- 05/07/2025
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00Destroços de uma aeronave cobrem os Alpes franceses.
00:04Este é um momento trágico para a Lufthansa.
00:06E realmente é um dia trágico em nossa história.
00:10As pessoas querem respostas bem rápido.
00:13A rota fatal do voo 9525 da Germanwings parece inexplicável.
00:19Totalmente sob controle até o fim.
00:21Qual foi o motivo disso?
00:22Germanwings, aqui é a Marcella. Responda, por favor.
00:26O que está acontecendo?
00:28Dados da caixa preta apontam para uma possibilidade chocante.
00:33Como um investigador de segurança, você pensa como isso pode acontecer.
00:37Abra a maldita porta!
00:39Tão sinistra que é quase inconcebível.
00:55Acidentes aéreos
00:58Esta é uma história real baseada em relatórios oficiais e relatos de testemunhas.
01:08Assassinato nos céus.
01:09É uma manhã ensolarada no aeroporto de Barcelona, na Espanha.
01:13Checklist após a partida.
01:1424 de março de 2015.
01:16Antigelo desligado.
01:18Trem do leme.
01:18O trem do leme é zero.
01:21A tripulação do voo 9525 da Germanwings está se preparando para a partida.
01:26A maioria dos 144 passageiros é da Alemanha e Espanha, atraídos pelas baixas tarifas da companhia.
01:35A Germanwings foi fundada em 2002 e faz parte do grupo Lufthansa.
01:40Lufthansa sempre foi uma operadora de baixo custo, que serve em rotas europeias.
01:47Um grupo de estudantes alemães que acaba de terminar um intercâmbio cultural está no voo para Düsseldorf.
01:53Na posição vertical, por favor.
01:55Mamã.
01:56Sim.
01:57A cantora de ópera, Maria Radner, está viajando com o marido e o filho.
02:02A estrela em ascensão acaba de fazer uma série de apresentações na Espanha.
02:09Eu estava muito orgulhoso da minha filha Maria.
02:12Eu fiquei muito feliz porque ela tinha escolhido uma profissão que realmente amava, para levar alegria às pessoas.
02:24Tripulação, por favor, preparar para a decolagem.
02:28O comandante Patrick Sondheimer é um ex-copiloto da Lufthansa, que recentemente foi transferido para a Germanwings.
02:37Essa foi uma boa oportunidade para mudar de copiloto, ser promovido a comandante voar para a Germanwings na rota europeia.
02:46Você tem o controle?
02:48Tenho o controle.
02:49O copiloto Andreas Lubitz, que está na companhia há pouco mais de um ano, cuidará do voo.
02:57Como copiloto, você está aprendendo a cada hora, a cada dia e a cada voo.
03:05Liberados para decolar na 07 direita, Germanwings 9525.
03:09É uma decolagem de rotina, numa manhã de terça-feira.
03:3080 nós.
03:32Cross check.
03:33V1, rodar.
03:42Pouco depois das 10 da manhã, o voo 9525 da Germanwings está no ar.
03:47Dois, três minutos após a decolagem, devem ter passado as nuvens e saído para o sol.
03:56Ligar piloto automático.
03:58Ligar piloto automático.
04:02Eles estão indo para Nordeste, sobre o Golfo de Lyon, na direção dos Alpes franceses.
04:07E devem chegar em Düsseldorf em pouco mais de duas horas.
04:11Após 27 minutos de voo, o avião atinge a altitude de cruzeiro de 38 mil pés.
04:17Marsella, Germanwings 9525, nível de voo 380.
04:26O controle do tráfego aéreo de Marsella acompanha o avião enquanto ele cruza a França.
04:32Bom dia, Germanwings.
04:34Direto para Irmar.
04:36Direto para Irmar.
04:37Mercê, Germanwings 9525.
04:39Irmar é um ponto de rota bem conhecido nos Alpes franceses.
04:45Por onde você passa quando faz essa rota e então você não fala mais com o CTA até que eles digam para você começar a sua descida.
04:55Se precisa ir ao banheiro, essa é a sua chance.
05:11Quatro minutos depois, o controlador de Marsella nota algo estranho.
05:16Germanwings, é Marsella.
05:18Confirme para qual altitude de cruzeiro está autorizado.
05:20O voo 9525 está descendo sem permissão.
05:25Bom, se o controlador de tráfego aéreo vê um avião sair de sua altitude designada,
05:31é claro que ele quer saber o porquê.
05:33Por que ele não lhe deu autorização para descer.
05:36Então, naturalmente, ele quer perguntar por que você está descendo.
05:41Germanwings, aqui é Marsella.
05:42Responda, por favor.
05:43O avião está caindo continuamente.
05:58Em poucos minutos, já desceu 10 mil pés.
