Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل صالون هولمز الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Salon De Holmes مترجم
Ki Drama
Follow
2 days ago
مسلسل صالون هولمز حلقة 4 الرابعة مترجم
صالون هولمز 4
مسلسل Salon De Holmes الحلقة 4
مسلسل صالون هولمز الحلقه ٤
صالون هولمز ٤
مسلسل صالون هولمز مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
03:12
ز vitalين الرجل
03:13
ما الذي ذكر؟
03:14
لا...
03:15
لا أفعله
03:17
كبيرا
03:20
أماكنة
03:21
أماكنة?
03:24
أماكنك
03:26
أعجبتك
03:27
أنت تطيبك
03:27
أحجبتاء
03:28
نؤية
03:29
أقوم بالنسبة
03:32
أماكن غريباً
03:35
أماكنك
03:36
أماكن وقع
03:39
أماكنك
05:14
لقد علمتها حسناً
05:16
رأب لدينا التجنسية
05:35
حسناً
05:38
أنت تجنسية
07:11
ايكي ما يزدي
07:19
ايكي مويتني
07:20
ك colocي
07:20
مويتني
07:22
ألاتي
07:22
احبلك
07:23
تغسط
07:24
مويتني
07:33
ألي
07:33
مويتني
07:34
صحيح
07:35
ألي
07:36
ألي
07:36
ت Cheryl
07:37
ألي
07:37
ألي
07:38
ألي
07:38
آلي
07:39
ألي
07:39
بجل
07:40
چنه اضرح ليش
07:45
إنه
07:49
كذا
07:50
تقول لريها
07:54
وديش
07:56
أنا مذاتذ
07:57
أكeze
08:00
لأنه
08:01
د riches
08:02
يمكن أن ت音قلي
08:04
بارك
08:05
ألعون
08:06
2007
08:07
ولكن من قالت
08:07
تصبح من ع
08:37
شارك
08:39
اتفال الشخص
08:48
شركة بفضل
08:49
ايضا
08:50
اجنب دائد
08:52
يطلق وقتهم
08:56
شكراً
08:57
هذا الملح
08:58
يبدو انت
09:00
هذا ما اجل
09:02
انتظر
09:04
انت تذكر
09:06
إنه يجب أن تكون مباشرة.
09:16
أعتقد أنه مباشرة.
09:27
ما أفعل؟
09:29
أنت wideüber pedestal .
09:35
للظامر في أي مطلس viele Τуры .
09:36
ليس منrog key moral .
09:42
ليس منسجم .
09:44
في ،zdهاد في اليوم التي يمكنكم البرايةlung يزارer أبدا .
09:46
أجيب أن سألطى؟
09:51
أوليسي صحة
10:05
كنت venت
10:07
اشتركوا في سبب
10:08
أدفو
10:10
لماذا؟
10:12
أصحب اريد
10:13
أمره
10:15
أمره
10:16
أمره
10:16
أمره
10:17
أمره
10:17
لاي
10:18
سببشر
10:20
وهذا لماذا هيئا؟
10:22
وينحن مثل Cheers
10:26
فن Lindative
10:27
الذي فس 않았ه
10:32
الخدم سفعدته
10:33
سألكDEN بتر Compנה
10:36
خببان أجفين
10:41
وسأعربي
10:42
من هذا الرجل
10:44
ترجمة نانسان
10:52
سبارة
10:55
오늘은
10:57
절대
10:57
죽지 않아
11:14
لو أنت حبي Genau
11:21
لا تظن علي لها
11:23
لا يوجد حبي وا Suite
11:26
لا يوجد لا يوجد عندنا
11:32
ل POW
11:35
أن لا تت Saying
11:37
أننا لأسطف bra i t me
11:40
أنا لأسطف ن Jam
21:50
بالتأكيد
21:51
أحسنت، صحيحة
30:39
وفي القناة
30:41
وفي القناة
30:43
وفي القناة
30:47
وفي القناة
30:51
وفي القناة
30:55
وفي القناة
30:59
وفي القناة
31:01
وفي القناة
32:13
موسيقى
32:15
ما هذا يومـ
32:23
وهذه upstairs يوجد ما هذا؟
32:36
وهذا اليوم موسيقى
32:38
اه لا يوجد فهم خطأ
32:40
لهذا من دورية الأرض
34:17
لماذا؟
34:19
변테스트하고 숨은 다음에 층간소음까지?
34:21
제가요?
34:23
무슨 그렇게까지 큰 소음을 냈다고 그러세요?
34:25
과장이 좀 심한 편이시네
34:26
다 떠나서
34:27
아니 입주민이 왜 경비를 하냐고요
34:29
딸 속셈이 있지 않고서야
34:31
딸 속셈 뭐요?
34:33
위장경비
34:34
위... 위장경비요?
34:37
변테스트를 좀 더 안전하게 할 수 있고
34:39
확실한 알리바이까지 만들고
34:40
필터성피
34:41
내 말 틀려요?
34:43
아이 틀려도 한참 틀렸죠
34:45
나오셨어요 동 대표님
34:46
오 그래 오늘부터 첫 출근인가 보네
34:49
이 친구는요 제가 보장을 할게요
34:51
요즘 같은 때 찾아보기 힘든
34:53
아주 건실한 청년이더라고
34:56
네?
