- 2 days ago
Sportloto 82
Filmul legendarului maestru al comediei, Leonid Gaidai, îi face pe oameni de toate vârstele să râdă din toată inima.
În centrul poveștii se află un bilet de loterie câștigător, pierdut de tânăra sa proprietară.
Oare va reuși ea să-și găsească drumul spre bogăție cu ajutorul unui simpatic tovarăș de drum, sau vor fi eroii noștri întreceți de șiretul oportunist San Sanîch și de ajutorul său cam prostuț, Mișa?
Filmul legendarului maestru al comediei, Leonid Gaidai, îi face pe oameni de toate vârstele să râdă din toată inima.
În centrul poveștii se află un bilet de loterie câștigător, pierdut de tânăra sa proprietară.
Oare va reuși ea să-și găsească drumul spre bogăție cu ajutorul unui simpatic tovarăș de drum, sau vor fi eroii noștri întreceți de șiretul oportunist San Sanîch și de ajutorul său cam prostuț, Mișa?
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:30For success, but there are no paths in the way
00:00:38Maybe she's next to us and we'll find her soon
00:00:45Maybe she's next to us, but no, wait!
00:00:50All right, you know, it's funny to me
00:00:57Don't cry, don't cry when it's not bad
00:01:02In the world we'll find happiness
00:01:05We'll be still with you
00:01:08We'll be still with you
00:01:10Maybe she'll be day and night, but no hope
00:01:15Тем, кто верит в себя, лишь тем улыбнется судьба
00:01:22Улыбнется судьба, а нет, погоди, унывать
00:01:28Все равно знай, обижаться на жизнь смешно
00:01:34Не внычь, не плачь, когда не ведет порой
00:01:40В стране удач, мы будем еще с тобой
00:01:46За удачей спешим, и что нам синится в руках
00:02:03Лучше в небе журавль, он там, высоко в облаках
00:02:09Лучше в небе журавль, а нет, погоди, унывать
00:02:14Все равно знай, обижаться на жизнь смешно
00:02:20Не внычь, не плачь, когда не везет порой
00:02:25Не внычь, не плачь, когда не везет порой
00:02:30В стране удач, мы будем еще с тобой
00:02:35Не внычь, не плачь, когда не везет порой
00:02:41В стране удач, мы будем еще с тобой
00:02:47Новый роман Дениана Зеленого
00:02:49Смертельное убийство, загадочное преступление
00:02:52Товарищ, осталось всего 50 экземпляров
00:02:54Новый роман Вета
00:02:56Покупайте билеты с Портлото
00:02:58Один удачно заполненный билет
00:03:00Может принести выигрыш от 3 до 20 тысяч рублей
00:03:04Покупайте билеты с Портлото
00:03:08Граждане пассажиры, заканчивается посадка на скорый поезд Москва-Южного
00:03:26Поезд отправляется с первого пути
00:03:30Здравствуйте
00:03:34Здравствуйте, разрешите?
00:03:36Спасибо
00:03:38Ага
00:03:40Ага
00:03:56О, что ж
00:04:00I'll take you to the next one.
00:04:02I'll take you to the next one.
00:04:04I'll take you to the next one.
00:04:08You're welcome.
00:04:12It's not worth it.
00:04:30I'll take you to the next one.
00:04:54Thank you very much.
00:04:56You're welcome.
00:05:00I'll invite you to the next one.
00:05:22Let me introduce you a little bit of a beer.
00:05:26Thank you. I'm not going to drink it.
00:05:29And you?
00:05:31I'm going to drink it.
00:05:33Right.
00:05:34I'm going to drink it.
00:05:37And not once.
00:05:39And you, young man, don't want to drink it?
00:05:41No, don't worry. I'll drink it.
00:05:52I will drink it.
00:05:56I'm going to drink it.
00:05:58I can't even drink it.
00:06:00I'll drink it.
00:06:01I can't drink it.
00:06:02I'll drink it.
00:06:04I'm going to drink it.
00:06:06I'll drink it.
00:06:07You're right.
00:06:08You're right.
00:06:10I'll drink it.
00:06:11Thanks.
00:12:01How are you, Stéphane?
00:12:03Okay.
00:12:05San San, you will not have to cure you?
00:12:09Cure.
00:12:18This is for you, Tania.
00:12:21I wanted to buy a Pepsi-Cola, but it looks better.
00:12:24Why?
00:12:25Thank you, Postier.
00:12:27This is for you.
00:12:31I've never played in a sport-lotto.
00:12:33I've never played in a sport-lotto.
00:12:35I'm, for example, almost any one I don't have to lose.
00:12:37Of course, when I have money.
00:12:39Oh, I've even developed my system.
00:12:41You've never played?
00:12:42You've never played in a sport-lotto.
00:12:44Well, in which case?
00:12:45Well, in which case,
00:12:47I have a chance to win, for example, ten thousand.
00:12:51Yeah?
00:12:52Maybe twenty thousand?
00:12:54Hold your breath.
00:12:56Okay.
00:12:57Well, there's no doubt you'reslえる.
00:12:59No doubt it's Hispanic.
00:13:00You should have a pint.
00:13:01Oh, well.
00:13:02Yeah.
00:13:03One hope you'll survive.
00:13:04Yeah?
00:13:05It's difficult to do with the рELC Aqua.
00:13:07Yeah, first пусть will remain.
00:13:10Rather Dziflade.
00:13:12I haven't performed too much luck.
00:13:14I think a YOU.
00:13:16Yes, in this combination, there is a certain element of coincidence.
00:13:21Everything is great.
00:13:231, 2, 3, 4, 5, 6.
00:13:27In the next week, there will be 25-year-old.
00:13:32So, this tally, so-called A, Tanya, you will hold on to yourself.
00:13:37The rest I will put in a box in the box in the Южногорск.
00:13:40This tally, so-called A, I will hold on to you.
00:13:46And then I will lose it.
00:13:48If you even lose it, Tanya, you will not lose it.
00:13:55You don't understand, Tanya, if the tally will be with me, you will not be able to lose it.
00:13:58Well, you will get it yourself.
00:14:00For me.
00:14:01How do you get it?
00:14:03How do I find it?
00:14:04In the 32-year-old village, there I will be a whole month.
00:14:10I will go to you.
00:14:11I will go to you.
00:14:12I will go to you.
00:14:13I will go to you.
00:14:14I will go to you.
00:14:15I will live in the city of the next.
