- today
The Princess's Gambit - Episode 4 (English Subtitle)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29前途风雨聚散云固定
00:33怎奈余生流离宿命的掌心
00:38若我念岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47这身闯入几句落子不回忆
00:53纵然这一身踏锁和握着我
00:58死生的路经过
01:02无畏命运的古惑
01:04战断了萤果
01:07缘分着与世强梭
01:11爱过恨过
01:13潮污不足夺
01:16一心火催泪成果
01:18无许的路
01:20永远水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水水
01:50I don't know.
01:52You're a little too close.
01:54Let's see if it's a long road.
01:56It's a long road.
01:58But, it's not a long road.
02:00It's a long road.
02:02It's a long road.
02:06This time, I went to the L'Oakon
02:08and I went to the L'Oakon.
02:10I used the L'Oakon, but it was a long road.
02:12It's a long road.
02:14It's a long road.
02:16He was an old man.
02:18He was a young man.
02:19The young lady is here for the next time.
02:29The good lady is a good boy.
02:31She is here for the love of a woman.
02:33The young lady is here for her.
02:35She will be able to walk her.
02:37The young lady is here for her.
02:39She is here for us.
02:41She can take her to the table.
02:43I will go.
02:49I don't know what you do.
03:19This time, I'm alone.
03:21This time, I'm not alone.
03:23This time, it's time for me.
03:25It's time for me.
03:27It's time for me.
03:40This is a good time for me.
03:42I'm prepared for my wife.
03:44Please, please.
03:49It's safe.
04:07It's safe.
04:16The taste of the tea is really good.
04:19It's really good to eat.
04:21Let's try it.
04:32I can't drink.
04:33What?
04:36I suddenly realized that
04:38I was 12 years old.
04:40I had a gift from my wife.
04:42She gave me a gift.
04:44She gave me a gift.
04:45The gift was very good.
04:47But I had a gift from my wife.
04:50It was very good to have me.
04:52But my wife could not be able to talk.
04:56You know, I was like,
04:58I was thinking of the ship.
05:00I came to find the father.
05:03She called me up for a while.
05:05She said I was a woman and she was a man.
05:08After that,
05:09she was a friend of the poor boy,
05:11looked at me and told me,
05:13she said,
05:14No problem.
05:16Only if we go to the first time,
05:18we will cause a bad thing.
05:21I understand that
05:23the people who want to kill people
05:25is not going to kill them.
05:27I can't be afraid.
05:28We're so late to come out,
05:30we're not going to be able to kill them.
05:32We're going to be waiting for them.
05:33He is definitely thinking
05:35that I'm from the West,
05:36and I'm a queen.
05:37Even if I eat a lot,
05:39I'm going to be very careful.
05:41He's not going to be able to kill them.
05:43I am not sure how to do the princess.
05:45But...
05:46Why would you want to let the princess get rid of her?
05:52What you have said to me,
05:53this is the house of the house.
05:59You have been seeing it.
06:00The king's wedding.
06:02The bride's wedding.
06:03The bride's wedding is the bride's wedding.
06:07If you have a dream, I'm more confident.
06:10This wine is among Yesha.
06:13She's been preparing for...
06:21She is hoping for girl a piece of her.
06:24Please of course,
06:25my sister will die for her.
06:27I want her to be holding the FINALGEST,
06:30but she's dying.
06:32You will not have an exception to me.
06:33He will not be able to die before.
06:40He is willing to come to me for a reason.
06:44He is planning to die after I leave.
06:46He will be able to kill me for a woman.
06:48And for the woman.
06:50But the princess was just a fool.
06:52How dare she?
06:53What can't she do?
06:54The woman is the woman.
06:56At that time,
06:57a woman who died and died of the queen.
07:00I will say that the king is the king of the king.
07:04But the king, he will be killed by the king of the king.
07:10The king said that he will be able to save him.
07:17It's a mysterious tale.
07:19The king, I will protect you from the side of the king.
07:22Let's leave the king of the king.
07:23I will not.
07:26The king is still waiting for me.
07:28That's how we can't do it.