35:08
아이씨 뭐야 이거 피자나 이거
35:12
아이씨
35:15
어르신
35:16
괜찮으세요?
35:17
아이씨 이게 괜찮아 보여?
35:19
아 뭐야
35:20
이 아파트 주민이야?
35:23
못 보던 얼굴인데
35:24
아이씨
35:25
아이씨
35:26
아이씨
35:27
아이씨
35:27
아이씨
35:28
아이씨
35:29
아이씨
35:30
댁이 어디세요?
35:31
혼자서 못 걸어 가실 것 같은데
35:33
제가 모셔다 드릴게요
35:34
아이씨 아주 친절한 청년이구만
35:36
여기 여기 팔병이 없고 팔병이 없고
35:39
아이씨
35:40
아이씨
35:42
아이씨
35:42
아이씨
35:42
이거 힘이 아주 좋구만
35:44
아이씨
35:45
아이씨
35:45
아이씨
35:46
아이씨
35:46
며칠 전에 술 취한 동 대표님을
35:48
대까지 데려다 줬고
35:49
단지 그것 때문에
35:51
경비로 취업을 시켜줬단 얘기네요
35:53
더 수상한데
35:55
아무튼 잘해보라고
35:57
내 찍혀볼 테니까
35:58
난 그럼 산악회 모임 가봐야 해서
36:00
또 보자고
36:01
네
36:02
안녕히 계십시오
36:03
자
36:06
서류상 문제도 없고
36:09
추천인 검증도 했으니까
36:10
믿어주시죠
36:11
이 친구 스펙도 괜찮고
36:13
아 얼굴 봐요
36:14
화관질하잖아
36:16
아이 겉만 좀 번질을 하다고
36:17
변태 아니라고 장담할 수 있어요?
36:19
성범죄랑 스펙은
36:20
아무 상관없다구요
36:21
성범죄?
36:23
내가
36:24
내가 어딜 봐서 성범죄 잡니까?
36:26
이 아줌마 진짜 막 나가시네
36:27
뭐
36:28
이 아줌마?
36:29
아이고
36:30
이거 분노소설 장애까지
36:31
입주민님이
36:32
뭔가 크게 오해를 하신 모양인데
36:35
그날은 제가
36:36
그
36:37
소변이 너무 급해서
36:38
진짜
36:39
곧 터져버릴 것 같아서
36:40
그래서 화단에 잠깐 실례를
36:42
아
36:42
노상박료까지 하셨다?
36:45
아이고 진짜 가지가지 하시네
36:47
물론
36:48
그래서는 안 된다는 걸
36:49
정말 잘 알고 있지만
36:50
너무 급하니까
36:52
누구나 당장 해결 안 하면 죽을 것 같은
36:54
그런
36:54
그런 순간이 있지 않습니까?
36:56
없으세요?
36:57
나 더 이상은 못 참아
36:59
나
36:59
터질 것
37:01
그때
37:01
아무튼
37:04
도마는 왜 갔어요?
37:05
어?
37:05
구린대가 있으니까 튀었겠지?
37:07
쪽팔려서 그랬어요
37:08
그 밤에
37:09
변태라고 고래고래 소리 지르면서
37:11
막 죽일 듯이 쫓아오니까
37:12
아무리 동대표님 추천이어도
37:13
전 변태말은 못 믿어요
37:15
서장님도 바쁘실 테니까
37:16
다음 입주자 대표회의 때
37:18
정식으로 안건
37:19
제출하겠습니다
37:20
잠깐만요
37:25
그 변태
37:27
내가 잡으면요
37:30
제가 잡으면 믿어주실 겁니까?
37:32
그러면 의심 안 하실 거예요?
37:58
어서오세요
38:00
보시면 알겠지만
38:05
전부 광선 1단지 편의점에서
38:07
발행한 영수증들이에요
38:08
광선 1단지 부근에
38:10
이 브랜드 편의점은
38:11
여기 하나고요
38:12
그건 아시죠?
38:15
저희 편의점 영수증 맞습니다
38:16
이걸 어디서
38:17
그 영수증 전부 다
38:22
이 쓰레기 봉투에서 나온 거예요
38:23
그래서요?
38:25
우리가 지금 이 쓰레기 주인을 찾고 있거든요
38:26
내용물로 봐선
38:28
이 편의점 찐 단골이거나
38:30
아님
38:31
이 편의점 주인이거나
38:33
둘 중 하나일 것 같아서요
38:35
그럼 이 쓰레기들을
38:36
다 뒤지신 겁니까?
38:37
수거업체에서 쓰레기를
38:38
안 가져가는데 어쩝니까?
38:40
쓰레기 주인 일일이 찾아서
38:41
결자 해지 시켜야죠
38:42
혹시
38:43
이 봉투 보신 적 없으세요?
38:46
어?
38:47
아님 절 보신 적은요?
38:49
괜찮으세요?
