- 7/7/2025
https://t.me/TopfansNovelas2
Danh mục
😹
Vui nhộnPhụ đề
00:00:00Es un buen aeroplano, el X-1.
00:00:01¿Qué está haciendo aquí, señor?
00:00:03Estaba revisando los servicios de la base.
00:00:05A propósito, lo felicito por su viaje espacial.
00:00:07Muchas gracias. ¿Y a dónde irá después, señor?
00:00:10Tendré que volar hasta Panamá para visitar nuestra escuela de guerrillas.
00:00:13Pero antes quise saludarlo.
00:00:15Se lo agradezco, señor.
00:00:16Cuídalo bien, doctor.
00:00:17Oh, lo haré, lo haré.
00:00:18Hasta la vista, señor.
00:00:19Muy bien. Hasta luego.
00:00:21Hola, Roger.
00:00:22¿Qué tal, Tony?
00:00:23Ah, el coronel Granger te andaba buscando.
00:00:25Sí. ¿Quieres repetir lo que dijiste esta mañana?
00:00:27¿Qué dije esta mañana?
00:00:28Que tenías algo mejor que Jenny.
00:00:30Ah, hazme un favor. ¿Quieres? Olvídate de todo.
00:00:34No seas díscolo.
00:00:36Dame una pista. ¿De qué tamaño es?
00:00:39Más grande que una caja de pan.
00:00:40¿Más grande que una caja de pan y mejor que Jenny?
00:00:43Bueno, yo no quise decir que sea mejor que Jenny, pero ella está bien.
00:00:46Ella. Sigue.
00:00:47Si te lo digo, no te reirás.
00:00:48No.
00:00:50Es una gran adivina.
00:00:52Pero, Roger.
00:00:55Cuando termines, me avijas.
00:00:56Oh, por favor, una adivina.
00:00:58Oye, mira, no te culpo.
00:01:00Yo, yo, yo también era un escéptico.
00:01:02Pero ella me dijo dónde había nacido, en qué escuela estuvo y sabía todo lo referente a mi persona.
00:01:05Pero, Roger, eres un astronauta.
00:01:08¿No se te ocurrió que tu biografía sea publicado en todos los periódicos del mundo?
00:01:11Pero lo que no salió en los periódicos del mundo, a ver...
00:01:13Los adivinos son los mejores psicólogos del mundo.
00:01:15Pueden darse cuenta por la expresión de tu cara si van por buen camino.
00:01:19Y si no, se desdicen de lo anterior y vuelven a comenzar.
00:01:22Oye, tú tienes a Jenny.
00:01:24Déjame me adivina, ¿quieres?
00:01:26Bien, correcto.
00:01:27No quería que te timaran, es todo.
00:01:30¿Dónde conociste a esa adivina?
00:01:32¿Madame Zolta?
00:01:34¿Madame Zolta?
00:01:35No le veo la gracia.
00:01:36La conocí hace un par de semanas al salir de mi departamento.
00:01:38Tropezó conmigo.
00:01:39¿Tropezó contigo?
00:01:41Quisiera conocerla.
00:01:43¿Cree que no te interesaba?
00:01:44Bueno, cambié de opinión.
00:01:45¿Puedes arreglarlo?
00:01:46Bueno, ella me dio una cita para esta tarde.
00:01:48Tú podrías acompañarme, ¿te parece a las ocho?
00:01:50¿A las ocho?
00:01:51Oh, es un hecho que te vas a impresionar a las ocho.
00:01:55Eso lo veremos.
00:01:59Ah, no comprendo por qué quieres ver a esa adivina, amo.
00:02:03Yo estaría muy contenta de leerte La Fortuna y las Estrellas.
00:02:05Gracias, Jenny.
00:02:06No quiero que nadie me lea Las Estrellas.
00:02:09Pero esa adivina de Roger, él cree que todo es cierto.
00:02:12Y yo pienso que es un atimador.
00:02:13Ah, pero amo, ¿no es posible que todo sea cierto?
00:02:17Si ella es adivina, yo soy el hombre araña.
00:02:21¿Es quién?
00:02:22Es falsa, Jenny.
00:02:23Y no creo que le interese leer nada, sino que le sea algo grande.
00:02:27Quisiera saber qué.
00:02:29Tú lo mencionaste, el mayor Hailey cree que es genuina.
00:02:32El mayor Hailey cree aún en los santos reyes.
00:02:35Ay, eso lo...
00:02:35Ay, yo veré.
00:02:43Hola.
00:02:47Buenas tardes, mayor Hailey.
00:02:49Ah, buenas tardes, Jenny.
00:02:50El mayor Nelson me contó todo sobre su famosa adivina.
00:02:53Ah, es fantástica.
00:02:54Ah, yo conozco a los más grandes hechiceros.
00:02:58No me digas.
00:02:59Ah, sí.
00:03:00Mi amigo Nostri dice que...
00:03:02¿Nostri?
00:03:03Nostradamus.
00:03:04Ah.
00:03:05Me ha dicho muchas cosas que resultaron ciertas.
00:03:08Bueno, pues yo aún no creo en esas cosas, Jenny.
00:03:10Muy bien, será mejor irnos.
00:03:12Volveré temprano a casa.
00:03:13Ah, no, no, no.
00:03:14No estás tan seguro de eso.
00:03:18Estarás tan fascinado con ella que no te querrás ir.
00:03:20Te va a pasmar.
00:03:21Lo dudo, Rogers.
00:03:22Buenas noches, Jenny.
00:03:24Buenas noches, Samuel.
00:03:25Estaré esperándolo.
00:03:40Oye, ¿no has oído algo sobre si la NASA piensa comprar las propiedades que rodean la base?
00:03:49No, nada.
00:03:49¿No es tu departamento?
00:03:51Sí, Madame Zolta vive en la siguiente puerta.
00:03:53Oh, qué coincidencia.
00:03:55Deberías dedicarte a gente secreta o sospechas de todo.
00:04:01Adelante, mayor.
00:04:02Madame Zolta, quiero presentarle a un incrédulo mío.
00:04:04No, a un amigo mío.
00:04:05Mayor Nelson.
00:04:06Ah, supo quién era, ya ves.
00:04:08¿Quieren sentarse?
00:04:08Gracias.
00:04:09Bien, espero que no sea un entrometido, Madame.
00:04:12Usted no es un entrometido, Mayor.
00:04:15Lo estaba esperando.
00:04:16Y cuando Madame Zolta dice que espera algo es porque espera...
00:04:19¡Ay, mira, tres tazas!
00:04:22Mayor.
00:04:23Gracias.
00:04:24Y usted lo toma con crema y un poco de azúcar.
00:04:29Ay, qué acción más insospechada, ¿te conoce?
00:04:31Es lógico, Rogers.
00:04:33El Mayor Nelson es muy escéptico.
00:04:36No, Madame, tiene cara de escéptico, pero nada más la cara.
00:04:38Bueno, cree.
00:04:39Ha venido porque no cree en mí y se preocupa por usted.
00:04:44Bien.
00:04:45¿No es cierto, Mayor?
00:04:47Pues yo diría que vine por el afán de aprender.
00:04:49Usted es soltero.
00:04:51Eres soltero, ya ves.
00:04:53Estoy seguro que Madame Zolta lee los periódicos.
00:04:55Usted tiene una mente muy perspicaz.
00:04:59Le gusta averiguar todo a fondo.
00:05:02Y a veces, ¿verdad?
00:05:04No solo a mí, sino a millones de personas.
00:05:06Y usted es muy obstinado.
00:05:08Sí, mucho.
00:05:08Una vez que tiene un problema, no lo deja ir hasta tener todos los hechos.
00:05:13Oye, te conoce muy bien.
00:05:15Qué bien te conoce.
00:05:16Me he permitido preparar su cuadro astrológico, Mayor.
00:05:20Espero que no se moleste.
00:05:22No.
00:05:23Bueno, si no cobra mucho.
00:05:25No le cobraré nada.
00:05:27¿No?
00:05:28Bueno, tengo entendido que esto lleva cierto tiempo prepararlo.
00:05:32No importa.
00:05:34Lo haré porque estoy muy interesado en usted.
00:05:40¿Cómo sabía que iba a conocerme?
00:05:43Puede ser que lo haya leído en los periódicos.
00:05:49¿Tú sé, Tony?
00:05:50La palma de su mano, por favor.
00:05:52¿Cuál de las dos?
00:05:53La que tiene una cicatriz.
00:05:56Usted se la hizo cuando saltó por las cerca de púas de la casa vecina.
00:05:59La derecha.
00:06:02Ay, ya no me habías dicho nada de eso.
00:06:05Yo casi lo había olvidado.
00:06:06¿Y crees que lo leyó en los periódicos también?
00:06:13Veamos lo que la esfera de cristal va a decir.
00:06:15¿Te vas a quedar apasmado?
