Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Mi Bella Genio Temporada 3 CapíTulo 1 La Dama De La Botella _ Mi Bella Genio EspañOl Latinol - Full Movie
Transcript
00:00:00Jenny, you have to promise me that the next time you ask something, you will do something.
00:00:05That I can't do something.
00:00:08Of course you can.
00:00:10My dependence of you is becoming more and more.
00:00:13You are becoming an árbitro.
00:00:15I promise you that the next time you ask something for me, you will answer...
00:00:20...mala suerte, Charlie.
00:00:22Mala suerte, Charlie.
00:00:24Yes, that's what you want.
00:00:25Well, if that's what you want.
00:00:30Bambala, Bambala.
00:00:34What was that?
00:00:35The judgment of the genius.
00:00:37Very good, I'm calm.
00:00:39Now I'm going to go to the base.
00:00:41I'm commissioned for a new secret project.
00:00:43I'm going to go to the secret, tell me what it is.
00:00:45I'm afraid it's a military plan that should remain secret for the moment.
00:00:49Well, I'm going to go.
00:00:51Let's go, I'll open it.
00:00:55Did you?
00:00:56Excuse me, sir, I think we've lost.
00:00:59I'm looking for the road of Oakdale.
00:01:01Yes, Oakdale.
00:01:02I'm going to go two streets.
00:01:04I'm going to go to the right side.
00:01:05My auto is in front of your house.
00:01:07I'm going to show you.
00:01:08I'm sorry, but for that I have time.
00:01:10I'm going to have to insist.
00:01:12I'm going to have to insist, Captain Nelson.
00:01:14This is going to cost a car.
00:01:16Suba the auto and sin protest.
00:01:18Oh, no.
00:01:19Now I'm going to see who I am.
00:01:20Jenny?
00:01:21He's going to be innocent.
00:01:22Of course, this is going to be innocent.
00:01:23Oh, no..
00:01:24No.
00:01:25No, no.
00:01:26But, but, but it's in front of me.
00:01:27When he's in front of me, I am going to want to see who I am going to see.
00:01:28My bella genio.
00:01:58Con Bárbara Ident y Larry Hackman.
00:02:28¡Vamos!
00:02:40¡Bajen la escalera!
00:02:42¡Sinche!
00:02:46¡Sinche!
00:02:48Oigan, ustedes se van a meter en un gran embrollo. Me esperan para una junta muy importante.
00:02:53Y si ven que no aparezco, comenzarán a buscarme.
00:02:56Ya sabíamos lo de la junta, Capitán.
00:02:58No se preocupe.
00:03:00La junta la tendrá con nosotros.
00:03:04Está trabajando en un proyecto llamado Operación Gama.
00:03:07Debe ser interesante. Cuénteme.
00:03:09Usted va a contarnos más, Capitán.
00:03:12Nos va a decir todo lo que queremos saber.
00:03:14Me agradaría poder hacerlo, pero...
00:03:16Nunca he oído hablar de ese...
00:03:18¿Cómo dijo que se llamó?
00:03:19No se haga el tonto, Capitán Nelson.
00:03:21Tengo una droga que a quien la toma le dan ganas de hablar.
00:03:26Ven.
00:03:28Tu...
00:03:55Tony, ¿dónde estás?
00:04:03Tony, soy Roger.
00:04:08Jenny.
00:04:10Oh, Jenny.
00:04:12Buenos días, Capitán Haley.
00:04:13Buenos días, vine a buscar a Tony.
00:04:15Mala suerte, Charlie.
00:04:17¿Qué dijiste?
00:04:18Dije mala suerte, Charlie.
00:04:20¿Lo oí? ¿Pero qué significa?
00:04:22Significa que no puedo ayudar al Capitán Nelson.
00:04:24Y si le digo dónde está ahora, lo estaría ayudando.
00:04:26Y por lo tanto, no puedo decirle dónde está.
00:04:28Un momento, aguarda.
00:04:30Empecemos por el principio.
00:04:31¿Cuándo viste al Capitán por última vez?
00:04:33Esta mañana, cuando estaba saliendo de la casa,
00:04:35dos caballeros chinos con pistola se lo llevaron en su auto.
00:04:38Ah, es ahí donde está.
00:04:40Caballeros chinos con...
00:04:42¿Qué caballeros chinos con qué pistolas?
00:04:45Los que se lo llevaron en su auto.
00:04:47¿Se lo llevaron a la fuerza?
00:04:49¿Y tú no hiciste nada por impedirlo?
00:04:50Oh, créame, quise hacerlo, pero él no me lo permitió.
00:04:54Esta mañana, cuando le serví el café,
00:04:56me hizo prometerle que nunca más haría nada por él.
00:04:58Pero, Jenny, entre servirle el café y defenderlo de sus raptores,
00:05:01hay mucha diferencia.
00:05:02Tú debes ayudarlo.
00:05:03No puedo hacer nada.
00:05:05Hice el juramento sagrado.
00:05:06Y si lo rompo, perderé todos mis poderes de genio.
00:05:09¿Quieres decir que no puedes hacer nada por él?
00:05:11No, no sé para qué hice el juramento sagrado.
00:05:14¿Ni siquiera visitarlo de vez en cuando?
00:05:16Oh, magnífica idea.
00:05:19¡Claro que puedo!
00:05:21Tardarás mucho.
00:05:26Jenny, sabía que aparecerías en un momento.
00:05:29Pero tardaste mucho.
00:05:30Ahora sácame de aquí.
00:05:32Mala suerte, Charlie.
00:05:34¿Mala suerte, Charlie?
00:05:36Pero, Jenny, olvídate de eso.
00:05:38Fue solo una broma.
00:05:40Una broma, ¿entiendes?
00:05:41Mi nombre no es Charlie, lo sabes.
00:05:43Sácame de aquí, ahora mismo.
00:05:45Ojalá pudiera.
00:05:45Lo deseo con toda mi alma, amo.
00:05:47Mira, todo lo que tienes que hacer es dejarme las manos libres.
00:05:50Es que no puedo.
00:05:51Me hiciste tomar el juramento sagrado
00:05:52y si lo rompo, perderé todos mis poderes.
00:05:54Oh, Jenny.
00:05:56Estos chinos quieren que les dé unos informes.
00:05:58Y si logran obligarme a hablar,
00:06:00será algo terrible.
00:06:01No puedo dejar que te lastimen y quedarme inmóvil.
00:06:06Te ayudaré, amo.
00:06:07Bravo, formidable.
00:06:09Sabía que encontrarías la forma.
00:06:10Espero que les des un tratamiento especial.
00:06:12Ah, sí.
00:06:13Me muero de ganas por ver la expresión que pondrán.
00:06:15¿Qué les vas a hacer?
00:06:16Bueno, ya que no puedo ayudarte como genio,
00:06:18te ayudaré como mujer.
00:06:20Vas a ayudarme como mujer.
00:06:22Así es.
00:06:23En cuanto entren, los voy a derribar con mis puños.
00:06:26Sí, claro, con tus puños.
00:06:28Sí.
00:06:28Y después de eso, les diré que insisto
00:06:31en que te dejen ir.
00:06:32Olvídalo, ¿quieres? Olvídalo.
00:06:34Ahí vienen, ahí vienen.
00:06:36Estoy lista para defenderlo.
00:06:37No, no, no quiero que lo hagas.
00:06:38Vete de aquí.
00:06:39No quiero que te lastimen.
00:06:40Anda, vete.
00:06:41¿Y tú qué vas a hacer?
00:06:42Algo se me ocurrirá.
00:06:44Pero ¿no podrías hacer algo
00:06:45para que cuando me den el suero de la verdad
00:06:46no les diga lo que quieren saber?
00:06:53¿Con quién estaba hablando, capitán?
00:06:55Pues con una pequeña genio
00:06:57que un día saqué de una botella en la playa.
00:06:59Me alegra que conserve su sentido del humor.
00:07:03Capitán Nelson,
00:07:04quiero que sepa que siento un gran respeto por usted.
00:07:07Y por eso le daré la oportunidad
00:07:08de que me diga todo
00:07:09sin someterlo a la indignidad de esto.
00:07:13Se me ocurre algo mejor.
00:07:15¿Por qué no vamos a mi oficina?
00:07:16Ahí podré darle toda la información que necesita.
00:07:19Perderemos tiempo.
00:07:21Cambiará de opinión.
00:07:23Le aseguro que una pequeña porción de esto
00:07:26le obligará a decir la verdad.
00:07:29Créame que me gustaría poder ayudarle,
00:07:31pero no sé nada sobre ningún proyecto.
00:07:33¡Tazánchik!
00:07:34¿Qué?
00:07:37¡Pisada!
00:07:38¡Sí!
00:07:39¡Basta!
00:07:40Este es el nuevo suelo, capitán.
00:07:44Empieza a hacer efecto a los cinco segundos.
00:07:50Ahora,
00:07:52va a decirnos todo lo que sabe
00:07:53sobre la Operación Gama.
00:07:55¡Oh!
00:07:56¡Eso!
00:07:57La Operación Gama
00:07:59es un proyecto
00:08:01ideado
00:08:02para
00:08:03Ash-Nash-A-Te
00:08:04Ash-Nash-A-Te
00:08:05¡Ay, Abdu!
00:08:16Me suena como...
00:08:18como árabe.
00:08:19Nos está diciendo
00:08:19todo lo que queremos saber
00:08:21y no podemos entender
00:08:21ni una palabra.
00:08:23Seguramente le lavaron el cerebro.
00:08:25Sin duda.
00:08:25¿Son astutos estos americanos?
00:08:27¡Ay, no!
00:08:28¡Ah, sí!
00:08:30Ya sé lo que vamos a hacer.
00:08:32Quédate aquí con él.
00:08:33Tal vez,
00:08:34puedas hacerlo hablar.
