Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Princess's Gambit - Episode 6 (English Subtitle)
Kdrama
Follow
yesterday
The Princess's Gambit - Episode 6 (English Subtitle)
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪涂风雨聚散云不定
00:33
怎奈余生流离宿命的长袭
00:38
若年岁上能留我一心
00:43
若你懂我的证明
00:47
只剩创入几句落子不回忆
00:54
纵然这一生枷锁困握着我
00:59
此生都经过
01:02
无畏命运的孤阔
01:04
战断了冥过
01:07
缘分着余生交错
01:11
爱过恨过
01:13
终不复诅托
01:16
一心或随为春过
01:18
无需的孤阔
01:21
终不复诅托
01:26
余生交错
01:26
自不诅托
01:27
余生交错
01:27
终不复诅托
01:27
或随为闻的孤队
01:28
Oh, oh, oh.
01:58
Oh, oh, oh.
02:28
沈相乃我大旗堂堂左相
02:31
绝不会因为自家妹妹犯错
02:33
就轻轻接过
02:35
看在沈相的面子上
02:37
赵玉之灾可灭
02:39
但若沈相因公务繁忙
02:42
无心管教自己的妹妹
02:43
可以把她送到我那世子府
02:47
由宫中的嬷嬷亲自管教
02:49
只要她乖乖听话
02:52
本宫定会完毕规章
02:55
倘若沈某
02:59
偏不愿世子被舍美所累呢
03:03
由不得你
03:06
抓住她
03:07
沈相
03:10
温公公
03:16
主上听说
03:18
沈相补办婚仪
03:20
特意叫咱家
03:21
从宫里挑了几样好东西
03:24
主上带沈某
03:30
还真是情深义重啊
03:32
只是看着珠宝首饰
03:35
倒像是给未婚姑娘
03:36
这金簪
03:38
是主上赐给沈相义妹的
03:40
上次进宫呀
03:41
小丫头得了蓝王妃的欢喜
03:43
说她身上
03:45
有一股子宫里
03:46
没有的机灵劲
03:47
讨人喜欢
03:49
原来如此
03:50
只是刚刚世子殿下
03:53
本宫
03:53
也是看轻盈姑娘
03:55
生得乖巧可爱
03:57
想
03:58
赏点东西给她宝满
04:00
既如此
04:03
那沈某遍体舍妹
04:05
多谢世子殿下的
04:08
没想到沈相
04:19
竟有如此极致
04:21
将温公公请
04:22
凸凸 escort吧
04:25
Let's go ahead and go ahead.
04:55
Let's go.
05:00
We can't forgive anyone.
05:03
I don't.
05:04
I'm happy to eat in the sea.
05:06
I'm going to take a few minutes.
05:08
Let's take a look.
05:15
This is what I've been waiting for.
05:18
But if it's not my fault,
05:20
I don't care about the two of us.
05:24
I'll go for the king of the king.
05:27
Hold on.
05:31
The king of the king is not in the house.
05:33
What's the king of the king?
05:35
The king of the king is not in the house.
05:37
I didn't hear him.
05:38
The king of the king was in the house before the king was in the house.
05:43
If I look for him.
05:45
If he really had a problem,
05:46
I would agree.
05:49
If the king of the king didn't believe him,
05:50
the king would take him to the king.
05:51
I'd like to call the king to the king.
05:53
This is your fault.
05:55
Let's go.
05:56
Let me give you some money.
05:57
Let me give you some money.
05:58
Let me give you some money.
06:00
Let me give you some money.
06:22
This is your fault.
06:25
Contact me.
06:27
Please, I can't wait for you.
06:28
Listen to me.
06:29
Here.
06:30
I'm so happy.
06:31
Go ahead!
06:32
Feel it.
06:33
Give me a bit.
06:33
Put your hand up.
06:34
Give me a bit.
06:36
Put your hand up.
06:38
I want you to hold your hand up.
06:40
Put your hand up.
06:43
Have a bit.
06:44
Let's go ahead.