00:06:16¿Cómo te vas a apasmar?
00:06:19Madame Solta, temo que está perdiendo su tiempo.
00:06:23Tal vez mi amigo el mayor, Hayley, crea eso.
00:06:25Pero como yo tengo más experiencia en estas cosas,
00:06:28y si de algo estoy seguro es que...
00:06:32¡Dios mío!
00:06:34Sí.
00:06:35La esfera de cristal ve el pasado, el presente y el futuro.
00:06:40Sí, Roger, ese soy yo.
00:06:42No la toque.
00:06:44Lo ve.
00:06:46Ha perturbado los espíritus.
00:06:48Lo siento.
00:06:50No la toque.
00:06:51Ahora sí lo crees, ¿verdad?
00:06:55Lo siento, Madame, pero yo soy un poco escéptico, como usted comprenderá.
00:07:00Pero eso fue algo emocionante.
00:07:02No se disculpe, Mayor.
00:07:05He convertido a muchos incrédulos.
00:07:08Quisiera saber más sobre esto.
00:07:10Mañana en la noche tendremos una sesión espiritista.
00:07:14Si ustedes vienen, serán bienvenidos.
00:07:17Oh, eso me gustaría mucho.
00:07:19¿Puede usted comunicarse con los espíritus?
00:07:22Si la atmósfera es apta.
00:07:25Bueno, pero verá, yo tengo unos tíos que murieron hace años,
00:07:29y quisiera hablar con ellos.
00:07:30El tío Jeb y la tía Sue.
00:07:35Haremos todo lo posible.
00:07:37Gracias.
00:07:39Y ahora, ¿quieren disculparme?
00:07:41Estoy muy cansada.
00:07:43Sí, sí, claro.
00:07:45Y debo confesarle que estoy muy impresionado.
00:07:49Le aseguro que mañana encontrará motivos para impresionarse más aún.
00:07:54Buenas noches.
00:07:54Buenas noches, Madame Solta.
00:07:57¿Roger?
00:08:00Buenas noches, Madame Solta, que Ron Amour la proteja.
00:08:07Buenas noches.
00:08:16Jaquil, fue sencillo.
00:08:20¿Crees tú que pueda comunicarse con tu tío Jeb y tu tía Sue?
00:08:22¿Hay una posibilidad?
00:08:23Por Belzebú y sus hijos, todo lo que hace Madame Solta es grandioso.
00:08:26Puede ser, pero yo no tengo ningún tío Jeb ni tía Sue.
00:08:30Oye, ¿cómo que no?
00:08:41Hola, ¿eres tú, Jenny?
00:08:43Sí, amo.
00:08:44¿Puedes venir aquí?
00:08:44Quiero que me hagas un gran favor.
00:08:46¡Ah, una esfera de cristal!
00:08:50Sí.
00:08:50¡Ah, amo!
00:08:51¿Me la puedes prestar para comunicarme con mis viejos amigos?
00:08:53No, Jenny, eso no es un teléfono, es un pedazo de cristal.
00:08:57Ajá, pero usted me dijo que Madame Solta hizo aparecer su rostro en la esfera de cristal cuando era un niño, así que no veo por qué.
00:09:03Oh, sí, sí, ya lo sé.
00:09:05Fue un truco y creo que sé cómo lo hizo.
00:09:08Bien.
00:09:09Necesito una fotografía de un hombre y una mujer.
00:09:14Sí, muy bien.
00:09:16Pero son muy modernos.
00:09:18¿Podrías darles unos 20 años más?
00:09:21Sí, eso es.
00:09:27Ahora, ¿qué hago?
00:09:29Ah, sí.
00:09:32Jenny, ¿quieres conectar esto, por favor?
00:09:41Vale.
00:09:43Bien.
00:09:44Esto.
00:09:45No, no.
00:09:46Aquí, esto.
00:09:47No, no.
00:09:51¿Qué está haciendo, amo?
00:09:55Estoy poniendo a mi tío Jeff y a mi tía Sue en la esfera de cristal.
00:10:04Eso.
00:10:05Abra cadabra que aparezca el tío Jeff y la tía Sue por las patas de cabra.
00:10:12Sirvió.
00:10:12Muy bien, está muy bien.
00:10:14Nadie lo reconocería después de 20 años, ¿verdad?
00:10:17No, por supuesto.
00:10:19Hola, doctor Bellos.
00:10:20¿Qué es eso?
00:10:21Eso, bueno, eso es una bola de cristal.
00:10:24Oh, es una bola de cristal.
00:10:26Y reconoce a esas personas después de 20 años.
00:10:30Oh, no, no, no son reales.
00:10:32Son espíritus.
00:10:33Oh, vamos, usted no creerá en los espíritus.
00:10:36Y usted los hace aparecer cada vez que lo desea.
00:10:38Oh, no, no, verá.
00:10:39Esto es un experimento que estamos haciendo en el laboratorio.
00:10:43Lo importante es que...
00:10:45Mire, Mayor.
00:10:46¿Sí?
00:10:46No, usted no se mueva de aquí.
00:10:55¿Qué?
00:10:55¿Una esfera de cristal?
00:10:57Y su tío Jeff y su tía Sue estaban adentro.
00:10:59Y murieron hace 25 años.
00:11:01Doctor, ¿saben lo que yo pienso?
00:11:03Que ya es tiempo de que tome unas largas vacaciones.
00:11:06Oh, le juro que los vi con mis propios ojos, General.
00:11:10La esfera de cristal está sobre su escritorio ahora mismo.
00:11:13¿Con el tío Jeff y la tía Sue adentro?
00:11:16Exactamente.
00:11:18Vamos a ver.
00:11:21Jenny.
00:11:23Así fue como ella lo hizo.
00:11:25Alguien le dio una fotografía mía de cuando era niño
00:11:28y la puso dentro de la bola de cristal
00:11:30y luego encendió una luz.
00:11:31¿Y por qué hacerlo en la forma más difícil, amo?
00:11:34Habiendo maneras que son tan simples.
00:11:36Eso no lo sé, pero lo voy a averiguar esta noche.
00:11:39Me llevaré la fotografía.
00:11:41Amo, recuerdo una sesión espiritista en casa de Cleopatra.
00:11:45Cuando la médium le dijo a Marco Antonio,
00:11:47ten cuidado.
00:11:49Jenny.
00:11:54General, ahí está, señor.
00:11:56Dígame, ¿qué es eso?
00:11:59Esto, señor, es un pisapapel.
00:12:02¿Y sus tíos que estaban ahí dentro?
00:12:05No veo cómo cabrían mis tíos en un pisapapel, señor.
00:12:09Ahí estaban hace un momento.
00:12:12¿Recuerda, Mayor?
00:12:13¿Qué?
00:12:13Abra cadabra que aparezcan mis tíos por las patas de cabra.
00:12:18Eso está bonito.
00:12:20¿En dónde ha metido a sus tíos, sobrino asesino?
00:12:23No sé de qué está hablando, señor.
00:12:24Jamás he tenido ningún tío Jeff ni tía Sue.
00:12:27No tiene ningún tío Jeff ni tía Sue.
00:12:32Comenzaré mis vacaciones mañana, general.
00:12:36¿Ah, habrá mucha gente en la sesión?
00:12:38Ah, como una media docena.
00:12:40Ah, hace mucho tiempo que no voy a una sesión espiritista.
00:12:44Siento que no puedas ir, Jenny.
00:12:46Voy a tener muchos problemas para tener que cuidarte.
00:12:48No.
00:12:49Creo que es Roger.
00:12:51¡Roger, la puerta está abierta!
00:12:52¿Mayor Hill?
00:12:55Hola, Jenny.
00:12:56¿Bien?
00:12:56¿Todo listo para ir con Madame Zolta?
00:12:57Todo listo.
00:12:59Amo.
00:13:00¿Puedes decirme cómo es Madame Zolta?
00:13:02Bueno, es difícil de decir con toda esa ropa larga que usa.
00:13:06Difícil de decir.
00:13:07Estás loco, pero si es la más hermosa.
00:13:09Roger.
00:13:10Tony tiene razón, usa ropa muy fea.
00:13:12¿Qué ropa tan fea usa?
00:13:15Será mejor que nos vayamos.
00:13:16Jenny, quiero que seas buena chica.
00:13:18Le prometo que seré una buena chica.
00:13:20Qué linda eres.
00:13:22Cuando sea electo presidente, haré que todos tengan un genio como tú.
00:13:25No llegará ese día.
00:13:29Me divierto mucho en esas sesiones.
00:13:33Te apuesto que esta impresión te va a dejar pasmado.
00:13:35¡Qué pasmado te vas a quedar!
00:13:44Buenas noches.
00:13:45Mayor Nelson, Mayor Hailey, el señor Shaquín.
00:13:48¿Cómo está usted?
00:13:50Grocero.
