ameliyat öncesi beş aylık bir ilaç tedavisini uygulayacağız.
13:55Bu süreç sizi ameliyata hazırlayacak.
13:58Sonrasında tedavi istediğimiz gibi giderse sizi hemen ameliyata alacağız.
14:03Ben hazırım.
14:05Ne gerekiyorsa hemen başlayalım.
14:08Ama sizden bir ricam var.
14:11Tabi buyurun.
14:14Ameliyatın risklerinden aileme bahsetmeyeceksiniz.
14:18Emin misiniz?
14:20Ailenizin bilmesi bu süreçte size yardımcı olacaktır.
14:24Eminim.
14:25Bu kararı tek başıma alıyorum.
14:29Sorumluluğunu da tek başıma üstleneceğim.
14:34Ameliyat kötü geçerse onları bunun sorumluluğuyla bırakmak istemiyorum.
14:40Altyazı M.K.
15:10Altyazı M.K.
15:18Bu kimdi?
15:20Cafer adı vardı.
15:22Tanımıyor muyum? Senin davetliğin değil mi?
15:25Babamın teyze oğlu yazmışsın.
15:28Sen daha davet edilenleri tanımıyorsun ki.
15:31Tanıyorum canım Cafer abi.
15:34Sen soyadıyla söyledin ya ondan hatırlamadım.
15:36Dört yıldır görevdeyiz. Akrabayla görüştüğümüz mü var?
15:40O zaman Cafer amcayı nereye oturtalım?
15:44Şuraya geçsin işte.
15:47O zaman Cafer amcayı muazzes hanımların yanındaki masaya oturtuyoruz demek ki.
15:54Olmaz.
15:57Niye olmaz baba?
16:00Gençliklerinde aşıktı onlar.
16:03Bir küs bir barışıktılar. İki defa nişan attılar.
16:07Sonra da ayrıldılar.
16:08Ama onları yan yana oturtursanız düğün falan kalmaz ortada.
16:13Yazık olmuş.
16:14Yok yok.
16:15Yazık olmadı.
16:16Evlenselerdi de boşanırlardı zaten.
16:17Geçinmeyi bilmiyordu ikisi de.
16:18Şansları bizimki kadar yaver gitmemiş o zaman.
16:21Sizinki şans değil ki evladım.
16:24Siz geçinmeyi biliyorsunuz.
16:25Siz geçinmeyi biliyorsunuz.
16:26Biz geçinmeyi biliyor muyuz sence?
16:28Mobilyacılar aradı.
16:29Özür üstüne özür diliyorlar.
16:30Sizin yatak odasını yanlışlıkla başkasına satmışlar.
16:31Sizin yatak odasını yanlışlıkla başkasına satmışlar.
16:32Olsun ne yapalım.
16:33Olsun ne yapalım.
16:34Kısmet değilmiş demek ki.
16:35Olsun ne yapalım.
16:36Kısmet değilmiş demek ki.
16:37Hem.
16:38Hem.
16:39Tek mobilyacı onlar değil ki.
16:40Olsun ne yapalım.
16:41Sen ne yapalım.
16:42Tek mobilyacı onlar değil ki.
16:43Hıhı.
16:44O.
16:45Olsun ne yapalım.
16:46Biz geçinmeyi biliyor muyuz sence?
16:47Biz geçinmeyi biliyor muyuz sence?
16:48Mobilyacılar aradı.
16:49Özür üstüne özür diliyorlar.
16:53Sizin yatak odasını yanlışlıkla başkasına satmışlar.
16:56Olsun ne yapalım.
16:57Kısmet değilmiş demek ki.
17:02Hem.
17:03Tek mobilyacı onlar değil ki.
17:08It's not a lie.
17:10We will not have a place near the end, we will not have a place.
17:13You are so scared to be afraid of his face.
17:18You are afraid to be afraid of his face,
17:21I will be afraid of his face to the face of his face.
17:27A man of the heart and my heart will kill him.
17:31It's a lie to me, I am.
17:34I'm fine.
17:37Then you will look at the end of the day.
17:40If we can do it, we will do it.
