- 2 days ago
Stiletul - „Kortik” – film artistic sovietic color în trei părți pentru televiziune, realizat de regizorul Nikolai Kalinin la studioul „Belarusfilm” în anul 1973, după nuvela omonimă a lui Anatoli Rîbakov.
Partea 2: A trecut exact un an de la evenimentele descrise în prima parte. Mișa, Genka și colegul lor de clasă, pianistul Slava, îl urmăresc pe Filin — omul de care se temea Polevoi. Ei observă că la Filin vine Nikitski. Filin vizitează un vânzător de timbre, care încearcă să descifreze codul gravat pe teaca stiletului.
Băieții devin pionieri, îl cunosc pe Mihail Korovin, un copil al străzii, și îi ajută pe alți copii vagabonzi. Pionierii montează în teatrul lor de amatori piesa „Chiaburul și sluga”, iar încasările sunt destinate celor afectați de foametea din Volga..
Fiul lui Filin, Borika zis „Țeavă”, le aduce o panglică marinărească de-a tatălui său, sub pretextul că le-ar fi necesară pentru spectacol. Băieții observă inscripția „Împărăteasa Maria” pe panglică și înțeleg că Filin a servit împreună cu Nikitski. Korovin fură teaca stiletului de la Țeavă.
Partea 2: A trecut exact un an de la evenimentele descrise în prima parte. Mișa, Genka și colegul lor de clasă, pianistul Slava, îl urmăresc pe Filin — omul de care se temea Polevoi. Ei observă că la Filin vine Nikitski. Filin vizitează un vânzător de timbre, care încearcă să descifreze codul gravat pe teaca stiletului.
Băieții devin pionieri, îl cunosc pe Mihail Korovin, un copil al străzii, și îi ajută pe alți copii vagabonzi. Pionierii montează în teatrul lor de amatori piesa „Chiaburul și sluga”, iar încasările sunt destinate celor afectați de foametea din Volga..
Fiul lui Filin, Borika zis „Țeavă”, le aduce o panglică marinărească de-a tatălui său, sub pretextul că le-ar fi necesară pentru spectacol. Băieții observă inscripția „Împărăteasa Maria” pe panglică și înțeleg că Filin a servit împreună cu Nikitski. Korovin fură teaca stiletului de la Țeavă.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:01:00Давай-давай, побыстрее, сынок.
00:01:10Куда торопиться? Мне нужно работать.
00:01:14Смотри это на весь день.
00:01:17Понятно.
00:01:19Это завтрак, это обед и ужин.
00:01:30Ты куда?
00:01:34Во двор, к ребятам.
00:01:36Ты же обещал сегодня убрать книги.
00:01:38Дай-дай-дай.
00:02:08Mom, do you know Filiya, who is the king of the father?
00:02:13He's a father of the father of the father.
00:02:15What is he?
00:02:21We call him Filiya.
00:02:23So, father of Filiya is his father or not?
00:02:26I told you, I don't know why you ask him about this.
00:02:29So simple.
00:02:31I'll see you later.
00:02:33I'll see you later.
00:02:35When you come to the door, you'll come!
00:02:38I'll see you later.
00:02:40I'll see you later.
00:02:41Hello.
00:02:43Hello.
00:02:45I'll see you later.
00:02:47I'll see you later.
00:02:49I'll see you later.
00:02:51I'll see you later.
00:02:53I've found a place.
00:02:55You're not so sorry.
00:02:57Who are they?
00:02:59I'll see you later.
00:03:00I'll see you later.
00:03:01Take a look.
00:03:02I'll see you later.
00:03:03I'll see you later.
00:03:04Here you later.
00:03:05How am I missing?
00:03:06I'm asking you later.
00:03:07I've taken a picture.
00:03:08How did you take care of?
00:03:09It's a picture of your head.
00:03:12I took a look for a guy.
00:03:13I'll see you later.
00:03:14You're done.
00:03:16I've got a look.
00:03:17I'll see you later.
00:03:18I'll see you later.
00:03:19You're a nine-year man to please.
00:03:22And then some, your little boy will cause a fish!
00:03:24You'll see you again?
00:03:26You'll see you later.
00:03:27I have a question. You're a kind of a good person, but you're a bad person.
00:03:34Stop it. You're a good guy.
00:03:37I'm not a good guy. You're not a good guy.
00:03:40Why not?
00:03:42Why not?
00:03:44Why you're asking?
00:03:46Why?
00:03:47Because you love me, tia.
00:03:49Love you and love you.
00:03:51Oh, dure.
00:03:53Why you're a dure?
00:03:55Why you're a dure?
00:03:59Where?
00:04:01Where's your dure?
00:04:03Where's your dure?
00:04:05Where's your dure?
00:04:07I won't be able to win.
00:04:09You're not going to win.
00:04:11You're not going to win.
00:04:13You're not going to win.
00:04:15We'll win.
00:04:17There!
00:04:19Give me a penny, Slavka.
00:04:21I already won.
00:04:23I'll win.
00:04:25I'll win.
00:04:27I'll win.
00:04:29I'll win.
00:04:31Let's move.
00:04:33That way, Slavka.
00:04:34You can't '' never break''.
00:04:36I see?
00:04:37I won't have a chance.
00:04:39Do you want her?
