Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon Season 2 Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
Follow
yesterday
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
Hello, Hachan!
00:06
Hello, Hachan!
00:07
Hello, Hachan!
00:09
Kariyo-san, Gole-san, today, you are all good!
00:13
Oh, your breakfast is so special!
00:16
We're waiting for you to see you again!
00:21
I was a kid that was born in a car accident, but...
00:27
It looks like it's a good fun
00:31
The end of the day
00:46
The end of the night
00:48
It's a great day
00:51
Yes!
02:27
ハッコンさん
02:27
おやミシュエル
02:29
今日は折り入ってお願いがあります
02:31
なんだ改まった顔して
02:33
実は前々からずっと思っていたことがあるのです
02:36
ハッコンさん
02:37
鉄の体でありながら高潔で優しく
02:40
鉄壁の防御だけではなく蘇生も凝らせる
02:43
魔道具であるとかそんなことは関係なく
02:45
あなたに惚れました
02:46
え?惚れたって?
02:49
ハッコンさん
02:50
今日から師匠と呼ばせてもらっていいですか
02:53
惚れたって人としてっていい意味だよな
02:56
ダメでしょうか
02:58
ミシュエルは凄腕のハンターだけど
03:00
高度のコミュ障だ
03:02
きっと勇気を出して言ってくれたに違いない
03:05
ここは大人として
03:06
いらっしゃいませ
03:08
いいということですね
03:10
ありがとうございます
03:11
ハッコン師匠
03:13
こ、このハグに深い意味は
03:16
な、ないよな
03:17
ん?
03:19
弟子ができてよかったね
03:22
すごいじゃねえかハッコン
03:23
ああいや
03:24
弟子と言っても何も教えることなんかないよ
03:27
ではハッコン師匠
03:29
早速お体拭かせてもらいます
03:31
もうミシュエル
03:33
ハッコンの体を拭くのはうちやの
03:35
しなくていいの
03:36
そうでしたか
03:37
そしてがましい真似をしてしまい
03:39
申し訳ありません
03:40
ちょうどいい
03:41
みんな揃っているな
03:43
クマ会長
03:44
ハッコン、ラミス、ヒュールミ、ミシュエル
03:48
これから亡者の嘆き回想で重大な会議がある
03:51
ぜひ同行してほしい
03:53
彼らと魔道具であるハッコンは
04:06
冥府の王と遭遇し生き延びた者たちだ
04:09
その魔道具が噂の
04:11
金で未知のものを購入することができる箱か
04:14
ああ
04:15
他にも有能な能力を保有し
04:18
何度も助けられている
04:19
各階層のハンター協会の会長たちが集まっている重大な会議とは
04:26
早速本題だが
04:29
先日現れた冥府の王は
04:31
魔王軍のサワン将軍で間違いない
04:34
厄介だな
04:37
冥府の王
04:38
亡者の嘆き回想の回想主を倒した俺たちの前に
04:42
突然現れた
04:43
謎の四本腕骸骨
04:45
ヒュールミとシュイが魔法で心臓を止められたが
04:49
AEDになった俺の電気ショックが功を奏し
04:52
二人は息を吹き返した
04:55
誰も死なずに済んでほっとしてるが
04:58
あんな奴をこのまま野放しにしておけない
05:01
表情は見えないが
05:03
武者の機構団の蹴りを得る団長からも
05:05
いつにない凄みを感じる
05:08
あのー
05:09
サワン将軍って何ですか?
05:12
うん
05:12
このダンジョンの外
05:14
遥か北方に魔王が治める国がある
05:17
魔王がいるのか?
05:19
まあこの世界観でいないほうが不自然とも言えるが
05:23
魔王は自らを頭とし
05:25
上から順に右腕、左腕、右脚、左脚という序列になっている
05:31
つまりサワン将軍は魔王軍のナンバー3ということだ
05:36
ナンバー3?
05:38
魔王軍の幹部がなぜあんな場所に?
05:41
魔王軍とは厄介だな
05:43
防衛都市や帝国を越えて
05:45
魔王軍が進行してきたとは考えにくいな
05:49
で、どうすんだ?
