Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Detectives These Days Are Crazy! Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
Follow
yesterday
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
This is Nagumo's department.
01:00
Hey! Hey!
01:02
カルビで胸焼け食いし歯磨きすれば絵尽くし
01:07
一丁前にプライドと昼食後の血圧は高いし
01:13
ダイダイダイダイダイダイダイダイダイ
01:17
スライズライズライズライズライズライズライズライズ
01:20
しかしだからこそ俺はフィール・ローリー・ライズ
01:25
Do we know why you've been too late?
01:29
俺には今しかねえ
01:32
次ハビの端くれ
01:34
Do we know why you've got this corner?
01:39
ユービクレイ
01:41
ユービクレイ
01:44
ユービクレイ
01:48
あの高校生探偵がまたお手柄です
01:56
警察も手こずる難事件をスピード解決
01:59
ははは押さない押さない
02:01
黄色い声が止めません
02:03
まさに天才ナグモケルチラー
02:06
ナグモ君今回の事件の手応えは?
02:09
そうですねえ
02:11
いささか刺激が足りなかったかな
02:14
なんてね
02:15
ブハッ
02:16
ああ
02:17
夢ね
02:20
はいはい今出ますよ
02:23
はいこちらナグモ探偵事務所
02:26
俺はナグモケイチロー
02:30
業界内じゃ知らぬ者もいない名探偵だ
02:33
とは言っても
02:35
名探偵と呼ばれたのは若い頃の話
02:38
才能が枯れたと人は言うが
02:39
そうじゃない
02:40
才能が枯れたと人は言うが
02:41
そうじゃない
02:42
才能が枯れたと人は言うが
02:43
そうじゃない
02:45
昔はヘコヘコしてたくせいに
02:46
ただちょっと若さを失っただ
02:51
まずい
02:53
今から張り込みをしなきゃならんのに
02:56
久しぶりの仕事は
02:58
ヘマするわけにはいかん
03:01
立つんだ名探偵
03:05
あっとごちそうさまでーす
03:19
軽装の危機ー
03:21
あぶね
03:22
今私のパンツのぞきにかかってましたよね
03:26
見たけどわざとじゃなくてね
03:28
渋いわけがあってね
03:29
嘘つけ
03:30
てか君なんなのよ
03:32
お客さんだったら悪いけど
03:34
いま忙しいから
03:36
ああ
03:37
これ見てきたの
03:38
え?
03:40
あれ?どこいったかな?
03:42
おかしいな
03:44
忘れてた?
03:46
あ
03:47
普通にうなじの裏にあったわ
03:50
ああ
03:52
昔人手が足りないときに作ったチラシか
03:55
ええ
03:57
へっへん
03:58
この度は記者?
04:00
恩者?
04:01
の求人を
04:02
寝てこらないけど
04:03
えええええ
04:04
なんでえええ
04:05
なったり前だろ
04:07
高校生のギャルに探偵が務めるかっての
04:09
えええ
04:11
私別にギャルじゃないけど
04:13
メイク
04:15
緩い胸元
04:16
短いスカート
04:17
どう見てもギャル
04:19
判断ポイントが古くてキモい
04:21
キモくて結構
04:22
ねえ
04:23
いいでしょ
04:24
おじさん一人じゃ大変だろうしさ
04:26
助手取ろうよ
04:28
えいかいじょうちゃん
04:33
探偵ってのは耐えの仕事なのよ
04:36
動じず、奥さず、そして惑わず、才能の世界なわけ
04:41
君みたいなピチピチのギャルに集うほど
04:47
なしを
04:49
まどってんじゃねえ
04:53
ごめんなさい
04:54
好きあらばパンツのぞこうとして
04:57
だから違うって
04:59
私ってばこう見えて琉球空手やってるんで
05:03
下手なことしたら首から上が吹き飛びますから
05:06
琉球空手に首から上吹き飛ばす技ねえよ
05:09
バイトなら他にあんだろうに
05:12
なんで探偵助手なんてやりたいんだ
05:15
そりゃあ私、探偵目指してますんで
05:20
やりかついで言うセリフかねえ
05:22
小さい頃から探偵になるための努力超してるからね
05:26
この収納テクも努力のたまものですよ
05:30
テクで片付くレベルじゃないぞ
05:32
必ず役に立つから
05:34
ねえお願い
05:36
本当に
05:38
みんなまで言うな
05:40
私とて探偵志望の端くれ
05:42
おじさんの言いたいことすいにで当ててみせましょう
05:46
できるのか?