00:08:38¡Ay, será un placer!
00:08:54¡Oh, estás bien!
00:08:55¡Oh!
00:08:56Jenny, ¿les revelé algún secreto?
00:08:58Nada que pudiera servirles.
00:09:00¡Oh, gracias, Jenny!
00:09:01¡Oh, pobre amo!
00:09:05Me compadeces,
00:09:06pero no sacas al pobre amo de aquí.
00:09:08Una vez un genio rompió
00:09:09el juramento sagrado.
00:09:10¿Y qué le pasó?
00:09:11Lo hicieron talco.
00:09:14¿Ah?
00:09:16Jenny,
00:09:17¿no podrías decirle a Roger
00:09:18dónde estoy?
00:09:18¡Ah, me temo que no!
00:09:22Pero,
00:09:22no habrá inconveniente
00:09:24en decirle
00:09:24lo que te está sucediendo, amo.
00:09:26Pues ve a hacerlo.
00:09:27Anda,
00:09:28él hallará el modo
00:09:28de rescatarme.
00:09:31Buen amigo.
00:09:32Capitán Nelson,
00:09:39he preparado un tratamiento
00:09:40para usted,
00:09:41una de las más antiguas
00:09:42formas de tortura
00:09:43que conoce,
00:09:44¿no, hombre?
00:09:44¿Lo pudiste ver?
00:09:55El Capitán Nelson
00:09:56ha sido apresado
00:09:57por los agentes secretos chinos
00:09:58que operan en Coco Beach.
00:10:00¿Agentes secretos chinos
00:10:01en Coco Beach?
00:10:02Le pusieron el suero
00:10:03de la verdad,
00:10:04pero no le pudieron entender
00:10:05porque les contestó
00:10:05en árabe.
00:10:06Eso es usar la cabeza
00:10:07de un informar
00:10:07al cuartel general.
00:10:08Vuelve enseguida.
00:10:09Sí.
00:10:14Ah, Capitán Gilley.
00:10:23Sí, señor.
00:10:24¿Pudo hablar
00:10:25al Capitán Nelson?
00:10:26Oh, sí, señor.
00:10:27Unos agentes secretos chinos
00:10:28lo tienen prisionero
00:10:29en Coco Beach.
00:10:30¿Agentes secretos chinos
00:10:32lo tienen prisionero
00:10:33en Coco Beach?
00:10:35Sí, señor.
00:10:36¿Lo vio usted?
00:10:37Pues no, no precisamente, señor,
00:10:38pero lo supe
00:10:39de fuentes bien informadas.
00:10:40Los agentes secretos chinos
00:10:41le dieron a Tony
00:10:41el suero de la verdad,
00:10:42pero él se burló
00:10:43de ellos contestándoles
00:10:44de nada.
00:10:44El Capitán Nelson
00:10:48no sabe hablar árabe.
00:10:50Ni ellos tampoco,
00:10:50solo hablan chinos, señor.
00:10:52Señor, no hay tiempo
00:10:53que perder eso
00:10:53mejor que empecemos
00:10:54a buscarlo.
00:10:55Sí, por supuesto,
00:10:57pero es muy importante
00:10:58no perder la calma.
00:10:59¿Tener calma?
00:11:01Pero quién sabe
00:11:01qué le estarán haciendo
00:11:02al pobre.
00:11:03¿Por qué no sale
00:11:03y trata de conseguir
00:11:04una más completa información?
00:11:07Tiene razón, señor.
00:11:08Iré en busca
00:11:09de más noticias.
00:11:09General Peterson,
00:11:20¿qué tal?
00:11:23Hablo para informarle
00:11:24sobre el Capitán Nelson
00:11:25y el Capitán Hailey.
00:11:27General,
00:11:29esta vez
00:11:30los atrapé.
00:11:31¿Qué es lo que estás
00:11:49haciendo, amo?
00:11:50Estoy tomando
00:11:51una ducha.
00:11:54Deshacerte
00:11:54de las ligaduras
00:11:55te será imposible,
00:11:56¿verdad, amo?
00:11:57Sí, claro,
00:11:57a menos que me ayudes.
00:11:59Jenny,
00:12:00¿quieres
00:12:01darme el destornillador
00:12:03que está sobre la mesa,
00:12:04por favor?
00:12:05Mala suerte, Charlie.
00:12:08¿Le dijiste a Roger
00:12:09lo que está pasándome?
00:12:10Por supuesto, amo
00:12:11y le preocupó mucho.
00:12:12Sí, desde luego.
00:12:13Para que los demás
00:12:14también se preocupen.
00:12:15Apuesto que en este momento
00:12:16hay cientos de hombres
00:12:17registrando las calles
00:12:18de Coco Beach
00:12:18buscándome.
00:12:20Ahí vienen,
00:12:21ahora debes irte, Jenny.
00:12:22No quiero que te ocurra nada.
00:12:24Déjame acompañarte, amo.
00:12:26No, yo me encargaré
00:12:27de ellos.
00:12:40Gracias, señorita.
00:13:03Mire,
00:13:04me encuentro en dificultades
00:13:05y necesito su ayuda.
00:13:06Mi nombre es Anthony Nelson,
00:13:07capitán de la Fuerza Aérea Americana.
00:13:09Desgraciadamente he sido secuestrado
00:13:10como puede usted observar
00:13:11y me tienen aquí prisionero.
00:13:13Necesito que vaya un teléfono
00:13:14lo más rápidamente posible
00:13:16y llame al general Peterson
00:13:17en Cabo Kennedy.
00:13:18¿Me entendió?
00:13:19Al general Peterson
00:13:20en Cabo Kennedy.
00:13:21Muy bien,
00:13:22démele desprisa, princesa.
00:13:23Olvide lo que le dije.
00:13:26Lamento tanto
00:13:27crearle todos estos inconvenientes,
00:13:29capitán Nelson,
00:13:31pero necesitamos
00:13:32que nos proporcione
00:13:33cierta información.
00:13:34Mala suerte, Charlie.
00:13:36Déjelo por mi cuenta.
00:13:37Tengo mejores planes para él.
00:13:40Bueno, ciertamente
00:13:41no quisiera trastornar sus planes,
00:13:42pero la verdad es que
00:13:42no sé si coinciden con los míos.
00:13:44¿Por qué conformarnos
00:13:45con una pequeña información
00:13:47cuando hay tantas cosas
00:13:48que el capitán Nelson
00:13:49puede decirnos?
00:13:51¿Es que no quiere hablar?
00:13:52Claro que lo hará.
00:13:53Lo mejor será llevárnoslo.
00:13:56Y tendremos tiempo de sobra.
00:13:59¿Alguna novedad?
00:14:09Sí.
00:14:09El jefe es una hermosa princesa
00:14:11y piensa llevarse a mi amo
00:14:12a otra parte.
00:14:13¿A dónde lo llevará?
00:14:14Eso no lo sé,
00:14:15pero estoy segura
00:14:16de que fuera del país.
00:14:17No te preocupes, Jenny.
00:14:18Nunca podrán sacarlo del país.
00:14:20El doctor Bellus
00:14:21tendrá seguramente
00:14:21a la mitad de la fuerza aérea
00:14:22buscándolo.
00:14:23Yo voy a dar las últimas noticias.
00:14:24Tú no lo pierdas de vista,
00:14:25¿eh, por favor?
00:14:25Por supuesto que no.
00:14:26Muy bien,
00:14:31adivine quién es el jefe.
00:14:32Una mujer espía,
00:14:33una princesa.
00:14:34Una princesa.
00:14:35Sí, señor.
00:14:35¿Y piensan sacarlo del país?
00:14:37Pero ellos piensan eso,
00:14:38pero usted lo sacará, ¿verdad?
00:14:39Le prometo
00:14:40que el capitán Nelson
00:14:41no será sacado fuera del país
00:14:43por ninguna hermosa mujer espía.
00:14:45Sabía que podía contar con usted.
00:14:46Será mejor que vuelva con él.
00:14:48Oh, sí, hágalo
00:14:49y manténgame informado
00:14:49de los acontecimientos.
00:14:51Oh, sí, señor.
00:14:51Usted será el primero en saberlo.
00:14:55Una hermosa princesa.
00:14:56Princesa espía
00:14:57ha perdido la cabeza.
00:15:00Oh, no, no, señor.
00:15:02Y debo agregar
00:15:03que esto no me sorprende
00:15:04lo más mínimo.
00:15:05Es más, general,
00:15:06estoy escribiendo un libro
00:15:07sobre la conducta
00:15:07del capitán Nelson
00:15:08y también pienso hacer
00:15:10un trabajo
00:15:10sobre el capitán Haley.
00:15:11Mire, doctor,
00:15:12no pretendo saber
00:15:13mucho sobre psiquiatría,
00:15:14pero sí sé mucho
00:15:14sobre los hombres.
00:15:16Metería las manos
00:15:16al fuego por ellos.
00:15:18Y no creo
00:15:18que el capitán Nelson
00:15:19haya sido secuestrado
00:15:20por ningún chino espía.
00:15:23Ni yo tampoco,
00:15:24pero lo malo es
00:15:24que el capitán Nelson
00:15:25y el capitán Haley
00:15:26lo creen firmemente.
00:15:28¿El capitán Haley
00:15:29se lo dijo?
00:15:30Sí, señor.
00:15:30Estuvo en mi oficina
00:15:31hace cinco minutos.
00:15:33¿Y ahora dónde está?
00:15:34Volvió
00:15:35para obtener
00:15:35mayor información.
00:15:37Cuando le hable,
00:15:38infórmeme.
00:15:40De eso
00:15:41puede estar seguro,
00:15:42general.
00:15:43Así es que insiste
00:15:44en rehusarse
00:15:45a hablar,
00:15:45capitán Nelson.