05:50
我らが管理するダンジョン内で
05:53
教会の一員に手を出したのだ
05:55
当然!
05:56
総力を上げて叩き潰す!
05:59
お、珍しくやる気じゃねえか
06:01
舐められたままじゃ商売は成り立たねえ
06:04
腕の立つのを参戦させるぜ!
06:07
始まりの階層からも出そう
06:09
団員をあんな目に合わせて
06:11
タダで済ますわけがねえ
06:13
私も参戦させていただきたい
06:15
雪辱を果たすためにもぜひ!
06:17
うちも参加するよ!
06:19
ヒュールミと周囲をあんな目に
06:21
一発殴らないと気が済まない!
06:24
ねえハコン!
06:25
いらっしゃいませ
06:27
ヒュールミは後ろから作戦で支援して
06:30
冗談じゃねえ
06:32
こっちはやられた闘人だ
06:34
仮は直接この手で返す
06:36
ヒュールミ…
06:38
うん!
06:39
うん!
06:40
その熱い思い受け取った!
06:42
清流の湖は最高の人材を用意する!
06:45
皆で力を合わせて
06:47
冥府の王を討伐しようぞ!
06:50
オーッ!
06:51
この時ばかりは腕があればと思わずにいられなかった
06:57
倉庫をするうちに各階層から腕利きたちがやってきた
07:01
よー!ランミス!ヒュールミ!ハッコン!
07:07
二人も討伐隊に?
07:09
およっ!
07:11
こんにちは、ハッコンさん
07:13
おらんと思ったらこっちに来ておったのか
07:16
どれ、いつもの水とスープを買うとするか
07:19
今日こそ数字を揃えてみせようぞ
07:22
あれ?モンマンズは討伐隊に参加として
07:26
早朝常連組の老夫婦がどうして?
07:28
ハッコンさん!ランミスさん!
07:34
園長先生!
07:36
シュイがお世話になったみたいで、ありがとね
07:39
始まりの回想の孤児院の園長先生だ
07:42
確か、シュイの弓の先生だったよな
07:46
なんだ、ホクシー、お前さんも参加するのか
07:49
元気にしとったのかい?
07:50
はい、シメライ先輩、ユミテ先輩
07:54
三人は知り合いだったのか!
07:56
まさか、この二人も凄腕?
07:59
その日、各階層から駆けつけた
08:01
腕利きのハンターたちが集まって
08:03
冥府の王討伐の決起集会が行われた
08:07
いろんな人がいるね!
08:10
おそらく、ドイツも強力な家護の所有者だろうぜ
08:14
なんだ、この年寄りの集まりは!
08:17
介護施設じゃねえぞ、やる気あるのかよ!
08:20
おい、あんた、あんまり下手なことは口に出さないほうが身のためだぜ
08:25
なんだと?誰に向かって生意気な口を聞いてんだ?
08:28
俺たちはな!
08:29
あ、いらっしゃいませ
08:31
どうした、揉め事か?
08:33
おい、ラミス、軽く小づいて気絶させてやる
08:36
なんだおっさん、てめえもこいつらの仲間か?
08:39
おお、仲間だぜ!
08:41
と言っても、うちの団に入ってもらおうと
08:43
もっかくどき中なんだがね
08:45
ケリオイル団長!
08:46
え?
08:47
け、ケリオイルって?
08:49
まさか、愚者の気候団のケリオイル団長を?
08:53
だったらどうする?
08:55
え?
08:56
えぇー!
08:57
な、なんでもしろさいわけ!
09:02
愚者の気候団で団長をやらせてもらってます
09:05
ケリオイルです
09:06
今回は団員のこともありますので
09:08
力を貸していただきたい
09:10
おお、丁寧な口調で挨拶する団長ってレアだな
09:14
ちなみに主位や紅白双子はまだ本調子じゃないらしく
09:18
今回は不参加らしい
09:20
本人たちは来たがったらしいけど
09:23
ミシュエルと申します!
09:25
弱敗者ではありますが
09:27
ご指導ご弁達のほどよろしくお願いします!