05:47
大丈夫
05:49
昨日古畑全部見たから
05:51
むむむ
05:53
効果あるかそんなん
05:55
おそらくですが
05:57
最近仕事が減って雇お金が
06:01
ないのでは?
06:03
効果出てるわ
06:05
どう?
06:06
雇う気になった?
06:07
付き合ってられるか?
06:09
ほか当たってくれ
06:10
ちょっと
06:11
タムラタカコ
06:20
27歳OL
06:22
2年前に依頼人と結婚
06:24
半月前から男の気配
06:27
仕事中に男と密会の疑惑
06:32
正直
06:34
かなり苦労だと思うが
06:36
この1週間変換なし
06:38
ん?
06:39
動いたか?
06:46
オフィスとは反対方向
06:48
男と会うのか?
06:52
カフェに入ったな
06:54
よし俺も
06:56
何このファンシーなカフェ
07:00
これはおっさん1人で入ったら
07:02
浮くなんてもんじゃないぞ
07:04
ここは外から様子を見るか
07:08
なにこれ
07:10
このお店超かわいいんですけど
07:13
早く入ろ
07:15
ケイちゃん
07:16
いやお前
07:17
何やって
07:18
ここ入りたいんでしょ
07:20
おじさん1人だと
07:21
相当浮いちゃうと思うけど
07:23
私が年の離れた恋人やってあげるから
07:26
一緒に帰ろ
07:28
赤色
07:30
まあいいけど
07:32
いらっしゃいませ
07:34
ご注文はお決まりですか
07:36
あー
07:38
えっと
07:40
メニューがおしゃれすぎて読めん
07:42
おじさん何でもいいから頼みなよ
07:45
じゃあコピー1つで
07:47
なにそれ
07:48
え?ダメなの?
07:50
探偵がいきなり悪目立ちしてどうすんの?
07:52
だって読めないんだもん
07:54
まあ私が頼むから黙ってて
07:56
すみません
07:58
ベンティーアショートヘーゼルナッツバニラアーモンドキャラメルエキストラチップチョコレートクリームフラペチーノ2つ
08:04
なんか
08:06
俺重度の知覚花瓶なんだけど
08:10
知覚花瓶?なにそれ
08:12
いやいい
08:14
君の熱意は伝わったけどさ
08:16
他も探偵女子募集してるとこあるでしょ
08:20
だっておじさんの事務所うちから鬼近いんだもん
08:23
あ、そう
08:26
おじさんこれでもう20年くらい探偵やってるんだけどさ
08:30
探偵ってのは楽な仕事じゃないんだよ
08:33
微行してるのあの女の人だよね?
08:36
浮気
08:37
ああ、そうだよ
08:39
あの人が不倫してるかもしれないから
08:42
証拠写真撮るのが今回の仕事
08:45
だからこうやってしっかり見張ってるもんさ
08:47
見張ってるか丸出し
08:49
おじさん本当にプロ?
08:51
そんな目で睨んでたら即バレだよ
08:53
仕方ないだろ老眼入ってんだから
08:55
猫にかけなよ
08:57
やだ!めっちゃおやしんでる!
08:59
はいけいちゃん
09:01
あーん
09:03
もう恥ずかしがらなくていいでしょ
09:09
私たちはカップルなんだから
09:11
なんだ年の差カップルか
09:13
よし、なんとかごまかせた
09:15
いやそんなビビらなくても
09:17
ちょっとやそっとじゃバレないっての
09:19
甘い!考えが古い!
09:21
私がいなきゃ確実におじさん死んでたから
09:23
何で死ぬんだよ
09:25
今の時代
09:27
今の時代
09:29
スマホで簡単に写真を世界にばらまけるんだよ
09:33
昔より人は視線に敏感なんだって
09:35
スマホとは
09:37
もうしっかりしてよ
09:39
これがスマホ
09:41
マジでみんな持ってたでしょ
09:43
なんだと思ったの
09:45
手鏡
09:47
変だなって思う探偵なんだから
09:49
はぁ
09:51
時代が進むのが早いな
09:53
さっきも鼻孔してるおじさんを鼻孔したけどさ
09:57
今時牛乳とアンパン持って鼻孔って古すぎない?