17:43We will do it.
17:46We will see the end of the day.
17:48How will it be?
17:50We will see the end of the day.
17:53We will send the rest of the day.
17:55We will send the phone to the day.
17:58How will it be?
17:59It will be.
18:00Let's go.
18:01Let's go.
18:02What happened?
18:03We will go.
18:04We will go.
18:06A lot of jobs.
18:08We can see I will talk to you.
18:10He's asking you for something else.
18:11I have a question.
18:12Is there not going to go?
18:13I did a blank.
18:14And I will give you a gehalla about a couple of years.
18:18There is nothing left.
18:23RAMSAY Then...
18:24P informed you about your house.
18:26My house is similarly.
18:28And you턱.
18:32Let's go with your hands.
18:33Tutuklusun.
18:36Suçun fazla endişelenmek ve stres yapmak.
18:41Reza olarak da benimle bahçeye çıkıp rahatlayacaksın.
18:45Benle gelmekten başka seçeneğin yok.
19:03Süreç olması gerektiği gibi ilerliyor. Bebeğimizde siz de çok sağlıklı görünüyorsunuz.
19:08Doğuma birkaç haftamız kaldı. Zor bir süreci atlattık.
19:12Bundan sonra aynı şekilde kendinize dikkat ederseniz hiçbir sıkıntı yaşamayız.
19:17Verdiğim egzersizleri yapmayı ihmal etmeyin. Kendinizi fazla yormadan.
19:21Tamam.
19:23Yoruyor ama.
19:27Kendine dikkat etmiyorsun.
19:30Öyle mi yapıyormuşum?
19:33Çok hareketlisin.
19:35Çok hareketli.
19:37Bebek de annesine benziyor. Sürekli hareket ediyor.
19:40Tekmeliyor. Kıpırdıyor.
19:47Acaba...
19:49Yaramaz bir oğlan mı geliyor?
19:55Ya da...
19:57Ablası gibi hareketli bir kız.
20:03Siz merak etmeyin. Ben dikkat ediyorum.
20:06Verdiğiniz egzersizler dışına da çıkmıyor.
20:09Aynı şekilde devam ediyoruz o zaman.
20:11Bir iki güne kontrol için gelirim yine ben.
20:14Bu arada sefilleri bulabildiniz mi?
20:16Maalesef. Henüz bulamadım.
20:17Victor Hugo sefiller mi?
20:18Evet.
20:19Klasik eserlerin ilk baskılarının koleksiyonunu yapıyorum ben.
20:20Hira Hanım'la kitap hakkında konuşurken bahsetmiştim.
20:21Aslında bir sahaf da buldum.
20:23Ama bir başkası almış maalesef.
20:25Sahaf Fransa'dan aratmam gerektiğini söyledi ama bakamadım henüz.
20:27Umarım bulursunuz.
20:29Zor görünüyor ama bakalım.
20:32Çıkayım ben.
20:33Bir sorun olursa istediğiniz saatte arayabilirsiniz.
20:36Geçmiş olsun.
20:37Teşekkür ederiz.
20:39Gel otur şöyle.
20:57Ne oldu?
20:59What happened?
21:07What happened?
21:09Why did you look like that?
21:14While the doctor's relationship, you didn't say that?
21:18What happened?
21:22What happened?
21:24You want to learn something?
21:26Yo.
21:30Sonuçta...
21:32...sen öğrenmek istemediğini söyledin.
21:34Ben de tamam dedim.
21:36Dedin ama...
21:39...dayalamıyorsun değil mi?
21:44Eğer pişman olduysan söyle.
21:47Bu kadar bekledim.
21:48Bir iki hafta daha beklerim bence.
21:51Emin misin?
21:53Yani...
21:53...öğrenmek için hiçbir fırsatı kaçırmıyor gibisin.
21:56The baby's father's father's mother.
22:03I would like to know him.
22:08But this is the fact that he wants me.
22:13We can't wait for him.
22:15But we can't wait for him.
22:19Demek öyle, dayanabileceksin yani.
22:29Ben kararımı tekrar düşündüm de, doktor mu arasak acaba?