06:03Germanwings, responda. Está me ouvindo?
06:05O centro de controle está agora em modo de emergência.
06:29Aproximando-se agora de 25 mil pés.
06:31Então, será que precisam de ajuda?
06:35É uma descida de emergência ou alguma coisa assim?
06:38Germanwings, aqui é Marsella. Responda, por favor.
06:40Mas, para ajudar a tripulação, eles precisam ter contato com ela.
06:45O Airbus está descendo na velocidade máxima de operação.
06:49Surpreendentes 350 nós.
06:53Germanwings, responda.
06:55Lima Eco X-Ray, retransmita de Marsella.
06:57Preciso que tente entrar em contato com o Germanwings 9525.
07:01Qual é a situação deles?
07:04E houve ainda outro avião que tentou retransmitir os pedidos do controle de tráfego aéreo.
07:119525, está me ouvindo?
07:14Mas não houve resposta.
07:16O avião está abaixo de 7 mil pés.
07:19As montanhas estão cada vez mais perto.
07:21Já se passaram 10 minutos sem contato por rádio.
07:25Para os controladores, uma eternidade.
07:28Ele está impotente.
07:29Não há nada que ele possa fazer a respeito.
07:32Ele só pode olhar.
07:34Deve ser absolutamente devastador.
07:37Nós perdemos contato.
07:46O avião agora está baixo demais para ser detectado pelo radar.
07:51O avião realmente bateu a uma velocidade muito alta.
08:11Era muito importante que as forças policiais tivessem acesso ao local do acidente imediatamente.
08:19O resgate corre para encontrar o local do acidente do voo 9525 da Germanwings.
08:26No mesmo momento, a atenção do mundo se volta para esses picos remotos nos Alpes franceses.
08:32A notícia sobre esse acidente de avião espalhou-se muito rapidamente nas mídias sociais.
08:36O Twitter pegou fogo.
08:38Nicola Clark é repórter do New York Times.
08:41Informações começaram a ser divulgadas.
08:44As pessoas faziam perguntas nas mídias sociais, quase ao mesmo tempo das notícias divulgadas.
08:51Leva uma hora para o resgate localizar os primeiros destroços do voo 9525.
08:56A esperança de encontrar sobreviventes desaparece imediatamente.
09:02Os primeiros helicópteros que voaram sobre o local encontraram apenas uma aeronave destruída.
09:09Estava toda em pequenos pedaços.
09:12Então, eles concluíram imediatamente que, na verdade, não poderia haver sobreviventes em uma catástrofe dessa natureza.
09:19Entre os mortos, 16 jovens estudantes que nunca voltarão para casa e sua família, em Haltern, na Alemanha.
09:28A morte da cantora de ópera, Maria Radner, e sua jovem família é outra perda devastadora.
09:34Você fica tomado de pesar.
09:37Você não consegue pensar em mais nada, só na morte dos seus filhos.
09:43Maria era uma pessoa muito amorosa.
09:46Eu quero que seja lembrada como era.
09:49A gravidade do acidente rapidamente é percebida.
09:53É o pior desastre aéreo no solo francês em mais de três décadas.
09:57A comunidade da aviação precisa de uma explicação.
10:00Será que o piloto era incapacitado?
10:03Será que foi um problema técnico?
10:07Qual foi o motivo?
10:09Acidentes como este assumem uma magnitude e uma vida própria.
10:15As pessoas querem respostas muito rápido.
10:19As respostas perturbadoras virão mais rápido do que qualquer um imagina.
10:23O vilarejo medieval de Seine-les-Alpes tornou-se um centro de operações improvisado para a investigação do desastre da German Wings.
10:33Arnaud Desjardins lidera a investigação da BEA, a agência francesa de investigação de acidentes.
10:39Mantenha os pertences pessoais separados dos outros detritos.
10:45Sabíamos que seria uma tarefa enorme e com isso quero dizer que teríamos que coordenar não só os acontecimentos do Airbus,
10:53mas teria uma grande questão política e uma grande investigação internacional.
10:57Se houver algum sinal das caixas pretas, me avise.
11:02Desjardins espera que sua equipe possa recuperar rapidamente os gravadores de voo do avião.
11:07Eles podem conter evidências cruciais, mas vasculhar os destroços é uma tarefa dolorosa.
11:12A coisa mais difícil que eu pessoalmente considero é encontrar brinquedos, bonecas ou ursinhos de pelúcia,
11:22porque você sabe que pertenciam a uma criança.
11:28Na sede da BEA, perto de Paris, Romain Beviar se junta à investigação.
11:34Preciso das cartas meteorológicas, agora.
11:36A minha parte era reunir alguns fatos sobre o acidente em si,
11:41mas, ao mesmo tempo, coordenar com as autoridades judiciárias,
11:45com as nossas contrapartes da Alemanha e da Espanha.
