Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I don't know how to do this, but I don't know how to do this, but I don't know how to do this.
00:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:33容易い答えは嘘だと知るだろう
00:37デカい声なんか見まけないと誓って
00:41あなた一人にわかってほしい明日
00:45夢のような時間くれたあなた
00:50私はどう見えてるの
00:57It's the end of the day
01:02It's the end of the day
01:06I want to talk a lot about
01:11I love you, I love you
01:16I love you, I love you
01:22I chose one love
01:28I'm auditioning a little
01:31I love you, I love you
01:35I love you, I love you
01:39There's nothing for you
01:44非常なる運命
02:05父 熊の決断
02:07今日は仕事で来た ここは寒いね パンクハザードとはだいぶ違う
02:22やがてここに人類の未来を再現するつもりじゃ 今もなお脇で続けるアイディアの処理に困っておるところ
02:32だがまだ あんたこの研究所を隅々まで知らなかった
02:39お前 何の用できた
02:52会話は筒抜け こっそり海賊と交渉はまずい
02:57黙れそういうとこじゃぞ ボルサリーノ
03:03お前のそういうところが嫌いじゃ
03:06勘弁してよ
03:08これが本職なんだ
03:18ボルサリーノか
03:20はい 到着しました
03:23そこにいるな ベガパンク
03:27ああ
03:29お前には関係ないことかもしれんが ベガパンク
03:34パーソロミュークマはクローン兵の素体として優れていても
03:39懸賞金2億9600万の名の知れた海賊
03:43そんな男のクローン兵を保有することは 海軍として面目がたたん
03:49科学の前に面目など クローン計画が成功すれば 多くの命が救われる
03:56確かにお前の計画が成功すれば 我々は強大な力を手にする
04:04そこで追加条件
04:08一つ目は パーソロミュークマ
04:12お前が海賊として 王家七武海に加盟することだ
04:17先日 エースというルーキーが 七武海の一角を落とし 後任を探していた
04:23海賊の世界が荒れ始めている
04:27お前が七武海なら 申し訓ない
04:30二つ目の条件は
04:33クマ お前自身が 海軍の人間兵器になること
04:40何?
04:41体を改造するということか
04:43そうだ 七武海としても その特性は 大いに海賊たちの恐怖となる
04:50海軍としても それは助かるね
04:53黙れキサル
04:54その通り
04:56しかし クマには 革命軍という前科もある
05:01その力を 世界政府に向けられては困るわけだ
05:06したがって 三つ目の条件は
05:11最終的に 一切の思考と自我を捨ててもらう
05:17待て! それは死ねっていうことじゃ!
05:21サターン星! 他の七武海が 身のままに動かんからか!
05:25サイボーグから 人の意志を取れば ただのロボットじゃろ!
05:29私… 人を殺せと言うのか!
05:33貴様は 口応えできる立場ではない
05:37軍の科学者だ
05:40この三つが 犯罪者の娘の命を救う条件だ
05:45これが約束できなければ 巨大な手術費をかけて
05:49どこぞの小娘一人 助ける意義はない
05:56走ると危ないですよ!
06:02うん! 走ると危ないですよ!
06:05うん!
06:07これは…
06:09殺人じゃ!
06:11そんな人道に反する 改造手術…
06:15レガパンク…
06:17えっ…
06:19そうしてくれないか…
06:22クマ…
06:23クマ…
06:26俺は…
06:27てっきり無理難題で…
06:29ボニーの命を救えなくなるんじゃないかと…
06:32気が気じゃなかった…
06:38ありがとう…
06:39ボニーの病気が治るなら…
06:42俺はどんな運命でも受け入れる…
06:45ク… クマ…
06:47レガパンク…
06:53戦闘丸さん…
06:55例の件ですが…
06:57ああ
06:58ごらっ!
07:07待て!
07:08レガパンク…
07:11フマの改造完了と むすめの病気感知までの期間は…
07:15You can't get away from the house.
07:17After that, you'll be able to get out of the house.
07:23It's about a year.
07:25You'll have to make two years of the熊.
07:27Good.
07:29You're alive until 10 years old.