10:01
え?待って!俺君に付けられてたもん
10:04
JKに鼻孔されて悔しくないの
10:06
JKとは?
10:08
もう!
10:10
おじさんの仕事が減ったのってさ
10:12
体じゃなくてセンスの衰えのせいじゃない?
10:14
うっ
10:16
その通りだよ
10:18
体以上に勘が鈍ってるのが最近分かるんだ
10:22
でも俺は古いやり方しか知らないんだよ
10:26
このやり方で一度は上り詰めてるから
10:28
なおさら離れられない
10:30
これでも俺
10:32
昔は名探偵って呼ばれてたんだよ
10:35
信じられないだろ
10:41
信じるよ
10:42
見ろ!男だ!
10:44
あいつは確か職場の上司だな
10:47
果たして白か黒か
10:50
だけ
10:51
はい黒
10:52
やっぱりな
10:53
うわぁ
10:54
なんか生々しい
10:56
浮気ってのは
10:58
白を証明するより黒を証明する方が楽なんだ
11:01
これはもう決定的だな
11:04
あとは写真撮れば依頼達成?
11:07
そういうこと
11:08
待て待て待て待て
11:10
がっつり狙いに行きすぎ
11:12
こういうのってこっそりやるでしょ普通
11:14
そもそもインスタントカメラが目立ちすぎ
11:17
これしか持ってないんだって
11:19
ほらめっちゃ見られてるし
11:21
もうレンズなんて抜けられないよ
11:23
じゃあどうすれば
11:25
もう
11:27
ていちゃん笑って
11:29
はいチーズ
11:34
間違いありません
11:36
これは私の妻です
11:38
まさか本当に妻が浮気していたなんて
11:41
真鍮お察しします
11:43
で?
11:55
いつまでそこにいるんだ
11:57
お前さんは
11:58
助手にしてよ
12:00
だから死ねって
12:02
結構役に立てたと思ったのにな
12:07
まあ役には立ったな
12:10
え?じゃあ
12:12
代わりに好きな時に
12:14
なぐも探偵事務所を見学できる件をやろう
12:17
え?ケチ
12:19
俺の助手を名乗るにはまだ早いって
12:23
もうライン
12:24
おい返せて
12:26
今日の報酬だよ
12:29
まあいいや
12:31
で?どうだった?
12:33
初仕事の手応えは
12:37
そうだな
12:38
いささか刺激が足りなかった
12:42
かな?
12:43
お前
12:44
なんてね
12:46
俺のことを知ってたのか?
12:47
またねおじさん
12:49
おいんだまえ
12:50
名前聞いてないぞ
12:52
真白だよ
12:53
真白ちゃんって呼んでいいよ
12:56
呼ばねぇよ
12:57
気付けて帰れよ
13:03
うめく
13:10
あっ
13:11
もうって
13:12
気をつけるのはおじさんっぽでしょ?
13:14
直角に曲がっちゃってるよ
13:17
あ
13:22
えっ
13:23
このねこじゃないじゃあなあり
13:25
Look, it's different from the ears, right?
13:29
Oh, really? What are you doing? I don't even know what to do.
13:37
Today, you're from the company's show,ケルベロス!
13:41
What? Are you going to buy? I mean,ケルベロス is a dog, right?
13:45
Well, you're a little bit細, brother. So, you're welcome,ケルベロス!
13:51
Oh, you're welcome,ケルベロス!
13:57
Well, my依頼...
14:01
Huh?
14:06
How? The poster of the Nagumo's show!
14:10
I don't know how much I've ever seen in the past.
14:15
I'll see you soon.
14:18
Ah! What the hell are you doing?
14:21
What can I do?
14:24
We don't have no idea.
14:25
I'm not a professor at the moment!
14:28
You're talking about the dog.
14:29
I'm a dog-cook.
14:31
The dog-cook is a doctor-cook.
14:35
If you're a teacher-cook, it's difficult to eat!
14:39
No matter what a job.
14:41
Oh, you're not going to take a look at the fish that's in the city.
14:44
Don't you stop the fish carrying the fish?
14:47
You're going to be like this, so people are coming.
14:50
I've already been in the city. 500 people.
14:54
500?! You're not a man!
14:58
What's that? What's that?
15:02
You're not!