00:14:16I will go to you.
00:14:17I will go for you.
00:14:18I will go to you.
00:14:20This is very good to have a girl in the city of theąs.
00:14:23You will come to me.
00:14:24You're probably going to go to the next day.
00:14:26You're probably going to go to the next day.
00:14:28You're wrong, young man.
00:14:30I'm not going to go to work.
00:14:32The most interesting time is going to go to me.
00:14:36I'm going to go to the tour base.
00:14:38It's called the Orle.
00:14:40It's called the training.
00:14:42Then the walk through the river.
00:14:44I'm going to go to the third time.
00:14:46After 40 minutes we go.
00:14:54I'm going to go to the next day.
00:14:56I'm going to go to the next day.
00:14:58I'm going to go to the next day.
00:15:00You have to take Ihr мира.
00:15:02I'm going to go to the next day.
00:15:04Well, thank you.
00:15:06Great to take you.
00:15:08No, don't worry about it.
00:15:10I'm someone.
00:15:12I'm going to go home.
00:15:14You're not going to go home.
00:15:17You are the only thing here.
00:15:20Come on.
00:15:22What are you doing?
00:15:24Are you in the car?
00:15:26We are here to talk to you.
00:15:28It is a beautiful place to find you.
00:15:30It's a cool place to find you.
00:15:32What are you doing?
00:15:34We finally found you.
00:15:36Interesting.
00:15:38Красивая.
00:15:42Okay.
00:15:47Okay, let's go.
00:15:50Oh, that's a terrible 움직итель.
00:15:53Well, there's aığımız that's a lot of...
00:15:57No way, that's a lot of work.
00:15:59Good, I live.
00:16:01Oh, that's a small thing.
00:16:03Well, it's a small thing.
00:16:05Well, it's a small thing.
00:16:10Sure.
00:16:12What about you living here?
00:16:17Okay.
00:16:20Here I live.
00:16:23My home is here to put me.
00:16:25Here.
00:16:26So.
00:16:31The bed is set.
00:16:32I knew, the season.
00:16:33I would like to be to you on a terrace.
00:16:36Very good.
00:16:37But it's a nice and nice.
00:16:39And actually, I think that you live in the house with your home.
00:16:41I don't know what you've been doing.
00:16:43I don't know what you're saying.
00:16:45You've been trying to figure out what you're doing,
00:16:47but I think that you're going to be doing well.
00:16:49It's the biggest family,
00:16:53but the kids are living there,
00:16:55and the dead of the kitchen I've made more of the kids.
00:16:58I'm going to have a good day.
00:17:01Everything is done.
00:17:03I don't have a good day.
00:17:05I'm going to have a good day.
00:17:06I'm going to have a good day.
00:17:08I'm going to have a good day.
00:17:09Well, this guy is sleeping in the morning, and he is sleeping in the morning.
00:17:22And you, Kostya, have a special place.
00:17:25When you want to come, when you want to come, when you want to come.
00:17:28Oh, that's Klawa.
00:17:32Oh, that's Klawa!
00:17:35Klawa!
00:17:36Klawa!
00:17:37Klawa!
00:17:38Klawa!
00:17:39Klawa!
00:17:40Klawa!
00:17:41Klawa!
00:17:42Klawa!
00:17:43Klawa!
00:17:44Klawa!
00:17:45Klawa!
00:17:46Klawa!
00:17:47Klawa!
00:17:48Klawa!
00:17:49Klawa!
00:17:50Klawa!
00:17:51Klawa!
00:17:52Klawa!
00:17:53Klawa!
00:17:54Klawa!
00:17:55Klawa!
00:17:56Klawa!
00:17:57Klawa!
00:17:58Klawa!
00:17:59Klawa!
00:18:00Klawa!
00:18:01Klawa!
00:18:02You're the Klaudia Antonovna?
00:18:04She's the one.
00:18:05I'm the one who has a room for you.
00:18:07You get the money?
00:18:09Well, the room is ready.
00:18:11The room is ready.
00:18:13Good.
00:18:14Stepan Stepanovich,
00:18:16I'm going to go.
00:18:18I'm going to go.
00:18:19Here.
00:18:33tatsächlich.
00:18:43Вот это да.
00:18:44Oh!
00:18:46What's your name?
00:18:48I was so happy that you have saved your apartment.
00:18:50So I'm getting to know you.
00:18:52I'm going to put your Klaus here.
00:18:54No, no...
00:18:55Well, go away, go here.
00:18:57I'm going to go here, OK?
00:19:03All right.
00:19:14Let's go.
00:19:44Oh
00:20:01Well, it's beautiful?
00:20:03It's amazing. It's better than I thought.
00:20:09Here's our house.
00:20:11Oh, современный табор диких автокочевников.
00:20:15Да, кстати, Павлик, как ты мне представишь своим приятелем-втикарем?
00:20:20В качестве кого?
00:20:20Я сказал, что поехал встречать жену.
00:20:23Ну, это ты поторопился.
00:20:25Ну, хорошо, я скажу, что поехал встречать жену, а встретил невесту.
00:20:35Землю обходит любовь, Адрес находит любой.
00:20:40Хоть никогда не давал ей никто из нас.
00:20:45Адресов, кто же ответ может дать?
00:20:49Сколько любовь нужно ждать?
00:20:52Может ответ дать нам только сама любовь.
00:20:57Только любовь, только наша любовь.
00:21:03Как празднично, как радостно, как весело
00:21:07Встречать любовь и сердце, знать, что есть она.
00:21:14Спроси, люблю ли я, и услышишь, да.
00:21:20Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был.
00:21:24Всегда!
00:21:33Словно плывем мы вдвоем,
00:21:37В море огромном плывем,
00:21:39Не разглядеть в этой синей дали его берегов.
00:21:45Что же нас ждет впереди?
00:21:48Ты отвечать, погоди!
00:21:50Может ответ дать нам только сама любовь.
00:21:56Только любовь, только наша любовь.
00:22:02Как празднично, как радостно, как весело
00:22:06Встречать любовь и сердце, знать, что есть она.
00:22:12Спроси, люблю ли я, и услышишь, да.
00:22:19Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был.
00:22:24Всегда!
00:22:25Как празднично, как радостно, как весело
00:22:42Встречать любовь и сердце, знать, что есть она.
00:22:48Спроси, люблю ли я, и услышишь, да.
00:22:55Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был.
00:23:01Всегда!