07:25
嗚呼
07:25
这就是你说的合作
07:34
本性感得清清楚楚
07:36
那父皇
07:38
分明是被你故意烧毁的
07:41
讨话身家性物
07:45
都吸一项爷一人
07:47
怎会去帮世子呢
07:49
况且
07:51
我刚是真的
07:53
被那马夫给惊Kevin
07:54
So I'm going to leave you there.
07:56
No.
07:57
Tell me.
07:58
The only one that I've ever seen in the past is that you are too.
08:01
You're going to be a fool of a fool.
08:03
You're going to be a fool of a fool.
08:05
You're going to be a fool of a fool.
08:07
I'm going to die.
08:09
I'm going to die.
08:11
I'm not going to die.
08:22
I'm going to die.
08:24
I'm sorry.
08:25
The last one was the most dangerous.
08:27
This time you're going to play a role?
08:29
I'm sorry.
08:30
But I've been in the beginning of the year.
08:34
I've been in the first time.
08:36
And I'm still there.
08:38
You're still there.
08:45
I'm not gonna be able to do this.
08:49
So this is your plan?
08:54
Don't!
08:58
Juan!
18:24
What did you say?
18:27
I've told you that
18:28
in the early days,
18:30
and I don't care for my life
18:32
and I don't care for your food.
18:35
I just want to try to find
18:36
what people want to eat.
18:40
What was it?
18:42
What kind of taste?
18:47
I can say
18:49
that's a taste of
18:51
I thought that the meat of the meat is just a taste of meat, but with the meat of the meat, it would be a bit more delicious.
19:06
Oh.
19:07
Oh.
19:08
Ah.
19:09
Ah.
19:10
Ah.
19:11
Ah.
19:12
Ah.
19:13
Ah.
19:14
Ah.
19:15
Ah.
19:16
Ah.
19:17
Ah.
19:18
Ah.
19:19
Ah.
19:20
Ah.
19:21
Ah.
19:22
Ah.
19:23
Ah.
19:24
Ah.
19:25
Ah.
19:26
Ah.
19:27
Ah.
19:28
Ah.
19:29
Ah.
19:30
Ah.
19:31
Ah.
19:32
Ah.
19:33
Ah.
19:34
Ah.
19:35
Ah.
19:36
Ah.
19:37
Ah.
19:38
Ah.
19:39
Ah.
19:40
Ah.
19:41
Ah.
19:42
Ah.
19:43
Ah.
19:44
Ah.
19:45
Ah.
19:46
Ah.
19:47
Ah.
19:48
Ah.
19:49
Ah.
19:50
All.
19:51
The wind is rising.
19:53
The wind is rising.
19:55
It's almost like a storm.
19:58
The wind is rising.
20:00
It's a storm.
20:01
It's been a storm.
20:05
It's the one to let him see.
20:08
The sky is the sky.
20:10
Who is it?
20:20
I'm not sure how much I'm going to do this.
20:25
I'm not sure how much I'm going to do this.
20:27
I'm not sure how much I'm going to do this.
20:34
Let me do it.
20:35
He's not sure how to use the water.
20:39
Thank you, Lord.
20:50
沈香,你可知今日的宿米价格是幾何呀?