22:44Demek öyle.
22:50Kocanı kandırmanın bedeli var, biliyorsun değil mi?
23:12Tafamı dağıtmak istediğimle, biraz yürümek iyi geliyor.
23:16Güzel, evet.
23:17Ama yetmediyse, geçen atış yaptığımız yere de gidebilirsin.
23:21Bir iki el sıkarsın.
23:23Olur.
23:24Sen beni dinlemiyorsun değil mi?
23:34Kafanı hala nikahta.
23:35Stresine falan iyi gelmedi, yürümek.
23:39Rahatlama falan hak getiri.
23:42Rahatlayamıyorum ki.
23:44Nasıl rahatlayacağım?
23:46Dünya kadar iş var.
23:47Davetiyeler var, oturma düzeni var.
23:49Düğün pastası seçmedik daha.
23:51Şehir dışından gelenler var.
23:53Bayılacaksın stresten.
23:54Nefes bile alamıyorsun.
23:56Şimdi bize öğretilen bir teknik var, böyle stresli anlarda.
24:00Onu uyguluyoruz.
24:02Sen de böyle uygulu istersin.
24:04Dört saniye nefes alıyorsun.
24:07Dört saniye tutuyorsun.
24:09Dört saniye veriyorsun.
24:12Hadi deneyelim.
24:13Al nefes.
24:14Al nefes.
24:19Tut.
24:24Ver.
24:28Nefes al.
24:31Tut.
24:33Ama böyle sana bakarken nasıl sakinleşeceğim ki benden?
24:38Tamam, rahatladım.
24:39Teknik de iyi geldi.
24:40Teşekkür ederim oldu.
24:41Tamam.
24:42Tamam, rahatladım.
24:45Teknik de iyi geldi.
24:46Teşekkür ederim oldu.
25:09Belki de bunlar size son sözleri.
25:30Gir.
25:35Anne.
25:36Are you ready?
25:38Yes, you are ready.
25:40I would like to help you.
25:42People are waiting for this day.
25:46It's fun to see.
25:48It's fun to see.
25:50It's fun to see.
25:52It's fun to see.
25:54It's fun to see.
25:56It's fun to see.
25:58It's fun to see.
26:00It's fun to see.
26:04Teşekkür etmek yeterli değil.
26:06Ama gerçekten teşekkür ediyorum.
26:10Anne bu konuşmaya hiç gerek yok biliyorsun değil mi?
26:13Gerek olduğu için söylemiyorum ki.
26:16Sadece söylemem gereken şeyler var.
26:20Eğer beklenmediği bir şey olursa...
26:28İkincisi de hakkınızı helal etmenizi istiyorum.
26:34Anne lütfen bunları konuşmayalım.
26:36Oğlum...
26:38Reca ediyorum...
26:40İzin ver bitireyim.
26:42Ben de her şeyin...
26:44Sorunsuz geçmesi dışında hiçbir şey istemiyorum.
26:48Ama bir ameliyata giriyorum.
26:50Hazırlıklı olmak istiyorum.
26:52Emin o...
26:54İçim böyle rahat edecek.
26:56Şimdi hakkınızı bana helal eder misiniz?
27:08Helal olsun.
27:18Helal olsun.
27:20Rabbim rahatsız.
27:22Hakkın tanrısını gelmesi için...
27:39Spider'in okaylerini göstermek için...
27:40Ne?
27:41Olmaz ki...
27:42Ama şahkın tanrısı bu...
27:44You can think about it and you can say it again, right?
28:09I don't know.
28:12That was a long time.
28:13I'll show you the final step.
28:19What did you write?
28:21It's not a problem in the last place.
28:23The model changed the model.
28:26Noted?
28:27I don't know.
28:29We don't know that we did.
28:34But this is the same thing.
28:37It's a different one.
28:39The same way, the same way.
28:41Nothing at all.
28:43Take care of it.
28:45I know that it's all over like that.
28:47No one has to be a good idea.
28:49Not yet but I can talk to you.
28:51Please, let me.
28:53Before you.
28:55I can't get tired of it.
28:59I can't get tired of it.