00:15:47Se ahorrará
00:15:47muchas dificultades
00:15:48y me deja ir.
00:15:50No temo
00:15:50a las dificultades,
00:15:51capitán.
00:15:52¿Y usted?
00:15:53No.
00:15:54Lo voy a llevar
00:15:55a un apartado lugar
00:15:57en las montañas
00:15:59donde podremos
00:16:00trabajar.
00:16:03Estoy impaciente
00:16:04por llegar.
00:16:09Hay una lancha
00:16:11que nos espera
00:16:11en el muere
00:16:12y ya por fin
00:16:13establecimos contacto
00:16:14con el submarino.
00:16:17¿El submarino?
00:16:17Usted es un hombre
00:16:18muy importante,
00:16:19capitán Nelson.
00:16:21Gracias.
00:16:22¿Cuándo podremos partir?
00:16:23El auto estará listo
00:16:24en treinta y cinco minutos.
00:16:26Bien.
00:16:27Mientras tanto,
00:16:28seamos amables
00:16:29con nuestro invitado.
00:16:32Sí.
00:16:32Bájenlo de ahí
00:16:33y tomaremos
00:16:34un poco de té.
00:16:37Yo tomaré
00:16:38celuera.
00:16:44¿Qué ha pasado?
00:16:45La hermosa princesa
00:16:46espiaba darle
00:16:47a mi amo un té
00:16:47que contiene drogas.
00:16:49¿Té con drogas?
00:16:50Se nos pone difícil.
00:16:51Van a embarcarlo
00:16:52a bordo de un submarino
00:16:53y se lo llevarán.
00:16:54¿Té con drogas,
00:16:54submarino,
00:16:55llevárselo?
00:16:56Ya sé,
00:16:56tú vuelve con él.
00:16:57No tiene sentido,
00:16:58no puedo ayudar a mi amo.
00:16:59Tal vez no puedas ayudarlo,
00:17:01pero harás que me sienta
00:17:01yo más tranquilo.
00:17:08Doctor Velos.
00:17:09¿Hay novedades?
00:17:11Ya lo creo.
00:17:12La princesa espía
00:17:13va a hacer beber a Tony
00:17:14un té con drogas
00:17:15y se lo va a llevar
00:17:16a un submarino.
00:17:18¿Té con drogas?
00:17:19¿Un submarino?
00:17:20Sí, señor.
00:17:21Tendremos que dar
00:17:21alarma a la marina.
00:17:23Sí, sí.
00:17:24Diga,
00:17:25¿cómo se siente,
00:17:25capitán?
00:17:26Yo me siento bien,
00:17:27señor.
00:17:28¿No sientes a qué,
00:17:29camareros?
00:17:31El té era para Tony,
00:17:32no para mí.
00:17:33Oh, sí,
00:17:33por supuesto.
00:17:34Voy a averiguar
00:17:35el nombre del submarino
00:17:36y regreso,
00:17:36¿de acuerdo, señor?
00:17:37De acuerdo.
00:17:38Ya vengo.
00:17:40Es algo increíble.
00:17:41Pregunte al capitán Hailey.
00:17:43Es lo que quiero.
00:17:44¿Dónde está?
00:17:45Volvió para averiguar
00:17:46el nombre del submarino.
00:17:48Cuando regrese,
00:17:49quiero que venga
00:17:50a verme a mi oficina.
00:17:52Y también,
00:17:53quiero que usted
00:17:54esté presente.
00:17:55Creo que comete
00:17:59una equivocación.
00:18:01Puedo obligarlo
00:18:01a que nos dé
00:18:02la información
00:18:02que queremos
00:18:03y luego
00:18:03deshacernos de él.
00:18:06Yo soy quien manda.
00:18:08Así es.
00:18:08Ella es quien manda
00:18:09y no lo olvide.
00:18:10Es muy arriesgado
00:18:11querer sacarlo de aquí.
00:18:13Es un riesgo
00:18:13que debemos correr.
00:18:14Estoy de acuerdo con ella.
00:18:15¡Silencio!
00:18:16Es usted un mal perdedor.
00:18:18Mis órdenes
00:18:19son obtener
00:18:19toda la información
00:18:20que pueda de este hombre
00:18:21a cualquier costo.
00:18:22Nunca se habló
00:18:22de sacarlo del país.
00:18:24Yo cambié
00:18:25esas órdenes.
00:18:26Y permítame decirle
00:18:27que muy sabiamente
00:18:28es más valioso
00:18:29para nosotros
00:18:30vivo que muerto.
00:18:32De eso estoy seguro.
00:18:33Ella sabe más, Wong.
00:18:35Ayude a Chang
00:18:36con el té.
00:18:37Wong,
00:18:38si tienes a Karina
00:18:39porque estoy a dieta.
00:18:44Mire,
00:18:45desconfío de él.
00:18:47Es natural,
00:18:49siendo su enemigo.
00:18:50Sí,
00:18:50pero usted también
00:18:51debería desconfiar.
00:18:53Creo que quiere
00:18:53quitarle el puesto.
00:18:55La va a perjudicar,
00:18:57pero puede haber
00:18:58una forma
00:18:58de evitarlo.
00:19:00¿Y cuál es esa forma?
00:19:03Pegando primero.
00:19:04Este es mi plan.
00:19:05Ayúdeme
00:19:06a quitarme
00:19:06estas ligaduras.
00:19:08Escaparemos juntos
00:19:09y luego...
00:19:11Debe tener paciencia.
00:19:13No olvide
00:19:13que vamos a pasar
00:19:14muchas horas juntos.
00:19:15Aquí están ya.
00:19:24Este té va a refrescarlo.
00:19:27Oh,
00:19:27estupendo.
00:19:29Lo siento,
00:19:30qué torpe soy.
00:19:31Al fin y al cabo
00:19:32no tengo mucha sed.
00:19:32Traigan otra taza.
00:19:33No,
00:19:34no lo haga por mí.
00:19:35Usted hará
00:19:35lo que se le ordene,
00:19:36Capitán Nelson.
00:19:37Capitán Haley
00:19:45es terrible.
00:19:46No te preocupes más,
00:19:47la armada y la aviación
00:19:47están listas.
00:19:48Todo está bajo control.
00:19:49Es demasiado tarde,
00:19:50lo están obligando
00:19:51a beber el té.
00:19:51Pues impídelo.
00:19:52No puedo romper
00:19:53mi juramento.
00:19:54Mientras que sea su genio,
00:19:55yo...
00:19:56¿Yo?
00:19:58Tome esto.
00:19:59¿Que lo tome?
00:20:00¿Para qué?
00:20:01Así será mi nuevo amo.
00:20:03¿Seré tu nuevo amo?
00:20:05Oh, Jenny,
00:20:06esta es la acción
00:20:07más tierna
00:20:07que jamás han hecho por mí.
00:20:08Ahora,
00:20:09diga que es usted
00:20:10quien manda la botella.
00:20:11Yo mando la botella.
00:20:14Desde ahora
00:20:14el Capitán Nelson
00:20:15ha dejado de ser mi amo
00:20:16y me he liberado
00:20:17de mi juramento.
00:20:18Jenny,
00:20:19el automóvil Roll Royce
00:20:20que me diste hace tiempo...
00:20:21Bueno,
00:20:22lo quiero de vuelta,
00:20:23solo que esta vez
00:20:24con el tablero de oro.
00:20:25Y respecto
00:20:26a mi yate,
00:20:27también lo quiero,
00:20:29pero...
00:20:30Jenny,
00:20:31Jenny.
00:20:33A tu,
00:20:33¿Mi comida?
00:20:35¿Qué?
00:20:39¿Se va a beber esto?
00:20:43Bébalo, Capitán.
00:20:44No me gusta el té.
00:20:50¿Qué está haciendo?
00:20:53No sé qué pasa.
00:20:54No sé qué pasa.
00:21:18I'm going to kill you.
00:21:19I'm going to kill you.
00:21:20I'm going to kill you.
00:21:21I'm going to kill you.
00:21:22I'm going to kill you.
00:21:23I'm going to kill you.
00:21:24I'm going to kill you.
00:21:25I'm going to kill you.
00:21:26I'm going to kill you.
00:21:27I'm going to kill you.
00:21:28I'm going to kill you.
00:21:29Oh, Tony.
00:21:30¿Qué pasó con el juramento?
00:21:31Pude liberarme de él.
00:21:34Porque ahora ya no soy tu genio.
00:21:37¿Qué significa eso de que ya no eres mi genio?
00:21:39Lo que trata de decirte, amigo, es que ahora tiene un nuevo amo.
00:21:42Tu servidor.
00:21:43¿Ah?
00:21:44Ahora ya puede devolverle la botella, Capitán Nelson.
00:21:46¿Qué te hace creer que cometería esa tontería?
00:21:49¿Qué es más importante para usted un auto nuevo?
00:21:51¿Salvarle la vida a su amigo?
00:21:53Según que auto sea.
00:21:54Oh, estaba bromeando.
00:21:56Creo que jamás podría pertenecer a otra persona.
00:22:01Gracias, Roger.
00:22:03Yo también, gracias.
00:22:05Oye, debemos volver a la base.
00:22:06Deben estar muy preocupados.
00:22:07Espera, espera.
00:22:08¿Qué le diremos?
00:22:09Pues no lo sé.
00:22:10Ya pensaré en algo.
00:22:11Eh, Janey.
00:22:14Por favor.
00:22:15Gracias.
00:22:21No es la primera vez que veo casos como estos, general.
00:22:24Pero nunca en un estado tan avanzado.
00:22:26Me permito sugerirle que ambos descansen completamente por lo menos durante tres meses.
00:22:31Capitán Gailey.
00:22:32Lamento llegar tarde.
00:22:33Señor, pero...
00:22:34No, señor.