07:32You're a man like a man.
07:36If you're alive, you'll have to ask your own words.
07:41I don't want to!
07:43念のためだ。手術後の娘の身柄は世界政府が預かる。お前は自我を失った時に本当の自由を与えよ。
07:53それでは元気なボニーとクマを会えんじゃないか!
07:56そうだな。クマにはこの先、改造手術を受けながら七部海の海賊として海に君臨してもらうが、
08:05術後より娘との接触、闘争を禁ずる。もしこれを破ったら、娘は奴隷に落とすぞ。
08:16絶対に会わない。だが、一つ頼みがある。ボニーには本人の病気のことも、人質であることも知られたくない。
08:26だから、ボニーの術後は無骨な政府の施設じゃなく、彼女が育ったソルベ王国の教会で養生させて欲しい。
08:35そしたら、俺は絶対に娘に会いに行かないし、あんたたちの言いなりに動く。
08:46よかろう。監視がいればどこでも同じだ。
08:51面白い2年間になりそうだ。
08:55ガチャ。
09:04お父さん!
09:05ん?
09:07ボニー!
09:10すまない。 待たせたな。
09:13いい子にしてたか?
09:14うん!
09:15うん!
09:19おじき!
09:28ボニー、ここに半年ほど泊まるぞ。
09:31え? お父さんも一緒に?
09:34ああ、私も病気が見つかってしまって、検査する。
09:37いっしょじゃん!
09:39やったー!
09:40いししししし。
09:42あ、こいつ、セントン丸!
09:44こいつって…
09:46手の焼ける娘だが、よろしく頼む。
09:49あ…
09:51はぁ…
09:53分かったよ。
09:54ありがとう。
09:56お父さん、ここ窓のない部屋いっぱいあるんだよ。
10:00ああ、いやしかし、危険なものも多いから。
10:04大丈夫、大丈夫。
10:06お父さん、ビビりすぎ。
10:08あ、こら、ボニー!
10:10くそ、くそ、くそー!
10:12夢の戦闘兵器を作ってやるし!
10:15ああ、アイディアがたまらん!
10:17誰か私の頭の中を、一緒にかき出してくれ!
10:21かわりにしよう!
10:22トイレを!
10:24ああ、暴れたいほど忙しい!
10:27あ、またひらめいた。
10:28慎重しよう!
10:29ネコの手もくりたい!
10:30こっこったどっ!
10:32くわああああ!
10:33私が、あと5人いるのいい!!
10:37はぁ…
10:38ミング
10:42ミング
10:45カニング
10:56ミング
10:57ミング
10:58Hey!
11:05Huh?
11:06Centumar!
11:07It's hard!
11:08You're in trouble?
11:10You're in trouble, right?
11:11I'll play!
11:12You're in trouble!
11:13You're in trouble!
11:14You're in trouble!
11:15You're in trouble!
11:16You're in trouble!
11:17You're in trouble every day!
11:20Huh?
11:22Uh...
11:26Just...
11:27Just...
11:28Just...
11:29Yeah!
11:30Oh!
11:31Oof!
11:50Oh, my brother!
12:02Bonnie!
12:04You're your daughter!
12:06You don't have to worry about it, right?
12:09You're good, my mother!
12:13You're good, Bonnie!
12:15Bonnie?
12:17You don't have to worry about it, right?
12:20Yes!
12:21You don't know!
12:27Father!
12:28What's wrong, Bonnie?
12:30Why are you so dirty?
12:36Here!
12:37I'll give you this!
12:40Thank you!
12:42I'll have your treasure for your father!
12:47Hmm?
13:01Oh!
13:02You're the only one, Bonnie!
13:04Hehehe!
13:05Huh?
13:11Huh?
13:15Well, Bonnie-chan, we'll see you again tomorrow.
13:18Yes!
13:23My stomach fell...
13:26Huh?
13:27This smell...
13:29Ah!
13:30Ah!
13:31Ah!
13:32Ah!
13:33Ah!
13:34Ah!
13:35Bonnie!
13:36I was just calling for you.
13:37Ah!