00:23:06Всегда!
00:23:07А вот апельсины, а вот витамины.
00:23:18Кому апельсинчики?
00:23:20Кому витаминчики?
00:23:22Сколько стоит, сынок, твой апельсин?
00:23:23Рубль, папаша. Всего один рубль.
00:23:25Звесь-ка мне три килограмма.
00:23:27Хороших.
00:23:28Какие килограммы?
00:23:29Одна штука.
00:23:30Рубль.
00:23:31Не понял.
00:23:33Одна штука.
00:23:35Рубль.
00:23:35Штука?
00:23:37Ну, я бы дал тебе рубль.
00:23:40Если бы был уверен, что ты на эти деньги купишь хоть один грамм совести.
00:23:44Иди гуляй, папаша.
00:23:46И не мешай удовлетворять возросшие потребности покупателей.
00:23:49Кому апельсины?
00:23:51Кому витамины?
00:23:53А вот апельсинчики.
00:23:54Почему апельсины?
00:23:56Рубль, красавица. Всего один рубль, дочка.
00:24:00Как идут дела, Степан?
00:24:03Помаленьку.
00:24:03Покупатель какой-то скучный пошел.
00:24:06Все ему не весело почему-то.
00:24:08Покупатель всегда прав.
00:24:10Главное улыбка.
00:24:16Кому апельсины?
00:24:18Кому витамины?
00:24:20Кому апельсину?
00:24:25We have to go out to the police station and make sure to say that we are all in charge of the police station and all the police station.
00:24:36We have to go out and see if we have to do the police station and the police station can make sure that they are in charge of the police station.
00:24:43Yes, I will.
00:24:45.
00:24:46.
00:24:48.
00:27:22This is my book.
00:27:22This is my book.
00:27:23This is my book.
00:27:25You're a bitisti 같아 centrally.
00:27:26As long as my book.
00:27:29You wear boring your book you pull back.
00:27:31It's my book.
00:27:34You have to be open.
00:27:37So you must want to see the book.
00:27:38And you will find your mug-� and him now?
00:27:42It's the book.
00:27:43I'm from the neighbour and I have to go.
00:27:45We live like Christ for Pazuhay.
00:27:52Like Christ for Pazuhay?
00:27:54Well, yes.
00:27:56What do you think?
00:28:01In the last time we brought here to Moscow,
00:28:05and now we brought here to Moscow.
00:28:10And we brought here to Moscow,
00:28:12and we brought here to Moscow.
00:28:14And we brought here to Moscow,
00:28:16and we brought here to Moscow.
00:28:19We brought here to Moscow,
00:28:21and we took care of the Luftwaffe Weylde.
00:28:31What are we having done?
00:28:33You have to take care of the men?
00:28:36Well, you are the one with my ship.
00:28:39in SportLoto 20,000.
00:28:41How?
00:28:43I've guessed six figures
00:28:45in two different ways.
00:28:47I ask if there is a справедливость
00:28:49in the world?
00:28:51But why to this girl?
00:28:5320,000!
00:28:55No, don't tell me!
00:28:57They never make any money.
00:28:59However,
00:29:01she won't get any money.
00:29:03She gave me the bill to this bill
00:29:05and he gave me
00:29:07the bill to this bill.
00:29:09So, if Kostya is a durn,
00:29:13he can safely receive
00:29:15all 20,000.
00:29:17And if she needs it
00:29:19through the court?
00:29:21He says, I don't know anything
00:29:23and I've ever seen this person.
00:29:25And she'll call you, for example,
00:29:27you.
00:29:29What?
00:29:31Well,
00:29:33it's, perhaps,
00:29:35it's an idea.
00:29:37I'm really a good witness.
00:29:39Well?
00:29:41So, I find the subject
00:29:43with this one,
00:29:45and I'll call him
00:29:47and say,
00:29:49or I'll give you the truth,
00:29:51or I'll give you the truth.
00:29:53And,
00:29:55you know,
00:29:56but not so good.
00:29:57Why?
00:29:59Why can't I bring it to you,
00:30:00and do it?
00:30:01Oh,
00:30:02you well,
00:30:03you got it.
00:30:04Well...
00:30:06You're about to decide,
00:30:10how to find him.
00:30:12It's said that he'd look
00:30:14to his tia.
00:30:15Where is the tess Moti?
00:30:19Moment!
00:30:22Entree!
00:30:25Chai here will be?
00:30:27Chai here will be?
00:30:28No, thank you.
00:30:30Here is the hot tea.
00:30:32I will find a hot tea.
00:30:45I will find a hot tea.
00:30:59I will find a hot tea.
00:31:04Who are the apples?
00:31:09Who are the apples?
00:31:11Who are the apples?
00:31:34The apples?
00:31:40They're apples?
00:31:44What?
00:31:46How?
00:31:49How?
00:31:53How?
00:37:53Кем кому напишу?
00:37:55Потом автов στο аккut.
00:37:58И среной ваша здание,
00:37:59ты Stockholm саг answers прочь!
00:38:01Кем какой вопрос второй.�
00:38:03Псссссссссonto,
00:38:04д käyt RS&К,
00:38:12жару автовалю,
00:38:14т.ксשенно мама купила
00:38:21и гран म уобр zeggen мама
00:38:23In this case, my young friend, but problem, as they say in the West,
00:38:28I have no idea of your book, which lies under the bed.
00:38:32The tals are there, yes?
00:38:34Yes, yes.
00:38:36Yes, yes.
00:38:38Let's go.
00:38:39So, you have to take the tals of the tals and take the tals.
00:38:45It's a matter of three minutes.
00:38:48Yes, yes.
00:38:50Okay.
00:38:53Yes, I know, Sandshan, and run, go to bed.
00:39:19Sorry, he's not closed.
00:39:23This is the sclerosis.
00:39:25The same thing happened in Singapore.
00:39:28You were in Singapore?
00:39:30Yes.
00:39:35You don't have to worry about it?
00:39:37No, it's okay.
00:39:39Where are you?
00:39:42I'm going to go.
00:39:44I will come back to a teaspoon of niceties.
00:39:46Please be.
00:39:50It's great.
00:39:52No substitution.
00:39:55President of the day,
00:39:58Mr. GERAN-FREGIN,
00:40:00Mr. VASILH,
00:40:03Mr. VASILH,
00:40:05Mr. VASILH,
00:40:08Mr. BEN-FREGIN,
00:40:09Mr. VASILH.