00:22:35Todo ha sido por culpa mía.
00:22:37Ya ve.
00:22:38Estaba trabajando en casa y me absorbió tanto la tarea que perdí la noción del tiempo.
00:22:41Les ruego me disculpe.
00:22:42Estuvo en su casa todo el tiempo.
00:22:44Bueno.
00:22:45Cuéntale sobre los agentes secretos chinos que lo tenían prisionero.
00:22:49¿Agentes secretos chinos que me tenía prisionero?
00:22:52No lo tuvieron prisionero.
00:22:54Mmm.
00:22:55¿Y qué me dice de la princesa?
00:22:57La jefa de los espías.
00:22:59¿Contaste también eso?
00:23:00Por supuesto que sí.
00:23:01Y también sobre el submarino y la droga en el té.
00:23:04Ah, Roger.
00:23:05No debiste hacerlo.
00:23:06Se suponía que era un secreto.
00:23:07¡Ah, ya ve!
00:23:08¿De qué están hablando?
00:23:11Verá, señor.
00:23:12Es un bosquejo del show que...
00:23:15que Roger y yo estamos escribiendo para la fiesta del fondo de pensiones de la Fuerza Aérea.
00:23:18Sí, así es, sí.
00:23:20Un bosquejo de...
00:23:21Sí, el Dr. Bellows se confundió.
00:23:23Gracias, capitán.
00:23:27Dr. Bellows.
00:23:29Respecto a esos tres meses de descanso de que hablaba...
00:23:32Sí, señor.
00:23:33Creo que no serán suficientes.
00:23:35Que sean seis meses.
00:23:36Es una magnífica idea general.
00:23:38Y puede usted empezar de inmediato, doctor.
00:23:42Ah, qué sueño.
00:23:58Ah, Jenny.
00:24:00Jenny, a dormir.
00:24:02A tu botella.
00:24:03Tan temprano quiere retirarse, amo.
00:24:06Sí.
00:24:07Tengo un día difícil mañana.
00:24:09Unos cosmonautas rusos van a llegar.
00:24:11Ajá.
00:24:12Que duerma bien, amo.
00:24:13Yo voy a salir.
00:24:14¿Vas a salir?
00:24:15¿A dónde?
00:24:16Tengo una cita.
00:24:17El capitán Haley me está esperando en frente de la biblioteca.
00:24:20Un momento, aguarda.
00:24:22Ya lo hemos discutido muchas veces.
00:24:23No puede salir con el capitán Haley.
00:24:25Es un lobo.
00:24:26Es decir, quiere casarse contigo.
00:24:27Lo sé.
00:24:28Pero no lo hará.
00:24:29¿Por qué no?
00:24:30Soy soltera.
00:24:31Bueno, ha sido soltera por dos mil años.
00:24:34Entonces no quiero ser solterona toda la vida.
00:24:37No, no, Jenny.
00:24:38No quiero que le hagas esto a mi mejor amigo.
00:24:40Él ha leído a Omar Callao.
00:24:42Le gustaba sentarse en su tienda bebiendo licor de maíz.
00:24:45¿No estaría divirtiéndome con tu mejor amigo
00:24:47si estuviera casada con el mejor amigo de él?
00:24:50Jenny, también hemos discutido eso.
00:24:52Tendría muchas ventajas el ser tu esposa, amo.
00:24:55Por ejemplo...
00:25:00Jenny, ¿qué pasa?
00:25:02¿Qué tratas de probar?
00:25:05Es la mejor ventaja de todas.
00:25:07Cuando seas anciano, yo seguiré estando así
00:25:09y no iré hasta a las chicas jóvenes.
00:25:11¿Eh?
00:25:12¡Ah!
00:25:13¡Ah, sí, sí, sí!
00:25:19Está bien, Jenny.
00:25:20Y reconozco que hay ventajas,
00:25:21pero no estoy listo todavía para casarme.
00:25:24Ah, muy bien.
00:25:25He esperado dos mil años.
00:25:26¿Puedo seguir esperando un poco más?
00:25:28Claro que sí.
00:25:29Mientras tanto, no saldrás con el Capitán Hailey, ¿verdad?
00:25:32Sí, eso te hace feliz.
00:25:34Y si me prometes no salir con otras chicas.
00:25:36Bien.
00:25:37¿Cómo que no salga con otras chicas?
00:25:38Soy soltero y no...
00:25:39Adiós, amo.
00:25:40Adiós.
00:25:41Acepto.
00:25:42En ese caso...
00:25:43Que descanses, amo.
00:25:53Que descanses, amo.
00:25:54Si me casara con ella, ¿cómo entraría a la botella?
00:26:09Mi bella genio.
00:26:10Con Bárbara Iden.
00:26:11Mi bella genio.
00:26:12Con Bárbara Iden.
00:26:13Y Larry Hackman.
00:26:14Con Bárbara Iden.
00:26:15Y Larry Hackman.
00:26:17Con Bárbara Iden.
00:26:19Con Bárbara Iden.
00:26:20Con Bárbara Iden.
00:26:21Y Larry Hackman.
00:26:22Mi bella genio.
00:26:23Mi bella genio.
00:26:24Mi bella genio.
00:26:25Mi bella genio.
00:26:29Con Bárbara Iden.
00:26:30Y Larry Hackman.
00:26:35Con Bárbara Iden.
00:26:36Con Bárbara Iden.
00:26:37Con Bárbara Iden.
00:26:38Y Larry Hackman.
00:26:40Y Larry Hackman.
00:26:41Y Larry Hackman.
00:27:10Con Bárbara Iden.
00:27:13réder.
00:27:17Ya.
00:27:18Ya.
00:27:26El general vendrá enseguida.
00:27:27Y gracias, sargento.
00:27:27Ya se fue.
00:27:30Tony, tienes que ayudarme a buscar a Jamie.
00:27:33Desapareció sin avisar.
00:27:34Bueno, no se que pueda hacer yo.
00:27:36La vi una vez y desapareció.
00:27:38Las mujeres no se convierten en humo.
00:27:40Roger con las mujeres, la lógica, no tiene caso.
00:27:43Te juro que tengo que encontrarla.
00:27:44Me estoy volviendo loco.
00:27:46Mira esto.
00:27:47Pero míralo.
00:27:48Es un kilo de quilates.
00:27:50Se lo iba a poner en el dedo anular.
00:27:52¿Y qué hizo?
00:27:53Me dejó parado enfrente de la biblioteca.
00:27:56Acepta mi consejo y olvídala.
00:27:57No, no quiero tu consejo.
00:27:59Quiero a Jenny.
00:28:01Buenos días, caballeros, Roger.
00:28:03General Erol.
00:28:05Los cosmonautas rusos están ahora con el Dr. Bellos.
00:28:08Vendrán en un momento.
00:28:10El Departamento de Estado ha invitado al Mayor Posnowski y a Tjomkin
00:28:14en un gesto de buena voluntad.
00:28:16Se alojarán en mi hotel durante dos días.
00:28:18Ustedes van a ser sus anfitriones y los atenderán.
00:28:21¿Y qué tipo de diversión sugiere usted, señores?
00:28:24Su estancia será breve.
00:28:25Pero queremos que se vayan impresionados con el sabor
00:28:28y la majestuosidad de nuestra gran nación.
00:28:32Así que no los vayan a meter en esas gaulas a go-go
00:28:34de esos cabaretuchos.
00:28:35Buenos días, caballeros.
00:28:38Buenos días, doctor.
00:28:39General.
00:28:45El Capitán Nelson, el Capitán Healy,
00:28:47el Mayor Tjomkin y el Mayor Posnowski.
00:28:50Encantado.
00:28:51Nietzsche.
00:28:52Nietzsche.
00:28:53Gracias.
00:28:54El Capitán Healy y el Capitán Nelson
00:28:56harán todo para que su estancia sea agradable.
00:28:59Capitán Healy, usted se encargará del Mayor Posnowski.
00:29:02Capitán Nelson de la Mayor Tjomkin.
00:29:04Será un placer, Mayor.
00:29:06Y mío.
00:29:08Creo que es el momento de inspeccionar la base.
00:29:10¿No cree usted, doctor Bellows?
00:29:12Los muchachos de la prensa esperan afuera.
00:29:14Por aquí, por favor.
00:29:15Los periodistas quieren hacerles unas cuantas preguntas.
00:29:18Que sean cuantas.
00:29:18Capitán, soy una persona muy directa.
00:29:24En el primer momento en que lo vi, dije,
00:29:25este nene es para mí.
00:29:28¿Nene?
00:29:29Da.
00:29:30Ah, sí, es verdad.
00:29:32Mayor Tjomkin, yo...
00:29:33Sonia, muñecote.
00:29:34Muñecote.
00:29:45Siento mucho dejarte sola esta noche, Jenny.
00:29:48Ah, yo entiendo.
00:29:49Tienes que atender al Mayor Tjomkin.
00:29:51Sí, y que lo digas.
00:29:53Y yo solamente estorbaría.
00:29:55Claro, tal vez, tal vez.
00:29:58Probablemente pasemos la velada discutiendo aerodinámica o jugando ajedrez.
00:30:02Bien, me quedaré en casa viendo televisión.
00:30:04Es más divertido que mi alfombra.
00:30:06Ah, sí, claro, claro.
00:30:07No, no, no, no, no, no, no.
00:30:38Es algo así.
00:30:39Sí.
00:30:41Bueno, sí.
00:30:42Tiene más cabello, sí.
00:30:46Bueno, no tiene barba.
00:30:49Entonces es así.
00:30:51Pues ya casi, pero...
00:30:53su físico es algo diferente.
00:30:55Entonces así.
00:30:57Sí, sí, sí, como no, así está mucho mejor.
00:31:01Jenny, aguarda, yo te lo explicaré.
00:31:03No hay nada que explicar, rompiste la promesa.
