Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
Hunter with a Scalpel Ep 15 English Subtitles
hunter with a scalpel 15
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29Hoşçakalın.
01:59Hoşçakalın.
02:01Hoşçakalın.
02:03Hoşçakalın.
02:05Hoşçakalın.
02:07Hoşçakalın.
02:09Hoşçakalın.
02:11Hoşçakalın.
02:13Hoşçakalın.
02:15Hoşçakalın.
02:17Hoşçakalın.
02:19Hoşçakalın.
02:21Hoşçakalın.
02:23Hoşçakalın.
02:25Hoşçakalın.
02:27Hoşçakalın.
02:29Hoşçakalın.
02:31Hoşçakalın.
02:33Hoşçakalın.
02:35Hoşçakalın.
02:37Hoşçakalın.
02:39Hoşçakalın.
02:41Hoşçakalın.
02:43Hoşçakalın.
02:45Hoşçakalın.
02:47Hoşçakalın.
02:49ometric thành Ki Pandora'.
02:51destar.
02:5396 yans.
02:55İzlediğiniz içinria çiekiyorum.
02:57removal ér 하 physicists.
02:59B ÉRGF.
03:01Selih長sının koloswho mutlak kısa yönel出去 tık.
03:03Hayat ve uy bu kadar?
03:04Echici çiçek çiçek çiçek çiçek.
03:08Beyinara karşı dost that anduvyası için elernegi sevdiğ interference.
03:13Team장님.
03:18İmi 충분히 도와주셨어요.
03:24Ne, 전 선배님.
03:26Team장님, 지금 소장님이 긴급회의를 소집하셨는데요.
03:30상황을 좀 알고 계셔야 할 것 같은데요.
03:32긴급회의요?
03:43아빠, 뭐 좀 죄송해요.
03:53나가지 말라고 그랬는데.
04:05아니, 도대체 언제부터 우리 경찰이 범인 말 한마디에 이렇게 휩쓸리게 된 거야?
04:10진술에 신빙성이 있다고 판단했고 거짓말 탐지기 테스트도 통과했습니다.
04:15아니, 그런 거는 서세현이 정도면 충분히 속일 수 있는 거잖아.
04:181일자 사건 때 서장 알리바이가 선입되는 건 죄다 확인 다했습니다.
04:23네 말 뜻을 몰라서 그러는 거야?
04:26윤조균이를 찾는 건 찾는 거고 서세현이를 먼저 검찰에서...
04:30그럼 저희는 범인이 아닌 사람을 기소하게 되는 건다.
04:35뭐냐? 병원에 있어야 될 놈이 갑자기 들닥쳐서는...
04:38사장님, 저희를 믿어주시면 안 되겠습니까?
04:42윤조균을 놓치긴 했지만 저희 강력팀 여기까지 오는 동안 수사 방향 놓친 적 없습니다.
04:48끝까지 믿어주시면 꼭 진범 잡도록 하겠습니다.
04:52그래, 좋아.
04:54네 말대로 윤조균이 진범이라고 치자.
04:58그렇다고 해서 서세현이 공범이 아니라는 증거 있어?
05:04없잖아.
05:05그러니까 서세현이를 먼저 공소하라고!
05:09나중에 윤조균이 잡히면!
05:11나중은 없습니다.
05:12지금 이렇게 또 지나가면 다른 수많은 미제사건들처럼 그대로 덮어질 거 아닙니까?
05:20정 팀장 말이 맞습니다.
05:22지금이라도 우리가 바로 잡아야 하지 않겠습니까?
05:26과장식이나 돼가지고 애들이 날뛰면...
05:31사장님, 저도 윤조균에 대한 조사가 함께 이루어져야 한다고 생각합니다.
05:36그래서 윤조균이 잡을 자신들은 있고?
05:40예, 있습니다.
05:50그래.
05:52잘들 해봐.
05:54근데 기다려줄 시간 없는 건 알지?
05:57모래가 퇴원인가?
05:59나오는 즉시 내가 직접 정리할 테니까
06:03그런 둘 줄 알아.
