- 6/24/2025
Category
๐
NewsTranscript
00:00Oh, my God.
00:02Oh, my God.
00:16Oh, my God.
00:30I'm going to show you the words I had to decide.
00:37But I didn't change the world's world.
00:42I saw the light of my eyes.
00:45The light of the light was bright and bright.
00:52I was just a light of the light.
00:58ๅคใๆธใ็ถดใใใใใฎ็ตใใใ่ฟใฅใใฆใใ
01:05ใใใฆ่จชใใๆฅใซใฏ
01:22Um, uh, uh, uhโฆ
01:52You can't see it in the city.
01:55That's why I was sad, but...
01:58What's your opinion?
02:01What's your opinion?
02:03It's not good.
02:03What's that?
02:04I'm sorry, I got to see it.
02:07I'm not following it!
02:09Aho-chan is here before you come here.
02:13You can't eat anything.
02:17It's the last one.
02:28Wait a minute!
02:32Do you want to hear me?
02:36Why?
02:38I've always been together with you.
02:42What's your character?
02:45I don't know.
02:46What's that?
02:48I don't have to enter the mountain in the night.
02:53I don't know what I was saying.
02:55I've always been to the king of the island.
02:59I've always been to the king of the island.
03:03I've always been to the king of the island.
03:06I don't remember anything else.
03:08I've always been to the king of the island.
03:12Wait.
03:13From the house.
03:14You were over.
03:15Now I went to the harbor of the island.
03:16It wasn't that the king of the island.
03:18I didn't even know that.
03:20I don't know.
03:22Uuuh...
03:23็ฉบใฎ็ฉบ่ง...
03:25ๆตทใฎๆ็ฌ...
03:26ๅฑฑใฎใชใใกใใใฃใฆใญ...
03:29Huuu...
03:31็ใใใใญ
03:32็ฝ็พฝใ่ชฐใใจไธ็ทใซใใใชใใฆ
03:35Huuu...
03:37ใใฃ...
03:39ใ uu...
03:44O...
03:45Huuu...
03:48ใใฎ...
03:49ๆจๆฅใฎๅคใฎใใจใ ใใฉใ...
03:51ใชใใฎใใจ?!
03:51็งๆจๆฅใฎๅคใฏๆฉใๅฏใกใใฃใใใใๅนปใงใ่ฆใใใใใชใ?
03:56ๅนป?็ขบใใซไฟบใ่ฆใ้ใฏๅนปๆณ็ใ ใฃใใใใใใ็ถบ้บใงๅ
ๅใใใฃใใชใ
04:02็ถบ้บใงๅ
ๅใใ?ใใใชใใจ่จใใใใฃใฆๅฌใใใชใใใชใใใใ
04:10ใใฃใฑ้ใชใใใใใ
04:11ใง?่จใใจๆใใใใใใใใใใ ใฃใใใ
04:15ใใๅฐใไธๆใซๅใคใใฆใใใชใใ?้จใใใฆใใใใชใใ
04:19ใใๅใใใใใพใใใๆฌๅฝใงใใๆฌๅฝใซๆฌๅฝใชใใงใใ
04:25ใจใใจใซใใใใใใใฏใใๅคใฎๅฑฑใซๅ
ฅใใชใใงใ
04:30ใใใฏใใฎๅณถใฎๆนฟๆฐใฃใฆโฆ
04:36ใใฎใฟใคใใณใฐใงใใใณใใกใใใใ
04:38ใพใใใๅใฎๅฏไธ่ถณใฎ็็ฑใฏใฏใฃใใใใใชใ
04:42ใใใใใฐใใ้ปๆฑ ็ถบ้บใใใ
04:45ไฟบใฎ่่ฒธใใฆใใใใใ
04:47ใใใ ใใใใใกใใฃใจใ ใใใญใใใ
04:50ใใฃใใใฃใ
05:00ใใธใใ
05:01ใใใ
05:03ใใผใ ใใผใใ
05:04ใใใ
05:05ใใใ
05:06ใใใ
05:07ใใใ
05:08ใใฃใ
05:09ๅธฐใใใๅคฉ็ถใ
05:10ใใใพใๆฃ่ฒทใใชใใฆใ
05:11ใใใพใๆฃ่ฒทใใชใใฆใ
05:12ใใใฏ่ฆใฆ่ฆใฌใตใใใใใฃใฆใใใฎใ็ทใฎๅๆ