00:40:10Mr. VASILH,
00:40:12Mr. VASILH.
00:40:13There's no one here.
00:40:15How not?
00:40:16No, look at it yourself.
00:40:25Yes, really, no.
00:40:28It's strange.
00:40:35Why are you happy?
00:40:37What happened to me in London?
00:40:40I was in London.
00:40:43Listen, my young friend,
00:40:47this is my book.
00:40:50I have a rule.
00:40:52When I buy a new book,
00:40:54I put on the title list my name.
00:40:57So, for now, it's not bad.
00:41:01Where is it your book?
00:41:04My book.
00:41:05It's not good.
00:41:06It's not bad.
00:41:07It's not good.
00:41:08It's not that it's good.
00:41:10No.
00:41:11Well, come on, think.
00:41:25I see my book,
00:41:28or Misha,
00:41:30Finally!
00:41:32You took my book,
00:41:34and took my book,
00:41:36and took my book,
00:41:38and took your book.
00:41:40Constantine,
00:41:44never let's go out.
00:41:46Yes.
00:41:48I would be able to help you
00:41:50in the search of a great app,
00:41:52but, unfortunately, I'm very busy.
00:41:54You have to go to the center.
00:41:56I'll go to the center tomorrow morning.
00:41:58I'll go to the center tomorrow morning.
00:42:00I'll go to the center tomorrow.
00:42:02Thank you, San Sanovic.
00:42:04Moment.
00:42:06My example.
00:42:08Please.
00:42:18Значит, we will continue to appear?
00:42:20There was no one in your book.
00:42:22Your book time.
00:42:24аютyes…
00:42:26But you'll be able to have a better book.
00:42:28You'll be able to have more than anything.
00:42:30You'll be able to have a better book.
00:42:32You'll be able to have more money.
00:42:34You'll be able to have more money.
00:42:36You'll be able to have more money,
00:42:38then.
00:42:40You'll be able to have more money,
00:42:42so you can't find a long time,
00:42:44Where did you find the tals?
00:42:55You have to do the whole thing.
00:42:57How much money will you pay?
00:42:59For everything you eat and eat,
00:43:02everything you pay for.
00:43:04How much money will you pay?
00:43:06Two dollars per kilogram?
00:43:08The price for you is a dollar.
00:43:10How much money will you pay for?
00:43:12What a dollar!
00:43:14Even not a dollar,
00:43:16but a dollar twenty dollars.
00:43:18Twenty dollars for what?
00:43:20For the service.
00:43:26Where the tals?
00:43:28There was no money in the tals!
00:43:40Plus a dollar...
00:43:42You should get a dollar!
00:43:44Like a dollar...
00:43:45You should get a dollar tax.
00:43:47Put your gas.
00:43:48I got you.
00:43:49Your money may have been a better tax.
00:43:51I got you!
00:43:52I got you!
00:43:53I guess what the money is?
00:43:54You can get a dollar tax.
00:43:55You can get a dollar tax.
00:43:57It's not the money.
00:43:58I got you.
00:44:00You should get a dollar tax.
00:44:01That's the money.
00:44:02You should be more than $100.
00:44:03I'll eat $100.
00:44:04I won't pay you for a hundred dollars.
00:44:05I don't think so.
00:44:06Степа!
00:44:07А?
00:44:08Ты лучше за мотором следи.
00:44:10Какие-то посторонние шумы слышатся.
00:44:12Мотор в порядке.
00:44:14Витамины шумят.
00:44:19Глуши мотор.
00:44:21Есть.
00:44:25Бросай якорь.
00:44:26Есть.
00:44:27Что это?
00:44:36Что?
00:44:37Степан!
00:44:41Что это такое?
00:44:43Окейно.
00:44:44Якорь на дне.
00:44:51Она.
00:44:54Книжка наверняка в ее палатке.
00:44:57Ну-ка.
00:45:01Фирменная девочка.
00:45:02Незаметно выберись на берег.
00:45:04Незаметно заберись в палатку.
00:45:06И незаметно пошуруй.
00:45:08Незаметно выбраться, забраться, пошуровать.
00:45:11Вот тебе непровокаемый пакет.
00:45:13В него положишь талон.
00:45:15Понял.
00:45:16Орвуар.
00:45:17Чего?
00:45:18Погружайся.
00:45:27Ну-ка.
00:45:28Погружайся.
00:45:29Oh
00:45:59Let's go.
00:46:04Let's go.
00:46:06San Sanyich!
00:46:07Here you have an old state!
00:46:12How can you get it?
00:46:14Please take into a house and find a book!
00:46:17And with your chief council, it's just easy.
00:46:20Drugs!
00:46:29I've never been in a row until now
00:46:33And my face is not in a glass of water
00:46:36But I'm struggling exactly like a shaker
00:46:39Because everything I've lost from the earth
00:46:43At the end of the day I don't stay
00:46:45I always have something to stay
00:46:48And by the shaker it's easier to stay
00:46:52Than in our time everything to stay
00:46:55I'm going to get all the desires to fulfill
00:46:59Although it's sometimes not easy
00:47:02And it's time for me to have a problem
00:47:06What's for a badness for me?
00:47:08I'm going to get all the milk
00:47:09At the end of the day I don't stay
00:47:11I always have something to stay
00:47:15And by the shaker it's easier to stay
00:47:18Than in our time everything to stay
00:47:21You can't be able to get me in the heart
00:47:25You can't get me in the heart
00:47:26You can't get me in the heart
00:47:27You can't get me in the heart
00:47:28But I'll be able to get me in the heart
00:47:30You can't get me in the heart
00:47:31You can't get me in the heart
00:47:32You can't get me in the heart
00:47:33You can't get me in the heart
00:47:34You can't get me in the heart
00:47:35You can't get me in the heart
00:47:36Ответа я и отстаю
00:47:38Все время что-то достаю
00:47:41И по дешакам легче стать
00:47:45Чем наше время все достать
00:47:48Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:54Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:01Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:05Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:12Мишка
00:48:25Иосиф Кобзон
00:48:27It's been and over, they take their years.
00:48:35It's been so long.
00:48:41Why don't you write letters?
00:48:49How is your life going?
00:48:55Maybe there's no need.
00:48:59No, with past lives,
00:49:03let's forget it.
00:49:05Let's forget it.
00:49:07Let's forget it.
00:49:09Let's forget it.
00:49:13Let's forget it.