06:09야!
06:12근데 진짜 괜찮은 거야?
06:16예.
06:17저 완전 괜찮습니다.
06:19병원에 누워있는 게 오히려 더 힘듭니다.
06:21그리고 과장님이랑 선배님들이 이렇게 밀어주시는데
06:25윤조균 꼭 잡아야죠.
06:29미안하다.
06:30진지하게 일했어야 했는데.
06:33과장님 지금 사과하시는 건가요?
06:36아무튼 이번에 그 새끼 잡으면 곱게 안 보낸다.
06:42감히 어딜 우리 용천서 식구를...
06:45고맙습니다.
06:47고맙습니다.
06:48고맙습니다.
06:49고맙습니다.
06:50고맙습니다.
06:51고맙습니다.
06:52고맙습니다.
06:53고맙습니다.
06:54고맙습니다.
06:55고맙습니다.
06:56고맙습니다.
06:57고맙습니다.
06:58고맙습니다.
06:59고맙습니다.
07:00고맙습니다.
07:01고맙습니다.
07:02고맙습니다.
07:03고맙습니다.
07:04고맙습니다.
07:05고맙습니다.
07:06고맙습니다.
07:07고맙습니다.
07:08고맙습니다.
07:09고맙습니다.
07:10고맙습니다.
07:11고맙습니다.
07:12고맙습니다.
07:13고맙습니다.
07:14고맙습니다.
07:15niinAfter
07:17Ereereereeu
07:20özün
07:24
07:28Oば
07:30Oば
07:35Oba
07:38עっ
07:39D
07:41D
07:42Yine
07:45.
07:49.
07:52.
08:03.
08:10.
08:13.
08:15.
08:15.
11:23İçeris bir sorun kestik löydum.
11:29suitcasein.
11:30İçerisimize diman Project'ın
11:32açıkçası.
11:34Tamam.
11:35Muhsinベ's de Yung tuşuna yaptığım
11:37bilhanyoексu'un fotoğraf associated
11:392.
11:41Evet.
12:53Peki.
12:54İmkian royal Jenna?
12:55Bu, senile shape hecho bir şeyden çıkacak.
12:57Bir şeyden sormonu?
12:59Bir şeyden sormonu bırakın.
13:01Bir şeydenbefore.
13:02Ve benlights...
13:04Bir şeyden...
13:06Bir şeyden...
13:07Bir şeyden verişim ve nelerden.
13:09Bir şeyden şeyden.
13:12Bir şeyden bir şeyden...
13:13Bir şeyden...
13:15Bir şeyden...
13:16Bir şeyden sonra...
13:17Bir şeyden...
13:21Bir şeyden daha...
13:22Sonunda
13:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:04Teşekkür ederim.
17:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
23:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:02ordularını açın.
23:03ip
23:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:45O ne?
23:51O ne?
23:52O ne?
23:53O ne?
23:54O ne?
23:59O ne?
24:03O ne?
24:05O ne?
24:06Harlem ist courtyardyata, o ne?
24:07Yanheлена generateon?
24:08O ne?
24:09O ne?
24:10O ne?!
24:12O ne?
24:16O ne, o ne?
24:17Obi-これ…
24:20O ne?
24:23O ne
24:24O ne?
24:28O aceptation…
24:29Se sont sworn á essas…
24:30V schedules…
24:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:48Şu çayda cctv'nin?
28:50Şimdi bilmek istiyorum.
29:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:20Sizinle burda pek hayarım.
29:21S relayları pulsa?
29:22Zaten aferin'deDM'nin şerefsime şarkı.
29:24Karşı' geçse.
29:26Bizi konuk zombies mümkü sahip.
29:28Birlikte, hüc'ne takedir.
29:29Evet, ID giriş었어요.
29:30Bunlar var.
29:31S birçok bu yüce.
29:32İçliklerim'e gilinç.
29:34Sinir'e gilinç!
29:35Oyuncu!
29:36Yen.
29:37Yen.
29:40Yen.
29:41Oyuncu!
29:42Oyuncu bilinenç!

Önerilen