- 2 days ago
The Princess's Gambit - Episode 4 Title - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29前途风雨聚散云固定
00:33怎奈余生流离宿命的掌心
00:38若我念岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47这身闯入几句落子不回忆
00:53纵然这一身踏锁和握着我
00:58死生的路经过
01:02无畏命运的古惑
01:04战断了萤果
01:07缘分着与世强梭
01:11爱过恨过
01:13潮污不足夺
01:16一心火催泪成果
01:18无许的路
01:20无许的路经过
01:26I S
01:28I S
01:54so
01:54桃花这一路上,水米为茧。
01:59相爷不说被点点心,
02:01这一口水,总晕得出来吧。
02:07此次前去陆眼院,
02:08一路俱舍荒郊野链,
02:10都用了汗石,难免不变。
02:13那相爷方便吗?
02:15本相是男子,自身无味。
02:17世子设宴,穷江没酒不出,
02:20江娘子到那再用一呼吸。
02:24I am so glad to see you.
02:31He is a friend of mine.
02:34He is a friend of mine.
02:36He is a friend of mine.
02:38The way he is a friend of mine is a friend of mine.
02:41He is a friend of mine.
02:44I will go.
03:24It's the day of the day,
03:25and I don't want to make a lot of y'all in the morning.
03:40This is the day of the day of the morning.
03:42The day of the morning is prepared for the lady.
03:45Please, please.
03:54It's safe.
04:07It's safe.
04:15It's really good.
04:19It's really good.
04:21It's delicious.
04:24I can't drink.
04:34What's wrong?
04:36I suddenly realized that when I was 12 years old,
04:41I received a cup of coffee,
04:42and I received a cup of coffee.
04:44The cup of coffee gave me a cup of coffee.
04:46The cup of coffee was very nice.
04:48I had a cup of coffee,
04:50and I had a cup of coffee.
04:52I could not touch the cup of coffee.
04:54I was like,
04:55I was like,
04:58I was like,
04:59I was like,
05:00I was like,
05:01I was like,
05:02I was like,
05:03I was like,
05:04this place.
05:06I had to go.
05:07I've seen them coming from the Keys.
05:09Now,
05:11that I was loving,
05:12he told me this property at home.
05:13UDU.
05:14It's not a problem, but if it's not a problem, it will cause a lot of trouble.
05:22From that time, I understand.
05:24It's not going to kill people.
05:27I don't know why.
05:28We're so late to come out,
05:30we're not going to die.
05:32We're not going to die here.
05:33He's definitely thinking,
05:35I'm from the West, I'm a queen.
05:37I'm going to eat some bread.
05:39I'm going to take care of them.
05:42You won't even know these guys.
05:44But the King's why is the Queen us who will get the Queen?
05:52This book,
05:54has everything you've collected through?
06:00The royal queen's wedding,
06:03she will be going to take her to the Queen.
06:05If you have a trust,
06:08I'll mind you.
06:10Are you ready?
06:40She is waiting for me to do the wedding.
06:44If she was in the wedding, she would have been to kill me.
06:47She would be able to kill me.
06:49She is the king that she does.
06:52She could not.
06:53She doesn't have anything to do.
06:54She is the king that she is the king.
06:56At that point, one of the dead is the king.
06:59She was alive and the dead is the queen.
07:01She is the king.
07:05She is the king.
07:07He was killed by the king of the妾.
07:10He was killed by the king of the妾.
07:11He said, I have to repay him.
07:17It's a very strange thing.
07:20The queen.
07:21I'm going to protect you.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:24You can't.
07:27He's still waiting for me.
07:28That's how we can't do it.
07:30You can't do it.
07:31Do you want her?
07:37The queen.
07:38The queen.
07:39The queen.
07:40The queen.
07:41The queen.
07:42I thought she was killed by the king.
07:44The queen.
07:45The queen.
07:46They are not dead.
07:47How did you start?
07:48The queen.
07:49It's been a long time.
07:50My wife.