00:49:23Let's forget it.
00:49:33Let's forget it.
00:49:43Let's forget it.
00:49:47Let's forget it.
00:49:49Let's forget it.
00:49:51Let's forget it.
00:49:53Let's forget it.
00:49:57Let's forget it.
00:49:59Let's forget it.
00:50:01Let's forget it.
00:50:03Let's forget it.
00:50:13Let's forget it.
00:50:15Let's forget it.
00:50:17Let's forget it.
00:50:19Let's forget it.
00:50:21Let's forget it.
00:50:23Let's forget it.
00:50:25Let's forget it.
00:50:27Let's forget it.
00:50:29Let's forget it.
00:50:31Let's forget it.
00:50:33Let's forget it.
00:50:35Let's forget it.
00:50:37Let's forget it.
00:50:39It's hot.
00:50:40It's hot.
00:50:41Of course!
00:50:43It's a daily food for you.
00:50:44Not Pooleynum?
00:50:46I'll go to the tour base and I'll go to the tour base.
00:50:49I'll go to the tour base.
00:50:50Tanya, the tals will be yours!
00:50:54And the sooner, the better!
00:50:56Wait!
00:50:58Kostya!
00:51:00I'll go to the tour base with you.
00:51:03Why? This is in the mountains!
00:51:06I put you in this story!
00:51:09So, we'll be together!
00:51:11You understand, I can't let you go to the tour base.
00:51:14We'll be together with you.
00:51:16How do you leave the tour base?
00:51:18We'll leave the tour base with you!
00:51:20We'll go to the tour base with you!
00:51:22We'll be together with you!
00:51:24You agree, Kostya?
00:51:26I agree!
00:51:30I agree!
00:51:44Kostya!
00:51:45I'll go to the tour base!
00:51:47I'm here to go!
00:51:48I'll go!
00:51:49Let's go!
00:51:50I'll go!
00:51:51I'll go!
00:51:52I'll go!
00:51:53You're welcome!
00:51:54I'll go!
00:51:55You never mind...
00:51:56Kostya!
00:51:57Kostya!
00:51:58...
00:52:13I'm so surprised that I've played a lot of games in life.
00:52:43Now I will return.
00:52:45First, I will buy Dublion.
00:52:47Second, I will be in the cooperative,
00:52:49in the one-room apartment.
00:52:51In the future, I will be in the tourist tour.
00:52:53I will be in Europe.
00:52:57I will buy TV, and, of course, the car.
00:52:59I think that all of this is not enough.
00:53:03I will also win.
00:53:05You first try to get this one.
00:53:07And all of you, I will give it to you.
00:53:09I will give it to you first.
00:53:11As you can see,
00:53:12the first встреч with me
00:53:14was a very good and good person.
00:53:16Be good?
00:53:18Why did you not want to let one go on a tour?
00:53:22I was afraid that the car will take a seat
00:53:24and...
00:53:26...and...
00:53:28You're serious?
00:53:32I'm not sure.
00:53:41I'm not sure.
00:53:43I'm not sure.
00:53:54Mr. President, why are you in such a way?
00:53:57I'm training.
00:53:58Who are you?
00:54:00I see my job.
00:54:02I will drive.
00:54:04You'm not sure.
00:54:07Who is that?
00:54:09I'm a lawyer.
00:54:20Who are you?
00:54:22Don't you have to go to the back?
00:54:25Don't you go straight?
00:54:35I'm going straight.
00:54:38I'm going to go straight.
00:54:4015-20 miles to come on.
00:54:42Do you have to travel?
00:54:44Yes, yes.
00:54:52Well, we'll continue to wait for a while.
00:54:59They!
00:55:09They're all gone!
00:55:10Now all!
00:55:12It's not all.
00:55:13It might happen to happen in the road.
00:55:15Maybe.
00:55:22There is no need to go to the first speed.
00:55:25Pauly, go ahead to the first speed.
00:55:29Now the engine will turn off.
00:55:31Pauly, the engine will turn off.
00:55:34I'm not going to be in any tips.
00:55:52Pauly, the engine will turn off.
00:55:59Hey, hey!
00:56:00Stop!
00:56:02What's going on, dear?
00:56:03We need to go to the Orly.
00:56:05Go, go, go.
00:56:06We're almost on the road.
00:56:07Okay.
00:56:09I'm going to go.
00:56:11I'll bring gifts.
00:56:12It's a wine of the own production.
00:56:22I think it's a good night.
00:56:23It's a rápida spot.
00:56:24It's a gentle experience.
00:56:25It's a gentle experience.
00:56:26I can see you later.
00:56:27You can see you later.
00:56:28It's a genius.
00:56:29I want to get you back to the find.
00:56:30I believe it's a villain.
00:56:31It's a terrifying event.
00:56:32It's a tragedy.
00:56:33It seems so hard to be in the series.
00:56:34It's a tragedy.
00:56:41I think it's a dream.
00:56:43What do you think?
00:56:44That's a dream.
00:56:45It's a dream.
00:56:46That's it.
00:56:47I don't know.
00:57:17I don't know.
00:57:47I don't know.
00:58:17I don't know.
00:58:47I don't know.
00:58:49I don't know.
00:58:51I don't know.
00:58:53I don't know.
00:58:55I don't know.
00:58:57I don't know.
00:58:59I don't know.
00:59:01I don't know.
00:59:03I don't know.
00:59:05I don't know.
00:59:07I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:11I don't know.
00:59:13I don't know.
00:59:15I don't know.
00:59:17I don't know.
00:59:19I don't know.
00:59:21I don't know.
00:59:23I don't know.
00:59:25I don't know.
00:59:27I don't know.
00:59:29I don't know.
00:59:31I don't know.
00:59:33I don't know.
00:59:35I don't know.
00:59:37I don't know.
00:59:39I don't know.
00:59:41I don't know.
00:59:43I don't know.
00:59:45I don't know.
00:59:47I don't know.
00:59:49I don't know.
00:59:51I don't know.
00:59:53I don't know.
00:59:54I don't know.
00:59:55I don't know.
00:59:56I don't know.
00:59:57I don't know.
00:59:58I don't know.
00:59:59I don't know.
01:00:00I don't know.
01:00:01I don't know.
01:00:02I don't know.
01:00:03I don't know.
01:00:04I don't know.
01:00:05I don't know.
01:00:06I don't know.
01:00:07I don't know.
01:00:08I don't know.