11:50É um procedimento padrão para verificar se as condições climáticas podem ser um fator.
11:54Nos Alpes, o tempo pode mudar em um instante.
11:57Sul dos Alpes, 10h40 da manhã.
12:01Nesta etapa, você só está tentando entender o que deu errado e o que houve.
12:06Mas, nesta manhã, nesta parte das montanhas, as condições de voo eram quase perfeitas.
12:12Não é um problema meteorológico.
12:17A investigação apenas começou.
12:20Mas a maior companhia aérea da Alemanha já está sob intensa pressão.
12:25Este é um momento trágico para a Lufthansa.
12:27E, realmente, é um dia trágico em nossa história.
12:31A cidade de Houten, na Alemanha, está de luto.
12:34O estado de choque aqui é geral.
12:39É praticamente a pior coisa que poderia acontecer.
12:44O acidente mortífero ocorre apenas dois meses depois de um ataque terrorista ter ceifado 17 vidas em Paris e seus arredores.
12:52Muitos agora temem que os terroristas tenham atacado novamente.
12:57Uma das razões pelas quais as pessoas especularam que esse poderia ter sido um ataque terrorista
13:03simplesmente foi a proximidade com os ataques ao jornal Charles Bidou,
13:08o que deixou a França completamente em choque, estarrecida.
13:12São os registros do controle de tráfego aéreo?
13:23Vamos ver agora mesmo.
13:25Os investigadores recorrem a dados de radar na esperança de descobrir se a explosão de uma bomba é uma causa possível.
13:32Vamos ver como o avião estava voando.
13:34Eles estudam a trajetória de voo, observando altitude, tempo e direção.
13:42O que eles encontram é uma rota direta e controlada para baixo.
13:48Totalmente sob controle até o fim.
13:52Parecia uma descida normal.
13:54É, só que não estava acontecendo, digamos, no momento certo.
13:59Os dados sugerem que não era uma bomba.
14:02Se tivéssemos uma bomba a bordo da aeronave,
14:05provavelmente teríamos visto evidências de explosão de dentro para fora
14:10e poderíamos tê-lo perdido no radar.
14:13Os destroços confirmam.
14:15Equipes estão encontrando milhares de peças pequenas em uma área bastante confinada.
14:20Eu acho que não.
14:21Se fosse uma bomba, haveria peças grandes espalhadas por um espaço muito maior.
14:26Não foi uma explosão de bomba.
14:28Os investigadores estão desesperados por uma pista.
14:31Eles se perguntam se os controladores de voo de Marsella
14:34têm alguma informação que pode ajudar a explicar a estranhamente estável rota do voo.
14:39Uma linha muito reta.
14:41O controlador do CTA não é uma testemunha ocular,
14:44mas ele pode ser a última pessoa que fala com a tripulação
14:47ou que pode notar algo...
14:49...incomum.
14:51Germanwings é Marsella.
14:53Confirme a altitude de cruzeiro que foi liberado.
14:58Germanwings, aqui é Marsella. Responda, por favor.
15:01Eu nunca tinha visto isso antes.
15:04Depois que eles confirmaram o ponto de rota,
15:07você não recebeu mais nenhuma comunicação?
15:09Nenhuma palavra.
15:10Os controladores estão tão desorientados quanto os investigadores.
15:14Eles disseram que tentaram chamar a tripulação de voo da Germanwings 11 vezes.
15:19Germanwings, aqui é Marsella. Responda, por favor.
15:21E nunca obtiveram uma resposta.
15:23Germanwings, responda. Está me ouvindo?
15:25E o fato de que a tripulação não respondeu ao controle do CTA
15:29era intrigante e realmente incomum.
15:32Os investigadores lutam para entender a misteriosa descida do Germanwings nas montanhas.
15:37Já conseguiu falar com a manutenção?
15:43Eles se perguntam se uma falha mecânica pode ser a culpada.
15:49Algo que a tripulação não podia controlar.
15:52O A320 é um dos mais utilizados na aviação.
15:58Antigelo?
15:59Antigelo desligado?
16:01Os investigadores se preocupam que o Airbus possa ter uma falha oculta.
16:05O trem do Leme é zero.
16:07Se houver algum tipo de problema técnico, especialmente num avião como o A320,
16:13eles querem saber o mais rápido possível e resolver isso,
16:16a fim de eliminar esse risco para o resto da população que voa.
16:19Uma teoria se encaixa na estranha rota de voo.
16:24Perda de pressão na aeronave.
16:26Temos um problema aqui.
16:28Germanwings não responde. Está descendo rapidamente.
16:31Quando o avião despressuriza e os pilotos não recebem oxigênio suficiente,
16:36eles sofrem de hipóxia.