13:38Let's eat everyone!
13:40Ah!
13:41Ah!
13:42Ah!
13:43Ah!
13:44Ah!
13:45Ah!
13:46Ah!
13:47Ah!
13:48Ah!
13:49Ah!
13:50Ah!
13:51Ah!
13:52Ah!
13:56Ah!
13:57Ah!
13:58Hey, father!
13:59What's that?
14:00I didn't reach him!
14:02Has it happened?
14:03Is that was us?
14:04I didn't see this!
14:05Nika danse!
14:08Everyone dance!
14:10Hey!
14:12Where's the one?
14:13Where's the one?
14:14Head!
14:15Huh!
14:16This is quite difficult, isn't it?
14:19You're not bad at all.
14:21Huh?
14:22I'm sorry.
14:26I know.
14:46It's been a long time for a long time.
14:53Okay, it's been a long time for a long time.
14:56If you want more than a year, you'll be able to heal.
14:59Thank you, Vegapunk.
15:05Well, if you're sick, will you come back again?
15:11Of course.
15:16Father, are you beautiful?
15:23Yes, it's beautiful.
15:25It's good.
15:27I'll be able to see you soon.
15:31Yes, we'll be together with you.
15:35It's been fun.
15:41Bonnie,熊谷, welcome.
15:45It's been a long time ago.
15:47You can live here again?
15:49That's right.
15:50You'll be able to heal the disease after one year.
15:54You'll be able to go outside.
15:55That's right.
15:56It was good.
15:57You said you'll be able to heal when I was 10 years old.
16:01You'll be able to heal again.
16:04Oh?
16:05Connie's grandma!
16:07You'll be able to heal everyone.
16:11You'll be able to heal everyone.
16:12You'll be able to leave.
16:15You'll be able to work again.
16:16I'm a warrior, so I'm a soldier.
16:19I'm a soldier.
16:20I'm a soldier.
16:21I'm a soldier.
16:22I'm a soldier.
16:23I think I'll be able to go back for a year.
16:25What?
16:26That's so much?
16:27You'll be able to write a lot of letters.
16:30Yes, yes.
16:31You'll be able to see the moon on the sea.
16:34We'll be able to see the moon again.
16:36Yes.
16:37I'm enjoying it.
16:38I want to go a lot on trips.
16:40I want to go anywhere.
16:43I want to go.
16:44I want to go.
16:47Okay.
16:48I'll be able to come.
16:49If you're okay with this together.
16:50Let's go.
16:51Come on!
16:52What's this woman?
16:53We'll take away with the doctor.
16:54I'll am going to ask the doctor to get to the disease.
16:58Let's take the health care team.
17:00I'll check the doctor every day.
17:01I'll check any adjustments.
17:03I'm an aide, Colonel Alpha.
17:06Thank you, Bonnie.
17:08My friend, Bonnie.
17:10Hey!
17:15What are you doing?
17:16What do you want to build a house?
17:17It's our dining room.
17:19We can't get close to the new people.
17:23Please, please.
17:25FUJIYU!
17:26FUJIYU!
17:27FUJIYU!
17:28FUJIYU!
17:29FUJIYU!
17:30FUJIYU!
17:31FUJIYU!
17:32FUJIYU!
17:33FUJIYU!
17:34FUJIYU!
17:35FUJIYU!
17:36FUJIYU!
17:37FUJIYU!
17:38FUJIYU!
17:39FUJIYU!
17:40FUJIYU!
17:41FUJIYU!
17:42FUJIYU!
17:43FUJIYU!
17:44FUJIYU!
17:45FUJIYU!
17:46FUJIYU!
17:47FUJIYU!
17:48FUJIYU!
17:49FUJIYU!
17:50FUJIYU!
17:51FUJIYU!
17:52FUJIYU!
17:53FUJIYU!
17:54FUJIYU!
17:55FUJIYU!
17:56FUJIYU!
17:57FUJIYU!
17:58FUJIYU!
17:59FUJIYU!
18:00FUJIYU!
18:01FUJIYU!
18:02FUJIYU!
18:03FUJIYU!
18:04FUJIYU!