00:13:51Espero que su brazo ya esté mejor, Mayor.
00:13:53No, sí, afortunadamente solo era un rasuño prácticamente.
00:13:57Oye, ya no le había dicho nada de mi brazo.
00:13:59Quizá oyó cuando te quejaste, ¿no, Roger?
00:14:02Madame, estuve razonando el asunto acerca de lo que hizo.
00:14:06Y francamente encuentro esas cosas imposibles de creer.
00:14:10Me alegro que sea un escéptico, Mayor.
00:14:12Así su conversión tendrá más mérito.
00:14:14Perdón, señor.
00:14:16Fue mi culpa.
00:14:17Permítanme presentarlos con las otras personas del grupo.
00:14:22Mayor Hailey.
00:14:23¿Qué tal?
00:14:23Mayor Nelson.
00:14:25¿La señora Gordon?
00:14:26La señora Fake.
00:14:28¿Cómo está?
00:14:29Mucho gusto, es un placer.
00:14:31Todos nos hemos reunido aquí por un deseo.
00:14:35El deseo de explorar lo desconocido.
00:14:38Hay un escéptico entre nosotros.
00:14:41Y le doy la bienvenida en mi nombre y en nombre de los grandes espíritus
00:14:44con quienes pronto estaremos dialogando.
00:14:48Ay, es espeluznante, ¿verdad?
00:14:49Oh, sí.
00:14:51No hay nada que temer, señoras.
00:14:55¿Es esta su primera sesión, Mayor?
00:14:57Sí.
00:14:58Le prometo que será una experiencia inolvidable.
00:15:04Ella dice que será una experiencia inolvidable,
00:15:07pero no sabe lo que va a pasar.
00:15:08Oh, perdone, señor.
00:15:10Oh, está bien, fue mi culpa.
00:15:14Tomen asiento.
00:15:15Gracias.
00:15:15Gracias.
00:15:15Doctor, ¿qué hace aquí?
00:15:28Pero, Mayor, creí que usted decía que no tenía ningún tío.
00:15:30Sí, tengo tíos.
00:15:31Madame, él es...
00:15:33El doctor Alfred Veloz.
00:15:35Sí.
00:15:37¿Gusta acompañarnos?
00:15:40Mira.
00:15:41No es emocionante.
00:15:48Esta es la tercera sesión a la que asisto en esta semana.
00:15:52¡Qué maravilla!
00:15:54Sí.
00:15:54Queremos lusteno y Jaquín.
00:16:04Tómense de las manos.
00:16:06No hay nadie más que nosotros y el mundo desconocido
00:16:13en el que viven los espíritus a los cuales veremos hoy.
00:16:21Voy a entrar en trance.
00:16:24Les advierto que no importa lo que oigan o vean,
00:16:28no dejen de sujetar la mano de su compañero.
00:16:30Soy un puente hacia lo desconocido.
00:16:40Los aquí reunidos quieren comunicarse con sus seres queridos
00:16:45y nosotros creemos que están en la eternidad.
00:16:53Estamos llamando a los espíritus.
00:16:55oíganos
00:16:58y vengan con nosotros.
00:17:03Pero no vienen.
00:17:07Están disgustados.
00:17:11Es porque hay un incrédulo entre nosotros.
00:17:16¿Está fuerte el viento, verdad?
00:17:18Sí.
00:17:20Se llevó tres rayos de mi corbata.
00:17:21Desea creer en los espíritus.
00:17:23Necesito una señal.
00:17:29Posiblemente si viera a uno de sus seres queridos.
00:17:34Ay, mire, doctor.
00:17:35Miren mi mano.
00:17:36Sí, ya los vi.
00:17:38Es mi tío y mi tía.
00:17:40Hola.
00:17:40¿Cómo les va?
00:17:42Los ha reconocido, espíritus.
00:17:44Háblen.
00:17:45Tony, mi sobrino adorado.
00:17:48Hola, tía Sue.
00:17:49Estás pálida, pero te ves bien.
00:17:51¿Qué tal, hijo?
00:17:52Gusto en saludarte.
00:17:54Tío Jeff, también estás pálido.
00:17:56¿Que no hay sol por allá?
00:17:57¿Cómo dijiste?
00:17:59Dije que si no había sol por allá, viejo embustero.
00:18:03Perdónalo por su falta de educación o espíritu.
00:18:06Siempre fue un patán.
00:18:07Madame Sorta te dirá cómo encontrarnos de nuevo.
00:18:10No, no, tío Jeff, no te vayas, no te vayas.
00:18:12Quiero tener una charla contigo sobre la familia.
00:18:15Nos están llamando.
00:18:16¿Qué pasa?
00:18:17¿No tienen horas libres?
00:18:18Debemos regresar.
00:18:20Oh, no, por favor, quédense.
00:18:22Adoro las charlas familiares.
00:18:23Oh.
00:18:25Para calmar un poco los nervios,
00:18:27escuchemos música selecta.
00:18:35¿Alguien más quiere comunicarse con el ser amado?
00:18:38Sí, yo.
00:18:41Estás ahí, querido, Herbert.
00:18:44Temo que no podrá venir el pequeño Herbert, señora.
00:18:48¡Herbert!
00:18:49¿Herbert?
00:18:50¿Algo extraño está ocurriendo?
00:18:58¡Espíritus!
00:19:00¿Están ahí, espíritus?
00:19:08¡Lo logré!
00:19:10¡Lo logré!
00:19:12Atraje a los espíritus.
00:19:14Hola, hola, espíritus.
00:19:17Les habla Madame Solta.
00:19:20¿Tienen algo que decirme?
00:19:22Sí, Madame Solta.
00:19:39¡Espíritus!
00:19:40Sí, vámonos de aquí.
00:19:43Oye, ya desapareció el Dr. Veloz.
00:19:47Se quedó muy quieto.
00:19:48Sí, ayúdame.
00:19:49Cuidado, está pegado en la silla.
00:19:52A ver, aló.
00:19:54Ay, cómo pesaron los médicos.
00:19:56Ya muerto, vamos a ver.
00:20:00Roger, si me dieras un opo...
00:20:01¿Es bien, don Amo?
00:20:03Estoy tomando una ducha.
00:20:04Deshacerte de las ligaduras te será imposible, ¿verdad, Amo?
00:20:09Sí, claro.
00:20:10A menos que me ayudes.
00:20:11Jenny, ¿quieres darme el destornillador que está sobre la mesa, por favor?
00:20:17¡Mala suerte, Charlie!
00:20:20¿Le dijiste a Roger lo que está pasándome?
00:20:22Por supuesto, Amo, y le preocupó mucho.
00:20:24Sí, desde luego.
00:20:26Para que los demás también se preocupen.
00:20:28Apuesto que en este momento hay cientos de hombres registrando las calles de Coco Beach buscándome.
00:20:32Ahí vienen, ahora debes irte, Jenny.
00:20:34No quiero que te ocurra nada.
00:20:37Déjame acompañarte, Amo.
00:20:38No, yo me encargaré de ellos.
00:21:02Gracias, señorita.
00:21:15Mire, me encuentro en dificultades y necesito su ayuda.
00:21:18Mi nombre es Anthony Nelson, capitán de la Fuerza Aérea Americana.
00:21:21Desgraciadamente he sido secuestrado, como puede usted observar.
00:21:24Y me tienen aquí prisionero.
00:21:25Necesito que vaya un teléfono lo más rápidamente posible y llame al general Peterson en Cabo Kennedy.
00:21:30Me entendió al general Peterson en Cabo Kennedy.
00:21:33Muy bien, déme lo exprisa, princesa.
00:21:36Olvide lo que le dije.
00:21:38Lamento tanto crearle todos estos inconvenientes, capitán Nelson.
00:21:43Pero necesitamos que nos proporcione cierta información.
00:21:46Mala suerte, Charlie.
00:21:48Déjenlo por mi cuenta.
00:21:50Tengo mejores planes para él.
00:21:52Bueno, ciertamente no quisiera trastornar sus planes, pero la verdad es que no sé si coinciden con los míos.
00:21:56¿Por qué conformarnos con una pequeña información cuando hay tantas cosas que el capitán Nelson puede decirnos?
00:22:03Es que no quiere hablar.
00:22:04Claro que lo hará.
00:22:06Lo mejor será llevárnoslo.
00:22:08Y tendremos tiempo de sobra.
00:22:11¿Alguna novedad?
00:22:21Sí.
00:22:22El jefe es una hermosa princesa y piensa llevarse a mi amo a otra parte.
00:22:25¿A dónde lo llevará?
00:22:26Eso no lo sé.
00:22:28Pero estoy segura de que fuera del país.
00:22:30No te preocupes, Jenny.
00:22:31Nunca podrán sacarlo del país.
00:22:32El doctor Bellus tendrá seguramente a la mitad de la fuerza aérea buscándolo.