07:29We can't be in a position.
07:36My wife, I'll tell you.
07:38She's dead.
07:42According to the law,
07:43she's been dead.
07:45She's dead.
07:46She's dead.
07:48She's dead.
07:49She's dead.
07:51She's dead.
07:52I'll let her go.
07:55带到柿子进室
07:57随便寻个油桶弄赃她的衣衫
07:59再引她去江桃花那里换衣服
08:02届时
08:03死了的江桃花和换衣的柿子
08:06正是一处尸首杀人的好心
08:09明白
08:20我这谢中来得太急
08:22不知何事
08:23You can go to the place like this.
08:27The queen will not be afraid of you.
08:29You will be afraid of me.
08:50The queen will be careful!
08:53Lord, the Lord, the Lord is so slow.
08:57How should we get to the end of this?
08:59I'm going to let him go.
09:01Let him go.
09:03Let him go.
09:05I'll let him go to the gate.
09:07I'll be there.
09:09But this time is a good time.
09:11If he can escape from the dead,
09:13I'll see you.
09:23Oh, my God.
09:53Is it me?
10:08Why is it going to happen?
10:23I need you to kill me.
10:43Don't be careful!
15:17Take the price for her.
15:20You said it right.
15:22You are such a person who has such a person.
15:25You don't have to worry about him.
15:28He wants to go to the court.
15:31He wants to go to the court.
15:34And when he's gone,
15:37he will be forced to do it.
15:40Yes.
15:43Your father,
15:45I will not be able to take him to the court.
15:49I'm sorry.
15:53I'm sorry.
15:56I went to the village.
15:58I didn't see the Lord.
16:00Who will help him?
16:04I can't find you.
16:08I can't find you.
16:09I want you to go to the village.
16:14I was going to go to the village.
16:19How are you?
16:27It's been a long time for me.
16:28I'm just going to take my daughter's hand.
16:31I'm going to be able to do it.
16:32I'm going to take my daughter's hand.
16:35I'm going to take my daughter's hand.
16:40If she's so heavy,
16:43she's still so heavy.
16:46I'm just going to想起
16:47When I was young, I was hurt when I was hurt.
16:53I was hurt when I was hurt.
16:58I was in the same way.
17:02When I saw the face of the Lord,
17:04I felt like it was a shame.
17:08Please.
17:10Yes.
17:12I have three brothers in the name.
17:16But when I was young, I couldn't feel a lot of joy in the world.
17:21It's a good thing.
17:23The queen has such a great brother.
17:27My brothers and sisters, it's a choice.
17:33It's a choice.
17:34It's a choice.
17:36It's a choice.
17:37It's a choice.
17:39It's a choice.
17:41It's a choice.
17:44It's a choice.
17:46It's a choice.
17:48It's a choice.
17:50It's a choice.
17:52It's a choice.
17:54Mother, don't you please?
17:57I'm not a choice.
18:00It's a choice.
18:02Mother, why are you so much?
18:05The queen and the queen were in the陸叶院.
18:10She brought me together.
18:13The queen and the queen were in the village.
18:15I couldn't find the queen.
18:18It's a choice.
18:20The queen and the queen were in the village.
18:25If I'm not afraid, I'm not afraid.
18:28If I'm not afraid, I'll find the queen.
18:33The queen.
18:37The queen.
18:39The queen.
18:40You have it so much.
18:41You have a good meal?
18:43Yes.
18:44Yes.
18:45My chakra is not wanting to be able to be able to be able to be able to not be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be a sacrifice.
18:50I'll fix it.
18:52If you don't want to be a person,
18:54or if you don't want to be a person?
18:56You don't want to be a person.
18:58Oh, my lord.
19:00I'm not sure.
19:02You're a good friend.
19:04You're a good friend.
19:06You're a good friend.
19:08You're a good friend.
19:10I'm hearing that my wife is so happy.
19:14She is so happy to be a good friend.
19:18Your wife,
19:20if you're a good friend,
19:22then come back to your own.
19:34The flower will come back.
19:36The queen.
19:40You're a good friend.
19:42If you don't care,
19:44you don't care.