09:30
始まりの回想のホクシーと申します
09:33
ユミテと申します
09:35
カゴに癒しの光と剣術を少々たしなんでおります
09:40
わしはシムライ
09:41
魔法といくつかのカゴを所有しておる
09:44
今更だがカリオスだ
09:46
ゴルスです
09:48
俺はヒュールミー
09:50
ランミスの幼馴染で魔道具技師だ
09:52
うちはランミス
09:54
そして相棒のハッコンです
09:56
いらっしゃいませ
09:58
うーん
09:59
前衛、後衛、回復薬
10:02
かなりバランスのいいパーティーだな
10:04
年配陣の実力は未知数だが
10:07
ケリオイル団長なら適切な判断を下してくれるだろう
10:11
さっそく明日から捜索開始だ
10:15
この骨野郎に復讐といこうぜ
10:17
おー
10:21
I'm going to go.
10:23
I'm going.
10:24
I'm going.
10:25
I'm going.
10:29
After that, I was joined by several teams,
10:31
and I was going to go to the探索 area.
10:34
I'm not going to be a dangerous place.
10:37
You're not going to be a little different.
10:40
It's a very old place.
10:43
That's right.
10:45
We need to be a man.
10:48
It's a ridiculous look at it.
10:52
All of you, there's a monster in front of you.
10:56
Well, I'll do it with you.
11:00
It's been a long time ago.
11:04
Let's take a look at the light.
11:10
All three of you.
11:12
It's a good thing.
11:14
You're so angry!
11:16
So, that's right!
11:18
You're so angry!
11:20
You're so angry!
11:22
You're so angry!
11:24
You're so angry!
11:26
アイスクリーム
11:28
アイスクリーム
11:30
アイスクリーム
11:32
アイスクリーム
11:34
アイスクリーム
11:36
アイスクリーム
11:38
アイスクリーム
11:40
さすがですねお三方
11:42
腕は衰えてないようだ
11:44
いやーレンドが落ちておるの
11:46
やれやれ
11:48
魔力を練り直さんといかんな
11:50
キレ味が鈍くなっています
11:52
はぁ
11:54
アイスクリーム
11:56
これはシュイに偉そうなことは
11:58
言えませんね
12:00
反省しなければ
12:02
すっごいなぁ
12:04
ハッコンうちらも負けてられないね
12:06
いらっしゃいませ
12:08
いやぁうめぇ
12:14
シュイもうらやましがってるでしょう
12:16
この遠征で全メニュー制覇してみたいな
12:20
毎回ハッコンの料理が食べられるだけで
12:22
I'm going to do it!
12:24
Well, all right!
12:26
You'll have to pay for it so you can have enough power.
12:30
I'm going to...
12:32
...
12:34
...
12:35
...
12:36
...
12:37
...
12:38
...
12:39
...
12:40
...
12:42
...
12:43
...
12:44
...
12:45
...
12:46
...
12:50
...
12:52
...
12:54
...
12:56
...
12:58
...
13:00
...
13:02
...
13:04
...
13:06
...
13:08
...
13:10
...
13:12
...
13:14
...
13:16
...
13:18
ランミス!
13:19
いやっ!
13:28
なあ、ハッコン、ちょっといいか?
13:30
いらっしゃいませ。
13:32
どうも負に落ちねんだ。
13:35
冥府の王は、どうやらわざとランミスを見逃したようだ。
13:39
ヒュールミ…
13:41
あの時、俺たちが全滅していたら、連絡未達や捜索やらで、
13:46
今回の討伐作戦はまだ実行されてないだろう。
13:49
つまり、奴の目的は、
13:52
自分を囮に腕利きのハンターをこの階層に集めることじゃねえのか。
13:57
その考えが当たっているなら、俺たちはまんまと…
14:05
だがな、その先がわからない。
14:08
まさかと思うことはあるが、 みんなに憶測を話して混乱させるわけにもいかねえ。
14:13
ハッコンにしか話せなくてな。
14:16
いらっしゃいませ。
14:18
悪いな。いただくぜ。
14:22
温かいミルクティーでも飲んでリラックスしてもらおう。
14:28
魔力の流れがおかしいの。
14:31
魔力が増大して荒れておる。
14:34
これは人腹がありそうじゃ。
14:36
おじいさんの言う通りだった。
14:38
その後すぐ、別のハンターチームから、 冥府の王発見の知らせが届いた。
14:43
おやすみな知らせが届いた。
14:45
おやすみな。
14:46
おやすみな。
14:47
何処理だった。
14:48
やれがいな。
14:49
おやすみな。
14:50
少ない。
14:52
おやすみな!