ใฃใฆใใคใ ใ
05:14้จใใ ใกใใๅนธใใซใชใ
05:16ๅคฉ็ถใ
05:17ใ ใผใฃใใใใใผใ
05:19ใใใ
05:20ใใกใใใใพใงใใใ
05:21ใใฃใ
05:22ใชใใชใใชใซใ
05:23ๅคใฎๅฑฑใ่ฟใฅใใชใใปใใใใใใ
05:24ใขใชใใใ่จใฃใฆใใใ ใใใใใฃใจใใฎใปใใใใใจๆใใ
05:28ใใใ
05:29ใใฃใ
05:30ใชใใชใซใ
05:31ๅคใฎๅฑฑใ่ฟใฅใใชใใปใใใใใใ
05:34ใขใชใใใ่จใฃใฆใใใ ใใใใใฃใจใใฎใปใใใใใจๆใใ
05:47ใใใ
05:48ใใใ
05:50ใใณใใซใฉใใงใงใๅฏใใชใ
05:53ใใใ
05:54ใใใ
05:56ใใใ
05:57ใใใ
05:58ใใใใใฏใใฐใใใคใ ใ
06:09ใใใ
06:12ใใใ
06:13ใใใ
06:16ใใฃใ
06:21ใใใ
06:23ใใฃใ
06:24ใใฃใ
06:25ใใใ
06:26This situation is close to my face! It's veryๆใใใ, and it smells like a good smell!
06:36What?
06:38What?
06:39This is...
06:40Please, Goyururito.
06:50Good morning.
06:52Why? Why? Why?
06:56I want a girl!
06:59Calm down!
07:00I don't want a girl, but I don't want a girl here!
07:04So calm down!
07:06You are standing in front of me, so now...
07:12Don't talk!
07:13You don't talk!
07:18Well, I'm sorry...
07:21I don't know, but...
07:23Is it going to be your work today?
07:25Well, I don't think so...
07:27Then, tomorrow?
07:29I'll tell you, but...
07:31I don't want to go to the mountain in the night!
07:33I'm saying this is for you!
07:38He said to me, but...
07:42Oh?
07:46Oh?
07:51Oh...
07:54So...
07:55The father is going to go to this cell.
07:59Why would you tell me this, like this?
08:02I'll tell you to my wife!
08:04I'll tell you what I'm doing.
08:06Why did you tell me that I'm living here?
08:10I'll tell you that I'm going away.
08:14I'm going to go.
08:16I'm going to move on.
08:18I'm going to move on.
08:21What's that?
08:23But this will be...
08:25Ah...
08:26It will be easy...
08:40Heidi!
08:42Wait!
08:51Eh?
08:53I've already said that he didn't have to enter into the heavens!
08:56Ah...
08:57Oh...
08:58I?
08:59I...
09:00He's got his memories...
09:03...
09:05What...
09:06What...
09:07...
09:08...
09:09...
09:10...
09:12...
09:13...
09:14...
09:15...
09:16...
09:17...
09:18...
09:19้็ฃๆงใฎๅผทใไบบใจใๅ็ฉใใใชใใจ่ฆใใชใใฎใซใ
09:22ใขใชใใๅใฎใๅฝน็ฎใฃใฆไธไฝไฝใชใใ ?
09:26่ฟทใฃใฆใใไธ่ฑ็บใ้ใใฆๅธฐใในใๅ ดๆใซๅฐใใใใใ็ฉบ้ใฎใๅฝน็ฎใใ
09:36ใใใพใงๆฅใใใใไธไบบใงๅธฐใใใงใใ?
09:39ใขใชใฏใพใ ๅธฐใใชใใฎใ?
09:41็งใฏใๅฝน็ฎใฎ็ถใใๅคใฎๅฑฑใฎๆใใ่บซใใใฃใฆ็ฅใฃใใงใใ?ใใ่ฟใฅใใชใใงใ
09:48ใกใใฃใจๅพ
ใฃใฆใใ!
09:50ไฝ?
09:51ไธไฝใใ็บใฃใฆใใขใชใ่งฆใฃใฆใใใชใใๅใฏๅคงไธๅคซใชใฎใ?
09:57็งใฏใใฃใจ่งฆใใฆใใฆใใใใใใใชใใซไฝๅขใใงใใฆใใฎใใ
10:02ใใใใๅฝน็ฎ?