21:06
今日市價三百錢一擔,世辰辦事不力
21:10
三百,現在的普通人家怕是連這碗粥都喝不起來了
21:17
惡錢一安,你已經查了數月有餘,米价不降反增
21:25
如今吳家瘋長,百姓苦不堪言
21:28
你把你手裡的暗宗都整理一下,交給世子去處理吧
21:32
主上,此安臣剛剛查到些眉目,還行主上給臣一個戴罪立功的機會
21:39
米价良价,關乎社稷江山,不是可以讓你練手的兒戲
21:45
臣絕不敢小觸,惡錢橫行一事帶來的危害
21:49
一個月,只需一個月,臣便能查清惡錢的來源
21:53
半個月,寡人就給你半個月
21:56
若再查不出,就把卷宗教育世子自己去領方
22:00
是
22:08
公主,這是日照千封圖上的印章
22:13
嗯
22:17
公主既然全部記得,為何不畫出來
22:20
交給奸相換的自由,交給那楊萬青也有解藥
22:24
這眼看著,七仙又要到了
22:28
此話意義重大
22:31
現在唯有我一人知曉全貌
22:34
是籌碼,亦是催命符
22:37
若是交給奸相,保不齊他會卸磨殺驢
22:41
交給楊萬青
22:43
若是這奸相知道此話流傳出去
22:46
我亦難逃一死
22:48
所以
22:50
咱們要是能查得出這話背後的門道
22:54
就方便和那些人談條件了
22:56
嗯
22:57
所以青台,你得想法子溜出去
23:00
去各家書畫店打聽一下這個印章的來歷
23:03
有時危險,注意安全
23:05
嗯
23:06
快去吧
23:07
快去吧
23:22
四華被毀,世子行事愈發猖狂
23:25
就連街邊小販都不適有惡錢經受
23:28
若順著市面上流通渠道去查
23:30
千頭萬雪,半月恐怕
23:33
陡然放出如此巨量
23:35
那些商鋪只能硬著頭皮去屏障
23:38
商鋪的貨,憑空生不出來
23:41
只能靠守著
23:42
順著這個方向去查
23:44
重點盯著那些錢財流傳極快的毒方角色
23:48
此法雖可行
23:51
但仍需耗費大量時間
23:53
若想快速查清惡錢一案
23:55
還是需要那幅畫
23:57
大不了就答應將桃花的三個條件
24:01
只是此女狡詐
24:03
只是此女狡詐
24:05
不可將保全押在她的身上
24:07
相爺
24:09
還有一事
24:10
看守鄭春閣的下人來報
24:12
清台昨日早上
24:14
開始出入各大錢莊賭方
24:16
似乎是在打探什麼
24:18
最後進了金銀賭方
24:20
便再也沒有出來
24:21
我就知道她不是個安分之人
24:26
繼續盯著
24:27
明白
24:28
金銀賭方
24:30
看來我得走一趟
24:32
相爺
24:34
桃花有要事相見
24:36
江娘子枉固禁令夜闖書房
24:49
是特意來告知本相
24:51
米私自將本案的機密告知清台
24:54
並暗中讓她出府調查
24:56
結果她卻跑了
24:58
她一定是遇到危險了
25:00
這正說明她去的那個地方是有問題的
25:03
只要能找到清台
25:05
就能找到此畫的線索了
25:07
這麼說
25:09
本相還應該謝謝你們主閣二人不正
25:11
會將穩樣第一時間獻給相爺
25:15
是桃花的錯
25:16
只要相爺願意派人尋找清台
25:19
我願意將日照前鋒圖悉數復原
25:22
獻與相爺
25:23
那三個條件呢
25:25
只要能找到清台
25:27
桃花收回那三個條件
25:29
嗯
25:31
聽起來倒是不錯
25:34
只要擺在昨日
25:36
本相興趣就硬了
25:38
只可惜
25:40
姜娘子的憾心不足蛇吞笑
25:43
那話
25:44
已是昨日黃花
25:46
本相不需要
25:48
戰爐
25:49
把她送回去
25:51
姜娘子請
25:54
看來
25:56
我得另詢她法了
25:58
我得另詢她法了
26:08
清盈妹妹
26:09
果然是闖蕩江湖的女俠
26:11
見多識廣
26:13
是我們這些候宅女子
26:15
比不了的
26:16
你可算是問對人了
26:18
除了我
26:19
恐怕真沒幾個高門貴女能知想
26:21
這是金銀賭方的表示
26:23
金銀賭方的表示
26:25
金銀賭方你知道嗎
26:27
還請妹妹辭教
26:30
我早就聽我哥
26:32
哦
26:33
不
26:34
道上的朋友提起過
26:36
那賭方號稱一切皆可賭
26:38
從最普通的金銀器名
26:41
到田地房產
26:42
甚至男人的官位女人的清白
26:44
只要你出得起別人願意要
26:46
就可以賭
26:48
可我來玉京也有段日子了
26:51
這風水寶地
26:52
怎麼從未聽人說起過
26:54
妹妹
26:56
你這該不是