00:22:35Yo voy a dar las últimas noticias.
00:22:36Tú no lo pierdas de vista, ¿eh?
00:22:37Por favor.
00:22:38Por supuesto que no.
00:22:43Muy bien, adivine quién es el jefe.
00:22:45Una mujer espía.
00:22:46Una princesa.
00:22:47Una princesa.
00:22:47Sí, señor.
00:22:48¿Y piensan sacarlo del país?
00:22:49Pero ellos piensan eso.
00:22:50Pero usted lo sacará, ¿verdad?
00:22:52Le prometo que el capitán Nelson no será sacado fuera del país por ninguna hermosa mujer espía.
00:22:57Sabía que podía contar con usted.
00:22:59Será mejor que vuelva con él.
00:23:00Oh, sí, hágalo.
00:23:01Y manténgame informado de los acontecimientos.
00:23:03Oh, sí, señor.
00:23:03Usted será el primero en saberlo.
00:23:05Una hermosa princesa espía.
00:23:11Ha perdido la cabeza.
00:23:13Oh, no, no, señor.
00:23:14Y debo agregar que esto no me sorprende lo más mínimo.
00:23:18Es más, general, estoy escribiendo un libro sobre la conducta del capitán Nelson.
00:23:21Y también piensa hacer un trabajo sobre el capitán Haley.
00:23:24Mire, doctor, no pretendo saber mucho sobre psiquiatría, pero sí sé mucho sobre los hombres.
00:23:28Metería las manos al fuego por ellos.
00:23:29Y no creo que el capitán Nelson haya sido secuestrado por ningún chino o espía.
00:23:35Ni yo tampoco.
00:23:36Pero lo malo es que el capitán Nelson y el capitán Haley lo creen firmemente.
00:23:41¿El capitán Haley se lo dijo?
00:23:42Sí, señor. Estuvo en mi oficina hace cinco minutos.
00:23:45¿Y ahora dónde está?
00:23:47Volvió para obtener mayor información.
00:23:50Cuando le hable, infórmeme.
00:23:52De eso puede estar seguro, general.
00:23:55Así es que insiste en rehusarse a hablar, capitán Nelson.
00:23:58Se ahorrará muchas dificultades si me deja ir.
00:24:02No temo a las dificultades, capitán.
00:24:05¿Y usted?
00:24:06No.
00:24:07Lo voy a llevar a un apartado lugar en las montañas, donde podremos trabajar.
00:24:15Estoy impaciente por llegar.
00:24:17Hay una lancha que nos espera en el muere.
00:24:25Y ya por fin establecimos contacto con el submarino.
00:24:29¿El submarino?
00:24:30Usted es un hombre muy importante, capitán Nelson.
00:24:33Gracias.
00:24:34¿Cuándo podremos partir?
00:24:35El auto estará listo en 35 minutos.
00:24:38Bien.
00:24:38Mientras tanto, seamos amables con nuestro invitado.
00:24:44Sí.
00:24:45Bájenlo de ahí y tomaremos un poco de té.
00:24:49Yo tomaré cerveza.
00:24:51¿Qué ha pasado?
00:24:57La hermosa princesa espiaba darle a mi amo un té que contiene drogas.
00:25:01¿Qué con drogas?
00:25:02Se nos pone difícil.
00:25:03Van a embarcarlo a bordo de un submarino y se lo llevarán.
00:25:06¿Qué con drogas?
00:25:07Submarino.
00:25:08Llevárselo.
00:25:08Ya sé.
00:25:09Tú vuelve con él.
00:25:10No tiene sentido.
00:25:10No puedo ayudar a mi amo.
00:25:12Tal vez no puedas ayudarlo.
00:25:13Pero harás que me sienta yo más tranquilo.
00:25:14¿Qué?
00:25:15¿Qué?
00:25:15¿Qué?
00:25:15¿Qué?
00:25:16¿Qué?
00:25:16¿Qué?
00:25:17¿Qué?
00:25:17¿Qué?
00:25:18¿Qué?
00:25:18¿Qué?
00:25:18¿Qué?
00:25:18¿Qué?
00:25:18¿Qué?
00:25:19¿Qué?
00:25:19¿Qué?
00:25:20Doctor Vellos.
00:25:22¿Hay novedades?
00:25:24Ya lo creo.
00:25:24La princesa espía va a hacer beber a Tony un té con drogas.
00:25:28Y se lo va a llevar a un submarino.
00:25:30¿Qué con drogas?
00:25:32¿Un submarino?
00:25:32Sí, señor.
00:25:33Tendremos que dar alarma a la marina.
00:25:35Sí, sí.
00:25:36Diga, ¿cómo se siente, capitán?
00:25:39Yo me siento bien, señor.
00:25:41¿No sientes jaqueca, mareos?
00:25:43El té era para Tony, no para mí.
00:25:45Oh, sí, por supuesto.
00:25:47Voy a averiguar el nombre del submarino y regreso.
00:25:49¿De acuerdo, señor?
00:25:49De acuerdo.
00:25:50Ya vengo.
00:25:52Es algo increíble.
00:25:54Pregunte al capitán Hailey.
00:25:55Es lo que quiero.
00:25:57¿Dónde está?
00:25:57Volvió para averiguar el nombre del submarino.
00:26:01Cuando regrese, quiero que venga a verme a mi oficina.
00:26:04Y también, quiero que usted esté presente.
00:26:07Creo que comete una equivocación.
00:26:13Puedo obligarlo a que nos dé la información que queremos y luego deshacernos de él.
00:26:18Yo soy quien manda.
00:26:20Así es.
00:26:21Ella es quien manda y no lo olvide.
00:26:23Es muy arriesgado querer sacarlo de aquí.
00:26:25Es un riesgo que debemos correr.
00:26:26Estoy de acuerdo con ella.
00:26:27Silencio.
00:26:28Es usted un mal perdedor.
00:26:31Mis órdenes son obtener toda la información que pueda de este hombre a cualquier costo.
00:26:34Nunca se habló de sacarlo del país.
00:26:36Yo cambié esas órdenes.
00:26:38Y permítame decirle que muy sabiamente...
00:26:41Es más valioso para nosotros vivo que muerto.
00:26:44De eso estoy seguro.
00:26:46Ella sabe más, Wong.
00:26:48Ayude a Chang con el té.
00:26:49Wong, si tienes a Karina porque estoy a dieta.
00:26:52Mire.
00:26:58Desconfío de él.
00:27:00Es natural, siendo su enemigo.
00:27:02Sí, pero usted también debería desconfiar.
00:27:05Creo que quiere quitarle el puesto.
00:27:08La va a perjudicar.
00:27:10Pero puede haber una forma de evitarlo.
00:27:13¿Y cuál es esa forma?
00:27:15Pegando primero.
00:27:17Este es mi plan.
00:27:18Ayúdeme a quitarme estas ligaduras.
00:27:20Escaparemos juntos y luego...
00:27:23Debe tener paciencia.
00:27:25No olvide que vamos a pasar muchas horas juntos.
00:27:34Oh, aquí están ya.
00:27:37Este té va a refrescarlo.
00:27:39Oh, estupendo.
00:27:42Lo siento, qué torpe soy.
00:27:43Al fin y al cabo no tengo mucha sed.
00:27:45Traigan otra taza.
00:27:46No, no lo haga por mí.
00:27:47Usted hará lo que se le ordene, Capitán Nelson.
00:27:52Capitán Haley es terrible.
00:27:58Oh, no te preocupes más.
00:27:59La armada y la aviación están listas.
00:28:00Todo está bajo control.
00:28:01Es demasiado tarde.
00:28:02Lo están obligando a beber el té.
00:28:04Pues impídelo.
00:28:04No puedo romper mi juramento.
00:28:06Mientras que sea su genio, yo...
00:28:08Yo...
00:28:09Tome esto.
00:28:12¿Que lo tome?
00:28:13¿Para qué?
00:28:13Así será mi nuevo amo.
00:28:15Seré tu nuevo amo.
00:28:17Oh, Jenny.
00:28:19Esta es la acción más tierna que jamás han hecho por mí.
00:28:21Ahora, diga que es usted quien manda la botella.
00:28:24Yo mando la botella.
00:28:26Desde ahora, el Capitán Nelson ha dejado de ser mi amo y me he liberado de mi juramento.
00:28:31Jenny, el automóvil Roll Royce que me diste hace tiempo...
00:28:33Bueno, lo quiero de vuelta, solo que esta vez con el tablero de oro.
00:28:37Y respecto a mi yate, también lo quiero, pero...
00:28:42Jenny.
00:28:43Jenny.
00:28:44Jenny.
00:28:45Estoy...
00:28:46Por favor.
00:28:47Estoy bien.
00:28:51Se va a beber esto.
00:28:55Bébalo, Capitán.
00:28:57No me gusta el té.
00:29:03¿Qué está haciendo?