16:37Em outras palavras, eles vão perder a consciência em um tempo muito curto,
16:42dependendo da altitude do avião.
16:44Então, no nível de voo 380, eles perderão a consciência entre 10 a 15 segundos.
16:51Germanwings, responda.
16:53Hipóxia explicaria o silêncio no rádio.
16:56Não seria a primeira vez que isso aconteceu.
16:59Em 2005, um Boeing 737 encontrou problemas na rota para Atenas.
17:03Hélio 522, pode me ouvir.
17:08Todo o contato de rádio foi perdido depois que a tripulação ficou incapacitada por falta de oxigênio.
17:14Os pilotos nunca recuperaram a consciência e esse voo só caiu quando o avião ficou sem combustível.
17:20Agora, os investigadores querem saber se a mesma coisa aconteceu sobre os Alpes franceses.
17:31A hipóxia era uma possibilidade muito provável.
17:41Os investigadores descobrem que a Germanwings tratou de um problema mecânico com o avião no dia anterior ao acidente.
17:47Estariam os mecânicos preocupados com algo que poderia ter causado uma perda de pressão?
17:58Houve um problema.
18:00A porta dianteira esquerda do trem de pouso.
18:03Eles logo descobrem que a resposta é não.
18:06Isso não teria nada a ver com esse acidente.
18:09Um defeito na porta do trem de pouso não foi o problema neste caso, porque está bem fora da área pressurizada do avião.
18:17Vimos que a aeronave era mantida de acordo com um programa de manutenção adequado.
18:23Vão?
18:25Rodar.
18:26Estávamos bastante confiantes de que o avião estava em boa condição estrutural quando decolou.
18:31Até agora, as evidências descartam condições climáticas severas e uma bomba explodindo a bordo.
18:37Não há sinais de alarme nos registros de manutenção.
18:40Os investigadores ainda estão no escuro.
18:42Não podemos excluir totalmente a hipóxia.
18:44Mas antes do término do primeiro dia de investigação, a equipe tem uma nova pista.
18:51O encontramos.
18:52Os pesquisadores encontraram o gravador de voz da cabine.
18:56Está em más condições.
18:57Mas se os dados puderem ser recuperados, ele poderia responder a muitas perguntas.
19:02Havia esperança de que a gravação revelasse alguma coisa sobre o que realmente aconteceu naquele voo.
19:08As equipes prosseguem com o árduo trabalho de recuperar corpos das montanhas perto de Seine-les-Alpes.
19:17O ginásio local é agora um centro de recepção para famílias enlutadas.
19:27Investigadores de acidentes aéreos, policiais militares e bombeiros trabalham no local do acidente.
19:34O seu objetivo é encontrar a segunda caixa preta, o gravador de dados do voo.
19:38Havia literalmente dezenas de pessoas procurando.
19:42Tivemos muita dificuldade para localizá-la, mas não deixaríamos o local do acidente sem recuperar o gravador de dados de voo.
19:50O promotor francês, Brice Robin, chega ao local para supervisionar uma investigação criminal separada.
19:56Na França, é uma situação muito diferente.
20:02As autoridades francesas abrem duas investigações.
20:06Automaticamente, uma investigação técnica sobre as causas do acidente e uma investigação criminal,
20:12que em última instância busca determinar verdadeiramente responsabilidades.
20:18As duas equipes de investigação devem trabalhar lado a lado.
20:22Por enquanto, nenhuma das duas pode apontar para uma causa.
20:25Simplesmente não há provas suficientes.
20:27Não podemos entender como um avião que estava em perfeitas condições técnicas,
20:32com dois pilotos experientes e treinados da Lufthansa,
20:36pode estar envolvido em um acidente tão terrível.
20:43Estamos prontos?
20:45A gravação de voz na cabine poderá fornecer novas pistas?
20:48O comandante é o microfone 1.
20:50O copiloto é o microfone 2.
20:52Trabalhei durante seis anos como especialista em gravadores em voo.
20:55Podemos não ser capazes de entender por que tudo aconteceu,
20:58mas pelo menos temos um bom ponto de partida.
21:02Checklist após a partida.
21:04Antigelo?
21:06Antigelo desligado.
21:08Então, o comandante está executando as checklists.
21:10Isso significa que o copiloto está pilotando.
21:12Trim do leme?
21:14O trim do leme é zero.
21:16As checklists e o táxi para a pista são todos impecáveis.
21:2280 nós.
21:24Cross check.
21:28V1, rodar.
21:30A decolagem parece ótima.
21:32Eles não ouvem nenhuma sugestão de problemas.
21:35Doze minutos depois,
21:42uma comissária de bordo pede para entrar na cabine.