00:04:41What are you, Slavka?
00:04:43I'llуют you.
00:04:45It's time to leave.
00:04:46I'll duck one.
00:04:48You can't put on.
00:04:50You can drop one.
00:04:52It's also my little fancadian.
00:04:55Guys, look at it!
00:05:06The band in Moscow is a прыggy.
00:05:09This is a прыggy.
00:05:11There is an electric lamp,
00:05:13on the legs of the bridge.
00:05:15He goes to the 5th floor.
00:05:17He goes to the 5th floor.
00:05:19Only the police will go to him.
00:05:21And he's on the other side.
00:05:23Well, you have a прыggy.
00:05:25You tell me about the villagers.
00:05:27Tell me about the villagers.
00:05:29There were villagers.
00:05:31There was a village.
00:05:33They're screaming and screaming and screaming.
00:05:35There's another one in Moscow.
00:05:37You built an Ivan Groszny.
00:05:39Ivan Groszny?
00:05:41You'd have to be angry.
00:05:43The villagers.
00:05:45The villagers.
00:05:47The villagers.
00:05:49The villagers.
00:05:51Tell me about the villagers.
00:05:52I'll tell you about the villagers.
00:05:54I'll tell you about it.
00:05:55I'll tell you about it.
00:05:56You'll get to the village.
00:05:57You'll be lying.
00:05:58You'll be lying in the house.
00:05:59You'll be lying in the house.
00:06:00You'll be lying.
00:06:01What do you want?
00:06:02Who's lying?
00:06:05Who's lying?
00:06:06Well, you go.
00:06:08BORHKA!
00:06:34I'm going to see you soon!
00:08:04Где же мертвецы? Где твой подземный ход? Показывай.
00:08:08Туда нельзя ходить. Это и есть подземный ход.
00:08:11Здесь самые гробы с мертвецами.
00:08:13Боюсь я твоих мертвецов.
00:08:16Мишка, говорю тебе, пошли назад. А то ведь хуже будет.
00:08:20Пугаешь.
00:08:20Но мы без фонаря все равно ничего не найдем.
00:08:23Я завтра фонарь достану.
00:08:25Тогда и пойдем.
00:08:25Чего зубами стучишь? Испугался?
00:08:37Замерз, дурак.
00:08:39Э, артисту и режиссеру почтение.
00:08:50Я думала, что ты уже вышел из детского возраста.
00:08:53Подумаешь, какой взрослый нашелся.
00:08:55Вырос на волосок выше меня, поэтому тебя и пускают в клуб.
00:08:58Нас не пускают в клуб потому, что мы неорганизованные.
00:09:06А вот говорят, на красной пресне есть отряд юных коммунистов.
00:09:11И у них свой клуб.
00:09:13Я об этом тоже что-то слыхала.
00:09:15Вы понимаете, чтобы пускали в клуб, нужно сначала показать себя.
00:09:19Ну, проявить себя.
00:09:21Ну, как ты, например.
00:09:24Ладно, Шурка.
00:09:25Не надо слишком задаваться.
00:09:27Ты очень много задаешься, а пользы от тебя никакой.
00:09:32Стоишь за кулисами, орешь, толпу изображаешь.
00:09:36А вот скажи, ты смог бы быть режиссером?
00:09:41Поставим свою пьесу.
00:09:42Вот и проявим себя.
00:09:47Ну, хорошо, я согласен.
00:09:49Только у нас режиссер-товарищ Маша Сахарова.
00:09:53Она режиссер взрослого драм-кружка.
00:09:55А у нас будет свой.
00:09:57Детский.
00:10:01Ну, тогда пошли в клуб.
00:10:08А вас оттуда вовшею.
00:10:10Не твое дело.
00:10:13Торгуй своими юристами.
00:10:14Торгуй своими юристами.
00:10:28Торгуй своими юристами.
00:11:31Товарищ Парашина, в образ вникайте, в образ.
00:11:35Ну, отказала.
00:11:38Она говорит, что у нее не детский сад, а культурное учреждение в тисках домкома.
00:11:42Я так и знал.
00:11:45Ты всегда так и знал.
00:11:46Знаешь, есть еще один выход.
00:11:54Пойти к товарищу Журбину.
00:11:57Он депутат Моссовета и вряд ли будет заниматься нашим кружком.
00:12:00Я не пойду.
00:12:03А мы пойдем.
00:12:05Что это?
00:12:06В собственный клуб Маши Сахаровой.
00:12:09Пойдем, Генка.
00:12:12Ты слышишь?
00:12:14Опять смотрят туда же, где я стою.
00:12:15КОНЕЦ
00:12:20КОНЕЦ
00:12:25КОНЕЦ
00:12:30КОНЕЦ
00:12:35КОНЕЦ
00:13:05КОНЕЦ
00:13:35КОНЕЦ
00:13:36КОНЕЦ
00:14:05Граждане, мы не нищие.
00:14:14Мы артисты.
00:14:17И только обстоятельства времени заставляют нас, прошу вас, ходить по дворам, выступать, пожалуйста.
00:14:35КОНЕЦ
00:14:54Ну?
00:14:57Танц
00:15:01КОНЕЦ
00:15:02КОНЕЦ
00:15:05Well, what did you say, Журбин?
00:15:10Here, read it.