00:29:05Yo sé qué pasa.
00:29:07Oye.
00:29:08Oye, oye, oye.
00:29:09Oye, oye.
00:29:10Oye, oye.
00:29:10Oye, oye.
00:29:12Oye, oye.
00:29:13Oye, oye.
00:29:16Oye, oye.
00:29:17Oye, oye.
00:29:18Oye, oye.
00:29:21Oye, oye.
00:29:30Jenny, te harán talco.
00:29:40Al fin de encuentro, te estuve buscando por toda...
00:29:42¡Oh, Tony!
00:29:43¿Qué pasó con el juramento?
00:29:44Pude liberarme de él.
00:29:47Porque ahora ya no soy tu genio.
00:29:49¿Qué significa eso de que ya no eres mi genio?
00:29:52Lo que trata de decirte, amigo, es que ahora tiene un nuevo amo.
00:29:55Tu servidor.
00:29:56Ahora ya puede devolverle la botella, Capitán Nelson.
00:29:59¿Qué te hace creer que cometería esa tontería?
00:30:02¿Qué es más importante para usted un auto nuevo?
00:30:04¿Salvarle la vida a su amigo?
00:30:06Según que auto sea.
00:30:08Oh, estaba bromeando.
00:30:09Creo que jamás podría pertenecer a otra persona.
00:30:14Gracias, Roger.
00:30:16Yo también, gracias.
00:30:18Oye, debemos volver a la base.
00:30:19Deben estar muy preocupados.
00:30:21Espera, espera.
00:30:22¿Qué le diremos?
00:30:23Pues no lo sé.
00:30:23Ya pensaré en algo.
00:30:27Jenny.
00:30:28Por favor.
00:30:30Gracias.
00:30:30No es la primera vez que veo casos como estos, General, pero nunca en un estado tan avanzado.
00:30:40Me permito sugerirle que ambos descansen completamente, por lo menos durante tres meses.
00:30:45Capitán Galey.
00:30:46Lamento llegar tarde.
00:30:47Señor, pero...
00:30:48No, señor.
00:30:48Todo ha sido por culpa mía.
00:30:51Estaba trabajando en casa y me absolvió tanto la tarea que perdí la noción del tiempo.
00:30:54Les ruego mi disculpe.
00:30:55Estuvo en su casa todo el tiempo.
00:30:57Bueno, cuéntale sobre los agentes secretos chinos que lo tenían prisionero.
00:31:02¿Agentes secretos chinos que me tenía prisionero?
00:31:06No lo tuvieron prisionero.
00:31:08¿Y qué me dice de la princesa?
00:31:11La jefa de los espías.
00:31:13¿Contaste también eso?
00:31:14Por supuesto que sí.
00:31:15Y también sobre el submarino y la droga en el té.
00:31:18Roger, no debiste hacerlo.
00:31:19Se suponía que era un secreto.
00:31:20Allá ve.
00:31:22¿De qué están hablando?
00:31:24Verás, señor.
00:31:25Es un bosquejo de show que...
00:31:28Que Roger y yo estamos escribiendo para la fiesta del Fondo de Pensiones de la Fuerza Aérea.
00:31:31Sí, así es, sí.
00:31:33Un bosquejo de...
00:31:34Sí, el doctor Bellows se confundió.
00:31:37Gracias, capitán.
00:31:40Doctor Bellows.
00:31:42Respecto a esos tres meses de descanso de que hablaba...
00:31:45Sí, señor.
00:31:46Creo que no serán suficientes.
00:31:48Que sean seis meses.
00:31:49Es una magnífica idea, general.
00:31:51Y puede usted empezar de inmediato, doctor.
00:31:53¡Ah, qué sueño!
00:32:11Ah, Jenny.
00:32:13Jenny, a dormir.
00:32:15A tu botella.
00:32:16¿Tan temprano quiere retirarse, amo?
00:32:18Sí.
00:32:20Tengo un día difícil mañana.
00:32:22Unos cosmonautas rusos van a llegar.
00:32:24Ajá.
00:32:24Que duerma bien, amo.
00:32:26Yo voy a salir.
00:32:27¿Vas a salir?
00:32:28¿A dónde?
00:32:29Tengo una cita.
00:32:30El capitán Haley me está esperando en frente de la biblioteca.
00:32:34Un momento, aguarda.
00:32:35Ya lo hemos discutido muchas veces.
00:32:36No puede salir con el capitán Haley.
00:32:38Es un lobo.
00:32:39Es decir, quiere casarse contigo.
00:32:40Lo sé.
00:32:41Pero no lo hará.
00:32:43¿Por qué no?
00:32:43Soy soltera.
00:32:45Bueno, ha sido soltera por dos mil años.
00:32:47Entonces no quiero ser solterona toda la vida.
00:32:50No, no, Jenny.
00:32:51No quiero que le hagas esto a mi mejor amigo.
00:32:54Él ha leído a Omar Callam.
00:32:56Le gustaba sentarse en su tienda bebiendo licor de maíz.
00:32:58No estaría divirtiéndome con tu mejor amigo
00:33:01si estuviera casada con el mejor amigo de él.
00:33:04Jenny, también hemos discutido eso.
00:33:06Ah, tendría muchas ventajas el ser tu esposa, amo.
00:33:08Por ejemplo...
00:33:12Jenny, ¿qué pasa?
00:33:15¿Qué tratas de probar?
00:33:18Es la mejor ventaja de todas.
00:33:21Cuando seas anciano, yo seguiré estando así
00:33:23y no iré hasta las chicas jóvenes.
00:33:26Ah, sí, sí, sí.
00:33:32Está bien, Jenny.
00:33:33Reconozco que hay ventajas,
00:33:34pero no estoy listo todavía para casarme.
00:33:35Ah, muy bien.
00:33:38He esperado dos mil años.
00:33:39¿Puedo seguir esperando un poco más?
00:33:41Claro que sí.
00:33:43Mientras tanto, no saldrás con el Capitán Hailey, ¿verdad?
00:33:45Sí, eso te hace feliz.
00:33:47Y si me prometes no salir con otras chicas.
00:33:49Bien.
00:33:50¿Cómo que no salga con otras chicas?
00:33:51Soy soltero y no...
00:33:52Adiós, amo.
00:33:53Adiós.
00:33:54Acepto.
00:33:55En ese caso...
00:33:55Que descanses, amo.
00:34:07Si me casara con ella, ¿cómo entraría a la botella?
00:34:23Mi bella genio.
00:34:45Con Bárbara Iden
00:34:51Y Larry Hackman
00:34:55Con Bárbara Iden
00:35:25El general vendrá enseguida.
00:35:39Gracias, sargento.
00:35:42Ya se fue.
00:35:43Tony, tienes que ayudarme a buscar a Jenny.
00:35:45¿Desapareció sin avisar?
00:35:47Bueno, no sé qué pueda hacer yo.
00:35:49La vi una vez y desapareció.
00:35:51Las mujeres no se convierten en humo.
00:35:52El Roger con las mujeres es la lógica.
00:35:55No tiene caso.
00:35:56Te juro que tengo que encontrarla.
00:35:57Me estoy volviendo loco.
00:35:58Mira esto.
00:36:00Pero míralo.
00:36:01Es un kilo de quilates.
00:36:02Se lo iba a poner en el dedo anular.
00:36:04¿Y qué hizo?
00:36:05Me dejó parada enfrente de la biblioteca.
00:36:08Acepta mi consejo y olvídala.
00:36:10No, no quiero tu consejo.
00:36:11Quiero a Jenny.
00:36:14Buenos días, caballeros, Roger.
00:36:15General Erol.
00:36:16Los cosmonautas rusos están ahora con el Dr. Bellows.
00:36:20Vendrán en un momento.
00:36:22El Departamento de Estado ha invitado al Mayor Posnowski y a Tjomkin en un gesto de buena voluntad.
00:36:29Se alojarán en mi hotel durante dos días.
00:36:31Ustedes van a ser sus anfitriones y los atenderán.
00:36:34¿Y qué tipo de diversión sugiere usted, señores?
00:36:36Su estancia será breve.
00:36:37Pero queremos que se vayan impresionados con el sabor y la majestuosidad de nuestra gran nación.
00:36:44Así que no los vayan a meter en esas jaulas a go-go de esos cabaretuchos.
00:36:50Buenos días, caballeros.
00:36:51Buenos días, doctor.
00:36:51General.
00:36:57El Capitán Nelson, el Capitán Healy, el Mayor Tjomkin y el Mayor Posnowski.
00:37:02Encantado.
00:37:03Nietzsche.
00:37:04Nietzsche.
00:37:05Nietzsche.
00:37:05Gracias.
00:37:06El Capitán Healy y el Capitán Nelson harán todo para que su estancia sea agradable.
00:37:11Capitán Healy usted se encargará del Mayor Posnowski.