21:47O que você pode ouvir são cliques e claques de interruptores sendo operados.
21:54Vou deixá-lo entrar.
21:56Você pode ouvir a porta da cabine abrindo e fechando.
21:59Então, você tem vários sons que podem ser interpretados.
22:02Quanto vamos atrasar?
22:05Alguns passageiros estão perguntando.
22:0630 minutos.
22:08Podemos compensar um pouco disso no ar, mas não muito.
22:10Tudo bem.
22:11Algum de vocês quer alguma coisa?
22:13Eu estou ficando com fome.
22:14Poderia me trazer o almoço?
22:16Tudo bem.
22:17Eu volto já.
22:18Houve uma conversa genérica sobre o voo.
22:21Dava para dizer pelo tom de suas vozes que estavam dando continuidade ao voo.
22:25Se precisa ir ao banheiro, agora é sua chance.
22:28Boa ideia.
22:29Acho que vou mesmo.
22:32Você pode ouvir ruídos de uma pessoa saindo da cabine.
22:43E a partir deste ponto, a cabine fica muito quente.
22:49O comandante deixou a cabine.
22:50O primeiro oficial está sozinho lá dentro.
22:55É o momento exato em que o avião começa a descer.
22:58Nenhuma voz pode ser ouvida na cabine por dois minutos.
23:05Depois três.
23:07E então quatro.
23:08O comandante ainda está no banheiro.
23:11O copiloto está claramente sozinho.
23:13O microfone da cabine capta o som do copiloto respirando.
23:21Evidência de que o avião não sofreu uma despressurização total.
23:24German Wings, aqui é Marcélia.
23:32Confirme a altitude de cruzeiro para a qual está liberado.
23:37German Wings, aqui é Marcélia.
23:39Responda, por favor.
23:41Ele não está sem o oxigênio.
23:43Não houve perda de pressão na cabine.
23:44Por que ele não está respondendo ao CTA?
23:46O estranho silêncio na cabine confunde os investigadores.
23:53A busca por uma explicação os levará por um caminho muito preocupante.
24:06Os investigadores ouvem o comandante tentando retornar ao interior da cabine do voo 9525.
24:12O piloto poderia voltar a entrar apertando uma campainha.
24:17E em seguida, o outro piloto pode ver pela câmera se pode permitir que ele retorne à cabine.
24:24Só o que ele tem que fazer é acionar o interruptor para destrancar a porta.
24:32Mas não há resposta de Lubitz.
24:34German Wings, aqui é Marcélia. Responda, por favor.
24:37O que está acontecendo?
24:38O que está me ouvindo? Responda.
24:39Por que ele não está destrancando a porta?
24:45Lubitz.
24:46Podíamos ouvir uma respiração.
24:49Mas é claro que você pode respirar e estar inconsciente.
24:52Então, sim, incapacidade física era uma possibilidade real.
24:55O interfone está funcionando.
25:09Podemos ouvir claramente.
25:15A campainha ou o chamado é obviamente audível e distingue-se a qualquer outro som na cabine.
25:20Então, você sabe que alguém quer falar com você ou quer entrar na cabine.
25:27E não há nenhuma dúvida.
25:32O avião já desceu muito e está acelerando em direção aos Alpes.
25:35Por que ele não está abrindo a porta?
25:41Ele está inconsciente.
25:42O som dos golpes fica cada vez mais alto.
25:46Ouvir as batidas na porta é bastante perturbador porque não é o que você está acostumado a ouvir
25:52quando você ouve os gravadores de voo.
25:54No final da gravação, nós ainda estávamos tentando entender o que tinha acontecido.
26:16Parece não haver evidência de uma falha mecânica.
26:20Nenhum grupo terrorista reivindicou a responsabilidade.
26:23Só o que os investigadores sabem com certeza é que o copiloto estava sozinho na cabine
26:29quando o avião atingiu as montanhas.
26:32Fez isso de propósito?
26:34Havia realmente uma entre duas possibilidades.
26:37Ou o piloto estava incapacitado, ou isso era algum tipo de ato suicida.
26:45Eles são forçados a considerar o impensável.
26:48que o copiloto Andreas Lubitz trancou o comandante para fora da cabine e deliberadamente derrubou o avião.
26:56Levante tudo o que temos sobre Lubitz.
26:58Apenas três dias após o início da investigação, o promotor francês faz algo sem precedentes.
27:07Ele especula publicamente sobre a causa do acidente.
27:11O mais razoável, a explicação mais provável para nós,
27:15é que o copiloto voluntariamente se recusou a abrir a porta da cabine.
27:21Nós ainda não encontramos explicação lógica para este fato.
27:26Embora todos os fatos ainda não fossem conhecidos,
27:29a declaração do promotor pinta um quadro arrepiante.