01:00:09I don't know.
01:00:10I don't know.
01:00:11I don't know.
01:00:12I don't know.
01:00:13I don't know.
01:00:14I don't know.
01:00:15I don't know.
01:00:16I don't know.
01:00:17I don't know.
01:00:18I don't know.
01:00:19I don't know.
01:00:20It's time for two days, with one night.
01:00:24And through the south of the river, it's time for Mangal.
01:00:29So, we're going to number 4.
01:00:32And tomorrow we'll meet with Mangal.
01:00:35Misha, Misha, you're sorry for this.
01:00:37But why did you need this...
01:00:39Excuse me.
01:00:41So, this is not a myth.
01:00:43We'll explain to you later.
01:00:50We'll be back.
01:00:52We'll be back.
01:00:53We'll be back.
01:00:54We'll be back.
01:00:55We'll be back.
01:00:56We'll be back.
01:00:57We'll be back.
01:00:58Степа, поможем.
01:00:59Давай, давай, давай.
01:01:00Чуть-чуть.
01:01:0120 тысяч?
01:01:02Я вас от всей души поздравляю.
01:01:05Спасибо.
01:01:06Спорт-латок, как говорится, выигрывает...
01:01:09Вы?
01:01:10Выигрывает...
01:01:11Этот...
01:01:12Как же его?
01:01:15Тьфу ты, ну...
01:01:17Спорт.
01:01:18Совершенно верно.
01:01:19Спорт.
01:01:20Я вас от всего сердца поздравляю.
01:01:23Спасибо.
01:01:28Такое большое общественное событие.
01:01:3120 тысяч необходимо отмерить.
01:01:33Нет, нет, что вы?
01:01:34Мы не пьем.
01:01:35Мне нельзя.
01:01:36Я за рулем.
01:01:37Я сам мало принимаю.
01:01:38Ну, понимаете, держу на всякий случай.
01:01:40Бывают иногда иностранцы.
01:01:42Хватит шкара.
01:01:43Легкое, натуральное вино.
01:01:45Прошу.
01:01:46Спасибо.
01:01:47Дорогие друзья, позвольте мне поднять этот бокал за...
01:01:54Очаровательную Таню.
01:01:57За ее удачу.
01:01:58За ваш общий успех.
01:02:00И, конечно же, за нужную, интересную, и я не побоюсь сказать,
01:02:06интеллектуальную игру под названием Спорт-латто.
01:02:12У меня родился экспромт.
01:02:16Играйте, дорогие люди, в Спорт-латто.
01:02:19За это не осудит вас никто.
01:02:22И лично я бокал свой поднимаю, чтоб выиграли вы...
01:02:26Вы...
01:02:27Вы...
01:02:29Вы...
01:02:30Еще...
01:02:31Тьфу-ты-ну.
01:02:32По меньшей мере, тысяч сто.
01:02:34Совершенно верно.
01:02:35А может, мне пойти вместе с вами?
01:02:44А?
01:02:45Всего два дня...
01:02:47Завтра прибывает группа иностранных туристов.
01:02:50Ах, да!
01:02:52Нам предстоит огромная работа.
01:02:54Вот с Аллой Дмитриевной.
01:02:57Ну что ж, желаю вам догнать вашего Мишу.
01:03:01Всем необходимым мы вас обеспечили.
01:03:03Спасибо за заботу.
01:03:08Всяк плак.
01:03:09Всяк плак.
01:03:10Всяк плак.
01:03:11Меня беспокоит моя машина.
01:03:12Я вас понял.
01:03:13Алла Дмитриевна, мой Мерседес выведите из гаража,
01:03:15пускай на солнышке погреется, так сказать, проветрится.
01:03:18Ваши Жигули будут в полном порядке.
01:03:21Большое спасибо.
01:03:22Спасибо.
01:03:23Я хотела бы напомнить вам.
01:03:25По всем маршрутам у нас расставлены указатели.
01:03:27Ах, да-да!
01:03:28Столбы, столбы стоят.
01:03:30Следите внимательно.
01:03:31Ваш маршрут...
01:03:32Номер четыре.
01:03:33Дмитриевна.
01:03:36Запоминай.
01:03:38Ясно.
01:03:39Предупредите.
01:03:40Просто молодцы.
01:03:41Что?
01:03:42Предупредите.
01:03:43А, ой, чуть не забыл.
01:03:45Товарищи, я хочу предупредить вас.
01:03:49В горах множество диких зверей.
01:03:51Даже медведи есть.
01:03:52Пожалуйста.
01:03:53Не пугайте.
01:03:54Не обижайте их.
01:03:55Не беспокойтесь.
01:03:56Все будет в порядке.
01:03:57Вы люди мирные.
01:03:58Не беспокойтесь.
01:03:59Не беспокойтесь.
01:04:00Все будет в порядке.
01:04:01Вы люди мирные.
01:04:02Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:07Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:10Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:11Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:13Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:16Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:19Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:25Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:27Субтитры создавал DimaTorzok
01:04:30Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:00Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:02Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:04Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:06Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:08Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:10Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:12Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:14Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:16Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:18Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:20Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:24Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:26Oh my God.
01:05:29I'll go.
01:05:34Yeah.
01:05:36Okay, let's go.
01:05:43.
01:05:49Okay, hold on.
01:05:52Let's go.
01:05:53Come on in Montecarlo.
01:05:57Let's go.
01:06:01Let's go.
01:06:04Why this is half a hour?
01:06:07Who did you decide?
01:06:09I decided.
01:06:11Why did you decide everything?
01:06:14You're already sordered.
01:06:17Well, enough.
01:06:19Why did you decide what to do?
01:06:21That's the same thing.
01:06:23Why did you decide what to do?
01:06:25Why would you decide what to do?
01:06:28It's not a long time.
01:06:31You understand, it's not a long time for a while.
01:06:34It's a long time to leave.
01:06:36I'll leave tomorrow in 15.00.
01:06:38No one will do.
01:06:40We'll leave now at the end of the day.
01:06:43Or maybe Tani.
01:06:44There is no way to go.
01:06:51Now I have full clear.
01:07:02Let's go.
01:07:14...
01:07:21I think we've been out of the 50 kilometers.
01:07:25...
01:07:28...
01:07:30...
01:07:32...
01:07:35...
01:07:37...
01:07:39...
01:07:42...
01:07:52...
01:07:58...
01:08:00...
01:08:02...
01:08:04...
01:08:06...
01:08:08...