00:15:18He gave you all the money.
00:15:22I gave you a mistake.
00:15:27I gave you a mistake.
00:15:31I gave you a mistake.
00:15:35What a mistake?
00:15:37Why did you have a mistake?
00:15:39You're probably a drachun.
00:15:42It doesn't matter.
00:15:44I gave you a mistake.
00:15:46I didn't see any of this.
00:15:48Maybe she was a Boucher?
00:15:50Wait.
00:16:01I gave you a mistake.
00:16:02I gave you a mistake.
00:16:06I didn't see anything you hadn't.
00:16:07Fortunately.
00:16:08What a mistake.
00:16:11Gosw Circa Port могут 是咬開 layers
00:16:15Oil of oil比水
00:16:19em 行
00:16:21вин
00:16:23& 粟
00:16:25W
00:16:28I'll be back to you.
00:16:58You're welcome!
00:17:00I'm coming.
00:17:02I'm ready to meet you.
00:17:04I'll be here today.
00:17:06I'll be here to see you!
00:17:08You're welcome!
00:17:10You're welcome!
00:17:12You're welcome to the party!
00:17:14Well, you're welcome to the party!
00:17:16You're welcome, please.
00:17:18We're going to take a look.
00:17:20You're welcome.
00:17:22You're welcome!
00:17:24It's time to go home.
00:17:29I'm going to go soon.
00:17:32She will give you a meal and go to bed.
00:17:41Good?
00:17:43Good.
00:17:49Mom left the concert.
00:17:51It's time to go home.
00:17:54I have two dollars on notes.
00:17:56Where do you buy notes?
00:17:58I can't buy them tomorrow.
00:18:02I can't put them in tomorrow.
00:18:04Once you have to go in tomorrow,
00:18:06then you have to go in tomorrow.
00:18:08I don't understand this.
00:18:11I don't understand this.
00:18:13There are no rules.
00:18:15No rules.
00:18:17No rules.
00:18:18No rules.
00:18:20No rules.
00:18:21No rules.
00:18:22No rules.
00:18:24No rules.
00:18:25No rules.
00:18:27No rules.
00:18:28No rules.
00:18:29Not rules.
00:18:30No rules.
00:18:31No rules.
00:18:32Okay, we get down in the morning...
00:18:34They have everything in the military.
00:18:42They have a gun.
00:18:44Yes.
00:18:45And a gun.
00:18:47Yes.
00:18:48All that.
00:18:49Let's go, guys.
00:18:50I'll go to the club.
00:18:51I'll go soon.
00:18:53Yes.
00:18:54Let's go.
00:18:55Let's go.
00:19:03Dядя Василий, дайте полить.
00:19:07Много вас здесь поливальщиков.
00:19:11Маловство одно.
00:19:14Дядя Василий, а что это вы плотничать вздумали?
00:19:18Филин видишь, за склад свой беспокоится.
00:19:21Из подвала, ты видишь, жулики могут забраться.
00:19:27А ты вот заколачивай.
00:19:30В складе, окромя старого железа, и нет ничего.
00:19:36А ты обратно заколачивай.
00:19:40Маловство одно.
00:19:41Маловство одно.
00:20:08Тебе чего?
00:20:09Мне Борьку.
00:20:12Нет, Борьки.
00:20:14Нечего тебе здесь шляться.
00:20:16Давай убирайся отсюда.
00:20:30Покупай ириски.
00:20:32Пошли в подвал.
00:20:33Ход-то заколотили.
00:20:34Кто велел?
00:20:35Известно, кто управ дом велел.
00:20:37Покупай ирис, у кого деньги завелись.
00:20:40Врёшь.
00:20:41Твой отец велел.
00:20:42Почему он велел?
00:20:44Чтобы мертвецы не убежали.
00:20:49Да такие дурни вроде тебя.
00:20:51По подвалам не шатались.
00:20:52Каждый вступающий должен прочесть стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Пророк».
00:21:00Я вас предупреждал.
00:21:01Выучили?
00:21:02Да.
00:21:03Выучили.
00:21:04Так, хорошо.
00:21:05Посмотрим.
00:21:06Давай, начинай.
00:21:07Нет.
00:21:21.
00:21:23.
00:21:29.
00:21:31.
00:21:33.
00:21:35.
00:21:37.
00:21:39.
00:21:41.
00:21:43.
00:21:45.
00:21:47.
00:21:49.
00:21:50How do you think that this podal is connected to the podal, where is the building of Filiyna?
00:21:57It's not the podal, it's the road.
00:22:00And I took my tongue.
00:22:03It's not that.
00:22:05It's not that.
00:22:09We need to live on stage.
00:22:13If you just want to say words, you will never become a big artist.
00:22:19How do you pronounce these words?
00:22:21And you've lost my tongue.
00:22:23You've lost my tongue.
00:22:25You've lost your tongue.
00:22:27You've lost your tongue.
00:22:29You've lost my tongue.
00:22:32And you've lost my tongue.
00:22:49You've lost my tongue.
00:22:50You've lost my tongue.
00:22:52You've lost your tongue.
00:22:55You've lost your tongue.
00:22:56And you've lost your tongue.
00:22:57You've lost your tongue.
00:22:58You are lost my tongue.
00:22:59That's what you're doing here?
00:23:03I've got one. I can't find one.