15:11
What are you going to do?
15:13
I'm going to go here!
15:17
You don't have to eat weird things, Kelberos.
15:21
You can't touch your hands.
15:23
You don't have enough space for a虫.
15:26
Maybe...
15:28
Maybe...
15:29
...
15:32
...
15:34
You're so close!
15:36
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah!
15:40
Kanna!
15:41
You're already letting all the posters get away!
15:46
Is that...
15:48
Oh...
15:49
Oh...
15:50
Is that the警察?
15:51
I'm going to throw the door from the window!
15:53
What?
15:54
It's not!
15:57
Hey, Mr. Mado-Mazel, I'm surprised.
16:01
He's a woman from five to five, but he's a woman from five to five.
16:05
I don't have a question.
16:07
What did you do today?
16:10
I don't know how to do it.
16:13
It was written on the poster, so...
16:16
Let's go.
16:18
Actually, I'm going to have a house on my house.
16:21
No.
16:22
Hurry!
16:23
Sorry, but let's talk about a big deal here.
16:29
I don't want to say anything.
16:32
Yes.
16:34
Actually...
16:37
I'm a pig.
16:40
I'm a pig.
16:41
I'm a pig!
16:42
But I don't have a business owner.
16:44
It's impossible.
16:47
Let's go straight.
16:50
He's a pig.
16:51
He's a pig.
16:53
He's a pig.
16:55
How do you call me?
16:58
Always?
16:59
How do you call him?
17:00
I'm not sure how to do it.
17:01
What?
17:02
What?
17:03
I haven't yet finished your poster yet.
17:06
I've been in a search of the casualty.
17:08
You're asked for help from one person.
17:10
Are you going to go?
17:11
What?
17:12
I'm on the search!
17:13
Go go go!
17:14
Just leave me!
17:15
Do you have a name?
17:17
What is?
17:18
I'm a Honyalara-la.
17:19
I'm gonna go to the house.
17:21
Okay, okay.
17:23
Then I'll take it.
17:29
Here you go.
17:30
Can you see the巣?
17:32
I can see.
17:34
The巣's巣's巣's巣.
17:37
That's so big.
17:40
Then I'll kill you.
17:42
That's what you're talking about!
17:44
What?
17:45
It's like a big thing.
17:47
But...
17:49
I asked you, my brother.
17:51
I know.
17:54
I got it.
17:55
I'll do it.
17:56
I'll do it.
17:58
I'll do it.
17:59
My brother.
18:01
I don't have to answer the期待.
18:04
I'm fine.
18:06
I've been a lot of training.
18:08
I've been a lot of action movies.
18:10
I've been a lot.
18:12
I've been a lot.
18:14
I'm a hero.
18:16
I'm a agent.
18:18
Agent!
18:19
Are you ready?
18:21
All set!
18:22
Why are you English?
18:24
First of all...
18:27
...
18:28
...
18:29
...
18:31
...
18:34
...
18:35
...
18:36
...
18:37
...
18:38
...
18:39
...
18:40
...
18:41
...
18:51
...
18:52
...
18:53
...
18:54
...
19:04
...
19:05
...
19:06
...
19:07
...
19:19
...
19:20
...
19:21
...
19:22
...
19:23
...
19:24
...
19:25
...
19:26
...
19:27
...
19:29
...
19:30
...
19:31
...
19:35
...
19:36
...
19:37
...
19:38
...
19:39
...
19:40
Oh, yeah, man, I can't do it.
19:45
I'm not going to do it.
19:47
I'm going to win.
19:50
I'm going to win this monster.
19:53
Oh, no.
19:54
I'm going to be scared.
19:56
I'm going to be scared.
19:58
Oh, I'm going to be a Yakuza.
20:02
I'm going to be a Yakuza.
20:07
I'm going to die.
20:08
It's a chance!
20:09
Let's go!
20:11
Let's go!
20:19
Nezu太郎, 22 years old.
20:20
Yakuza, 2 years old.
20:22
First of all, I've had a feeling of death.
20:25
At that moment,
20:26
my brain was removed from my brain,
20:27
and my brain was removed from my brain.
20:31
I'm sorry!
20:33
I'm going to die now!
20:35
I'm sorry!
20:37
I'm sorry!
20:38
I'm sorry!
20:39
My brother, it's finished.