29:01You're a stressor, he's a little bit.
29:03He's a lot of money.
29:05Aferin, aslan.
29:07Just like this, you make your own power.
29:11You look at the inside of your own, look at the inside of your own.
29:17It's not something you make, you make a job.
29:24Like this.
29:29You look at your own nature.
29:32He looks at your own time.
29:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
30:07...and omuzlarına yük bittirme Allah'ım.
30:37Endişelisin.
30:50Ben de çok endişeleniyorum.
31:07Ama annen çok güçlü.
31:10Ameliyattan sağ salip çıkıp atlatacak inşallah.
31:15Atlatacak.
31:32Tamam siz kusura bakmayın ben öyle panikli aradım.
31:37Sağ olun size de iyi günler.
31:39Haydoldu mu?
31:49Başkasına atacağı fotoğrafları yanlışlıkla bize atmış.
31:53Bizim değilmiş o perdeler.
31:55Rahatladın o zaman.
31:57Tam değil aslında.
31:59Şey gibiydi biraz adam.
32:01Kapısı karışıktı sanki.
32:03En baştan anlattım yine ne istediğimi ama inşallah bir hata yapmaz.
32:07Sen artık her yerde sorun göremeye mi başladın yoksa bana mı öyle geliyor?
32:12Yine karıştırırsa görürsün ama.
32:15Her dedilerin fotoğrafını isteseydin.
32:17İstedim ama dükkanda değilmiş.
32:19Tamam rahatla artık.
32:21Bir sorun çıkmayacak.
32:23Nikah şekerleri unuttuk.
32:27Annenle onu onlara bakacaktık.
32:34İyi misin?
32:35İyiyim.
32:36Ani hareket edince bir an başım döndü.
32:40Döner tabii.
32:41Yemek yemiyorsun koşturup duruyorsun.
32:47İlla beni müebbetlilik tutukla diyorsun.
33:02İtiraz istemiyorum yiyeceksin.
33:06Başın dönüyor açlıktan.
33:07Kan şekerinde düştü kesin.
33:09Şerbetten de iç.
33:11Hiç canım istemiyor.
33:13Heyecanlanınca yiyemiyorum ki.
33:17Sen yemezsen ben sana iyidir.
33:34Bundan da iç.
33:35Sana stres yapma dedikçe sen kendini daha çok zorluyorsun.
33:37Benim için önemli olan tek şey sensin.
33:39Anlıyor musun?
33:41Anlıyor musun?
33:42Hiçbir şey düşünme.
33:43Rahat rahat uyu.
33:44Yarın da dinleniyorsun.
33:45Hiçbir şey yapmayacaksın.
33:46Anneme de çoğlayacağım şimdi.
33:47Ama olmaz ki.
33:48İşler birikir.
33:50Elim ayağıma daha çok dolanır.
33:51Elim ayağıma daha çok dolanır.
33:53Kızma ne olur.
33:54Sen bana böyle yaptıkça daha kötü hissediyorum.
33:56Bu gece iyi uyurum.
33:57Bu gece iyi uyurum.
33:58Merak etme.
33:59Merak etme.
34:00Ben de yıklıyorum.
34:01Bir de.
34:02Ben de.
34:03Ben de.
34:04Peki.
34:05Ben de.
34:06Yıklıyorum.
34:08I can't cry.
34:09I can't cry.
34:10I can't cry.
34:11I can't cry.
34:15You say no, this is a shame.
34:17I can't cry.
34:20I'm a happy person.
34:21I'll never forget you.
34:22I'll never forget you.
34:29I'm not a happy person.
34:30I'm a happy person.
34:32I'm a happy person.
34:33Come on.
34:35You are my friend.
34:37You are my friend.
34:39You are my friend.
34:48You remember I was going to be over before.
34:50I will see you later.
35:03I don't know what I'm saying.
35:33I don't care about anything, I don't care about anything.
35:38If you have an ameliyat from the house, you will be your home?
35:45Can you buy me?
35:48We will see you very well.
35:52I'm very happy to see you.
35:54If you are ready to go to the ambulance, we will be able to go to the ambulance.