00:23:06What's the one?
00:23:08The one.
00:23:10The one.
00:23:12What's the one?
00:23:14What's the one?
00:23:16I've got one.
00:23:17I've got two.
00:23:19What's the one?
00:23:20Very interesting.
00:23:22Let's go.
00:23:24Get out of here.
00:23:29Why?
00:23:30Why didn't you leave me there?
00:23:32Because I fell on the door in their building.
00:23:36After that,
00:23:37he wanted to lock the door.
00:23:40Why?
00:23:41Because there's one stone stone.
00:23:44Who needs it?
00:23:48There's something more than the stone.
00:23:51And the dead and the dead and the dead and the dead and the dead and the dead and the dead and the dead.
00:23:54No, don't worry, Mishka.
00:23:57There are no dead, that they'll never relax.
00:24:00If you get into the walls, they'll be like in the house.
00:24:03There are no dead.
00:24:04Why do we need all this?
00:24:06They will be there that they're going to be in.
00:24:08And we don't have plans to get there!
00:24:10How will we go to the house?
00:24:11I told you something about the merts.
00:24:15You're just a dreamer.
00:24:19I'll go without you.
00:24:21I'm not going to give up!
00:24:23I just said a word about the merts.
00:24:27You can't say anything!
00:24:29I'm not going to give up!
00:24:31I'm not going to give up!
00:24:33I just told you, that it was better than the plan!
00:24:35Why not so?
00:24:37You have a light light with you?
00:24:39Let's go!
00:25:09DDR3
00:25:11DDR3
00:25:13DDR3
00:25:17DDR4
00:25:19NES
00:25:21DDR3
00:25:23DDR3
00:25:25DDR3
00:25:27DDR3
00:25:29DDR4
00:25:31DDR3
00:25:33DDR4
00:25:35I'm not sure how to use my phone.
00:25:42I'm not sure how to use my phone.
00:26:05Gratul.
00:26:35Who's here?
00:26:37Who's here?
00:26:39Who's here?
00:26:41It's you, Сергей Иванович.
00:26:43I never think anything about this.
00:26:45Remember this, Филин?
00:26:47Is it a problem?
00:26:49Yes, exactly.
00:26:51The door is closed.
00:26:53The door is closed.
00:26:55The door is closed.
00:26:57The door is closed.
00:26:59The door is closed.
00:27:01The door is closed.
00:27:03The door is closed.
00:27:05The door goes closed.
00:27:07The door is closed.
00:27:17The door is closed.
00:27:23The door is closed on.
00:27:27Let's go.
00:27:57I know what's in the boxes! There are nits!
00:28:00All speckulants are nits! It's the most expensive product!
00:28:06This guy is a strange voice.
00:28:10Who is this?
00:28:13And he's called Сергей Иванович?
00:28:19He's called Polivoi.
00:28:21But he's not Polivoi.
00:28:27Tune!
00:28:30There we go.
00:29:00Ah, скаутенки несчастные.
00:29:02Отдай палку.
00:29:06Брось.
00:29:07Как это брось?
00:29:08Они стоят за английского генерала.
00:29:11Я им покажу английского генерала.
00:29:14Сбрось, я тебе говорю.
00:29:15Ладно, поговорим потом.
00:29:18Испугались тебя очень.
00:29:19Пойдем.
00:29:30Вот это меня тащит.
00:29:53Тихо.
00:29:55Ну, что ты ко мне пристал?
00:29:56Спектакль хороший.
00:30:26Граждане, скоро силами детского драм-кружка будет поставлен спектакль «Кулак и батрак».
00:30:32Сбор в пользу голодающих по Волжье.
00:30:34Приобретайте билеты заранее.
00:30:36Ладно, ладно тебе, артист.
00:30:37А то не достанется стоимость 30 копеек.
00:30:40Давай, налетай.
00:30:42Давай, билеты!
00:30:43Походи, походи.
00:30:45Веселее.
00:30:49Ой, не зевай.
00:30:50А вот кто желает прокатиться на воздушной дороге?
00:31:02Подходи, налетай.
00:31:04Стоимость одного билета 5 копеек.
00:31:06За 5 копеек скорость аэроплана «Цепелин» всего 5 копеек.
00:31:10А у кого нет денег, сдавайте билеты Мишке и получайте деньги обратно.
00:31:14Все равно никакого спектакля не будет.
00:31:16Жульничество одно только.
00:31:22Граждане, извиняюсь.
00:31:24Проданный товар обратно не принимается.
00:31:27Деньги проверять, не отходя от кассы.
00:31:29Да это грабеж!
00:31:30Обираловка!
00:31:36Ребята, мне ваши деньги не нужны.
00:31:39Можете взять их обратно.
00:31:41Только поймите, что Юрка с Борькой
00:31:43хотят сорвать наш спектакль.
00:31:46А теперь у кого нет совести,
00:31:49пусть подойдет к Славке,
00:31:51возьмет свои деньги,
00:31:53а рядом положит билет.
00:32:05Не трогай!
00:32:07Подожди!
00:32:10Чего ты разоряешься?
00:32:13Думаешь, мы ничего не знаем?
00:32:15И про подвал,
00:32:16и про ящики,
00:32:19и про...
00:32:20Что?
00:32:22Что?