01:08:10The truth is that we will to deal with the enemy.
01:08:12Let's go.
01:08:13We will to death.
01:08:14We will be the only consequences for the enemy.
01:08:18That's the fact we will get down to the enemy.
01:08:21It's the only case where the enemy tells us us.
01:08:23What about I?
01:08:25You're in our organization first.
01:08:26You're the only person who you have me.
01:08:32I'm not so concerned.
01:08:36Oh!
01:08:37They're very fresh.
01:08:40It's a good way of Sherlock Holmes.
01:08:43Maybe, using a deductive method,
01:08:45you can decide on which way to go further?
01:08:47I'll try.
01:08:50It's a familiar forest.
01:08:54That's what?
01:08:55It's like a forest.
01:08:57That's right.
01:08:59It's strange.
01:09:01Oh, my God.
01:09:06Where do you want to start?
01:09:08You'd have to make sure
01:09:11that you've been able to move the direction
01:09:13with these paths.
01:09:20I'll try the way out of the direction.
01:09:25Oh!
01:09:27Here's our track.
01:09:29As you can see, my detective method is very simple.
01:09:31It's all the same.
01:09:33Well, Kostya,
01:09:34with your skills in the police need to work.
01:09:36I work there.
01:09:39Yeah?
01:09:40It's a driver.
01:09:46Pavele, it's your turn.
01:09:48You must keep the most of the Kiwi.
01:09:53Averaging.
01:09:54I've never felt the only one.
01:09:55I'll move on to a point of time.
01:09:57Now we are at a point.
01:10:00Kilo spent 20.
01:10:01Or to a more.
01:10:03O!
01:10:06Sander, I have said,
01:10:08The one who ran in the road,
01:10:10the two who ran in the road,
01:10:12then they did it again!
01:10:13Stop, they're saying!
01:10:16Stepa!
01:10:18A?
01:10:20You're not surprised to see what you're doing in the woods?
01:10:22...
01:10:23...
01:10:24...
01:10:25...
01:10:26...
01:10:27...
01:10:28...
01:10:29...
01:10:30...
01:10:32...
01:10:34...
01:10:35...
01:10:36...
01:10:37...
01:10:38...
01:10:39...
01:10:40...
01:10:41...
01:10:42...
01:10:44You have a head on your head!
01:10:49If you can call it a head on your head!
01:10:56What are you doing? I'm going to play!
01:10:59I'm going to play!
01:11:05It's time to be ready!
01:11:09Let's try it!
01:11:14I'm going to play with you!
01:11:18It's good!
01:11:21It's delicious!
01:11:23Y'all believe me, it's a good ending!
01:11:26It's good!
01:11:28It's good!
01:11:30Let's go, it's good!
01:11:32Yes!
01:11:34What is it going for?
01:11:38I'm going to blow you down!
01:11:40And I'll do it again, and I'll lose your tally.
01:11:43And we'll go with you again.
01:11:45You like to lose your tally?
01:11:47No.
01:11:50I like to be with you.
01:11:52I'll lose my tally.
01:11:56You just want to play with me.
01:11:59You just want to play with me?
01:12:02I'll lose my tally.
01:12:03To be honest, you need to learn some of your tally.
01:12:05I'll lose my tally.
01:12:06I'll take you to a pally,
01:12:09I'll lose my tally.
01:12:15I'll lose my tally.
01:12:17I'll lose my tally.
01:12:19Oh
01:12:25Ticko
01:12:27Slytie
01:12:29Какие странные звуки
01:12:33Как будто ночная птица крыльями бьёт
01:12:35Добычу наверное терзает
01:12:40Страшно подумать
01:12:44Ой
01:12:46Пшенную кашу варят из концентратов
01:12:52Целый день без горячей пищи
01:12:54Это полезно
01:12:55Сейчас голодом лечат
01:13:16Ты зачем убрал хлеб?
01:13:20Да я думал
01:13:21Нет, ну если хочешь, можешь съесть хоть всю буханку
01:13:24Павел, что с тобой?
01:13:25А пусть не командуют
01:13:26Ребята
01:13:27Вот чудеса
01:13:28Рюкзак пропал
01:13:29Как пропал?
01:13:30Что за глупый розыгрыш
01:13:31Не хочешь давать хлеб?
01:13:32Не давай
01:13:33Ну зачем же разыгрывать?
01:13:34Ты что нас всех идиотами считаешь?
01:13:35А почему всех?
01:13:36Смех смехом
01:13:37А рюкзак-то действительно исчез?
01:13:39Попомните
01:13:40Начальник предупреждал нас на диких зверях
01:13:43Ты думаешь, какой-нибудь зверь утащил рюкзак?
01:13:45Ну не человек же
01:13:46Ребята, нам надо быть начеку
01:13:47Дежурить?
01:13:48Будем по очереди
01:13:49От века я не могу
01:13:50Смехом
01:13:51Смехом
01:13:52А рюкзак-то действительно исчез?
01:13:54Попомните
01:13:55Начальник предупреждал нас на диких зверях
01:13:59Ты думаешь, какой-нибудь зверь утащил рюкзак?
01:14:02Ну не человек же
01:14:04Ребята, нам надо быть начеку
01:14:07Дежурить?
01:14:09Будем по очереди
01:14:10От века я не отстаю
01:14:15Все время что-то достаю
01:14:17Не густо
01:14:25Килька в томатном соусе
01:14:27И все, что ли?
01:14:28К сожалению, все
01:14:31Открывай
01:14:34А чем открывать-то? У меня ножа нету
01:14:37Прояви смекалку
01:14:38Обходили же древние люди
01:14:40Без консервов ножей
01:14:41Да они и консервов не ели
01:14:43О
01:14:45О
01:15:15О
01:15:21Смехом
01:15:23Наряшня
01:15:25Oh, my God.
01:15:55Oh, my God.
01:16:25Oh, my God.
01:16:55Oh, my God.
01:17:25Oh, my God.
01:17:55Неужели сюда забрел медведь?
01:17:58От кого же я, по-твоему, убежал?
01:17:59От кролика?
01:18:01Здоровенный такой.
01:18:02Лохматый.
01:18:04Еле ноги унес.
01:18:06Во.
01:18:06Гималайский.
01:18:13Да?
01:18:14Точно.
01:18:15Тихо.
01:18:16Через мост до мангала 10 километров, а в обход 30.
01:18:29Точно.
01:18:30Точно.