07:51She was dead.
07:52The queen.
07:53I'm going to go.
07:54To the queen.
07:56I want to go.
07:57To the queen.
07:58I'm going to go to the family.
07:59I'm going to take her to the other side of the house.
08:02The way she died, the way she was killed was a good thing.
08:09I understand.
08:20I'm going to go to the other side of the house.
08:24I can't wait to the other side of the house.
08:26The queen will not be in the same place.
08:28I'll be right back to you.
08:50Your lord, please!
08:55Your lord.
08:56Your lord is so slow.
08:57You're welcome.
08:58How would we go to the throne?
08:59I'm going to die.
09:00I'm going to die.
09:01Let's go.
09:02Let him go.
09:03Let him go to the gate.
09:04I'll be right back.
09:05I'll be right back.
09:06You're right back.
09:07I'm not going to die.
09:08But I'm going to die.
09:09I'll be right back.
09:10I'm going to die.
09:11If I can die from the dead,
09:13I'll see you in the middle.
09:27The men who are not looking for the men
09:29will be able to take a hand.
09:30After all, they will be able to hear a little bit.
09:32It's a shame that the doctor has a bad thing.
09:34The Lord's not being able to do this.
09:36He has a bad thing.
09:37He has a good dress.
09:38I will be with you.
09:39I will be with you.
09:40I will be with you.
09:41I will be with you.
09:42I will be with you.
09:57I don't know.
10:08It's my death.
10:16Why would the war happen?
10:24My name.
10:27Kill the war.
10:44Doctor, take care of yourself.
11:27Let's go back to the police station.
11:38We found the Queen Queen.
11:39Yes.
11:42Queen, let's go to where?
11:44To the city of Yijing.
11:47If the city of Yijing is not possible,
11:48it will be in the city of Yijing.
11:50Why don't we stay in the city of Yijing?
11:52Let's go to the city of Yijing.
11:54She has to do it in the city.
11:56It's not going to be able to die.
11:58I'm not going to be able to save you.
12:00I'm not going to be a one.
12:09You must take me away from the dead.
12:11I'm going to find the dead end.
12:13I need a card.
12:15A card?
12:16Yes.
12:17To make the card.
12:21Your mother,
12:22you can't see me.
12:23You can't see me.
12:25I'll give you time for the time.
12:36The one who sent the mountain to the mountain,
12:38and the other one,
12:39we'll have to eat some food.
12:41Okay.
12:43Good luck.
12:55Oh, I'm so scared.
13:13Who are you?
13:19Here, here, here.
13:21Here, here.
13:22北苑成平公主将是秋剑四点心
13:31你
13:32那北苑公主有倾城之姿
13:44沈相机带她来赴宴
13:46又为何将她藏起来
13:48不凑巧
13:49姜娘子一到这儿便病倒了
13:52怕过了病气给世子
13:54便叫她一旁歇着去了
13:55也罢
13:57本宫今日寻你
13:59本也是有其他事
14:01世子
14:10府中突发急事
14:11今日直言
14:12怕是只能到这儿
14:13等等
14:14本宫来子画了整整一个时辰
14:18沈相好大的北方
14:20席未开一句话
14:23就要走
14:25世纪总学
14:27还望殿下见了
14:29若本宫不想谅解呢
14:31那便随你
14:34下定的笔子
14:48你个本人定条都不配进来这门场
14:51世纪
14:51世纪大怒善善
14:53咱何不把力气留着对付沈相
14:56让她也吃些苦头
14:57好
15:00世纪
15:04世纪
15:05世纪
15:07世纪
15:08你说得对
15:19You're right.
15:21You're such a person.
15:25You don't have to pay attention to him.
15:28If he wants to check him,
15:31he will go to check.
15:34If he doesn't know what he is,
15:37he will be able to kill him.
15:39Yes.
15:43Your father,
15:44I will not be able to kill him.
15:46I will not be able to kill him.
15:48I will not be able to kill him.
15:50I will not be able to kill him.