10:05็งใซใฏใฉใใใฆใๆขใใชใใใใใชใ่จๆถใใใใฎใ
10:10ๅฑใชใใใจใพใงใใฆๆขใใชใใใใใชใใใฎใชใฎใ!
10:13ใใฃโฆ
10:23ใญใใๆๆฅใกใใฃใจๆ้ใใใใ?
10:27ใฒใ
ใผโฆ
10:31ใใใใ
10:37ใขใชใ!
10:39ๅ
ฅใใใญ!
10:44ๅคฑ็คผใใพใใ
10:46ๆฅใใใใใขใคใ
10:49ใขใค?
10:50ใขใคใ
10:51ใใใใฝใฉใซใใขใคใ
10:52็งใฎๅๅญใฎใๅงใกใใใใ
10:54ใใฃโฆ
11:00ไปๆฅใฏใขใคใกใใใจใใ ใญใใใใใ็ฎ่บซใใใใใฃใฆใ
11:04ไปๆฅใฏๅ้ใใ่ฆ่ใใซๆฅใฆใใใใใใ
11:08ๅใซ่ฉฑใใใฎ่ฆใใฆใ?
11:10ใใใปใใ
11:11ไบกใใชใฃใๅ ่คใฎใใฐใใกใใใฎ่ฆชๆใ
11:15ใขใคใฏใญใๆใซใกใใฃใจไบๆ
ใซใใฃใฆใใใไปฅๆฅใใฃใจ็ ใ็ถใใฆใใใฎใ
11:21ใใฃใจโฆ
11:22ๆจๆฅใฎๅคใ่กใฃใใงใใใ
11:24ใฉใใใฆใๆขใใชใใใใใชใ่จๆถใใใใฃใฆใ
11:28ใใใใขใคใฎ่จๆถใชใฎใ
11:31ใใฎๅณถใซใฏใ้ทใ้็ ใ็ถใใฆใใไบบใ็ฎ่ฆใใใใใไธๆ่ญฐใช้ทๅฅณใฎๆ่ฉฑใใใใฃใฆใๅ ่คใฎใใฐใใกใใใๆใใฆใใใใฎใใ
11:43ใใกใฎใใฐใใใใโฆ
11:45็งใๅ
ๆฐใฅใใใใใฎไฝใ่ฉฑใใใใใชใใ
11:48ใงใใใฝใฉใซใๅฎถใฎใๅฝน็ฎใฎใใจใใไธ่ฑๅธณใฎใใจใ่ใใใใๅใ ใจใๆใใชใใฃใฆใ
11:56ใ ใใใ็งใฏใๅฝน็ฎใใใชใใไธ่ฑๅธณใซ่งฆใใฆใใขใคใฎ่จๆถใๆขใใฆโฆ
12:03ใใโฆ
12:05็ ใใฎใ?
12:06ใใใใๅฐใใ ใ็ ใฃใฆใใใ?
12:10ใใใใใกใใใ
12:12ไธๅๅใใใใใใใ่ตทใใใฆโฆ
12:16ใใใใใใฐใใฏใ
12:25ใใโฆ
12:26็จฒ่ทใใใฃใ
12:28ใใณ!
12:29Hello, good morning.
12:38Ah...
12:39Inairi, you!
12:41Pa!
12:42I said I didn't go to the mountain.
12:46You said it, but I didn't go to the mountain.
12:49How do you know?
12:51It's really dangerous.
12:54That's why.
12:56If you're doing something dangerous, you'll be able to get close to it.
13:02Uh...
13:03Uh...
13:04Uh...
13:05Uh...
13:06That's what I mean!
13:08I was just a little bit of a bifurr!
13:10So...
13:11I'm just a little bit of a bifurr!
13:13Uh...
13:14Uh...
13:15Uh...
13:16Uh...
13:17Uh...
13:18Uh...
13:19Uh...
13:20Uh...
13:21I'm a little bit of a shock.
13:23Uh...
13:27Uh...
13:28It's not a problem.
13:29You know what?
13:30I'm not sure.
13:31I'm not a problem.
13:32You're a little bit of a bifurr!
13:34I don't want a bifurr!
13:35Uh...
13:36You're a little bit of a bifurr!
13:37You're a little bit of a bifurr.
13:38You don't want a bifurr!
13:40I'm not an island, I'm not a person. So I can help you.