36:10Asrım.
36:14We are waiting for you, we will come back to the ambulance.
36:24Where will the ambulance help us?
36:29On the plane, we have to get up here.
36:34On the plane, we will be able to get up here.
36:38On the plane.
36:42We will be able to get up here.
36:49In the plane, we will be able to get up here.
36:53me
37:03do
37:03abuela
37:03how will you
37:04do
37:04you
37:05why
37:05why
37:06why
37:06why
37:07but
37:07i
37:08why
37:10y
37:10aziz
37:10erif
37:11in
37:11tela
37:12no
37:12no
37:12i
37:12what
37:13i
37:13y
37:13y
37:14a
37:14i
37:15nd
37:16i
37:17nd
37:17y
37:17and
37:17i
37:18i
37:18i
37:18i
37:19but
37:21i
37:22m
37:23I want my son to be a child.
37:25I'm not going to leave.
37:27I'm a child of Elif.
37:29I'm not going to hold you.
37:31You are not going to leave.
37:33Then I'll have your body to leave.
37:35You can tell him to leave me.
37:37You can tell him to leave me.
37:39I'll be able to leave my body.
37:41Okay?
37:43You can tell me.
37:45But he was waiting for me.
37:49I'm fine.
37:51Well, I'm fine.
37:57I'm fine.
37:59I'm fine.
38:01I'm fine.
38:03I'm fine.
38:05I'm fine.
38:07I'll be fine.
38:09I'll get the picture.
38:11I will go.
38:13If we will get you, we will be waiting for you.
38:16Oh, it's coming, I'm going to stress.
38:36I'll see you later.
38:38That's it.
41:51Hit it.
41:55What's the difference?
41:59That's gone.
42:02Allahe,owered.
42:05You are reps, you said you were getting the Laws.
42:08Ivia said.
42:10They were located in the saloon.
42:13Ofcy
42:16Se improve.
42:20You are still there.
42:22I have no idea.
42:24I understand.
42:26I'm very careful not doing anything.
42:28No, I don't know.
42:30Where are you?
42:32Oh my God, you're not there.
42:34You are not there.
42:36No.
42:38You are not there.
42:40You are not there.
42:42You are not there.
42:44You are not there.
42:46You are not here.
42:48Telefonum nerede benim?
42:49Yanlışlık falan yok.
42:52Ama Akif amca dedi ki...
42:54Babamın kafası karıştı yine herhalde.
42:56Perde falan gelmedi.
42:58Gelmedi mi?
42:59Gelmedi.
43:04Ben bir Akif Bey'e bakayım.
43:13İyi misin?
43:14Değilim.
43:15Yine diyeceğim ama yine bir işe yaramayacak.
43:21Telaş yapmana gerçekten gerek yok.
43:24Bu kadar yıpratma kendini halledeceğiz.
43:26Hata yapacağım altından kalkamayacağım diye ödüm patlıyor.
43:31Bir sürü şey yaşadın.
43:33Daha yeni yeni kendine geliyorsun.
43:36Yapma.
43:38Bir de bu sürecin altını da ezme kendini.
43:41Yorulup strese girmene de gerek kalmadı zaten.
43:43Ben bu telaşla bir çözüm buldum.
43:49Bahçeye çıkalım.
43:51Biraz hava al toparlan anlatacağım.
43:57Tazi.
43:57Tazi.
43:58Tazi.
43:58Tazi.
43:59Tazi.
43:59Tazi.
44:01I don't know.
44:31I don't know.
45:01I don't know.
45:31Canım oğlum, sevgili gelinim, kızım.
45:40Bu yazacaklarımı yüzünüze karşı söyleyebilmeyi çok istedim.
45:44Ama size söylersem bana engel olacağınızı biliyordum.
45:52Bu ameliyatın bazı riskleri vardı.
45:57Ve ben bundan sizin haberinizin olmasını istemedim.
46:00İstemedim.
46:02Bana kızmayın.
46:04Çok zor zamanlar geçirdiniz.
46:07Bir de benim ameliyatımın endişesini yüklenmeyi istedim.