00:32:43Ты чего?
00:32:44Эх ты, звонарь!
00:32:47Растрепал?
00:32:48А я ему должен молчать.
00:32:50Он нам будет срывать спектакль,
00:32:51а я ему должен молчать.
00:32:52Так по-твоему, да?
00:32:53Зачем ты рассказал Борьке о ящиках?
00:32:55Тем более, что в этих ящиках ничего нет.
00:32:57Нет, есть!
00:32:58Там нитки!
00:32:59Там совсем другое.
00:33:01Что?
00:33:01Так и жди,
00:33:03чтобы я тебе рассказал.
00:33:05Чтоб ты обратно всем растрепал.
00:33:07Ты звонарем был,
00:33:08звонарем и останешься.
00:33:09Ничего я вам не расскажу.
00:33:11Вам нельзя доверять серьезное дело.
00:33:14Во-первых,
00:33:16не надо обобщать.
00:33:19Он ничего не растрепал.
00:33:22Во-вторых,
00:33:22это нечестно.
00:33:24Мы все трое лазили в подвал.
00:33:25Значит, между нами
00:33:26не должно быть секретов.
00:33:28Сам что-то скрывает,
00:33:29а я виноват.
00:33:30Зачем побежал
00:33:31тогда за тем длинным?
00:33:34Поскольку у тебя есть от нас секреты,
00:33:36то о чем говорить?
00:33:42Ну, ладно.
00:33:43Я вам расскажу.
00:33:45Но имейте в виду,
00:33:47это большая тайна.
00:33:49Мне ее доверил не кто-нибудь,
00:33:51а полевой.
00:33:53Вот кто мне ее доверил.
00:33:55А теперь дайте мне слово,
00:33:57что вы никому ничего не расскажете.
00:33:59Клянусь.
00:34:01Даю слово честного,
00:34:02благородного человека.
00:34:03Генка!
00:34:24Генка!
00:34:25Чего ты тут торчишь?
00:34:26Пошли с нами реквизит покупать.
00:34:28Некогда.
00:34:28Продается все для театра.
00:34:40Профессионального,
00:34:42академического,
00:34:43народного,
00:34:44профсоюзного,
00:34:45домашнего.
00:34:46Все для театра.
00:34:47Все для режиссеров,
00:34:48актеров,
00:34:49гримеров.
00:34:50Последняя распродажа
00:34:51перед началом театрального сезона.
00:34:54Спешите, покупайте.
00:34:55Вот.
00:35:00По-моему,
00:35:01это самое подходящее.
00:35:04Этот цвет,
00:35:04Мишка,
00:35:05называется бордо.
00:35:07Бери.
00:35:15Бери, бери.
00:35:16Держи его!
00:35:28Стой!
00:35:29Стой!
00:35:37Отдай.
00:35:38Не тронь меня.
00:35:39Я психически...
00:35:41Вставай,
00:35:45но хватит притворяться.
00:35:46Будешь знать,
00:35:48как воровать.
00:35:55Справились?
00:35:56Да.
00:35:58А ты зачем кошелек взял?
00:36:00Я вот тебе еще дам.
00:36:03Ну, брось прикидываться.
00:36:06Вставай.
00:36:09Вставай.
00:36:11Ну,
00:36:11вставай.
00:36:12Вставай.
00:36:12Как же ты его теперь пришьешь?
00:36:24Пошли ко мне домой,
00:36:26мама зашьет.
00:36:27Застукать хочешь?
00:36:29Вот честное слово нет.
00:36:32Как тебя зовут?
00:36:38Михаил.
00:36:39Мама.
00:36:40Мама.
00:36:40Он сегодня с нами пообедает?
00:36:53Я ему нечаянно рукава оторвал.
00:37:13Его тоже Мишей зовут.
00:37:14А фамилия?
00:37:21Фамилия наша Коровин.
00:37:22Садись.
00:37:33Садись.
00:37:34Вы бы хоть умылись, товарищ Коровин?
00:37:42Садись.
00:37:43Садись.
00:37:45Садись.
00:37:54Садись.
00:37:55The End
00:38:25Вот, шуба готова.
00:38:31Не жарко тебе в ней?
00:38:33Мы привычные.
00:38:35А родные у тебя есть?
00:38:38Отец, мать?
00:38:40Есть кто-нибудь?
00:38:47Куда же ты теперь?
00:38:55ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
00:38:57Заходи.
00:38:59Я всегда дома или во дворе.
00:39:11Где вы с ним познакомились?
00:39:13На рынке.
00:39:14Он у меня деньги украл.
00:39:17Ну, я его и догнал.
00:39:19Подрались, конечно.
00:39:19Так и познакомились.
00:39:23Так и познакомились.
00:39:49КОНЕЦ
00:39:54КОНЕЦ
00:39:59КОНЕЦ
00:40:04Чего тебе надо?
00:40:30I can see the marks.
00:40:32Mark.
00:40:48Don't worry, this is the marks.
00:40:54Well, you choose now?
00:40:58Now.
00:40:59I'm going to turn it off.
00:41:24While you were sitting here, I saw the nose out of Cortica.
00:41:37He was high.
00:41:41Then he went through the other way.
00:41:44He left the blue wire.
00:41:46Then he turned the nose out of the wire.
00:41:49And they got the nose out.