13:49I... I... I'm not sure if you'll be here but I'll...
13:54I'll be there for you...
13:56I'll be there for you...
13:57I'm going to go away from my side.
14:00I'm sure...
14:06I'll be there for you...
14:09This is how I was looking for the love of the city of Aoi and Aoi and Aoi.
14:39I'm looking for a lot of things I know
14:44But I'm looking for a really good thing
14:50I want to know what you want
14:54Where are you?
14:57Tell me to someone who is here
15:00I'm gonna let you know
15:03Let me just a little
15:08I'm not ready to do my own
15:10I'm not ready to do my own
15:14I'm not ready to wake up
15:17I'm not ready to go
15:20I'm not ready to go
15:24I want to be strong
15:27I'm not ready to go
15:38I'm not ready to go
15:40My own็ซ่ฑ
15:41็ฉบ้ใฎๅพก็ฅๆจใ
15:43็ซ่ฑใฎๆจใฏๆฌๅฝใชใๅคใฎๅใซ่ฑใใคใใใใฉ
15:47ใใฎๆจใฏๅฐใ้
ใใใฎ
15:50ๅใ้ณๅฐใใใใๅ ดๆ
15:52ๅฐใใใใๆ้
15:54ๅธธไธใจใฎๅข็ฎใซใใใจใใฆๅพก็ฅๆจใซใชใฃใใใใใ
16:08This tree is the flower of the forest, and I can't lead the forest on the forest.
16:17That's what the time of the mountain's life...
16:21...
16:23...
16:28...
16:29...
16:30...
16:32...
16:33...
16:34...
16:36...
16:38็ก็ ๅญฆ็ฟใฟใใใชใใฎ ๆใ็ฎใ่ฆใพใใๆ็งใฎ่ฉฑใใใใจใ่ฆใใฆใใใใใคใไธ็ทใซใใใใจใซใชใใใชใฃใฆ
16:47ใใใใ ใใฃใใใ ใใใใใๆใซไฝใ่ฉฑใใฆใใใฆ
16:52ใใใใใฃใใใ ใ่ชๅทฑ็ดนไปใใ
16:56้ใฎๆไบบใฎ้ซๅๅ
ฅใใจ่จใใพใ
17:01ใชใใงๆไบบใชใฎใใพใ ใงใใ
17:03็ก็ ๅญฆ็ฟใงๅคๅ ใๅใใฆใใใใจๆใฃใฆ
17:08ใพใใใใซใใ่จใฃใฆใใใใใฎๅฌใใใใ็งใใใใใฎใใจใฏใกใใใจๅฅฝใใซใชใฃใฆใใ
17:18้
17:18ใงใใใใ
17:22ๆใ็ ใ็ถใใฆใใฎใซ็งใ ใๅนธใใซใชใใชใ
17:27ใบใซใใใจใ่จใใใใ ใใฉๆใ็ฎใ่ฆใพใใพใงๅพ
ใฃใฆใปใใ
17:32ๅใฃใใช
17:35ใใใ
17:36ๆใฎ่จๆถๆขใใใๆไผใใใใชใใชใฃใใ
17:40ใใฃ
17:41ๆใ็ฎใ่ฆใพใใใ้ใจๆไบบใซใชใใใใ ใใ
17:45ใชใใใใฏใใไฟบใฎ็ฎๆจใ
17:48ใใใใใชใฃใกใใใฎใใช
17:51ใใใ็ป็ถใใๆฐใซใชใฃใ
17:55ใใฎไบฌๅญใใใกใใฃใจ่ใใใใใจใใใใใงใใใฉ
18:05ไฝใใใ
18:06ใใฎๅณถใซ็ ใ็ถใใฆใใไบบใ็ฎ่ฆใใใใไธๆ่ญฐใช่ถใฎๆ่ฉฑใใใฃใใฃใฆ่ใใใใงใใใฉ
18:13ไธ้็บใฎใใจ?
18:15ๅ!ๆฌใๆฎใฃใฆใใฎ?
18:17ใใใ!ไบฌๅญใใใซ้ ผใใง่ตใใๅบใใฆใใใฃใฆใ
18:21ใใฃใใๅ ่คใฎใใฐใใกใใใฎ่ตใชใ็ดๅพใญ
18:26ๆๆฅใใใกๆฅใ?
18:27ใใใ่กใ!