00:31:05Yo no rompí mi promesa.
00:31:07El general Barclay rompió mi promesa.
00:31:09Me ordenó que atendiera.
00:31:10Ah, joder.
00:31:10¿Y cuál de los dos moverá primero?
00:31:13Son órdenes del Departamento de Estado.
00:31:14Trata de entender por qué tengo que atender a Sonia.
00:31:17Al mayor John King.
00:31:18Ah, entiendo, amo.
00:31:21Y te suplico, trates de entender por qué salgo con el Capitán Haley.
00:31:24Eso es diferente.
00:31:25Adiós, amo.
00:31:26No seas testaruda.
00:31:27Espera, espera.
00:31:28Es el general Barclay.
00:31:29Te suplico, te metas a tu botella, por favor.
00:31:32Pero, está bien.
00:31:34No quiero causarte problemas.
00:31:39Gracias.
00:31:40Ahora, si no es el general Barclay, voy a dejarte ahí hasta que te calmes.
00:31:45Te dejaré salir en unos dos o tres días.
00:31:54¿Quieres tranquilizarte, Jenny?
00:31:55Oye, será mejor que lleves tu gabardina.
00:32:03No debes confiarte del buen tiempo en California.
00:32:07Correcto.
00:32:08Oye, viejo, ¿estás seguro de no tener el número de teléfono de Jenny por ahí?
00:32:12Muy seguro.
00:32:14De camino aquí me detuve en la biblioteca esperando verla.
00:32:17Pero no apareció.
00:32:18Todavía no pierdo las esperanzas.
00:32:21¿Tienes número de teléfono desde la A a la Z?
00:32:24No puedo.
00:32:24No voy a pasarme el resto de mi vida esperándola en una biblioteca, ¿verdad?
00:32:28Bien.
00:32:29Como te tocó la rusa, tienes fría.
00:32:31Eres fría.
00:32:54Fue una velada maravillosa, Tony.
00:33:04Quisiera que nunca jamás se acabara.
00:33:11Cuando se esfume este Casanova, podremos seguir la fiesta a Gogo, ¿sí?
00:33:16Sonia, yo...
00:33:17Eres un canalla.
00:33:18¿Qué?
00:33:19Dentro de una hora te espero en mi habitación.
00:33:34¿Por qué haría eso?
00:33:35Tal vez me leyó el pensamiento.
00:33:37¿Por qué no pasan?
00:33:45Tomaremos cualquier cosa.
00:33:46No, es pasiva.
00:33:47Fue una velada interesante, caballeros.
00:33:49Buenas noches.
00:33:51A decir verdad, yo también me tengo que ir.
00:33:53¿Pero por qué tan pronto?
00:33:54Es que tengo que visitar a una amistad.
00:33:56Cuando...
00:33:57Cuando dejé a esta persona esta tarde,
00:33:58se sentía algo molesta.
00:34:00Hasta mañana, Sonia.
00:34:01Adiós, Capitán Nelson.
00:34:11Capitán, ¿tiene un cigarrillo americano?
00:34:14¿Un cigarrillo americano o mayor?
00:34:17Un momento mayor.
00:34:21¡Oh, qué hermosa botella!
00:34:24Pues es mi gabardina, pero no es mi botella.
00:34:27Extraña botella.
00:34:29¿Pero le gusta?
00:34:31Es suya.
00:34:33Oh, gracias.
00:34:35Se la mostraré a mis amigas en Rusia.
00:34:38Los americanos son muy generosos.
00:34:41Bueno, tengo que irme porque me esperan en la biblioteca.
00:34:44Una muy buena persona.
00:34:46Está bien, Capitán.
00:34:48Estoy muy calentada.
00:34:48Bueno, hasta luego.
00:34:49Adiós.
00:34:50Arrivederci.
00:34:51Sayunar.
00:34:52Es que no es en ruso.
00:34:53Jenny.
00:35:19Jenny.
00:35:19Jenny.
00:35:23Mira lo que te traje.
00:35:27Jenny.
00:35:30¿Dónde estará la botella?
00:35:34Jenny.
00:35:35Vamos, déjate de bromas.
00:35:37Sé que estás disgustada conmigo, pero...
00:35:39Escucha, cielo, yo...
00:35:41Sé que estás disgustada porque te dejé sola.
00:35:43Pero, cariño, sal de donde estés, ¿eh?
00:35:47Roger.
00:35:48¿Con quién hablabas?
00:35:49Con nadie.
00:35:50¿Y a nadie le dice cielo?
00:35:51Es que hablaba solo.
00:35:52Entiendo que te quieres mucho, sé que te dice cielo, pero...
00:35:54Aquí no hay nadie, Roger.
00:35:56Oye, a propósito, ya sé dónde puedo encontrar el número de teléfono de Jenny.
00:35:59Olvídalo.
00:35:59¿Recuerdas cuando notabas números en el muro de la cocina?
00:36:02Bueno, pues como el tapiz es nuevo, podemos arrancarlo y buscarlo.
00:36:05Olvida el tapiz.
00:36:05Busco una botella.
00:36:07¿Una botella?
00:36:07Una botella.
00:36:08Qué extraño, yo tuve una esta noche.
00:36:10¿Qué, qué?
00:36:10Sí, sí, sí.
00:36:11Era como de este tamaño, una antigüedad.
00:36:13Sí, sí, esa era.
00:36:14Estaba en el bolsillo de mi gabardina.
00:36:16Roger, eres un gran amigo.
00:36:18Dámela.
00:36:19Es tarde.
00:36:19A Sonia le gustó y se la regalé.
00:36:21¿Que tú qué?
00:36:22Oye, ¿acaso hice mal?
00:36:23Que si hiciste mal, esa botella está en manos de los rusos.
00:36:26Y entende esa botella, será el dueño del mundo.
00:36:50Lucha, eh, disculpe.
00:36:56Sabía que vendrías.
00:37:17Al llegar a mi casa me dije, ¿por qué resistir?
00:37:21Yo no quiero resistir.
00:37:26¿Quieres bailar?
00:37:28¡Claro!
00:37:29Esta noche será el mejor recuerdo que me lleve a Rusia.
00:37:52Yo tampoco olvidaré esta noche.
00:37:59Yo no quiero.
00:38:29Eugenio, querido Tony.
00:38:34¿Crees que logres algo, Roger?
00:38:36Al menos cuando te presentes el sábado.
00:38:38Creo que no harás mucho el ridículo.
00:38:41Roger, de veras te lo agradezco.
00:38:43Está bien. Ahora quiero ver si puedes potear.
00:38:46Quiero que obedezcas mis instrucciones y no tendrás problemas.
00:38:51Toma el palo así y afloja los músculos.
00:38:53Está bien.
00:38:54Inclírate.
00:38:56¿Me inclino?
00:38:57¿Mira la pelota?
00:38:57¿Miro la pelota?
00:38:58¿Pies separados?
00:39:00Pies separados.
00:39:01¿Rodillas juntas?
00:39:02¿Rodillas juntas?
00:39:03¿Juego de muñeca?
00:39:03Juego de muñeca.
00:39:05Ahora, el palo hacia atrás.
00:39:07¿El palo hacia atrás?
00:39:08Y hacia adelante, contra la bola.
00:39:14¿Quieres que mueva la copa hacia la bola?
00:39:16No, Jenny.
00:39:17Bueno, fallaste por una habitación.
00:39:20Es natural que tome tiempo para acostumbrarme.
00:39:23Sí, es natural.
00:39:24¿Cuándo crees que pueda estar listo para el torneo?
00:39:26Si practicas mucho todos los días.
00:39:27Sí, sí, practico todos los días.
00:39:29Para mí, 1985.
00:39:35Mis palos, mis zapatos, mis llaves.
00:39:39¡Las pelotas!
00:39:40Aquí están, amor.
00:39:41Gracias, Jenny.
00:39:42Pero, ¿por qué te vestiste así?
00:39:45Voy al torneo contigo.
00:39:46Ah, sí, claro.
00:39:48Bien, bien.
00:39:50¿No te importa?
00:39:51No, claro que no.
00:39:53¿Por qué ha de importarme?
00:39:54Tú siempre has sido mi caddy.
00:39:56Ay, con mucho gusto.
00:39:58¿Qué es caddy?
00:39:59Ah, es muy fácil.
00:40:01Mira, tomas la llave así y...
00:40:04¿Quieres sacarme la llave de ahí, por favor?
00:40:06Ah, enseguida, amo.
00:40:07Lo siento mucho, Jenny, pero tendrás que quedarte ahí hasta que termine el juego.
00:40:16Pero te hago falta, amo.
00:40:18Sí, eso ya lo sé, pero...
00:40:20En un torneo, una genia sale sobrando.
00:40:32Creo que le dio miedo a tu compañero y que no vendrá.
00:40:35Ya, no debe tardar.
00:40:37No es tan bueno como ustedes, desde luego.
00:40:39Bien, trataremos de ayudarlo, general.
00:40:42Perdone que llegue tarde, señor.
00:40:43El mayor Nelson, el almirante Tagwell.
00:40:45Mucho gusto.
00:40:46Igualmente.
00:40:47Encantado.
00:40:47¿Cómo estás?
00:40:48¿Y qué? ¿Cuál es su juego?
00:40:50¿Qué está tirando?
00:40:51Le tiro a las codornices y a los pajas.
00:40:53Es demasiado listo para decirles nada.
00:40:55Ya verán cuando haga sus apuestas.
00:40:58Pete, ¿quieres duplicar la apuesta?
00:41:01Bueno, no sé.
00:41:02El mayor Nelson no juega mucho.
00:41:04Es...
00:41:05Bueno, es algo así como un compañero de última hora.
00:41:09Pero, en fin.
00:41:11Acepto la apuesta.
00:41:12Hecho.