14:53
おやすみなし。
14:54
おやすみな。
14:55
おやすみな。
14:57
.
15:03
.
15:14
.
15:18
.
15:19
.
15:25
.
15:25
.
15:26
.
15:26
.
15:27
.
15:27
.
15:27
.
15:27
I've got a lot of people that are here.
15:28
I can't do it.
15:29
I'll do it!
15:30
I'll do it!
15:31
I'll do it!
15:32
I'll do it!
15:33
Come on!
15:34
We're going to go.
15:35
I'll do it.
15:36
We'll be able to fight the king of the king.
15:38
But you must be a good one.
15:40
We'll spend time on the team.
15:42
You'll be able to increase your power!
15:44
I'll do it!
15:46
I'll do it!
15:57
What?
15:59
FFF!
16:05
FUYAAAAN!
16:08
FURM CHANGE!
16:11
High-hats洗浄機!
16:13
Let's go!
16:14
I have made the new combat in the battle with the new
16:30
It's so cool, Haku!
16:32
Great attack!
16:50
I think if you kill the king of the king, it's not enough to be able to kill the king of the king.
16:54
I think. I think he's been doing some kind of magic.
17:00
All of them away from there!
17:04
The power of the魔力 is集ed!
17:07
It's a miracle!
17:10
It's a miracle!
17:12
But there are other fighters!
17:14
I understand!
17:17
I'm going to hold your hand on your hand!
17:19
I'm not going to hold your hand!
17:22
I'm not going to hold your hand!
17:25
There's a miracle!
17:27
Come on!
17:29
Do you have enough真似?
17:31
Do you have enough真似?
17:32
Do you have enough真似?
17:38
The power of the魔力!
17:39
Do you have enough真似?
17:42
The power of the魔力!
17:44
We are all about the power of the魔力!
17:46
...
17:58
...
18:00
...
18:02
...
18:04
...
18:06
...
18:10
...
18:12
...
18:13
...
18:16
That's ...
18:19
...
18:21
...
18:24
...
18:26
...
18:27
...
18:30
...
18:33
...
18:35
...
18:38
...
18:42
I can't believe that it's time to fly for the first time!
18:46
I'm gonna rebuild my mind!
18:49
Go on!
18:50
Form change!
18:55
The world is coming.
19:00
I've been told that it's time to go 18 degrees Celsius.
19:05
Maybe you're a hunter?
19:07
Our元 have to come to Europe.
19:10
What?
19:11
What?
19:12
What is that?
19:13
It's a self-pilot!
19:24
I can't do it!
19:27
and
19:36
I had some power to use this for the first time.
19:42
It's that the power of the energy of the power of the fire
19:44
is as high as it is possible.
19:47
Let's do it!
19:57
...
20:08
...
20:10
...
20:11
...
20:13
...
20:20
...
20:24
...
20:25
We'll get back to the right hand.
20:28
... but I like to remove the right hand.
20:31
As I changed my right hand, you proved to have a good blessing.
20:36
Congratulations.
20:38
...but I still have a good battle.
20:41
The right hand hand was the one who was defeated but...
20:43
...the main purpose has to do your good.
20:47
...'A-A-A'A'A'A'A'A'A'A'A'A'A!
20:49
...but it is the key to put up the hunter here...
20:54
シュールミの予想は敵中か?
20:56
このダンジョン内部ではハンターや魔物が死亡すると
21:01
死んだ者の力に応じてダンジョン自体に力が蓄積される
21:06
それを利用すればまた新たな魔物を生み出せる
21:11
それがこのダンジョンの仕組みなのだ
21:14
俺もポイントで動いている
21:16
それも同じようなものなのか?