27:32Foi algo que não foi apenas um choque para o público em geral,
27:36mas eu acho particularmente que foi um choque para a comunidade da aviação
27:40e para a comunidade dos pilotos.
27:43Horas depois, várias companhias aéreas europeias prometem fazer mudanças,
27:47exigindo a presença de dois tripulantes na cabine em todos os momentos.
27:52Olá, estou ligando do Centro de Investigação de Acidentes.
27:55Gostaria de saber se tem alguns momentos para falar sobre o seu colega, o Sr. Andreas Lubitz.
27:59O trabalho da BEA agora é descobrir por que um piloto de 27 anos,
28:04com um futuro brilhante à sua frente,
28:06pode querer derrubar um avião de passageiros propositadamente.
28:10Como investigador de segurança, você pensa, como isso pode acontecer?
28:14Está bem, muito obrigado.
28:15Só preciso de cinco minutos do seu tempo.
28:17Oi, como vai? Aqui é Arnoldo Jardin.
28:19Está bem, eu entendo.
28:21Nenhum dos amigos ou da família Lubitz falará com eles.
28:25E você, teve sucesso?
28:27Não.
28:29Ninguém vai falar.
28:32Há uma cultura muito forte de privacidade na Alemanha.
28:37E membros da família tendem a ser bem reservados.
28:41Repórteres visitam o seu aeroclube local.
28:44Lá as pessoas se lembram de Lubitz como um rapaz modesto que amava voar.
28:48Ele era um homem muito calmo e também era muito responsável.
28:54Isso é inconcebível.
28:55Não dá para aceitar de maneira alguma.
28:58Em um bairro de Tüsseldorf, a busca por evidências se intensifica.
29:03A polícia alemã foi até o apartamento de Andréas Lubitz e começou a procurar por toda e qualquer evidência sobre o que poderia tê-lo motivado.
29:12Evidências reais sobre o que realmente estava acontecendo com ele e qual o seu estado mental.
29:18Um exame da vida pessoal de Lubitz poderia responder a pergunta agora feita em todo o mundo.
29:23Havia um alter ego obscuro e perigoso, escondido atrás de um exterior calmo.
29:31À medida que o perigoso trabalho de recuperação continua nos Alpes franceses, o mesmo acontece com a busca do gravador de dados do voo.
29:39Uma das evidências essenciais que poderia revelar se o avião foi deliberadamente arremessado contra o solo.
29:45Em Paris, os investigadores aeronáuticos vasculham todo o passado de Andréas Lubitz, seu treinamento e fichas médicas.
29:56Muito bem, vamos ver o que temos.
29:59Eles voltam ao treinamento básico de Lubitz na Academia de Voo da Lufthansa em setembro de 2008.
30:06Depois de apenas dois meses de treino, ele parou e não voltou por nove meses.
30:12Foi por razões médicas.
30:13Depressão.
30:18Os registros mostram que Lubitz sofreu uma depressão grave e foi hospitalizado.
30:25Os tratamentos incluíram drogas antidepressivas, psicoterapia e também ficamos sabendo que ele tinha pensamentos suicidas.
30:37Mais tarde, ele se apresentou para retomar o seu treinamento, mas precisava de um novo atestado médico.
30:46Ele ainda tomava antidepressivos no início de 2009.
30:50Ele teve que apresentar um atestado médico.
30:54Lubitz recebeu a autorização de seu psiquiatra.
30:57Ele tinha um atestado do médico que o tratava, dizendo que ele estava totalmente recuperado.
31:04Ele se mudou para os Estados Unidos e completou o seu treinamento de piloto lá.
31:09E depois do final de seu treinamento, ele acabou trabalhando para a German Wings.
31:14Vou deixá-lo entrar.
31:22O quanto vamos atrasar? Alguns passageiros estão perguntando.
31:25Lubitz era submetido a exames regulares pelos médicos da empresa.
31:30O seu check-up mais recente havia sido sete meses antes do acidente.
31:33Os médicos que o examinavam achavam que ele estava apto a voar.
31:38E, de fato, ele voou com segurança por vários e vários anos.
31:4230 minutos.
31:43Mesmo no dia do acidente, Lubitz parecia perfeitamente saudável.
31:47Algum de vocês quer alguma coisa?
31:49Eu estou ficando com fome.
31:50Poderia me trazer ao almoço?
31:52Tudo bem. Eu volto já.
31:54Um problema de saúde mental não necessariamente pode levar a mudanças significativas sobre o comportamento.
32:01O professor Robert Bohr é especialista em psicologia da aviação.
32:07Em alguns casos, as pessoas dão sinais de que estão se sentindo cada vez mais frágeis e desorientadas ao ponto de estarem pensando em suicídio.