01:18:31Быстрее.
01:18:38Стой.
01:18:39Поджигай здесь.
01:18:40Ага.
01:18:41Ну, Сан Саныч, ну голова.
01:18:43Мы пойдем коротким путем, а они пускай в обход топают.
01:18:46Гениально.
01:18:47Гениально.
01:18:51О, он.
01:18:54Он самый гималайский.
01:18:56Придется идти в обход.
01:19:24Ребята, смотрите.
01:19:31Мост горит.
01:19:35Придется идти в обход.
01:19:36Есть идея.
01:19:56Мы должны быть в мангале первыми.
01:19:59Для этого я двинусь вперед.
01:20:01А я?
01:20:01Да, ты наших соперников задержишь.
01:20:03Ага.
01:20:05О.
01:20:09Они тебя знают?
01:20:11Нет.
01:20:11Вот в этом залог нашей победы.
01:20:14Как говорили шведы под Полтавой.
01:20:17Помогите!
01:20:19На помощь!
01:20:22Помогите!
01:20:23Что с вами?
01:20:25Как вы здесь очутились?
01:20:26Что у вас с ногой?
01:20:28Не трогайте ногу.
01:20:31Больно.
01:20:31Я шел из мангала и заблудился.
01:20:33Три дня не жрам.
01:20:34Без пищи.
01:20:37Вывихнул ногу и потерял сознание.
01:20:39Вернее, сначала вывихнул, а потом потерял.
01:20:42Нет, точно.
01:20:43Сначала потерял, а потом вывихнул.
01:20:46По-моему, он бредит.
01:20:47Точно, я бреду.
01:20:48Нет, просто он в тяжелом положении.
01:20:50Разве вы не видите?
01:20:51Правильно, я в положении.
01:20:52Разве вы не видите?
01:20:53А когда вы вышли из мангала?
01:20:56Я-то?
01:20:57Вы-то?
01:21:00Вчера вечером.
01:21:01Не, вернее, вечером вчера.
01:21:02Значит, до мангала недалеко?
01:21:04Нет, тут все время прямо, прямо, прямо, прямо.
01:21:06А если все время прямо, то как же вы заблудились?
01:21:09Я жгу сознание, вывихнул, ногу потерял.
01:21:11Ой.
01:21:12А идти-то вы можете?
01:21:15Ну, я постараюсь.
01:21:17Только не бросайте меня, пожалуйста.
01:21:25Очень, очень прошу.
01:21:47Я устал и хочу отдохнуть.
01:22:14Давайте сюда.
01:22:15Да.
01:22:17Ну, что будем делать?
01:22:30На два часа мы не прошли и двух километров.
01:22:32А что ты предлагаешь?
01:22:33Мы же не можем его здесь бросить.
01:22:35Я не предлагаю его бросать.
01:22:37Пусть подождет, пока мы дойдем до мангала и вышлем к нему помощь.
01:22:39Нет, его нельзя оставлять в таком состоянии.
01:22:41Да.
01:22:42Ну, хорошо.
01:22:44Давайте останемся с ним и плюнем на выигрыш.
01:22:46Подумаешь, 20 тысяч.
01:22:47Нет, я предлагаю вот что.
01:22:49Значит так, ты и Таня, вы остаетесь здесь.
01:22:51А я один иду в мангал.
01:22:54Не сомневайтесь, я найду талон.
01:22:56А мы не сомневаемся в том, что ты найдешь талон.
01:23:00Мы сомневаемся в том, что потом найдем тебя.
01:23:03Павел!
01:23:05А я что, я пошутил?
01:23:06Мне надоел твой однообразный юмор.
01:23:10Да?
01:23:10Может быть, и я тебе надоел.
01:23:17Может быть.
01:23:19Ну, вы тут выясняете отношения, а я пошел.
01:23:22Я иду с Костей.
01:23:25А ты оставайся с раненым.
01:23:26Так будет лучше всего.
01:23:27Как?
01:23:28Таня!
01:23:28Нога болит?
01:23:34Ага, болит.
01:23:37А куда это твоя девчонка с этим парнем побежала?
01:23:40Откуда ты знаешь, что это моя девчонка?
01:23:42Это?
01:23:43Ты-то!
01:23:44Она ж больно сердит, она на тебя кричала.
01:23:46А на того, наоборот, так ласково смотрела.
01:23:49Вот я и подумал.
01:23:51Тоже мне психолог.
01:23:53Как тебя только угораздило сюда забраться?
01:23:56Дурак, потому что.
01:23:58Оно и видно.
01:24:00Что?
01:24:01Что дурак?
01:24:03А, ну да.
01:24:03Дурак, да.
01:24:33Wait! Wait!
01:24:38What's up, dear?
01:24:43You have to go to the hospital. He got a leg. He can't go.
01:24:47He can't go. He can't go.
01:24:51Man!
01:24:54I'm gonna ask you to leave me in the mansion.
01:24:57In the mansion? You can go, here. I'll go.
01:25:01I'll be there.
01:25:02If you can, please.
01:25:03I'll be there.
01:25:04I'll be there.
01:25:05It's time for you.
01:25:06I'll be there.
01:25:07I'll be there.
01:25:31But money's not there.
01:25:35Well, I'll be there.
01:25:49I'll be there.
01:25:51Thanks.
01:25:52Don't be careful, dear. We'll go on the road and reduce the speed.
01:26:22I'll have another chance to get on the road.
01:26:27Do we have a car?
01:26:28The road is four kilometers, and the road is three kilometers.
01:26:33The road is far from the road.
01:26:41I'm not going to get on the road.
01:26:44I'm not going to get on the road.
01:26:47I will be able to find you again.
01:26:5220 000.
01:26:53Maybe even more.
01:26:56You will be able to find yourself again.
01:26:59And we will find you again.
01:27:04We will find you again.
01:27:17I will find you again.
01:27:27He will find you again.
01:27:30We will find you again.
01:27:34Here we are.
01:27:36Oh, my God.
01:28:06Oh, my God.
01:28:36Oh, my God.
01:29:06Oh, my God.
Recommended
1:08:28
|
Up next
1:10:22
1:31:00
1:17:09
1:09:20
1:35:00
1:18:14
1:17:59
1:45:48
1:23:27
1:33:24
1:26:47
48:55
1:44:45
24:12
1:29:49
1:12:37
1:23:17
1:25:00
9:31
52:36
52:07
1:33:01
1:28:04