00:41:13Hecho.
00:41:14¿Hecho?
00:41:15Disculpe, señor.
00:41:15¿Puedo hablar con usted un momento a solas?
00:41:17Mayor, nada de conferencias secretas, ¿eh?
00:41:21Hablaremos después.
00:41:22Eso no lo dudo.
00:41:23Vamos, se hace tarde.
00:41:24Hey, bonito drive.
00:41:44Estupendo.
00:41:45¿Crees poder mejorar el tiro?
00:41:47No sé.
00:41:48¿Qué?
00:41:48No sé.
00:41:48Suerte, señor.
00:41:56Oh, gracias, mayor.
00:42:02Muy bien, muy bien.
00:42:06Has estado practicando, ¿verdad?
00:42:11Bien.
00:42:12Le ven anclas.
00:42:13Muy bien, señor.
00:42:24Adelante.
00:42:25Oh, es mi turno.
00:42:26Soy un poco torte.
00:42:55Eh, ya veo.
00:42:56¿Va usted a usar ese palo mayor?
00:42:58¿Qué?
00:42:59Ten, usa mi driver.
00:43:01Gracias, señor.
00:43:09No veo dónde fue.
00:43:11La pelota está en el ti.
00:43:12Eh, señor, quisiera explicarle.
00:43:20No tienes que explicar nada.
00:43:21Estuviste brillante.
00:43:23¿Brillante?
00:43:24¿Por qué no se me ocurrió antes?
00:43:25Sigue así, fingiendo que eres malo,
00:43:28y en el último momento mejoras,
00:43:29y los haremos pedazos.
00:43:32Sí, señor.
00:43:33Lo siento.
00:43:53No exageres.
00:43:58Estos tíos son muy listos.
00:43:59Saben que nadie puede jugar tan mal.
00:44:06No es por nada, mayor,
00:44:08pero quiero terminar los 18 hoyos hoy mismo.
00:44:12Descuide, mayor.
00:44:13Solo está perdiendo por 16 golpes.
00:44:19¿No crees que es hora de hacer algo, Tony?
00:44:22Así juego, señor.
00:44:23Eso es lo que quería explicarle.
00:44:25Está bien.
00:44:26Pero no te hagas el tonto demasiado tiempo.
00:44:38Roger, ¿qué haces aquí?
00:44:40Pues solo quise ver cómo va mi discípulo.
00:44:43Llevo 29 golpes.
00:44:45¿En serio?
00:44:46En el tercer hoyo.
00:44:47Tony, no quites la vista de la pelota.
00:44:50No quito la vista del jet que me llevará a Brasil.
00:44:53Roger, me están haciendo añicos.
00:44:54A mí no me importa perder,
00:44:56pero el general Peterson se va a morir.
00:44:59Y si eso le pasa al general,
00:45:00¿qué no te pasará a ti?
00:45:01¿Y por qué no te ayuda Jenny?
00:45:03Bueno,
00:45:04tú ya la conoces.
00:45:06Sí, ya la conozco.
00:45:07Es un genio.
00:45:07Bueno, Roger, tengo que seguir jugando.
00:45:09Un momento.
00:45:09¿Por qué no le pides ayuda?
00:45:11Porque no creo que el general Peterson
00:45:13quiera ganar así.
00:45:18¡Jenny!
00:45:19¡Jenny!
00:45:20¡Jenny!
00:45:20¡Jenny!
00:45:24Gracias, mayor Jenny.
00:45:27Oye, Jenny,
00:45:28su amo está en apuros
00:45:29y creo que tiene...
00:45:32Vaya,
00:45:33me hubiera encantado
00:45:34ver el fin del torneo.
00:45:44¿Quiere recoger la bola
00:45:45y aceptar el castigo?
00:45:47No, no,
00:45:48un momento.
00:46:05General,
00:46:05solo un milagro
00:46:06hará que gane este partido.
00:46:08Nunca se sabe
00:46:08cuándo va a presentarse
00:46:09un milagro, ¿verdad?
00:46:10Cuando usted quiera, mayor.
00:46:25Lo siento, señor.
00:46:26No vi cuándo le pegó
00:46:40a la bola,
00:46:41pero fue un estupendo drive.
00:46:44Me temo que la bola
00:46:44es suya, mayor.
00:46:45Mala suerte.
00:46:47Hay que hacer un slice
00:46:48en una situación como esta.
00:46:50¿Un slice?
00:46:51Sí, claro,
00:46:52un slice.
00:46:52Un slice.
00:46:56¿Va usted
00:46:59a usar ese palo?
00:47:01Así es.
00:47:02Siempre uso este palo
00:47:03para hacer un slice.
00:47:04Con permiso.
00:47:19Fantástico.
00:47:21Sí, señor.
00:47:22No estuvo mal.
00:47:26No.
00:47:27No.
00:47:27No.
00:47:32No.
00:47:54No.
00:47:54No.
00:47:55What do you think, another shot of 40 feet?
00:48:15I've played golf for almost 30 years and never seen anything like that.
00:48:20Do you realize what you've noticed, Mayor?
00:48:22No.
00:48:22No. Tiene cuatro águilas. Cuatro águilas dobles. Siete hoyos en uno. Su puntuación total es de 54 golpes.
00:48:32¿Es bueno eso?
00:48:34Sam Sneed ganó un torneo con un 59. Tú le ganaste por cinco golpes.
00:48:39Mayor, ha sido un privilegio jugar golf con usted.
00:48:43Gracias, señor.
00:48:44Te enviaré un check, Pete.
00:48:46Ah, no, no, señor. No sería correcto.
00:48:48Tiene razón. La clase de golf que tuvimos el privilegio de jugar hoy no debería mancharse con el comercialismo.
00:48:55Muchas gracias, general.
00:48:57Rompiste todos los récords de los manuales.
00:48:59Sí, señor, lo sé. Y algunos que no están en los manuales.
00:49:06¿Nos vamos, señor?
00:49:14Dijeron que fue el mejor juego que habían visto.
00:49:17Con 54 ya lo creo. Sabía que era un buen profesor, pero eso es ridículo.
00:49:20Si quieres, amo, puedo cortar tu anotación a la mitad.
00:49:23Gracias, Jenny.
00:49:24Pero te juro que no quiero volver a jugar golf nunca.
00:49:27Gracias.
00:49:28El doctor...
00:49:29Desaparece.
00:49:31Mayor Hailey.
00:49:32Mayor Nelson.
00:49:34Solo he venido a felicitarlo por su victoria.
00:49:37Gracias, señor.
00:49:38Siento mucho no haber podido ir a ver el juego.
00:49:41Y yo también.
00:49:42Sin embargo, iré a ver el próximo.
00:49:44¿El qué?
00:49:45No creo que Tony quiera volver a jugar golf, señor.
00:49:49Claro que sí.
00:49:50Mucho cuidado, la escondiste.
00:49:51Sí.
00:49:51En donde nadie la encontrara.
00:49:53Exacto.
00:49:54Aquí la tengo.
00:49:56Oye, Jenny.
00:49:57Por favor, no me asustes.
00:50:01¿Creíste acaso que la había perdido?
00:50:03Oh, bueno.
00:50:04Tienes que admitir que tuviste dificultad en recordar que pusiste los papeles en una maleta.
00:50:09Pero no tuve dificultad en memorizar dónde escondí la llave de la maleta.
00:50:14No, no.
00:50:14Es cierto.
00:50:15Y humildemente pido disculpas por dudar de ti, pero...
00:50:19Yo solo quiero...
00:50:20Vamos, espera.
00:50:20Si no te molesta, prefiero que pidas humildes disculpas después.
00:50:25¿Después de qué?
00:50:27Después de que me acuerde dónde escondí la maleta.
00:50:30No, no, gracias, Jenny.
00:50:48Es que...
00:50:49Tengo que irme.
00:50:50Hay toneladas de trabajo esperando en mi escritorio.
00:50:52¿Vendrás a casa a cenar, amo?
00:50:58Me temo que no, Jenny.
00:50:59Trabajaré toda la noche.
00:51:01¿Otra vez?
00:51:02Has tenido que trabajar de noche toda la semana.
00:51:05Recuerda que me asignaron para un trabajo muy importante.
00:51:08Eso es, porque eres el amo más sabio de todo el mundo.
00:51:11Se me hace tarde.
00:51:13Que pases un buen día, Jenny.
00:51:15¿No te despides con un beso?
00:51:16No olvides nuestro pacto.
00:51:18Somos amigos platónicos, nada más.
00:51:20Sí, comprendo, platónicos.
00:51:21Y tú accediste a hacer ese pacto porque sabes que es lo que conviene, ¿verdad?
00:51:25No, yo accedí porque no sabía lo que era platónico.
00:51:29Es una amistad impersonal.
00:51:32Oh.
00:51:34Compañeros, camaradas.
00:51:36Bueno, dame un beso de compañeros.
00:51:38Supongo que no tiene nada de malo.
00:51:54Eres el mejor compañero entre los compañeros.
00:52:06Tony.
00:52:07¿Sí?
00:52:08Si tienes tiempo, te invito a un café.
00:52:10Sí, pero con urgencia.
00:52:11No, con crema.
00:52:14Ah, qué panorama tan deprimente es ante mí.
00:52:17Uf.
00:52:17Te entiendo.
00:52:18El papeleo me deprime a mí también.
00:52:20No, no es el papeleo lo que me deprime.
00:52:23Es Beverly.
00:52:24¿Beverly?
00:52:25Sí, es teniente del cuerpo aéreo femenino.
00:52:27La conocí en el club.
00:52:28Una mujer...
00:52:30bárbara.
00:52:32Ay, Tony, te lo confieso.
00:52:34Fue amor a primera vista.
00:52:35Es la única que tienes.
00:52:37No, no, esta vez va en serio.