18:05FUJIYU!
18:06FUJIYU!
18:07FUJIYU!
18:08FUJIYU!
18:09FUJIYU!
18:10FUJIYU!
18:11FUJIYU!
18:14I love you!
18:15Ha ha ha!
18:16Ha ha ha!
18:17Ha ha ha!
18:18ウォークンと呼ばれる海賊だが
18:43司令に対し従順すぎるバーソロミュークマの
18:46オオカ七武海加盟は
18:48世界中の海賊たちを
18:50震え上がらせていく
18:52ワカ、新しい七武海だって
18:55ん?
18:56ウォークンクマ?
18:59フッ
19:01悪い奴がまた現れたな
19:04フフフフフフフ
19:06興味ある?
19:07新たな七武海
19:09誰でも構わねえさ
19:11それより
19:13人工交互線を見たってやつは消したのか?
19:17ぬかりなく
19:23シロヒゲほどの巨漢らしいよ
19:26私とどっちが強いかね
19:28コビー
19:30もちろんアルビナさまです
19:36folk
19:37ジンベエ
19:38アトガムが決まったってよ
19:40よかったな
19:41You're right, Ace.
19:44It's a nightmare for you.
19:47It's a nightmare that you've fallen off your face.
19:51Is it the same thing you've ever seen?
19:54I'm not sure.
19:57I'm a former king.
20:00But I'm sure the current king is here, but...
20:04that's the world of the海賊.
20:07I'm not concerned.
20:10I don't have to do anything in my life.
20:14But if you don't have any information, I'm not sure!
20:17I'm not sure!
20:19I'm not sure!
20:21I'm a human being!
20:23What kind of powers are you?
20:25But Moria, you're the七分界.
20:32The七分界 is the same as the government, right?
20:34I don't think so!
20:40Moria, I'm at the sea.
20:46I'm a little famous.
20:48I'm sorry, but I'm not sure.
20:50I'm not sure.
20:54I'm going to ask you.
21:00You're all good?
21:02If you want to be 10 years old,
21:04I'll find a lot of places to come together.
21:10You're the only one.
21:12You're the only one.
21:13Where are you?
21:14Where are you?
21:15I'm sorry.
21:17You're the only one.
21:19I'm angry!
21:21East Blue.
21:23The problem?
21:26You're it.
21:30It's my time you gotta stop.
21:31You're the only one.
21:33You can take itheureow.
21:34I don't want to stand here.
21:36You can take thatassa.
21:42It ain't just a sec.
21:44Are you that feels better yet?
21:46I don't want to do it all.
21:48声は僕のせい
21:52俯く暇もないの
21:54手のひらにつく砂利の跡
21:57また動き出せ僕の船を
22:00広い空は食べないけど
22:05深い海は照らせるから
22:11僕らはEveryday
22:14終われないEveryday
22:17負けれない守るものがここにはある
22:22嘘違いかも
22:24止まれないよもう
22:27孤独も今
22:29分け合い進む
22:32欲しい気づくなよ
22:35あの日の僕と
22:37違うから
22:39誰にも邪魔できないよ
22:43さあごいけ
22:44開花として見たって信じていくつものよ
22:48風へ
22:49眠り帯びて鳴り越して大切なことに
22:53実に
22:54ボニーが待つもの
23:05それは届かぬ父の手紙
23:08会いたい気持ちは日増しに大きくなり
23:10父のいる外の世界へ出たいと強く願う
23:13草の香り
23:15きらめく太陽
23:16病を乗り越えて愛する人を探しに
23:18今 ボニーは旅立つ
23:21次回 ワンピース 父のいる海へ
23:23ボニーが選ぶ未来
23:25海賊王に
23:26これはなる!
23:28君は
23:29今日を知りたい About the world
23:32天 神の山
23:33彼らがある
23:35我ご覧は
23:36天 天
23:38君は
23:39誰も
23:40誰も
23:41誰も
23:42誰も
23:43誰も
23:44誰も
23:46誰も
23:47誰も
23:47誰も
23:48
23:50
23:51誰も
23:53誰も
23:54

Recommended