00:41:51I thought you really saw the nose out.
00:41:53And you were a little bit.
00:41:55If you didn't get the nose out of the wire, we would have to know everything.
00:42:00She knows the nose out of the wire.
00:42:02If you didn't get the nose out of the wire.
00:42:05She even wants to talk to me.
00:42:08She wants to talk to me.
00:42:10You all are afraid of her.
00:42:12I even call it our own.
00:42:14It's our own.
00:42:16The word is a little.
00:42:18The word is a little.
00:42:20It's a little.
00:42:21It's a little.
00:42:22It's a little.
00:42:23It's a little.
00:42:25It's a little.
00:42:26It's a little.
00:42:27It's a little.
00:42:28It's a little.
00:42:29It's a little.
00:42:30You can't get it.
00:42:31I'm not much dov Splia cat.
00:42:36You're guilty.
00:42:40I told you not to go with this Borka.
00:42:42He won't let you do it.
00:42:44Why do you want to go with this?
00:42:46He says that he is from Rewska,
00:42:48and he says that he is from Rewska,
00:42:50he is from Rewska.
00:42:52They are from Rewska.
00:42:54His father served in Rewska.
00:42:56He is a man.
00:42:58He is from Rewska.
00:43:00He said that he is from Rewska.
00:43:02He is from Rewska.
00:43:04You see how did he say that he is from Rewska?
00:43:08He is from Rewska.
00:43:10And the little things he is from Rewska.
00:43:12He can feel he's from Rewska.
00:43:14Maybe.
00:43:16Now it's about if the Fewska is in Rewska.
00:43:18He was from Rewska,
00:43:20or not.
00:43:22And so the secret of Rewska.
00:43:24And in Europe.
00:43:26And in Europe.
00:43:28You see, it's a very old man.
00:43:45He's got his legs like on the wall.
00:43:47Well, that's it, Genko-adjutant, how are you going to count us with us?
00:44:06Let's go, Genko, time is not.
00:44:08Struzzled!
00:44:11Let's put it on then.
00:44:15Struzzled!
00:44:17Struzzled!
00:44:18Struzzled!
00:44:19Struzzled!
00:44:20Struzzled!
00:44:21Struzzled!
00:44:22Struzzled!
00:44:23Struzzled!
00:44:24Struzzled!
00:44:25Struzzled!
00:44:26Struzzled!
00:44:27Struzzled!
00:44:28Struzzled!
00:44:29Struzzled!
00:44:30Struzzled!
00:44:31Struzzled!
00:44:32Struzzled!
00:44:33Struzzled!
00:44:34Struzzled!
00:44:35Struzzled!
00:44:36Struzzled!
00:44:37Struzzled!
00:44:38Struzzled!
00:44:39Struzzled!
00:44:40Struzzled!
00:44:41Struzzled!
00:44:42Struzzled!
00:44:43Struzzled!
00:44:44Struzzled!
00:44:45Struzzled!
00:44:46All right, let's go back to the store.
00:44:59We're going to go to the store.
00:45:01We agreed to check the trip, but not to go to the store.
00:45:04We still have no money on the market.
00:45:06He took Misha and took us to the store.
00:45:09He took us to the store.
00:45:11What do you want?
00:45:16Look at the market.
00:45:18Every day you go, you don't buy anything.
00:45:21What do you want?
00:45:22Guatemala.
00:45:24Guatemala, Guatemala, Guatemala.
00:45:28You choose.
00:45:33This one.
00:45:3520 rupees.
00:45:3720 rupees.
00:45:3920 rupees.
00:45:4020 rupees.
00:45:48Да пойми ты.
00:45:49Да отстань, сам знаю, что делать.
00:45:50У меня котелок тоже варит.
00:45:52Миша, новость.
00:45:54Вы следили Филина, ходил к филателисту.
00:45:56Походку проверили, моряк.
00:45:58Установлено окончательно.
00:45:59А служил ли он на линкоре императрица Мария,
00:46:01это мы выведаем уборки жилы.
00:46:03Что касается филателиста,
00:46:05он нас больше не пустит.
00:46:08Почему не пустит?
00:46:09Что случилось?
00:46:11Понимаешь, Миша?
00:46:13Тише.
00:46:14Слышите?
00:46:18Ты что?
00:46:19Воровать сюда пришел, да?
00:46:20Бей его, ребята!
00:46:21Ты лучше отойди, Шила.
00:46:23Все на одного.
00:46:24Пошли с нами.
00:46:25Не пойду я.
00:46:26Правильно, не ходи с ними.
00:46:28Что ты не видел в их клубе?
00:46:29Давай еще в расшибалочку сыграем.
00:46:31Ну?
00:46:32Пошли.
00:46:33Да не бузей ты.
00:46:35Нечего его защищать, Миша.
00:46:37Он у тебя деньги украл.
00:46:38Малолетний преступник.
00:46:40Сам ты рыжий преступник.
00:46:42Угу.
00:46:44Педал?
00:46:45Ну что с этого?
00:46:47Просто человек умеет рисовать.
00:46:49И охота тебе с ним связываться.
00:46:51Охота.
00:46:53Кисть не годится.
00:46:54И эта не годится.
00:46:55Все не годятся.
00:46:56Другие нужны.
00:46:57Сходи, купи.