26:57
從哪裡聽到的小道消息吧
26:59
怎麼可能
27:03
那賭方號稱是有朝中大人物在撐著
27:06
要進去
27:07
只能求淑珂介紹
27:09
先拿了投名狀
27:10
人家才帶你一塊玩
27:12
否則我們這種普通人根本進不去
27:15
那妹妹為何不同我一起去見識見識呢
27:19
走啊
27:20
走
27:22
不對
27:24
你想去
27:25
怎麼不找我哥帶你去啊
27:27
大半夜找我帶你
27:28
有問題
27:30
你肯定有問題
27:34
果然是逃不過妹妹的慧眼如去
27:37
我和我那婢女青苔打賭
27:40
賭她打聽不出這裡面的門道
27:43
所以啊
27:44
她就偷偷溜出去
27:45
去打聽這文樣了
27:47
結果到現在都沒回來
27:49
我想去找她
27:50
但又不敢告訴相爺
27:52
她是相爺知道了
27:54
只會讓青苔最佳一等
27:58
只是我一個弱女子
28:00
別說去什麼金銀賭方了
28:01
如今連著相府的大門都出不去
28:05
啊
28:09
若你有法子帶我進金銀賭方
28:11
那我便帶你出府
28:13
你成家
28:21
你到底有什麼方法能混進去
28:22
哎呀我自有妙計
28:24
我也不是第一回甲班丫鬟了
28:26
咱們肯定能混進去
28:28
怎麼這麼高啊
28:30
來來來快上來
28:32
你拉我一把
28:33
怎麼樣出來了吧
28:35
我是不是很厲害
28:36
不愧是向你俠
28:37
你就會把你的架勢
28:38
要闖蕩江湖還得看我的事
28:39
讓住啊
28:40
向俠女準備帶本相的妾室
28:41
去哪闖蕩啊
28:42
救人要緊你先走
28:43
我到後
28:44
快走啊
28:45
就你這點本事
28:46
被人賣了還要去闖蕩
28:48
去哪闖蕩啊
28:50
救人要緊你先走
28:51
救人要緊你先走
28:52
我到後
28:53
快走啊
28:54
救人要緊你先走
28:55
救人要緊你先走
28:56
我到後
28:57
快走啊
28:58
就你這點本事
29:01
被人賣了還給人數錢呢
29:03
給人數錢呢
29:04
哥
29:05
你不懂
29:06
那是我們的戰術
29:07
戰術知道嗎
29:10
追馬 相爺
29:11
不用管
29:12
他進不去賭房
29:14
老實府裡待著
29:16
走吧 小姐
29:20
有一天就回本了
29:26
太晚了
29:27
你說 給我壓
29:28
太晚了
29:29
太晚了
29:30
太晚了
29:31
太晚了
29:32
太晚了
29:33
太晚了
29:34
太晚了
29:35
太晚了
29:36
太晚了
29:37
太晚了
29:39
太晚了
29:52
太晚了
29:53
親友說
29:54
真音曾是普通舞蹈
29:55
The third one is the third one is the third one.
30:25
I'm not sure you're in the air.
30:27
It's the only way you're in the air.
30:29
I'm sure you're in the air.
30:31
I'll have to go through the air.
30:33
I'm going to go through the air.
30:42
Get up!
30:44
Come on!
30:45
Come on!
30:55
It's 8 o'clock.
31:25
This person has a taste of the smell.
31:30
It seems like he's been in the house of my house.
31:42
It's博山香.
31:44
It's true.
31:46
He's coming soon.
31:55
这位客官上
32:06
好
32:09
这回怎么回事简单点的
32:12
比的
32:12
好
32:13
好
32:13
二位
32:39
请下注
32:41
我们来找
32:44
都满了
32:53
白家离手
32:54
二位客官 我们要开了
32:56
请
32:57
请
32:58
请
32:59
请
33:00
请
33:01
请
33:02
请
33:03
请
33:04
请
33:06
请
33:07
请
33:08
请
33:09
请
33:10
请
33:11
请
33:12
请
33:14
打
33:28
万華
33:29
这位客官上
33:30
我不玩了
33:31
Thank you,客官.