20:42
Oh, it's good.
20:43
You did well.
20:44
You're so good.
20:46
I'm good.
20:48
Do you know the types?
20:50
What?
20:51
What's the types?
20:52
Yes.
20:53
If you don't know,
20:54
let me tell you.
20:56
What's the types?
21:00
If you say C,
21:02
it's long legs.
21:03
Hmm.
21:04
It's long legs.
21:07
The former former criminal security team
21:10
was destroyed in the case of an organization.
21:13
Did you do that?
21:16
Yes.
21:17
Why did you do that?
21:19
Why do you do that?
21:20
Because of the criminal security team
21:23
I'm so confused.
21:24
What?
21:25
I'm confused.
21:26
Well, that's right.
21:27
You've gotta do it.
21:28
You've got to go back and do it.
21:30
Oh, yes!
21:31
There's also a collecting.
21:33
Oh, let me show you!
21:35
This is Nezu-kun from Yakuza!
21:39
I'm here!
21:41
Nezu-kun, it's a long time!
21:45
I've got this life from my mother!
21:48
I don't care about this!
21:51
Please!
21:53
Then I'll add a coffee.
21:55
Nezu-kun!
21:57
I've got a new partner, and I've got a lot of money!
22:01
I haven't, I haven't!
22:03
That...
22:05
My依頼...
22:07
...
22:09
...
22:11
...
22:13
...
22:17
...
22:19
...
22:21
...
22:23
...
22:25
...
22:27
...
22:29
Welcome, bring it on. Let me know.
22:32
Let me know.
22:32
Let me know.
22:33
This is the best of me to be the strongest.
22:35
I'm a future and a star.
22:36
The girl's future.
22:37
I'm a man.
22:39
You're a man.
22:40
She's got a man.
22:41
I'm a man.
22:42
I'm a man.
22:43
Sorry, I can't drink it.
22:45
I'm a man.
22:46
I'm a man.
22:48
I'm a woman.
22:49
I'm a woman.
22:50
Oh, I'm a man.
22:51
I'm a man.
22:52
I'm a man.
22:53
I'm a man.
22:54
I'm a man.
22:55
I'm a man.
22:56
I'm a man.
22:58
Cooking with the
23:04
Say ho!
23:05
Ho!
23:06
Ho!
23:07
Let's go!
23:08
Let's go!
23:12
Chouchou
23:14
Chouchou
23:16
I'm so angry
23:17
I'm sad
23:18
Did you die?
23:19
I'll see you next time.
Recommended
4:30
|
Up next
A Married Woman's Lips Taste Like Canned Chu-hai Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Detectives These Days Are Crazy! Episode 1 English Sub まったく最近の探偵ときたら
Microdosis
yesterday
23:55
Necronomico and the Cosmic Horror Show Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon Season 2 Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
today
21:13
Wealth and Wonder - Episode 5 (English)
Donghua World
yesterday
23:25
My Hero Academia: Vigilantes Episode 13 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
23:55
Necronomico and the Cosmic Horror Show Ep 1
Tuolax Cjuiop
yesterday
23:25
My Hero Academia: Vigilantes Episode 13 English Dub.mp4
Airing Animes
2 days ago
24:30
Rent-a-Girlfriend Season 4 Episode 37 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Detectives are crazy these days Episode 1 Eng sub
Anime Art
yesterday
23:40
Detectives These Days Are Crazy! Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Detectives These Days Are Crazy Ep 1
Tuolax Cjuiop
yesterday
24:02
Celestial Bonds Episode 5 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
23:57
Level E Episode 13 English Dub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:57
Level E Episode 13 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
1:00:31
Second Shot at Love Episode 1 English Sub
TV Drama
3 days ago
23:40
Detectives These Days Are Crazy Episode 1
AnìTv
yesterday
45:50
Clevatess Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
today
23:40
Detectives These Days Season 1 Episode 1
Ongoing Anime
yesterday
3:32
Everyday Host Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
6/25/2025
23:40
Summer Pockets Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
6/23/2025
16:50
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 116 Subtitles
aslipkdas
10/12/2024
23:40
Summer Pockets Episode 13 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
22:50
Celestial Bonds Episode 3 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
47:41
American Crime Story Season 4 Episode 1 : [Official] ~ English Subtitles
American Crime Story Season 4 Episode 1 [ Stream ]
6/21/2017