00:46:58Ну, чего глаза трачешь.
00:46:59Чего глаза трачешь?
00:47:00Да.
00:47:01Ну, что с этого?
00:47:02Ну, что с этого?
00:47:03Ну, что с этого?
00:47:05Ну, что с этого?
00:47:06Просто человек умеет рисовать.
00:47:07И охота тебе с ним связываться.
00:47:08Охота.
00:47:09Кисть не годится.
00:47:11И эта не годится.
00:47:13Все не годятся.
00:47:14Другие нужны.
00:47:15Сходи, купи.
00:47:16Ну, чего глаза трачешь.
00:47:17Иди.
00:47:18Сходи, купи.
00:47:23Ну, чего глаза трачешь.
00:47:25Иди.
00:47:27Come on.
00:47:29What the hell are you going to do?
00:47:56Listen, Misha, if you're going to do so, I'm going to take care of everything for the show.
00:48:02You don't have to worry about it.
00:48:04Hold on.
00:48:06You've made a dureka for four kudos.
00:48:08You don't have to wait anymore.
00:48:10Let's go.
00:48:12Who sent you for the kudos?
00:48:26I.
00:48:28Why do you need kudos?
00:48:30I'm drawing drawings.
00:48:36What are you going to do?
00:48:38Robert Trekk, musicals in 2 دعوьях.
00:48:39Estnaklesom Vidaq,
00:48:45Dick Gureev,
00:48:46художественный руководитель и режиссёр.
00:48:48Николай Севастьянов.
00:48:54This guys are porn,
00:48:56and you'll have to fight this配合 π jewel.
00:48:58He didn't want to wash these chips.
00:49:00I didn't want to.
00:49:02No Song in there!
00:49:04They didn't want this White.
00:49:06What are you guys doing with a diky circle?
00:49:17We are not diky, we are at home.
00:49:20I don't know what to do, Korovin, you can do it, you can do it on health.
00:49:37Here we have to do it.
00:49:41I'm in mind, Jilla, I'll tell you what to do.
00:49:45If you will be able to shoot us a spectacle, if you will be able to do it, we will take you to take a lot of time.
00:49:51Yeah, you're going to be a boy. You're not a boy. You're not a scout.
00:49:57Why do you do you do? You're going to be a pioneer. You're not a pioneer. You're not a pioneer.
00:50:03I'm not a guy. You're a serious deal.
00:50:08What's your deal?
00:50:10You know, Borka, we will soon start a spectacle about marine life.
00:50:15And for this we need to be a form.
00:50:17Telniazka, bruit, klösch, beskazyrka.
00:50:20Lentka from beskazyrka with the name of the корабl.
00:50:23You know all the way you know.
00:50:25Maybe you'll be able to do it.
00:50:27With what kind of joy I will do for you.
00:50:29Do you want to do it?
00:50:31Do you want to do it?
00:50:33We'll pay.
00:50:35How much do you pay?
00:50:37I don't care.
00:50:38You have to pay.
00:50:44I'll take down the maison.
00:50:45I'll take the new one.
00:50:47I'll take the new one.
00:50:50I'll take the house.
00:50:53You'll take the battery.
00:50:56Now I'll take the new one.
00:50:59And I'll get you in the last one.
00:51:03Misha, what's the chess you are going to set?
00:51:15I'm the coach of the krujka.
00:51:17I'm not go crazy, he's not over you.
00:51:19Come on.
00:51:27Come on, Noshik.
00:51:29No worry, Lénochka is just finished.
00:51:31I'm my head.
00:51:32It's your friend, Lenochka.
00:51:41Emperor Maria.
00:55:28Thank you Sir.
00:55:32With God Oh bed.
00:55:34It's fine too.
00:55:36Don't be scared!
00:55:38How are you all concerned?
00:55:40We will do so.
00:55:42We will go with you to go and bring you a car.
00:55:48This is a conversation!
00:55:50Today, силами детского драм-кружка,
00:56:04будет представлен спектакль в трех действиях
00:56:08«Кулак и батрак».
00:56:10Руководитель студии – Александр Агуреев.
00:56:13Режиссер – Александр Агуреев.
00:56:16В главной роли кулака Пахома – Александр Агуреев.
00:56:20Батрак – Ваня, Генка – Петров.
00:56:23Его мать – Зинаида Круглова.
00:56:25Оформление художника – М. Коровина.
00:56:28Весь сбор поступает в пользу голодающих детей по Волжье.
00:56:46До свидания.
00:56:56What are you doing?
00:56:58What are you doing?
00:57:00What are you doing?
00:57:02What are you doing?
00:57:04What are you doing?
00:57:06What are you doing?
00:57:08What are you doing?
00:57:10Now you are going to show you a spectacle,
00:57:14which is a part of our club.
00:57:18The administration of our club,
00:57:20has not paid for the performance of the show,
00:57:24because working with children is very important,
00:57:28especially for the club.
00:57:30Now, let's ask.
00:57:48I came to you, Marja,
00:57:50about your son, Vani.
00:57:52He doesn't want to work.
00:57:54He doesn't want to work.
00:57:56He doesn't want to work.
00:57:58What are you doing?
00:58:00What are you doing?
00:58:02He doesn't listen to him.
00:58:04I'm not going to work on him.