00:37:15Capitán Nelson de la Mayor Tjomkin.
00:37:17Será un placer, Mayor.
00:37:19Y mío.
00:37:21Creo que es el momento de inspeccionar la base, ¿no cree usted, doctor Bellows?
00:37:24Los muchachos de la prensa esperan afuera.
00:37:26Por aquí, por favor.
00:37:27Los periodistas quieren hacerles unas cuantas preguntas.
00:37:30Que sean cuantas.
00:37:33Capitán, soy una persona muy directa.
00:37:36En el primer momento en que lo vi, dije, este nene es para mí.
00:37:41¿Nene?
00:37:41Da.
00:37:42Ah, sí, es verdad.
00:37:44Mayor Tjomkin, yo...
00:37:46Sonia, muñecote.
00:37:57Siento mucho dejarte sola esta noche, Jenny.
00:37:59Ay, yo entiendo.
00:38:01Tienes que atender al Mayor Tjomkin.
00:38:03Sí, y que lo digas.
00:38:05Y yo solamente estorbaría.
00:38:07Claro, tal vez, tal vez.
00:38:10Probablemente pasemos la velada discutiendo aerodinámica o jugando ajedrez.
00:38:14Bien, me quedaré en casa viendo televisión.
00:38:17Es más divertido que mi alfombra.
00:38:18Ah, sí, claro, claro.
00:38:20Llega un astronauta ruso.
00:38:37Bien, me voy a aburrir con un partido de ajedrez.
00:38:39Ah, amor.
00:38:41¿Sí?
00:38:42¿Cómo es el tal Mayor Tjomkin?
00:38:44Ah, tú sabes, cejas pobladas, bien formado, un ruso típico.
00:38:50¿Es algo así?
00:38:51Sí.
00:38:53Bueno, sí.
00:38:55Tiene más cabello, sí.
00:38:58Bueno, no tiene barba.
00:39:01Entonces es así.
00:39:03Pues ya casi, pero...
00:39:05...su físico es algo diferente.
00:39:07Entonces, ¿así?
00:39:09Sí, sí, sí, como no, así está mucho mejor.
00:39:14Jenny, aguarda, yo te lo explicaré.
00:39:15No hay nada que explicar, rompiste la promesa.
00:39:18Yo no rompí mi promesa.
00:39:19El General Barclay rompió mi promesa.
00:39:21Me ordenó que atendiera...
00:39:22¡Ah, que tres!
00:39:23¿Y cuál de los dos moverá primero?
00:39:25Son órdenes del Departamento de Estado.
00:39:27Trata de entender por qué tengo que atender a Sonia.
00:39:29Al Mayor Tjomkin.
00:39:31Ah, entiendo, amo.
00:39:33Y te suplico, trates de entender por qué salgo con el Capitán Hailey.
00:39:36Eso es diferente.
00:39:37Adiós, amo.
00:39:38No seas testaruda.
00:39:39Espera, espera.
00:39:40Es el General Barclay.
00:39:42Te suplico, te metas a tu botella, por favor.
00:39:45Pero...
00:39:45Está bien, no quiero causarte problemas.
00:39:52Gracias.
00:39:53Ahora, si no es el General Barclay...
00:39:54...voy a dejarte ahí hasta que te calmes.
00:39:57Te dejaré salir en unos dos o tres días.
00:39:59¿Quieres tranquilizarte, Jenny?
00:40:12Oye, será mejor que lleves tu gabardina.
00:40:15No debes confiarte del buen tiempo en California.
00:40:19Correcto.
00:40:20Oye, viejo, ¿estás seguro de no tener el número de teléfono de Jenny por ahí?
00:40:24Ah, muy seguro.
00:40:26De camino aquí me detuve en la biblioteca esperando verla.
00:40:29Pero no apareció.
00:40:31Todavía no pierdo las esperanzas.
00:40:34¿Tienes números de teléfono desde la A a la Z?
00:40:36No puedo.
00:40:37No voy a pasarme el resto de mi vida esperándola en una biblioteca, ¿verdad?
00:40:41Bien.
00:40:41Ah, como te tocó la rusa, tienes fría.
00:40:43Bien.
00:40:43Bien.
00:40:43Bien.
00:40:43Bien.
00:41:11Fue una velada maravillosa, Tony.
00:41:16Quisiera que nunca jamás se acabara.
00:41:23Cuando se esfume este Casanova podremos seguir la fiesta a Gogo, ¿sí?
00:41:28Eso es mi acción.
00:41:29Eres un canalla.
00:41:31¿Qué?
00:41:31Dentro de una hora te espero en mi habitación.
00:41:41¿Por qué haría eso?
00:41:48Tal vez me leyó el pensamiento.
00:41:50Ah.
00:41:56¿Por qué no pasan?
00:41:58Tomaremos cualquier cosa.
00:41:59No es pasiva.
00:41:59Fue una velada interesante, caballeros.
00:42:02Buenas noches.
00:42:03A decir verdad, yo también me tengo que ir.
00:42:05¿Pero por qué tan pronto?
00:42:06Es que tengo que visitar a una amistad.
00:42:08Cuando...
00:42:09Cuando dejé a esta persona esta tarde, se sentía algo molesta.
00:42:12Hasta mañana, Sonia.
00:42:14Adiós, Capitán Nelson.
00:42:24Capitán, ¿tiene un cigarrillo americano?
00:42:26¿Un cigarrillo americano o mayor?
00:42:29No, no, sí.
00:42:31Un momento, mayor.
00:42:34Oh, qué hermosa botella.
00:42:36Pues es mi gabardina, pero no es mi botella.
00:42:39Extraña botella.
00:42:41¿Pero le gusta?
00:42:44Es suya.
00:42:45Oh, gracias.
00:42:47Se la mostraré a mis amigas en Rusia.
00:42:50Los americanos son muy generosos.
00:42:54Bueno, tengo que irme porque me esperan en la biblioteca.
00:42:56Una muy buena persona.
00:42:59Está bien, Capitán.
00:43:00Estoy muy cansada.
00:43:01Bueno, hasta luego.
00:43:02Adiós.
00:43:02Arribé de chis.
00:43:04Ayunar.
00:43:04Es que no es en ruso.
00:43:05Jenny.
00:43:31Jenny.
00:43:32Jenny
00:43:34Mira lo que te traje
00:43:38Jenny
00:43:40¿Dónde estará la botella?
00:43:47Jenny
00:43:47Vamos, déjate de bromas
00:43:49Sé que estás disgustada conmigo, pero...
00:43:52Escucha, si no, yo sé que estás disgustada porque te dejé sola
00:43:55Pero, cariño, sal de donde estés
00:43:59Roger, ¿con quién hablabas?
00:44:01¿Con nadie, viejo?
00:44:02¿Y a nadie le dices cielo?
00:44:03Es que hablaba solo
00:44:04Entiendo que te quieras mucho, sé que te dices cielo, pero...
00:44:07Aquí no hay nadie, Roger
00:44:08Oye, a propósito, ya sé dónde puedo encontrar el número de teléfono de Jenny
00:44:11Olvídalo
00:44:11¿Recuerdas cuando notabas números en el muro de la cocina?
00:44:14Bueno, pues como el tapiz es nuevo, podemos arrancarlo y buscarlo
00:44:17Olvida el tapiz, busco una botella
00:44:19¿Una botella?
00:44:20Una botella
00:44:20Qué extraño, yo tuve una esta noche
00:44:22¿Qué, qué?
00:44:23Sí, sí, sí, era como de este tamaño, una antigüedad
00:44:26Sí, sí, esa era
00:44:27Estaba en el bolsillo de mi gabardina
00:44:28Roger, eres un gran amigo, dámela
00:44:31Es tarde, a Sonia le gustó y se la regalé
00:44:33¿Que tú qué?
00:44:34Oye, ¿acaso hice mal?
00:44:35Que si hiciste mal, esa botella está en manos de los rusos
00:44:39Quien tiende esa botella será dueño del mundo
00:44:42No, no, no
00:44:49Ehh, disculpe
00:45:04Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:45:34Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:46:04Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:46:34Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:04Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:06Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:08Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:10Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:12Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:14Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:16Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:18Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:20Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:22Hãy subscribe cho kênh lalaschool Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:47:52nhưng mà nó đã đến từ từ từ từ từng thông thường.
00:47:54Và anh không bỏ hãy đến đây nhé.
00:47:55Anh không bỏ hãy đến đây nhé.
00:47:57Không, không bỏ hãy đi.
00:47:58Anh không bỏ hãy đến với những người đàn ông.
00:47:59Dĩnh nặng lòng, không bỏ.
00:48:00Cảm ơn.
00:48:01Với anh.
00:48:03Đi đi đi đi.
00:48:05Với anh.
00:48:08Cô đề anh, đơn anh.
00:48:09Đi đi đi đi.
00:48:11Với anh.
00:48:12Anh đi đi.
00:48:13Chỉ đi.