19:46The flower will be a good friend.
19:48The flower will be a good friend.
19:50It's your heart.
19:52You're wrong with him.
19:54You won't sit here with me.
19:56The flower will be like you.
19:58You're so sad.
20:00The flower will be a good friend.
20:08In the forest,
20:09the flowers are not good.
20:11There are no more good ways.
20:14Mr.
20:16You have to act like a king for the king of the king of the army, and you have to fight the king.
20:22You are also a king of the king, and you are the king of the king.
20:26You are the king of the king.
20:44I am sure the sword is here.
20:46I am.
20:48I am so sure that it is all about the sword.
20:52I am so sure that I am.
20:54I am so sure that the sword is here.
20:56I am sure that the sword is here.
20:58I think that the sword is here.
21:00That is what I wanted to do.
21:02Let me go.
21:04I am too afraid of you.
21:06I am so afraid of you.
21:08But I am so not afraid.
21:10The queen had to do this.
21:12I will take care of you.
21:14I will not be able to attack you, but I will never be afraid of him.
21:23I will not be able to attack you, but I will be able to escape you.
21:44Now, I want to see how the Lord can kill you.
21:54Lord, the Queen is your brother.
21:58I shouldn't be able to do this.
22:00But today's situation is impossible for me.
22:03I'm going to ask you,
22:05what does the Queen have to do with you?
22:08I hope you will be able to answer your question.
22:10Don't be afraid of me.
22:13Yes.
22:20I was so sorry for the朝堂.
22:22I was so sorry for her.
22:24I was so sorry for her.
22:26I was so sorry for her.
22:28She would be able to get you a few of her.
22:30I didn't think you were able to do this.
22:32You could use the right to protect the朝堂.
22:35You're so sorry.
22:37You're so sorry.
22:39殿下 世间万物 并非非黑即外
22:48有时做错误的事 也是为了正确的决定
22:53殿下赤子之心 沈某佩如
22:56不过殿下 就算想要仗义出手
23:00总不能把江桃花扇在你府中一辈子吧
23:05如果你要将人带回去的话
23:07就必须当面向我保证 以后会保护好他
23:12记住 不管他出任何事情 我都可以算到你的头上
23:17再不及 我也是父王的亲儿子
23:22我总是拼上这条命 我也不会让你好过的
23:26你笑什么
23:31没什么 沈某应下了
23:36四殿下输罪
23:39江娘子死活不肯服用麻废塞
23:42在清醒状态下缝合 臣实在下不了手
23:45缝合完伤口 你就能治了
23:49是
23:49那我去吧
23:52你不会又想耍什么歪心思吧
23:55殿下方才不是说了吗
24:00若是江桃花有个三长两短 全都算在我头上
24:04如今 我才是最害怕他死的那一个
24:08况且 如今去请太医院的人来不及
24:12不然 殿下自己来
24:18我准你一试
24:19我准你一试
24:34最后再问你一遍
24:35确定不用麻废塞
24:38不用
24:42既选择了硬撑
24:44那便撑住了
24:46那便撑住了
25:07叔叔
25:08怎么看出来的
25:12切拍早日长
25:13用过
25:17你倒是运气好
25:18我真运气好
25:20我真运气好
25:21就不会躺在这里了
25:32大齐全贵重头
25:34为何偏偏要找四点下求救
25:38我不过是赌一把
25:39今日
25:41今日
25:42若敢去公中
25:43若敢去公中
25:45必难逃你的脉弗
25:46不如反其道行之
25:50事事成命
25:51我赌赢了
25:53我赌赢了
25:55我赌赢了
25:56I don't want you to sleep in a while.
26:12You don't want to.
26:14It's better to sleep.
26:18You don't want to sleep in a while.
26:21Oh,
26:23my lord,
26:25it's a very simple way.
26:29Can I have a simple way?
26:33You don't have to worry about it.
26:37It's because you're afraid that you're going to get your own.
26:41You're going to die for a long time.
26:45It's not easy.