32:17Mas sempre haverá aquelas pessoas que estão planejando e tramando a sua própria morte, o suicídio.
32:31Mas elas não o comunicarão a mais ninguém.
32:34Cavando mais fundo nos registros de Lubitz, eles descobrem que nos meses que antecederam o acidente, ele piorou.
32:40Ele estava convencido de que talvez estivesse perdendo a visão.
32:46E no entanto, não foi encontrado nada de anormal em sua visão.
32:50E também parece que ele estava ficando cada vez mais assustado ao ponto de desespero de que sua carreira seria abalada.
32:58Ele consultou cerca de 41 médicos reclamando dos mesmos sintomas e das mesmas questões.
33:12E também não ficou claro se os médicos sabiam que ele era piloto de uma companhia aérea.
33:18Entre os itens encontrados no apartamento de Lubitz, os investigadores fazem uma descoberta notável.
33:32E o que temos aqui?
33:38Uma nota recente do médico aconselhando o piloto perturbado a não voar.
33:43Isso foi emitido poucos dias antes do acidente.
33:48Alguns dos médicos que o tratavam recomendaram que ele parasse de voar e que talvez devesse se internar num hospital psiquiátrico.
33:56Os investigadores se perguntam se a Lufthansa sabia da gravidade dos problemas mentais de Lubitz.
34:06Representantes de companhias aéreas revelam que eles não faziam ideia.
34:10E você nunca viu isso?
34:11Lubitz consultou dezenas de médicos.
34:13Muitos assinaram pedidos de licença por doença.
34:17Mas nenhum médico jamais contatou a companhia aérea diretamente para alertar sobre o estado mental alarmante do piloto.
34:24E eles presumiram que quando forneceram esses pedidos de licença por doença, o próprio copiloto levaria esses pedidos às autoridades ou ao seu empregador.
34:34E portanto, ele não estaria voando.
34:37E então, após uma busca de 10 dias, mais uma evidência vital é recuperada nas montanhas.
34:48Foi quase por acaso que nós o encontramos.
34:51Enquanto vasculhava os escombros, em algum momento, alguém encontrou os gravadores de dados de voo.
34:56A esperança agora é que o gravador possa pintar um quadro mais claro do que o copiloto estava fazendo nos momentos finais do voo.
35:06Se precisa ir ao banheiro, agora é sua chance.
35:09Boa ideia.
35:10Acho que voo mesmo.
35:11Trancada.
35:29Olhem aqui, 100 pés.
35:32Logo depois que o capitão saiu, ele baixou a altitude para 100 pés.
35:36Os dados confirmam que Lubitz estava totalmente consciente ao longo da descida.
35:41Sozinho na cabine, ele baixou a altitude para seu ajuste mais baixo.
35:46E girou o controle de velocidade várias vezes, até atingir a velocidade máxima de operação.
35:54Ele estava consciente até o final.
35:58Ele estava ativamente controlando o avião.
36:05Abra a porta.
36:06Lubitz, o que está fazendo?
36:18Me deixe entrar.
36:29Abra a porta.
36:31Lubitz!
36:33Lubitz!
36:34Abra essa maldita porta!
36:39Traga o machado de emergência.
36:41Abra essa porta!
36:44Sempre há um pé de cabra ou um machado de emergência no avião para ter acesso a um incêndio se o fogo estiver atrás dos painéis.
36:54Vamos!
36:56Abra a maldita porta!
36:58Vamos!
37:00Lubitz!
37:01O comandante estava realmente desesperado para entrar na cabine.
37:16E ele sabia que o avião continuara a descer.
37:22Abra!
37:23Vamos!
37:24Abra!
37:26Droga!
37:27Abra essa maldita porta!
37:28Na aeronave, a tripulação estava observando.
37:32Deve ter sido horrível saber que iam morrer.
37:35Se passando.
37:45Deve ter sido horrível.
37:47Herman Wing, responda!
37:48Me está ouvindo.
37:49Eu te amo, meu amor
37:55Toda noite, quando eu vou dormir
37:58Eu vejo uma imagem
38:00Na frente dos meus olhos
38:03Os três
38:03Estão batendo em uma montanha
38:07Essa imagem
38:10Ela nunca vai embora
38:19A aterrorizante causa para a perda de 150 vidas foi confirmada
38:42Mas os investigadores estão prestes a descobrir que a tragédia do voo 9525 da Germanwings
38:48Tem mais um capítulo obscuro
38:50Vamos voltar ao começo
38:55O voo 9525 de Barcelona para Düsseldorf
39:00Foi o segundo voo do dia para Lubitz
39:02O seu primeiro foi na direção oposta de Düsseldorf para Barcelona
39:07Nesse voo, o comandante também saiu da cabine
39:11De Düsseldorf a Barcelona
39:15Percebemos que em algum momento
39:17O copiloto permaneceu sozinho na cabine
39:19E durante esse tempo ele fez algumas seleções de altitude
39:22Depois que o comandante saiu
39:25Lubitz brevemente ajustou a altitude para 100 pés
39:29Essas seleções de altitude voltaram ao normal
39:32Antes que o comandante voltasse
39:34Foi um exercício prático
39:36Um ensaio rápido para uma tragédia que logo se desenrolaria
39:40Está tudo bem?