00:48:13Hãy subscribe.
00:48:15Đi đi đi.
00:48:16Hãy subscribe cho tôi.
00:48:18Chỉ này.
00:48:22Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:48:52Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:49:22Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:49:52Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:49:54Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:49:56Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:49:58Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:00Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:02Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:04Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:06Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:08Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:10Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:11Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:12Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:13Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:50:14Lo siento, es la pierna inquieta, no sé qué sucede
00:50:19Doctor Bellows, quiero que le haga un examen completo al capitán mañana
00:50:23Y si no tiene nada malo, será mío, todo mío
00:50:27Pero señor, es que...
00:50:29Adiós, limpia botas
00:50:30Señor
00:50:31Doctor, yo puedo explicar, no me cierres la puerta que me aplante la nariz
00:50:36Sonia, espera, espera, Sonia, espera
00:50:41Ahora sí me aplastó la nariz
00:50:43Por favor, ábreme, te daré 100 dólares por la botella
00:50:47Ábreme
00:50:48Puede hacer lo que sea
00:50:50Mayor, lo que sea
00:50:51Ábreme, por favor
00:50:52Esto que no es nuestro mundo
00:50:54Mayor, ábreme
00:50:56Sí, claro
00:51:01¿Cómo que va camino del puerto aéreo?
00:51:07Pero si no se iba a marchar hasta esta noche
00:51:09Sargento, ¿por qué no se me informó del cambio de planes?
00:51:13¿Eh?
00:51:13Está bien, olvídelo
00:51:14Jenny, donde quiera que estés
00:51:18Si eres mágica, concédeme un solo favor más
00:51:20Que llegue al puerto aéreo a tiempo
00:51:22Señor
00:51:23Hola, capitán
00:51:25Usted y yo tenemos que hablar largo y tendido
00:51:28Podría ser después, señor
00:51:29Voy camino del puerto aéreo
00:51:31Usted va camino a un consejo de guerra
00:51:33A no ser que me dé toda su cooperación
00:51:37Ahora
00:51:39Comencemos desde el principio
00:51:41Como sabe capitán
00:51:44Lo he estado observando por varios meses
00:51:46No me tardo ni una hora
00:51:47No sea malo
00:51:48Hasta hoy
00:51:49Ha tenido alucinaciones
00:51:51Ha oído voces
00:51:52Y ahora parece que tiene fetichismo con una botella
00:51:56Para todas esas cosas ha tenido explicaciones dudosas
00:51:59No me diga
00:52:00Pero ¿Cómo va usted a explicar el patear a un oficial?
00:52:05No, no puedo
00:52:06Es el colmo del comportamiento irracional
00:52:09Sí, lo sé
00:52:10Gracias, Jenny
00:52:12¿Por qué no veo a un psiquiatra?
00:52:35El avión a Berlín
00:52:36¿Ya despegó?
00:52:37Sí, ahí va
00:52:38Qué horror
00:52:47Los rusos tienen la botella
00:52:49Roger, ¿quieres olvidar a Jenny?
00:53:04Es que debes darla por perdida
00:53:06No
00:53:08No
00:53:08Es que se ha ido para siempre
00:53:09Alguien llama
00:53:12Te hablaré después
00:53:13¿Diga?
00:53:21¿Sonia?
00:53:23La ex-Sonia Tionkin
00:53:26Hoy soy Betsy Roth
00:53:28Oh, Betsy Roth
00:53:30Sí, ahora soy lo que siempre he ambicionado
00:53:35Una rica americana
00:53:37Ah, creo que entiendo
00:53:40No, vaya, bienvenida al capitalismo
00:53:42Vaya, bienvenida al capitalismo
00:53:43Ya sé por qué has regresado
00:53:46Tienes todo lo que deseabas y ahora quieres devolverme la botella
00:53:49Sí, es cierto
00:53:50Tengo una vía en la Riviera, una mansión en Beverly Hills
00:53:54Y mi chofer negro aguarda en la calle en mi Rolls Royce
00:53:57Pero no tengo lo que más deseo en la vida
00:54:00¿Sí? ¿Qué más quieres?
00:54:02A ti
00:54:03¿A mí?
00:54:04Te ofrezco un trato
00:54:06Cásate conmigo y te daré la botella
00:54:08¿Que me case contigo?
00:54:10Bueno, eso no puede ser
00:54:12Es decir, quiero que regrese Jenny, es verdad
00:54:15Pero me temo que el matrimonio es imposible
00:54:17Qué pena
00:54:18Con la botella seríamos los amos del mundo
00:54:21Sí, lo sé, pero
00:54:21¿Podría despedirme de Jenny?
00:54:25¿Por qué no?
00:54:27Pero sin trucos
00:54:28Está bien, sin trucos
00:54:31Ay, Samo querido
00:54:36Creí que no volvería a verte nunca
00:54:38Yo también creí que no te volvería a ver
00:54:40Hay mucho que quiero decirte
00:54:42Y hay mucho que quiero escuchar
00:54:45Ah, Betsy, perdón, Sonia
00:54:47¿Podría hablar a solas con Jenny?
00:54:51Está bien
00:54:52Pero me quedaré con la botella
00:54:54Y date prisa, quiero que me digas
00:54:57Quién ganará la quiniela mañana
00:54:58Sí
00:55:10Voy a echarte de menos, Jenny
00:55:14Yo también a ti, amo
00:55:15No sabía cuánto te echaría de menos
00:55:20Hasta que pasó esto
00:55:22¿Quieres que me quede?
00:55:25Claro que...
00:55:26¿Podrías?
00:55:28Si ella me libera
00:55:30Ya oíste lo que dijo
00:55:31No te libertará
00:55:33No quiero casarme con ella
00:55:36Lo debes hacer, amo
00:55:38Sonia
00:55:47Cambié de opinión
00:55:50Me casaré contigo si quieres
00:55:51Querido
00:55:54Voy a hacerte muy dichoso, amor
00:55:58Iremos a Las Vegas
00:56:00Y nos casaremos esta noche
00:56:02Oh, maravilloso
00:56:03Dejamos la botella aquí, ¿eh?
00:56:05Lo que tú digas, cariño
00:56:07Espera
00:56:16Ya se fue la loca, ya se fue
00:56:21Chapa, chapa, chapa, chapa
00:56:22¿Qué va a pasar cuando sepa que se casó con un Tony falso?
00:56:26No tengas cuidado, amo querido
00:56:28En tanto tenga yo al verdadero
00:56:30La actuación estelar de Barbara Eden
00:56:34Y Larry Hagman
00:56:37El capitán Nelson quedó tan agradecido que dejó al genio en libertad
00:56:55Pero ella no quería ser libre
00:56:56Y con razón
00:56:57Después de haber estado encerrado en una botella durante dos mil años
00:57:01Quería divertirse
00:57:02Y encontró muy divertido al capitán Nelson
00:57:05Así que lo siguió hasta Cocoa Beach
00:57:07Una imaginaria ciudad de un imaginario estado llamado Florida
00:57:11Y aquí en esta casa
00:57:13La muchacha de la botella estableció su nuevo domicilio
00:57:16Y esperan que se reúnan en Génova el mes entrante
00:57:20Volvamos a las noticias locales
00:57:23En Capo Kennedy
00:57:24Un equipo de tres astronautas americanos
00:57:26Se preparan para efectuar un histórico viaje al espacio
00:57:29El equipo se compone del capitán Tony Nelson
00:57:32Capitán Roger Haley
00:57:33Y el teniente George Conway
00:57:35Es probable que el capitán Nelson como jefe del grupo
00:57:38Será el primer americano que camine por el espacio
00:57:42Dentro de un momento tendremos más noticias para ustedes
00:57:45Aquí el capitán Nelson
00:57:49Capitán Nelson
00:57:50Habla el doctor Bellows
00:57:52Hola doctor Bellows
00:57:54Acabo de revisar algunos de sus reportes
00:57:57¿Cómo se encuentran?
00:57:59Bien señor
00:58:00¿No le indican los reportes?
00:58:01Sí, parecen bien
00:58:02Pero en mi opinión
00:58:04Usted ha estado nervioso últimamente
00:58:07Yo señor, en absoluto
00:58:09Duermo perfectamente
00:58:11Tengo apetito
00:58:12Me comería un caballo
00:58:13Hey, ¿qué es lo que estás haciendo?
00:58:18Shoo, shoo
00:58:19Dijo usted shoo
00:58:20Disculpe, no estaba hablando con usted señor
00:58:24Jenny
00:58:25Jenny, ¿quieres quitar este caballo de aquí?
00:58:29Capitán
00:58:29Capitán
00:58:31¿Tiene usted en su sala un caballo?
00:58:36Claro que no señor
00:58:37¿Qué haría yo con un caballo en mi sala?