15:52I will not be able to kill him.
15:55He will go to the village,
15:57but he will not be able to see the Lord.
15:59This is the village village.
16:01Who will help him?
16:03I will not be able to kill him.
16:06I can't see you.
16:09I will ask you to ask my father.
16:11I will ask you to go to the village.
16:13You are the king of the village.
16:17You are the king of the village.
16:20What happened?
16:24Your father is too young.
16:26I have only been in the village of the village.
16:29I just make my daughter's even safe.
16:30I will completely prevent her.
16:32He may also have a pair ofplatzes.
16:34And to take my wife to the village.
16:35Then take her the back of the village.
16:36After that,
16:37I will give her half the block.
16:38公主伤得这么重,怎么还要形成效啊?
16:44只是想起,年幼时,每每受伤,我那豹地便替我担惊手怕。
16:54我在其国无亲无故,看殿下的样子,实在是觉得亲切。
17:07Oh
17:09I
17:11I
17:13I
17:15I
17:17I
17:19I
17:21I
17:23I
17:25I
17:27I
17:29I
17:31I
17:33I
17:35I
17:37I
17:39I
17:41I
17:43I
17:45I
17:47I
17:49I
17:51I
17:53I
17:55I
17:57I
17:59I
18:01I
18:03I
18:05I
18:07I
18:09I
18:11I
18:13I
18:15I
18:17I
18:19I
18:21I
18:23I
18:25I
18:27I
18:29I
18:31I
18:33I
18:35I
18:37I
18:39I
18:41I
18:43I
18:45I
18:47I
18:49I
18:51I
18:53I
18:55I
18:57I
18:59I
19:01I
19:03I
19:05I
19:07I
19:09I
19:11I
19:13I
19:15I
19:17I
19:19I
19:21I
19:23I
19:25I
19:27I
19:33I
19:35I
19:37I
19:39I
19:41I
19:43I
19:45I
19:47I
19:49I
19:51I
19:53I
19:55I
19:57I
19:59I
20:01I
20:03I
20:05I
20:07I
20:09I
20:11I
20:13I
20:15I
20:17I
20:19I
20:21I
20:23I
20:25I
20:27I
20:29I
20:31I
20:45I
20:47I
20:49I
20:50I
20:52I
20:54I
20:56I
20:58I
21:00I
21:02I
21:04I
21:06I
21:08I
21:10I
21:12I
21:14I
21:16I
21:18I
21:20I
21:22I
21:24I
21:26I
21:28I
21:30I
21:32I
21:34I
21:36I
21:38I
21:40I
21:42I
21:44I
21:46I
21:48I
21:50I
21:52I
21:54I
21:56I
21:58I
22:00I
22:02I
22:04I
22:06I
22:08I
22:10I
22:12I
22:14I
22:16I
22:18I
22:20I
22:22I
22:24I
22:26I
22:28I
22:30I
22:32I
22:34I
22:36I
22:38I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
22:48I
22:50I
22:52I
22:54I
22:56I
22:58I
23:00I
23:02I
23:04I
23:06I
23:08I
23:10I
23:12I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:22I
23:24I
23:26I
23:28I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:38I
23:40I
23:42I
23:44I
23:46I
23:48I
23:50I
23:52I
23:54I
23:56I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:52I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:19If I'm not going to be here, I won't be here.
25:32The reason why you are not going to be able to find the four-day-old girl?
25:38I'm not going to be able to win.
25:40I'm not going to go to the sea of my soul,
25:44but I'm not going to die for you.