39:42Sim, está tudo ótimo
39:43Esta não foi uma decisão impulsiva
39:50Foi um assassinato e suicídio cuidadosamente planejado
39:54Ele queria fazer isso de propósito
39:58E ele tinha planejado isso
39:59Ele tinha planejado não só matar a si mesmo
40:02Mas também as outras 149 pessoas com ele
40:05Preciso dizer que isso foi tão ruim
40:14Quanto saber
40:15Sobre a morte da minha filha
40:17Isso me atingiu
40:20Muito profundamente
40:22Até hoje
40:24Isso para mim é impossível de imaginar
40:27Podemos nunca saber exatamente
40:29O que estava acontecendo na mente de Lubitz
40:31Nenhum dos médicos que o trataram
40:34Falou com os investigadores
40:35Mas especialistas em campo concordam
40:38Lendo um episódio psicótico depressivo
40:41Essa pessoa já não está totalmente no controle
40:44De todas as suas funções cognitivas
40:46Lubitz, Lubitz
40:48Essa pessoa perde o senso de realidade
40:52Ela fica muito distraída
40:54E é nesse nível que as coisas são mais preocupantes
40:57Especialmente em aviação
40:59Um piloto psicótico de algum modo acabou sozinho
41:02Na cabine de um avião de passageiros
41:04Uma das perguntas que ainda persiste é
41:07O acidente poderia ter sido evitado?
41:10É possível determinar o momento
41:12Em que Andreas Lubitz
41:14Poderia ter sido impedido?
41:16Em que momento esse desastre poderia ter sido evitado?
41:20Como e quem poderia ter feito isso?
41:22Mais de 40 médicos conheciam a situação médica desse assassino
41:30E nenhum
41:32E nenhum deles
41:33Tomou medida alguma para
41:36Para tentar impedir essa terrível tragédia
41:40Eu te amo
41:45Eu acho que essa é a parte mais triste
41:47Havia informação disponível
41:49Que poderia realmente ter evitado este acidente
41:51Os investigadores concluem
41:53Que a importância da privacidade pessoal
41:56Na sociedade alemã
41:57Provavelmente teve um papel no desastre
41:59Na Alemanha
42:00Os médicos têm uma razão muito boa
42:02Para não compartilhar qualquer informação
42:04Sobre os seus pacientes
42:05No sistema alemão
42:07Os médicos podem potencialmente ser processados
42:10Se violarem a confidencialidade médica
42:12De seus pacientes
42:13Eles estavam confiando nele
42:16Para parar de voar
42:17O fato de que ele não fez isso
42:20É tanto um fracasso do piloto em si
42:23Como também uma falha do sistema médico
42:25Na minha opinião
42:28Foi dada demasiada importância
42:30A confidencialidade médica
42:31E não a segurança
42:33E eu acho que precisamos dar um passo
42:37Na direção certa
42:38Para ter segurança em primeiro lugar
42:41E confidencialidade depois
42:43Em seu relatório final
42:46A PEA pede regras claras
42:48Para os prestadores da área da saúde
42:50Regras que poderiam impedir
42:52A ação de um próximo Andreas Lubitz
42:54Recomendamos ajustar a linha
42:56Entre a segurança pública
42:59E a proteção de informações pessoais
43:01Eles também recomendam avaliações
43:05Mais rigorosas de saúde mental
43:06Para pilotos de linhas aéreas
43:08Elaboramos um conjunto de recomendações
43:13De segurança que
43:14Tornam menos provável
43:16Que tal evento aconteça novamente
43:19No futuro
43:19As lições aprendidas
43:27Poderão impedir uma repetição
43:28Do acidente da Germanwings
43:30Mas para Klaus Radner
43:31O importante agora
43:33É manter viva a memória
43:34De seus entes queridos
43:36Maria
43:37É uma pessoa muito amorosa
43:40E
43:42Eu quero que
43:44Seja lembrada como era
43:47Ela
43:49Amigável
43:50Honesta e feliz
43:56Esse programa
43:59É
Recomendado
45:03
|
A Seguir
44:08
43:54
43:58
44:18
47:21
45:09
45:53
43:48
45:02
46:01
44:19
44:53
45:00
44:06
44:10
45:18
44:09