33:50
I'm going to use the銀紙 for the銀紙.
33:52
How did it become銀紙?
33:54
客官 is going to come back.
33:56
We have a規矩.
33:57
You can use the銀紙 for the銀紙.
34:01
銀就是銀嘛.
34:09
You're not going to use銀紙.
34:13
This銀雖跟官銀有出入,
34:16
but官銀一臉,
34:17
we'll pay for three.
34:18
You're not going to use it.
34:18
This is what you're going to do.
34:22
It's not like this.
34:23
This銀紙 is the銀紙.
34:28
The銀紙 is the銀紙.
34:29
The銀紙 is the銀紙.
34:29
The銀紙 will give it to the銀紙.
34:32
官銀 will return to the銀紙.
34:35
It looks like a lot of銀紙
34:36
is hidden in this銀紙.
34:43
The銀紙 has no銀紙.
34:45
I'll have to go on the way.
34:46
The銀紙 will return to the銀紙.
34:54
The銀紙 will return to the銀紙.
34:57
It's a single-storey.
34:57
The銀紙 will return to the銀紙.
35:02
It seems that I only return to the銀紙
35:04
to the銀紙.
35:16
Let's go.
35:46
Let's go.
36:16
Let's go.
36:46
Let's go.
37:16
Let's go.
37:46
Let's go.
38:16
Let's go.
38:46
Let's go.
39:16
Let's go.
39:46
Let's go.
40:16
Let's go.
Recommended
40:17
|
Up next
The Princesss Gambit Episode 7 English Sub
Bread TV
yesterday
40:17
The Princess's Gambit - Episode 7 (English Subtitle)
Kdrama
yesterday
46:37
The Princess's Gambit - Episode 8 (English Subtitle)
Kdrama
yesterday
43:35
Reborn - Episode 16 (English Subtitle)
Kdrama
yesterday
40:36
The Princesss Gambit Episode 6 English Sub
Asian Drama
2 days ago
47:35
The Princesss Gambit Episode 4 English Sub
Asian Drama
3 days ago
39:52
The Princesss Gambit Episode 1 English Sub
Bread TV
3 days ago
46:37
The Princesss Gambit Episode 8 English Sub
Asian Drama
yesterday
39:21
The Princesss Gambit Episode 2 English Sub
Asian Drama
3 days ago
41:59
The Princesss Gambit Episode 3 English Sub
Asian Drama
3 days ago
39:52
The Princess's Gambit (2025) Episode 1
Crime TV Show USA
3 days ago
41:59
The Princess's Gambit (2025) Episode 3
Crime TV Show USA
3 days ago
40:36
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 6
Crime TV Show USA
2 days ago
39:21
The Princess's Gambit (2025) Episode 2
Crime TV Show USA
3 days ago
40:46
The Princess's Gambit (2025) Episode 5
Crime TV Show USA
2 days ago
41:59
The Princess's Gambit - Episode 3 Title - Full
Film Beyond
2 days ago
40:17
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 7
Crime TV Show USA
yesterday
46:37
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 8
Crime TV Show USA
yesterday
52:51
Sorry Not Sorry Ep 4 (English Subtitles) | Ep.4 Sorry Not Sorry EngSub
ELNORA WILLCOX HD™
12/26/2024
1:01:34
Who Is She 2024 Ep 3 English SUB | who is she ep 3 eng sub
ELNORA WILLCOX HD™
12/26/2024
44:00
Fourever You Ep 2 (Uncut Ver.) Eng Sub | Thai BL Drama 2024
ELNORA WILLCOX HD™
12/24/2024
38:47
Love Senior Special (2024) Ep 1 Eng Sub
MundoNoveleroHD
12/10/2024
21:59
Smells Like Green Spirit (2024) Ep 5 Eng Sub
MundoNoveleroHD
11/6/2024
22:01
Smells Like Green Spirit (2024) Ep 6 Eng Sub
MundoNoveleroHD
11/6/2024
25:02
The Promise of The Soul - Episode 1 (English Subtitle)
Kdrama
yesterday