25:46不如反其道行之
25:49事实成命
25:51我赌赢了
25:55休息一会儿吧
26:05不必
26:13淡淡续续
26:15更容易昏过去
26:17昏过去又如何
26:20相爷
26:24真是明知故问
26:27昏过去简单
26:30还醒得过来吗
26:33你不用麻肺散
26:36是因为怕本相再给你下毒
26:39堂堂北院公主
26:41竟活出了绿林藏老的气势
26:44真是不应
26:46若非如此
26:47如何能在
26:49柴浪虎报的环丝中
26:52求得生气
26:54沈三爷
26:57你到底会不会放这
26:59会
27:00只是觉得你这副生气的模样
27:03比你那副拿枪拿掉的坐坐模样
27:06顺也多了
27:08愿意
27:10你这副生气
27:11你这副生气
27:12我自不回忆
27:16纵然这一生
27:19枷锁
27:19和我
27:20求我
27:22此生的路经过
27:24不为命运的孤独
27:26不为命运的孤独
27:27战斗了宁国
27:30缘分这一世交错
27:34爱过恨过
27:36叫我不注册
27:38你心火催泪沉默
27:41不去
27:42你心火催泪沉默
28:03还不如等院判他们来
28:05那还是让本相夫
28:07会好得快一些
28:08毕竟
28:11I will give the dead one for the dead one, and the dead one for the dead one.
28:18A lady, let me get some shit.
28:22Yes.
28:27You're not sure.
28:29You're not sure.
28:30I have no doubt.
28:33I'm not sure if it's only for me.
28:35If you're not for another, you won't be like a fool.
28:39I will make you happy to see the Lord.
28:42I will keep you in the heart.
28:44Let's go.
29:01I think the key is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
29:39How are you?
30:09I'm not an old lady.
30:10It's the same thing for me.
30:12You don't want to eat some of the brimblea.
30:14It's a good wine.
30:15It's a great wine.
30:17It's a great wine.
30:19It's a good wine.
30:21Wait for her to know.
30:22It's good to have a good wine.
30:25It's a good wine.
30:27You are so beautiful.
30:29Come on.
30:31But my father said you have no idea about this.
30:38This is the king, the king is the king.
30:42Can you see the bell if you hit the bell?
30:44If you hit the bell, this is the bell.
30:47Mother, it's so far.
30:50I can't see it.
30:51Can you tell me?
30:53Father, make me a bell.
31:05Mother, you're so great.
31:07The man is the world of the lion, and the woman is the king of the forest.
31:12There is no one who can be loved.
31:14Remember that you don't have to do anything.
31:19You are the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
31:24No, I haven't seen her.
31:47I understand.
31:52I'm sorry.
32:22I don't know how to find it.
32:34The woman's attitude has changed.
32:37It's not going to be in a new way.
32:41It's not a long time.
32:43It's not a long time.
32:48I'd like to think of her.
32:51He has the first one.
32:52It is his first thing.
32:55However, the queen will immediately launch himself.
32:57The only thing is to get rid of the other one.
32:59We want to go ahead and get out of the house.
33:14I will take it out of the tomb.
33:21Transcription by CastingWords
33:51Transcription by CastingWords
34:21Transcription by CastingWords
34:51Transcription by CastingWords
35:21Transcription by CastingWords
35:51Transcription by CastingWords
36:21Transcription by CastingWords
36:51Transcription by CastingWords
37:21Transcription by CastingWords
37:51Transcription by CastingWords
38:21Transcription by CastingWords
38:51Transcription by CastingWords
39:21Transcription by CastingWords
39:51Transcription by CastingWords
40:21Transcription by CastingWords
40:51Transcription by CastingWords
41:21Transcription by CastingWords
41:51Transcription by CastingWords
42:21Transcription by CastingWords
42:51Transcription by CastingWords
43:20Transcription by CastingWords
43:50Transcription by CastingWords
44:20Transcription by CastingWords
44:50Transcription by CastingWords
45:20Transcription by CastingWords
45:50Transcription by CastingWords
46:20Transcription by CastingWords
46:50Transcription by CastingWords
47:20Transcription by CastingWords
47:21Transcription by CastingWords
Recommended
40:46
|
Up next
40:46
41:59
46:45
47:11
46:33
1:26:24
2:48:37
1:20:55
41:59
39:21
47:35
39:52
2:05:47
1:52:45
1:23:44
1:48:41
1:15:08
1:09:55