00:52:39Ella tiene todo lo que yo busco en una mujer.
00:52:41Bueno, entonces presentámela.
00:52:43No puedo.
00:52:44¿Ah?
00:52:44No puedo, no puedo.
00:52:45¿Por qué?
00:52:46Está en Noráfrica.
00:52:47¿Noráfrica?
00:52:48Sí.
00:52:48Y se fue esta mañana.
00:52:50Increíble, pero cierto.
00:52:50Y es que se es de miembros del cuerpo aéreo femenino y están enviándolas a todas allá.
00:52:54Pues, lo siento mucho, Roger.
00:52:56Sí, yo también.
00:52:57Es el desastre de mi vida.
00:52:57Al fin me enamoro de una chica que está loca por mí.
00:52:59Y el día que vamos a casarnos, bum, se va al África.
00:53:02¿Cuánto tiempo estará por allá?
00:53:04Ocho meses.
00:53:05¿Ocho meses?
00:53:06Le puedo asegurar que va a cambiar todo desde ahora.
00:53:09Cupido es muy traicionero.
00:53:11Pero si Beverly está loca por ti, ¿por qué piensas que te cambiará por otro?
00:53:17Yo no hablo de Beverly.
00:53:18Estaba hablando de mí.
00:53:20Tony, ocho meses es demasiado tiempo.
00:53:22Tú sabes que...
00:53:23Estos no serán como Beverly, pero están aquí.
00:53:31Ahora a ver qué tenemos en este tesorito del libro negro.
00:53:35No, no, no, no, no, no.
00:53:36Shirley es el no.
00:53:37Linda, linda.
00:53:38Aquí, aquí, aquí.
00:53:39Aquí.
00:53:41Gracias por animarme, viejo.
00:53:44Tony.
00:53:46¿Dónde se metió este?
00:53:52Creí que nunca ibas a llegar.
00:53:53Ay, Jenny, ¿qué haces aquí?
00:53:55Te echaba de menos.
00:53:55Acabo de salir de casa.
00:53:57Por eso te echaba de menos.
00:53:58No, tienes que irte de aquí inmediatamente.
00:54:00Vamos, vamos.
00:54:00No puedo quedarme solo unos minutos.
00:54:02No, definitivamente no.
00:54:04Estoy trabajando en asuntos altamente confidenciales.
00:54:06Si alguien te ve aquí, sería yo juzgado por...
00:54:08Pero nadie me verá.
00:54:08Ah, cómo no.
00:54:09Mi asistente no tarda en llegar.
00:54:11Vamos.
00:54:11¿Tú tienes un asistente?
00:54:13Pues claro que tengo un asistente.
00:54:16¿Y cuando trabajas de noche, se queda aquí contigo?
00:54:18Por supuesto que sí.
00:54:21Ay, ¿cómo es ella?
00:54:22Ella tiene 49 años y es él.
00:54:26¿Tu asistente es un hombre?
00:54:28Sí, el sargento Cushing.
00:54:29Date prisa.
00:54:31Es Cushing.
00:54:32Sargento, aguarde.
00:54:34Un momento.
00:54:35Enseguida le abro.
00:54:36No tardo en abrirle.
00:54:39Jenny.
00:54:39Jenny.
00:54:41Bueno, donde quiera que estés.
00:54:43Quédate ahí, ¿eh?
00:54:44Adelante, sargento.
00:54:46Soy el cabo Burns, capitán.
00:54:48Me designaron su asistente.
00:54:49¿Qué le pasó al sargento Cushing?
00:54:57Lo cambiaron de puesto.
00:55:00Ya sé que esto es sorpresivo, pero espero que no se siente usted muy decepcionado con el cambio.
00:55:06No, no.
00:55:07Pero creo que es justo advertirle...
00:55:10...que muchas veces trabajo de noche.
00:55:14Estoy acostumbrada a ello, capitán.
00:55:17Muy bien.
00:55:24Le mostraré dónde está todo.
00:55:27Este es nuestro armario y...
00:55:29¿Qué le pasa?
00:55:30Nada.
00:55:31Olvidé que no debo enseñárselo.
00:55:33¿Qué?
00:55:34No puedo decirlo.
00:55:35Oh.
00:55:37¿Secretos de Estado?
00:55:39¿Qué?
00:55:40¿Secretos de Estado?
00:55:42Oh, muy secretos.
00:55:45Debo deshacerme lo más pronto de ellos.
00:55:48Para empezar algo nuevo.
00:55:51Si necesitas, soy experta en guardar secretos.
00:55:55No, no.
00:55:56No se trata de eso exactamente.
00:55:57Es algo más que...
00:55:59...que militar.
00:56:00Oh.
00:56:01¿Por qué no se va y vuelve dentro de una hora?
00:56:03Lo haré si usted quiere, capitán.
00:56:09Abuso.
00:56:12Abuso.
00:56:18Jenny.
00:56:19Ya basta, Jenny.
00:56:20Apárecete.
00:56:23Cuando usted lo ordene, jefe.
00:56:25¿Jefe?
00:56:27Así es como tu asistente te debe decir, ¿o no?
00:56:30¿De qué estás hablando?
00:56:32Oh, entiendo.
00:56:33¿Tú crees que perdí la chaveta y que voy a dejarte ser mi asistente?
00:56:37Yo seré mucho mejor que la coqueta Cabo Burns.
00:56:40Y tampoco me molesta trabajar de noche.
00:56:43Bueno, en primer lugar no sabes escribir.
00:56:45Y en segundo lugar no sabes archivar, ni tomar dictado.
00:56:48No conoces el trabajo de oficina.
00:57:01No, no, no, no, no.
00:57:31¿Te empleo, amo?
00:57:32No.
00:57:32¿No? ¿Por qué no?
00:57:34Pues porque esta es una base militar.
00:57:36Y una de las más importantes, además.
00:57:37Por razones de seguridad, no podemos emplear a ningún civil.
00:57:41¿Y para ser tu secretaria tendría que ser militar también?
00:57:44Sí, pero no creo que llegues a ese extremo.
00:57:46Creo que es una estupenda idea.
00:57:48Y de ese modo estaríamos juntos todo el tiempo.
00:57:51¡Alto! Hay ciertos informes que voy a darte primero.
00:57:54¿Cuáles informes?
00:57:55Pues hablé con Roger esta mañana.
00:57:56Y si te unes al cuerpo aéreo, ¿sabes a dónde irías?
00:57:58¿A dónde?
00:57:59Irías a...
00:58:01Irías a parar a la mejor organización del mundo.
00:58:04¡Oh!
00:58:06Te vas a sentir muy orgulloso de mí.
00:58:08Voy a volverme una maravilla militar.
00:58:11Y lo voy a lograr sin hacer uso de uno solo de mis trucos.
00:58:14Y lo voy a lograr sin hacer uso de uno solo de mis trucos.
00:58:44¿Puedo ayudarlo, Capitán?
00:58:47Soy el Capitán Nelson.
00:58:48Hablé con usted por teléfono esta mañana.
00:58:49Oh, es cierto, Capitán.
00:58:51Es un placer conocerlo, señor.
00:58:53Vaya, ella es la joven que desea ingresar en nuestro cuerpo.
00:58:56La misma.
00:58:57Bueno, señorita, no pude haber escogido una carrera más noble.
00:59:00¿Quieren ustedes tomar asiento?
00:59:01Jenny.
00:59:04Bueno, ahora recopilaremos todos sus datos.
00:59:06¿Les parece?
00:59:07¿Nombre?
00:59:08¿Apellido también?
00:59:10Nelson.
00:59:12Nelson.
00:59:13Ah, entonces son parientes también, ¿verdad?
00:59:16Sí, sí, algo así.
00:59:18¿Qué es ella de usted, señor?
00:59:20Prima.
00:59:20Mi esposa.
00:59:21¿Perdóneme?
00:59:22Prima de mi esposa.
00:59:24¿Fecha de nacimiento?
00:59:26Dos de marzo.
00:59:28Dos de marzo.
00:59:29¿Y el año?
00:59:30Veinte antes de Cristo.
00:59:32¿Edad?
00:59:33Mil quinientos años.
00:59:37¿Lugar de nacimiento?
00:59:39Pompeya.
00:59:42¿Pompe?
00:59:46Veinte años antes de Cristo.
00:59:48Mil quinientos años de edad.
00:59:50No, yo sé que no debí mentirle respecto a mi edad.
00:59:55Realmente no tengo mil quinientos años.
00:59:57No lo creí, naturalmente.
00:59:59Tengo más, pero todas las mujeres mienten respecto a su edad.
01:00:02Me temo que Jenny peca de ser una bromista incorregible, teniente.
01:00:05Pero inofensiva.
01:00:07Es la bromista de la familia.
01:00:09Va a ingresar en el cuerpo aéreo, capitán.
01:00:11No en un teatro frívolo.
01:00:12Mejor deme usted una forma limpia y la llenaremos nosotros en el otro cuarto.
01:00:15No tiene ningún objeto que se moleste usted.
01:00:18Bueno, muy bien, capitán.
01:00:19Me parece una estupenda sugestión.
01:00:21Gracias, muy amable.
01:00:22Jenny.
01:00:26Gracias, teniente.
01:00:28¿Estás seguro de que hacemos lo correcto?
01:00:30Por supuesto.
01:00:31Te pondrán donde mereces.
01:00:46Aquí está, amo.
01:00:48Mira, una carta de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos.
01:00:51¿Qué dice la carta?
01:00:51¿Te aceptaron?
01:00:52Aún no lo sé.
01:00:53Estoy demasiado nerviosa para abrir el sobre.
01:00:55Bien, en ese caso yo la voy a abrir.
01:00:56¿Qué dice la carta?
01:01:09Saluda cuando le hables a un oficial, recluta.
01:01:11¿Recluta?