26:47If it's not easy,
26:49都在柴浪虎包的环丝中求得生气
26:56沈三爷 你到底会不会放这
27:00会 只是觉得你这副生气的模样
27:03比你那副拿枪拿掉的坐子模样
27:06睡了多了
27:10只剩长的起居我自不回忆
27:17纵然这一生纳索的我
27:20只剩长的路经过
27:24无畏命运的孤火
27:27战斗了凝朴
27:31缘分这一世纳索爱过恨过
27:35只剩长的路经过
27:38无畏命运的孤火
27:41战斗了凝朴
27:42缘分这一世纳索爱过恨过
27:46缘分这吗
28:00还不如等院判他们来
28:04I can't wait for them to come here.
28:06That's why it's going to be better.
28:10After all,
28:12it's going to be done for the dead.
28:14And for the dead,
28:16it's going to be done for the dead.
28:18Let's go,
28:20please.
28:22Yes.
28:28This is true.
28:30It's impossible for them to leave.
28:32I can't wait for them.
28:34I can't wait for them.
28:36You don't want to give up.
28:38I can't wait for them.
28:40I can't wait for them.
28:42I can't wait for them.
28:44Let's go.
28:46I can't wait for them.
28:48I can't wait for them to come here.
28:50Do you know the truth?
28:52No one will.
28:54Do you know that they will be one of us?
28:56Of course.
28:57I think that it's the end of the fight.
29:02I don't think it's the end of the fight.
29:19Your wife has been a long time.
29:22Do you want to go to the doctor?
29:25No.
29:26I am not sure.
29:27It will be taken away from the present.
29:29However.
29:30After all the women of their children,
29:32the men of the children will remain in their children.
29:35There will be no reason for them to take care of their children.
29:37I will be taken care of.
29:39Be clear.
29:41What are we doing?
29:55Oh
29:57Oh
29:59Oh
30:01Oh
30:03Oh
30:05Oh
30:07Oh
30:13Oh
30:15Oh
30:21Oh
30:23It's better than us in the temple in the temple.
30:26It's better to drink a lot.
30:28Mother, it's beautiful.
30:30Let's go.
30:32But the Lord said that the children don't want to eat this.
30:37How about this?
30:38This one?
30:39No.
30:40This one?
30:41This one?
30:42This one?
30:43Can you see the bell?
30:44If you hit the bell, this one is the bell.
30:47Mother.
30:48It's so far.
30:49I can't see it.
30:51Can you see it?
30:52Father, let me take a look.
31:05Mother, you're so cool.
31:07The man is the world of the lion.
31:10The man is the lion of the lion.
31:12There is no one who doesn't like it.
31:14Remember that you don't want to do anything.
31:15You don't want to do anything.
31:17You don't want to do anything.
31:19You don't want to do anything.
31:21Mother.
31:21Mother.
31:23Mother.
31:28Mother.
31:29Mother.
31:31Ha.
39:14his wife,
39:15his wife,
39:16his wife,
39:17his wife,
39:18her son,
39:19his wife,
39:20his wife,
39:21he died.
44:09但那又如何 堂堂一国公主 还不是弄得一身伤痕 以一个气势的身份 苦苦埋求一个转机
44:25见几日清醒 相爷与夫人已知僵局 他不拿出花 也得不到花 而我却有破局之法 桃花愿为相爷去世 不知相爷愿不愿意给一个同行之计
44:55花开一无所知 花眉不可一生
45:25花落被风遍之 镇中间恍如隔世 花般被雨淋湿 心碎皆终而止 花落泪辗转行事 无处可告知
45:47心愿在你宁力挣扎 遗憾在绝望中厮杀
45:53心愿在你宁力挣扎 遗憾在绝望中厮杀
46:07还盼在绝望中厮杀 还盼在绝望中厮杀
46:09还盼她 这下怀抱露出的花 这下怀抱露出的花
46:16就算要将此花 曾与铃鸽鸽鸽鸽
46:25Oh, oh, oh.
46:55Oh, oh, oh.
47:25Oh, oh, oh.
Recommended
40:46
|
Up next
38:47
43:50
45:44
44:22
44:40
44:28
45:32
45:40