00:58:06I'm not going to work on him.
00:58:08I'm not going to feed him.
00:58:10I'm a man.
00:58:12I want to go to school.
00:58:14I'll be there.
00:58:15I'm not going to work.
00:58:16Even if we have things to work on him,
00:58:18I'm going to be the first place to work.
00:58:20I'm going to meet you.
00:58:23I just want to ask him to work on him.
00:58:24So, let's go back to him.
00:58:25I just want to do it well.
00:58:56and legs
00:59:26I love you!
00:59:53Did you like it?
00:59:55What do you see, guys of this house helped our little friends, who did a good job in Povolge.
01:00:02They did a good job.
01:00:04Now I ask you one question.
01:00:07Do you know who these young pioners are?
01:00:09I know!
01:00:10I know!
01:00:17So you know or not?
01:00:19The pioners should be done to the end of the deal, which started their parents and grandparents.
01:00:25It's a revolution.
01:00:27In our region there are three types of groups.
01:00:30It's on the factory Livers, in the G-Znak, in the factory Kautchuk.
01:00:34Now I will tell you the next news.
01:00:37This club is going to be in our factory, and at the factory there is a pioners' group.
01:00:44Hurrah!
01:00:45You have a group!
01:00:46So, guys, if you want to be a young pioner, you can now go to me.
01:00:55Today, after the show, will be our first pioners' group.
01:01:03I will ask you one small question.
01:01:05Pioners have a right to pick up a scout?
01:01:07What do you have to pick up and pick up?
01:01:10Pick up too much!
01:01:11Pick up!
01:01:16Pioners of the Alimentship Professorлаг.
01:01:19partager of him...
01:01:20Of course, he can end care.
01:01:22I get behind it!
01:01:23Just,agemand is...
01:01:25Voo, friends!
01:01:27Voo, please, take a wrong answer!
01:01:27It's a struggle, no matter what the time you've made this,
01:01:33Look, let's see that a letter...
01:01:35Maybe more minutes can win?
01:01:36Voo..
01:01:37..ves to be here?
01:01:38He can't wait.
01:01:40He can't wait.
01:01:42I can't wait.
01:01:44I can't wait.
01:02:08He can't wait.
01:02:14У Курского вокзала
01:02:18Стою я молодой.
01:02:22Подайте Христа ради
01:02:25Червонец золотой.
01:02:29Подайте Христа ради
01:02:33Червонец золотой.
01:02:37Вот господин какой-то,
01:02:41А рядом никого.
01:02:45Цепочка золотая
01:02:48На брюхе у него.
01:02:52Цепочка золотая
01:02:56На брюхе у него.
01:03:00Куда спешишь ты мимо?
01:03:04Послушай, не греши.
01:03:07Отдай цеп-цеп-цепочку.
01:03:10А после ложь спеши.
01:03:14По мне никто не плачет.
01:03:18Конец картине всей.
01:03:22Есть шесть человек.
01:03:23Не поддаются.
01:03:32Они присматриваются.
01:03:34Сразу их не вовлечь.
01:03:36Здорово, Коровин.
01:03:50Как дела?
01:03:51Помаленьку.
01:03:52Что у вас там за палка?
01:03:54Турник.
01:03:55Сумеешь?
01:03:56Не знаю.
01:03:57Не пробовал.
01:03:58А ты попробуй.
01:04:00Ладно.
01:04:12Турник.
01:04:13Сумеешь.
01:04:15Турник.
01:04:47Ну, Демка, теперь ты.
01:05:17Так я тык-дык, языком ты гораст.
01:05:27Надо мускулы развивать.
01:05:29Демка, теперь ты.
01:05:59Демка, теперь ты.
01:06:28Демка, теперь ты.
01:06:58Демка, теперь ты.
01:07:28Даже спать сможешь, если захочешь.
01:07:38Ты не нахваливай, резинка-то вся истрепалась.
01:07:41Смотри, здесь написано.
01:07:44Треугольник, первый сорт.
01:07:46А мало ли что здесь написано, вон и краска вся стерлась.
01:07:49Не, вы уж давайте подешевле.
01:07:50Ладно, я забираю тележку.
01:07:54А вот и хорошо, прозевал ты тележку, жила.
01:07:58А я, может, дороже дам?
01:08:00Нет, поздно.
01:08:02Забирай тележку, коровин.
01:08:04Не хочешь, как хочешь.
01:08:05Сам же будешь набиваться, но я уж больше рубля не дам.
01:08:09Да кому нужно такое барахло?
01:08:11Проваливай.
01:08:11Треугольник.
01:08:12Проваливай.
01:08:12Т woman
01:08:16It's the same thing as on the clothes.
01:08:45Where are the keys to the number of keys?
01:08:54I don't understand anything.
01:08:57The police thought that the keys are in the number of keys.
01:09:03But Nikitsky thought that the keys are in the number of keys.
01:09:08What does that mean?
01:09:15The End
01:09:20The End
Recommended
1:08:28
|
Up next
1:09:20
51:54
1:18:14
1:29:08
1:08:43
1:17:59
1:17:09
1:31:00
1:45:48
1:23:27
1:33:24
1:26:47
48:55
1:44:45
24:12
1:29:49
1:12:37
1:23:17
1:25:00
9:31
52:36
52:07