46:11Aslında bir şey oldu.
46:20Ama iyi bir şey.
46:22Sahra'ya bir kardeş geliyor.
46:26Evet.
46:28Bir bebeğimiz olacak.
46:29İnanmıyorum.
46:32Bir torun daha geliyor.
46:34En çok istediğim şey doğacak torunumu kucağıma almak.
46:53Kulağına ismini fısıldamak.
47:01Ama olur da ameliyat masasından kalkamazsam.
47:05Benim yerime bir öpücük kondurun torunumu yanağına.
47:11Sahrama da söyleyin.
47:13Beni yüreğinin bir yerlerine sığdırsın.
47:17Zamanı gelince
47:18beni kardeşine anlatsın.
47:35Size gelince
47:37ben size kavuştum ya
47:39ruhumu teslim edersem de
47:43evlatları tarafından sevilen bir anne olmanın
47:47güzelliğini tattım.
47:50Benden mutlusu yok.
47:59Sevgi dolu bir evin
48:01bu dünyadaki cennet olduğunu
48:04ben sizin sayenizde öğrendim.
48:08Sağ olun.
48:10Büyük ailenizle
48:11hep mutlu olmanızı diliyorum.
48:19Sizi hep seven anneniz
48:21Afife.
48:34Altyazı M.K.
49:04Altyazı M.K.
49:05Altyazı M.K.
49:05Altyazı M.K.
49:06Altyazı M.K.
49:07Altyazı M.K.
49:37Altyazı M.K.
50:07Altyazı M.K.
50:09Altyazı M.K.
50:10Altyazı M.K.
50:11Altyazı M.K.
50:12Altyazı M.K.
50:14Altyazı M.K.
50:15Altyazı M.K.
50:17Altyazı M.K.
50:19Altyazı M.K.
50:20Altyazı M.K.
50:22Altyazı M.K.
50:24Altyazı M.K.
50:26Altyazı M.K.
50:28Altyazı M.K.
50:30Altyazı M.K.
50:32Altyazı M.K.
50:33Altyazı M.K.
50:35Altyazı M.K.
50:37Altyazı M.K.
50:39Altyazı M.K.
50:41Altyazı M.K.
50:43Altyazı M.K.
51:13Altyazı M.K.
51:21Çözüm diyordun.
51:28Sana eziyet veren bütün telaşları yok edecek bir çözüm buldum ben.
51:34Kendini yormak yok.
51:36Kimleri yoturmuş yok.
51:38Mobilya yok.
51:39Davetli yok.
51:40My father decided to make me sleep.
51:43I was a very lucky guy.
51:45I'll say goodbye.
51:47What are you doing now?
51:50I didn't get to sleep at night.
51:52But I can't do that much.
51:55But nobody can do it.
51:57No matter what I'm doing.
51:59We're ready to go.
52:01I didn't wait to go to the side of my head.
52:07We'll be able to get married.
52:09Babaannem ne zaman gelecek Adem?
52:39Babaannem ameliyat iyi geçti hatta beklediğimizden çok daha iyi kurtuldu mu yani?
52:57Evet kurtuldu çok şükür duydun değil mi?
53:09Annem kurtuldu.
53:10Evet.
53:23Kızım duydun mu?
53:30Geçmiş olsun.
53:31Sağ olun.
53:39Sağ olun.
53:41Altyazı M.K.
53:46Altyazı M.K.
53:51Altyazı M.K.
53:56Altyazı M.K.
54:01Altyazı M.K.
54:06Altyazı M.K.
54:11Altyazı M.K.
54:12Altyazı M.K.
54:14Altyazı M.K.
54:19Altyazı M.K.
54:20Altyazı M.K.
54:22Altyazı M.K.
54:23Altyazı M.K.
54:24Altyazı M.K.
54:54Altyazı M.K.
Recommended
55:25
|
Up next
1:01:04
54:39
54:08
1:21:39
55:18
59:02
1:00:25
57:30
54:21
58:19
54:31
55:33
55:51
55:50
55:24
56:18
56:09
1:20:50
1:05:52
1:37:36
1:18:18
57:14
1:25:39