00:58:39No lo sé
00:58:40Pero lo voy a averiguar esta misma tarde
00:58:42Quiero que se presente aquí a las dos en punto
00:58:45Para examinarlo
00:58:47Señor, pero
00:58:48Jenny
00:58:52¿Quieres sacar el caballo?
00:58:55Dijiste que te comerías un caballo
00:58:56Es solo una expresión
00:58:58Por favor, sácalo
00:58:59Muchas gracias
00:59:04Lo que tú desees
00:59:07Pero no te extralimites
00:59:09Tú no has visto aún lo que puedo hacer, amo
00:59:12Son los mejores huevos de a lo genio que he comido
00:59:36Sí, claro
00:59:37Son los únicos que he probado
00:59:39¿Quieres más salsa, amo?
00:59:41Bueno, Jenny
00:59:43Será mejor que no
00:59:44¿Stake?
00:59:46Bueno
00:59:47¿Torneras?
00:59:48¿Chuletas?
00:59:51Jenny
00:59:51Yo...
00:59:52Yo jamás he desayunado así
00:59:54Espera a ver la comida que te tengo preparada, amo
00:59:57Deben ser George y Roger
01:00:00¿Te importa?
01:00:03Gracias
01:00:03Hola George
01:00:13¿Qué tal Roger?
01:00:14Entren
01:00:15Tengo mis mapas arriba
01:00:17Si les parece
01:00:17Vamos a darles una mirada
01:00:19Comiencen sin mí
01:00:20Mientras me tomo el café
01:00:21Cuando aceptamos este viaje
01:00:24Tú nos pedías calma
01:00:25Y ahora te veo muy nervioso
01:00:27Debes calmarte
01:00:29Bueno, yo no veo más que dos momentos difíciles
01:00:32Uno cuando se abra la escotilla para que tú salgas
01:00:34Y dos a tu regreso
01:00:36Yo comenzaré la descompresión
01:00:38Cuando la cámara intermedia esté sobrecomprimida con el aire del espacio
01:00:41Ten cuidado con el primer paso, Tony
01:00:45No resbales
01:00:45Es muy importante que tú veas esto también
01:00:48¿Saben?
01:00:50Solo hay una cosa que me preocupa
01:00:51¿Cuál?
01:00:52Cuando yo salga al espacio
01:00:53Roger conducirá
01:00:55Creo que sería una buena idea volver a revisar la trama
01:01:00Sí, bueno
01:01:02Pero ahora mismo tengo otras cosas que hacer
01:01:04Más importante que revisar tu cordón umbilical espacial
01:01:08Sí, ya lo veré, lo veré
01:01:10Bien, lo que tú digas
01:01:11Creo que ya nos debemos ir
01:01:13Tú no vas a ir
01:01:23Oye, jovencita
01:01:24Debes dejar estos juegos de una vez
01:01:26¿No voy a ir adónde?
01:01:28A caminar por el espacio, ¿no?
01:01:29Sin mí
01:01:30No tiene ningún riesgo
01:01:32Sí, ningún riesgo
01:01:34Excepto que si la traba se rompe
01:01:36Tú te quedarás flotando en la nada
01:01:37¿Qué es una traba?
01:01:41Una traba es algo como una cuerda que me tiene atado a la cápsula
01:01:46Y Jenny me hice astronauta porque eso es lo que quiero ser
01:01:49Y sé lo que estoy haciendo
01:01:51Pues yo no te dejaré en peligro
01:01:52Bien, temo que tú no eres quien lo va a decidir
01:01:56Ya debo irme
01:01:58¿A dónde vas?
01:01:59A que me hagan unas pruebas de rutina
01:02:02¿Y si no pasas esas pruebas?
01:02:06Pues si no lo hago, mandarán a otro en la cápsula
01:02:08No te preocupes, yo pasaré
01:02:11Eres un hombre testarudo como una mula
01:02:15No hay nada de qué preocuparse
01:02:42Chúng ta đang chuẩn bị để hiệp thi đấu thứ nhất bắt đầu
01:02:46Đó có thể là tình huống tạt bóng vào trong
01:02:58Khoanh láp phát
01:03:02Đã nổ súng
01:03:03Phá kỳ bàn đẳng cấp
01:03:04Tình huống phát góc
01:03:09Vài ghế thực hiện pha tạt thấp cho đồng đội lập cơ
01:03:12Dự điểm tuyệt vời
01:03:14Sau pha tạt bóng ở tầm thấp
01:03:15Tí số hiện đang là 1-0
01:03:18Một tình huống dự điểm
01:03:27Thứ môn vừa có một pha cản phá xuất sắc
01:03:29Kaka đang lấy bóng và chuẩn bị pha phản cốc này
01:03:34Phá phản cốc nguy hiểm
01:03:45Các hậu vệ cần phải tập trung vào ngự
01:03:47Đó là 1 pha đánh đầu
01:03:52Phá xuất bóng đi chạy mục tiêu khá xa
01:03:55Ngũ lít
01:04:02Andrei Sakchenko
01:04:08Ngũ lít
01:04:12Hussu đã bị ngăn chặn
01:04:13Nó là 1 tình huống phản cốc
01:04:15Frank Lapac chuẩn bị thi hiện pha tạt bóng
01:04:29Anh ấy đã việt vị
01:04:30Trong tay đã cắt cò rất nhanh
01:04:33Rudiger
01:04:37Ngũ lít
01:04:41Anh ấy đã đưa bóng lên phía trước
01:04:50Phá qua người thành công của Cristiano Ronaldo
01:04:53Dầu cao
01:05:00Đường truyền bóng chính xác
01:05:03Astico
01:05:06Liên tục di chuyển
01:05:10Và họ luôn có nhiều phương án truyền bóng cho nhau
01:05:12Rudiger đã xuất hiện đúng lúc
01:05:15Đúng chỗ
01:05:15Để thực hiện pha tắt bóng đó
01:05:17Gũ lít
01:05:26Frank Lapac
01:05:30Dầu cao
01:05:34Cộng 1 ngày thi đấu tốt của thủ môn
01:05:39Đó là quả ném biên sau pha tắt bóng vừa rồi
01:05:44Đó là tình huống bất bóng trong vòng cấm rất nguy hiểm
01:05:58Astico
01:06:09Cơ hội để thực hiện pha tắt bóng vào lúc này
01:06:14Bóng đã trôi hết đường biên ngang rồi
01:06:17Chắc chắn là một tình huống phạt góc
01:06:19Đó là một pha tắt bóng
01:06:28Một pha đánh đầu đẹp mắt và bàn thắng cho anh ấy
01:06:31Một tình huống ghi bàn rất ấn tượng của cầu thủ đó
01:06:38Một tình huống giữa điểm bằng đầu cướp vời
01:06:40Sau pha khoảng góc vừa rồi
01:06:42Thứ số hiện đang là 2-0
01:06:44Không có gì quá khó khăn
01:06:58Thủ môn đã bắt gọn chai bóng rồi
01:07:00Một cuốn sút
01:07:11Thủ môn đã cản phá xuất sắc
01:07:12Đó là pha cản phá xuất sắc của thủ môn
01:07:14Vâng
01:07:17Đó chính là một pha phạt góc
01:07:18Khoanh láp tắt
01:07:22Andrzej Shekchenko
01:07:26Ngu Lít
01:07:32Aspidicueta
01:07:35Christian Pulisic
01:07:38Một tình huống góc
01:07:40Đó là 3-4
01:07:40Châu câu
01:07:49Một đường truyền lơ lửng thành công
01:07:5545 phút đầu tiên của trận đấu
01:07:59Chúng ta cùng chờ đợi tiếng cõi bắt đầu hiệp thi đấu thứ 2 ngay lúc này
01:08:09Rudiger
01:08:12Karibashima
01:08:36Đó có thể là tình huống tạt bóng vào trong
01:08:38Được qua phát bóng lên cho thủ môn
01:08:40Đó là tình huống mất bóng
01:08:47Một tình huống dứt điểm
01:08:50Đó là cú sút hơi mạnh
01:08:51Thôi đã trôi đi
01:08:52Karibashima
01:09:08Anh ấy đã bị phạm lỗi
01:09:13Đây sẽ là cơ hội lớn từ phát án phạt trực tiếp
01:09:15Vâng
01:09:17Đó là chiếc thẻ vàng
01:09:18Anh ấy xứng đáng với án phạt đó
01:09:20Đó là cú sút đi ra ngoài
01:09:28Bóng đi vò xa
01:09:29Một pha đánh trăn rất tốt
01:09:52Anh ấy đã thực hiện pha ném biên để triển khai đợt tấn công
01:10:04Rossford
01:10:07Đó là đường trên bóng chính xác
01:10:09Bóng đã tới trên đồng đội
01:10:11Bóng đã SpaceX
01:10:40Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:11:10Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:11:40Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:10Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:12Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:14Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:16Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:18Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:20Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:22Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:24Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:26Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:12:56Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:13:26Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
Được khuyến cáo
20:53