21:18
だから我はこのダンジョンにいる全てのものを殺し
21:23
新たな魔物の群れを生み出そうと考えた
21:27
さて察しのいいものならそろそろ気づいたのではないか
21:32
まずいぜ 腕利きたちがここに集まっているということは
21:37
各階層の防衛が手薄になっている 今襲われたら…
21:42
最悪だ!
21:43
さあ急いで戻ったほうがいいのではないのかね
21:47
各階層への転移は可能だ
21:50
だが ダンジョン外への移動は不可とさせてもらう
21:54
では二回戦開始だ
21:56
せいぜい足掻いて
21:58
良質な力をダンジョンに与えてくれたまえ
22:02
Biz 2
22:10
告白
22:17
質な力を出させる
22:24
失い旅なんだ 靴と擦り減って それでも立ち止まらないんだ
22:33
アテナのない手紙を ゆくに詰め込んで 手を振ってから 随分歩いたよね
22:44
どうかな?
22:46
どこまで行けるかな?
22:49
明日がまた今日に変わる
22:54
このメロリー
22:57
言葉の風も越えて
22:59
遠くへ動かし続ける
23:02
僕だけの地平線
23:05
このメロリー
23:07
僕だけのもので終わらぬように
23:10
爪痕残すんだ
23:13
全世界へ
23:17
届け聞いて君のもとへ
23:22
今この時のラフレンダラフレ
23:34
当たりが出たらもう一本
23:37
またのご利用お待ちしています
Recommended
22:55
|
Up next
Onmyo Kaiten Re:Birth Verse Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
24:07
Dan Da Dan Season 2 Episode 13 English Sub.mp4
Airing Animes
today
23:40
Welcome to the Outcast's Restaurant! Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
today
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 13 English Sub.mp4
Airing Animes
today
23:40
Kamitsubaki City Under Production Episode 0 English Sub.mp4
Airing Animes
today
23:40
Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon 2nd Season Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
New Saga Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
24:25
Beyblade X Episode 87 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Reborn As A Vending Machine, I Now Wander The Dungeon Season 2 Episode 1 English Sub 自動販売機に生まれ変わった俺は迷宮を彷徨う2nd season
Microdosis
yesterday
45:50
Clevatess Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
20:59
Jade Dynasty Season 3 - Episode 6 (English)
Donghua World
yesterday
20:52
Big Brother - Episode 96 (English)
Donghua World
today
23:40
Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon Season 2 Episode 1
AnìTv
yesterday
46:51
Hell Teacher Jigoku Sensei Nube Episode 1
AnìTv
yesterday
23:19
Hell Teacher- Jigoku Sensei Nube Episode 2 English Sub 地獄先生ぬ~べ~
Microdosis
yesterday
4:30
A Married Woman's Lips Taste Like Canned Chu-hai Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
2 days ago
0:15
Fiona Dance
Airing Animes
6/17/2025
23:40
Watch Anime | Reborn as a Vending Machine, Now I Wander the Dungeon Episode 5
ANITRAINER
1/16/2025
23:40
Watch Anime | Reborn as a Vending Machine, Now I Wander the Dungeon Episode 1
ANITRAINER
1/15/2025
23:40
Reborn as a Vending Machine, Now I Wander the Dungeon Episode 12 | WATCH ANIME
ANITRAINER
1/17/2025
23:40
Reborn as a Vending Machine, Now I Wander the Dungeon Episode 11 | WATCH ANIME
ANITRAINER
1/17/2025
23:40
Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon S2 Ep 1
Nsion Rashuil
yesterday
23:40
Watch Anime | Reborn as a Vending Machine, Now I Wander the Dungeon Episode 4
ANITRAINER
1/16/2025
23:40
Reborn as a Vending Machine, Now I Wander the Dungeon Episode 7 | WATCH ANIME
ANITRAINER
1/17/2025
23:40
Reborn as a Vending Machine, Now I Wander the Dungeon Episode 8 | WATCH ANIME
ANITRAINER
1/17/2025