18:28ใใผใใใชใใไปๅคใฏใใๆฐใๅบใฆใใใใผ
18:32ใใใ้ ๅผตใใ
18:33ใใฃใใฏใฃใใฏใฃใใฏใผใใฏใผใ ็
18:39ใใใใใ้็ใฟใใใ ใช
18:41ใพใ ใใพใ
18:43็จฒ่ทใๆฌกใผ
18:47ๆ็นใใงๅธฐใใใ?
18:50ใใใใใใใใใใใญ
18:53ใใฃใใพใใง?
18:54ใใใใ?ไป็งใชใใ่จใฃใ?
18:58ๅคๅใๆฌ้ณใๆผใใ
19:00What? What? What? What? What? What? What? I don't know! I don't know. What...
19:05I don't know. I don't know. I'm bored. I don't know.
19:11But I know you're getting some to the case.
19:14Ah...
19:16Uh...
19:32The magic of the magic of the magic of the magic!
19:35What?
19:36The magic of the magic?
19:39What are you doing?
19:40You're...
19:42The magic of the magic of the magic.
19:45Why not so scream.
19:47Why didn't I wake up?
19:49I'm fucking working on the magic.
19:52The magic of the magic...
19:55Unh...
19:56The magic of the magic...
20:01Unh...
20:02Lilๅ.
20:03Yes.
20:04There's a free customer.
20:06Ah...
20:08I'm in the office.
20:12Why are you nervous?
20:14I've been in the room for the first time, so...
20:18I've been in the kitchen...
20:21Wait! What are you talking about?
20:25What are you talking about?
20:26I... I... I... I...
20:30I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I...
20:40ใ...ๅคฉไฟๆไปฃใฎๆ็ฎใญ
20:45ๅใใใฎใ?
20:47ไธ่ฑ็บใซ่งฆใใใจใใใฎไบบใฎ่จๆถใ่ฟฝไฝ้จใใกใใใงใใ?
20:51ใ ใใใใใใใช็ฅ่ญใๅพใใใจใใงใใใฎใ
20:54ใใใใใใใชใใ?
20:56ๅใซใ่จใฃใใงใใใใใใใ็ตๆง็ฉ็ฅใใ ใฃใฆ
21:04ใใใใใใ็ ใฃใฆใใไฝใซไธ่ฑ็บใๆปใๆนๆณใๆธใใใฆใ!
21:09ใพใใง?
21:10ใใใใใฃใจใใใใๆขใใฆใใ็ฅ่ญใใใฃใใผ!
21:15ใใใใใ!
21:17ใกใใใใใใๆธกใฃใฆใใใ
21:19ใใใใใใใใ!
21:22ใกใใฃใจใ่ๅฅฎใใใใใฟใใ
21:24ใใใใพใใๅฌใใใฃใใใใใใใฉ
21:27ใงใใใฎๆนๆณใฃใฆ?
21:29ใใใใใใใใจใๆใฎไธ่ฑ็บใ่ฆใคใใฆใใญใฎๅญใซใฃใฆ
21:36ใญใฎๅญ?
21:38ใจใใจใซใใใๆใฎไธ่ฑ็บใใ่ฆใคใใใใใใๅ
จ้จ่งฃๆฑบใใใ
21:43ใใใ ใช
21:45ใขใคใชใผใใใใใจใ
21:51ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใ
21:52ใใผ!
21:59ใใ!
22:01ใใ!
22:02Sous-titrage ST' 501
22:32You are the one who has been reading the song
22:36I can't remember the song
22:39The day that I was in the morning
22:42It's not surprising to me
22:47It's not a long time
22:49It's a long time
22:51I've been hearing the song
22:54I've been reading the song
22:55It's not a long time
22:59ๆใๅบใใชใใกใญใใฃใผ
23:05้ๅฑใชๆฏๆฅ
23:09็นฐใ่ฟใใฆๅคใๆฅใฆ
23:13้ถใใๆถใจๆฌๅฝใ้ ใใฆ
23:20ใใคใใใๅใ
23:23ๅฟใใฆใใพใฃใฆใไธ็ฌใ
23:28ๆดใใ็ฉบใใ้ใใใใ
Recommended
0:16
24:02
1:10:12
24:00
23:40
23:40
23:42
23:40
23:40
23:42
23:40
24:15
24:02
23:40
23:40
24:07
24:00
23:40
23:40
23:40
23:40
25:16
23:40
23:40