01:01:12Ya eres un miembro más de la Fuerza Aérea.
01:01:14¡Es una maravilla!
01:01:16Y empezando esta noche recibirás seis semanas de entrenamiento en San Antonio, Texas.
01:01:21¿Y de adónde?
01:01:23A la base militar de Lakeland.
01:01:25Recibirás seis semanas de entrenamiento.
01:01:27¿Significa eso que vamos a separarnos?
01:01:29Sí, Jenny.
01:01:31Pero seis semanas es toda una vida.
01:01:33Seis semanas pasarán muy pronto para ambos.
01:01:36Tú estarás ocupada entrenando y yo trabajando.
01:01:39Sí.
01:01:39¿Y tu secretaria en qué estará ocupada?
01:01:42No hablemos del Cabo Burns.
01:01:46Ahora es mejor que hagas tu equipaje.
01:01:48Aún no sé por qué debo marcharme.
01:01:51Jenny, te divertirás como nunca.
01:01:53Piensa en lo interesante que será esta experiencia y las maravillas que verás en Oráfrica.
01:01:56¿En Oráfrica?
01:01:57San Antonio.
01:01:58Y será mejor que empaques.
01:02:01Sí, señor.
01:02:09Campo de entrenamiento militar.
01:02:12Campo de entrenamiento militar.
01:02:42Campo de entrenamiento militar.
01:02:44Campo de entrenamiento militar.
01:02:45Campo de entrenamiento militar.
01:02:46Campo de entrenamiento militar.
01:02:47Campo de entrenamiento militar.
01:02:48Señor y señora Nelson.
01:02:51Major Margaret Faisel, oficial comandante.
01:02:55Pasen.
01:02:55J.J. Okocha
01:03:22Gullit
01:03:25Otriozola
01:03:31Vâng, anh ấy sẽ cảm thấy mình thật may mắn khi trọng tài đã không rút thẻ ở tình huống vừa rồi
01:03:48Rosford
01:03:49Cristiano Ronaldo
01:03:50Anh ấy đã bị phạm lối, đây sẽ là cơ hội lớn từ pha đáp phạm trực tiếp
01:04:08Đó là pha phạm lối nghiêm trọng và nó chắc chắn là tơ thể vàng cho việc phạm lối
01:04:13Anh sẽ cần phải cẩn trọng hơn
01:04:20Và giữ điểm từ
01:04:24Bản thân ở rất gần, thế nhưng Phan đã phản lại điểm bóng đi không thành công
01:04:27Rudiger
01:04:32Karimashima
01:04:35Gullit
01:04:43Tình huống đoạt lại quyền kiểm soát bóng tốt của anh ấy
01:04:47Đó là tình huống phản công
01:04:52Đó là tình huống bất bóng trong vòng cấm rất nguy hiểm
01:04:58Kaka
01:04:59JJ Okocha
01:05:16Vâng, anh ấy đã thể hiện đẳng cấp của mình với pha truy cản vừa rồi
01:05:22JJ Okocha
01:05:28Đúng xu đã bị cản phá, quá đơn giản cho thủ môn
01:05:37Đó là đừng truyền lỡ lửng nhưng bóng đã không đi chính xác
01:05:45Anh ấy đã thi đấu thiếu tập trung và để mất bóng nguy hiểm
01:05:52Đó chính xác là một cú sút
01:05:55Một bộ đã cảm phá xuất sắc và anh ấy đã bắt gọn trái bóng trong tay
01:05:58Anh ấy đã để mất bóng trong vòng cấm rồi
01:06:00Lindo Messi
01:06:01Một tình huống phản gốc
01:06:03Cơ hội để họ vươn lên dân trước
01:06:05Một phát đánh đấu
01:06:09Karimashima
01:06:13Tình thế đã được đảo ngược
01:06:20Cơ hội để phản công
01:06:21Một ngày thi đấu quá tốt, anh ấy đã cảm phá rất xuất sắc
01:06:25Kaka đang lấy bóng và chuẩn bị pha phản công này
01:06:29Đó chính xác là một cú đánh đầu đầy uy lực
01:06:32Một tình huống phản công nhanh
01:06:40Một tình huống dứt điểm
01:06:44Thủ môn đã cảm phá tốt
01:06:45Không có gì nguy hiểm
01:06:47Karimashima đã rơi vào bẫy việt vị
01:06:51Một đường truyền lơ lửng thành công
01:06:57J.J. Okocha
01:07:00Họ là một tập thể ăn ý
01:07:03Các đường truyền vô cùng nhuền nguyễn
01:07:05Rosford
01:07:06Họ đang triển khai một pha phản công
01:07:17Thủ môn đã cảm phá tốt
01:07:20Nhưng bóng vẫn còn ở trên sân
01:07:22Thủ môn liên tục có những pha cảm phá xuất sắc
01:07:24Vâng, đó là 3 phút mùa giờ
01:07:27Vâng, đó là pha tạt bóng
01:07:35Diego Maradona đang lấy bóng và chuẩn bị pha phản công này
01:07:40Thủ môn đã đấm bóng ra ngoài
01:07:43Cơ hội đã trôi qua
01:07:45Trong tay đã nổi hồi tội
01:07:51Chúng ta hãy cùng chuẩn bị thưởng thức 45 phút tiếp theo
01:07:56Trong trận đấu ngày hôm nay thế nào
01:07:57Cơ hội để tổ chức một tình huống phản công cho đội bóng
01:08:16Thủ môn đã cảm phá được cú giết điểm vừa rồi
01:08:19Không có gì khó khăn cả
01:08:25Các cầu thủ đang chạy lên
01:08:27Để tham gia vào cơ hội để tung ra cú sút
01:08:29Một sưu phẩm đã được vẽ ra
01:08:31Một phát đặc công thể hiện sự kinh tế
01:08:37Anh ấy quả thực là một chất sút đẳng cấp
01:08:38Trận đấu vẫn đang có thủy số 4-0
01:08:41Nhiều trọng tài sẽ giúp ra thẻ phạt cho cầu thủ này hay không
01:08:53Cristiano Ronaldo
01:08:534-4
01:09:054-4
01:09:05Vâng đó tiếp tục là bàn thắng cho đội bóng ấy
01:09:08Một phần độ cao trong trận đấu này
01:09:11Họ tiếp tục ghi bàn
01:09:12Vâng thì số lúc này đang là 2-0
01:09:17Anh ấy đang tỏ ra thiếu chắc chắn trong khâu phòng ngựa
01:09:29Núi lít
01:09:33Anh ấy đang tỏ ra thiếu chắc chắn trong khâu phòng ngựa
01:09:42Lionel Messi chuẩn bị thực hiện
01:09:45Một phát cản phá tốt của thủ môn
01:09:46Anh ấy đã đầm bóng ra ngoài
01:09:48Một đường truyền thông minh
01:10:02Công số 8 thủ môn đã cản phá xuất sắc
01:10:04Cơ hội đã trôi qua với phát cản phá vừa rồi của thủ môn
01:10:07Đây là tội vô cùng nguy hiểm
01:10:09Các hậu vệ cần phải hết sức tập trung
01:10:11Vào ran
01:10:11Lionel Messi
01:10:25Anh ấy đã đuổi theo để giành lại quả bóng vừa rồi trong chân đối thủ
01:10:38Cristiano Ronaldo
01:10:45Và đang tiếc anh đã có thể ghi thêm bằng thắng trong ngày hôm nay
01:10:54Một thủ hướng cản phá tốt của thủ môn
01:10:56Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:11:26Bộ tình huống phản công nhanh
01:11:37Cô bộ vừa có một pha cản phá xuất sắc
01:11:40Các đang lấy bóng và chuẩn bị pha phản công này
01:11:44Các hậu vệ đã trôi đi và thắng gia tăng cạnh biệt vẫn chưa tới
01:11:49Lionel Messi
01:12:01Đó là đường truyền bao giờ
01:12:04Đó chính xác là một cấu sốt
01:12:06Phạm kỳ bàn cực kỳ đẳng cấp
01:12:08Bàn thắng rút ngắn tỷ số và cả xăm đồng gần như nổ tung
01:12:16Một cấu thủ có khả năng xử lý độc lập tuyệt vời
01:12:19Và bàn thắng đã tới
01:12:20Tỷ số hiện đang là 2-1
01:12:22Đó là cút sốt
01:12:28Câu hồi đã xuất hiện
01:12:29Một bàn thắng tuyệt vời dành cho
01:12:30Rồi bóng đã bị thổng lưới
01:12:34Một ngày làm việc rất không tốt của thủ môn
01:12:36Tình huống sức điểm vào góc cao
01:12:39Và bóng đã tìm đến sàn ngang
01:12:41Một bàn thắng vừa hay lại vừa may
01:12:43Tỷ số hiện đang là 3-1
01:12:46Rồi đã xuất
01:12:55Đó là tình huống tuyệt vời
01:12:57Anh ấy đã di chuyển quá sớm
01:13:00Một tình huống dê bóng vượt qua cư thủ phòng ngự
01:13:10Một tình huống dứt điểm
01:13:11Một ngày thi đấu quá tốt
01:13:13Anh ấy đã cản khá rất xuất sắc
01:13:14Kaka đang lấy bóng và chuẩn bị pha phần phong này
01:13:18Anh ấy đã để mất bóng trong vòng cấm rồi
01:13:24Diego Maradona
01:13:31Diego Maradona
01:13:36Lím đau Messi
01:13:37Đó là phát cản phá xuất sắc của thủ môn
01:13:39Rồi đã trôi qua với phát cản phá của thủ môn
01:13:46Anh ấy đã đâm bóng ra ngoài
01:13:48Tiếp tục có pha phần góc cho đội bóng
01:13:50Vì vậy trọng thai đã chất còi
01:14:00Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn

Recommended