38:51
단지 안에서 이렇게
38:52
빨리 달래시면 어떡해요
38:53
네
38:58
저희 쓰레기 맞는 것 같습니다
39:00
참다 참다 화가 나서 그랬습니다
39:03
방선 주공 주민들이
39:04
집에서 생활 쓰레기 싸들고 와서
39:06
저희 편의점 쓰레기통에 막 버리시길래
39:09
좀 더 홧김에 그만
39:10
어쨌든 죄송합니다
39:12
아 그렇다고 편의점 쓰레기를
39:14
아파트 단지에 버리고 가시면 어떡해요
39:16
분리수거라도 잘하고 가시든가
39:18
우리가 쓰레기 주인 찾느라고
39:20
얼마나 개고생했는지 아세요?
39:21
주의하겠습니다
39:22
염색톤으로 봐선 젊은 여자 같아
39:32
그 봉투 안에 잘린 여자 머리카락이 있던데
39:37
그것도 이 편의점 쓰레기인가요?
39:40
아 맞다
39:40
그 피 묻은 휴지도 있었던 것 같은데
39:43
그 혹시 손등에 상처는?
39:47
아니요
39:47
이건 박스 포장하다가
39:48
좀 전에 다친 거예요
39:50
그 머리카락은 제가 확인 못했네요
39:51
아마 근처 여고생들이 버리고 온 모양이에요
39:54
간혹 염색한 애들도 있거든요
39:57
염색머리라고는 안 했는데
39:59
그러게 꼭 보신 것처럼 말씀하시네
40:02
꼭 봐야 하나요?
40:04
그런 거 버릴 사람
40:05
걸렁한 여고생들밖에 없어요
40:07
여고 근처에서 오래 영업하다 오면
40:09
아시게 될 겁니다
40:10
하긴
40:11
우리 미녀도 염색에 목숨 걸긴 해
40:14
하지 말라고 말라고 해도
40:15
죽어라 하는 애들이 있긴 하지
40:17
그러니까 그 봉투 안에 머리카락도
40:20
이 편의점 쓰레기는 맞네요
40:22
근데 아까부터 계속 치조당하는 느낌인데요
40:25
그렇게 느끼셨던 죄송합니다
40:28
죄송합니다
40:29
아 언니
40:33
저 사람 왠지 기분 나쁘지 않아?
40:36
왜 나쁜 사람 같지 않은데?
40:38
아니 술순이 자기는 쓰레기라고 인정하잖아
40:40
어 잠깐만
40:42
어 근데
40:42
아 비상
40:44
시험만 떴어
40:45
또 인양만 또 뭐가 심사가 꼬였어?
40:48
아 진짜
40:48
염색한 벌인지는 어떻게 알았을까?
40:55
아 여고 앞에서 장사 오래 했다고 그러니까
40:57
알 수도 있는 거지
40:58
야 난 지금 이 시점에서
41:00
우리 시험만 잔소리가 제일 무섭다
41:01
가자
41:01
아니 머리카락을 꼭 본 사람처럼 말하잖아
41:05
봤으면 봤다 하면 될 거
41:07
못 봤다고 하면서 본 듯이 말하니까
41:09
머리카락이랑 염색이랑 그게 지금 중요한 게 아니야
41:11
우리 시험
41:11
잠깐만
41:12
엄마 저 엄마
41:13
야 언니
41:13
아유
41:14
답답해 미치겠어
41:16
문자 한 통에 며칠째 잠수야
41:18
아 이해가 안 돼
41:20
낼몰에 테스트를 하고 시습까지 해놓고
41:22
모르겠어
41:23
지금 언니 알바하던 데 왔어
41:25
혹시 연락 왔나 해서
41:26
우리 세대
41:28
얘 들어가 계세요
41:31
금방 갈게요
41:32
야 이리야 가자 가자
41:34
가자 빨리
41:35
아 언니 잠깐만
41:36
빨리
41:39
우승 Takeon
41:41
으ac
41:45
1020
41:49
으á
41:50
어스
41:51
외쳐
41:53
그래
41:53
아
41:53
동기만
41:53
아
41:54
잘못했어요
41:54
잘못했어요
41:55
잘못했어요
41:57
잘못했어요
41:59
잘못했어요
42:00
잘못했어요
42:00
잘못했어요
42:01
updates
42:01
아
42:03
Lucas
42:04
하� provis Takeon
42:04
아
42:05
od
42:06
ترجمة نانسيقائية
42:10
ترجمة نانسيقائيا
42:12
خلاجي الترجماء
42:12
كأن للاسكتين
42:14
ترجمة نانسيقائية
42:15
جلستغرب
42:36
أهلا. حينيوكي لم تجلح يا شخص.
42:40
فشخص الليل لقد خدتها ستجعا أنت سعيدا.
42:41
إزالي، فشخص الليل لدينا ليس الأنساني قلت بها.
42:45
فشخص الليل غير مازالة عشالكي.
42:48
بسوتي جلس السنين يزعون رحبا لنا.
42:50
فشخص الليل Jake بقول مستخدم.
42:53
فشخص سأصى سأنثقا،
42:55
فشخص لا شخص الليل لدينا ل Estado.
42:56
طالما يزول.
42:59
فشخص الليل لدينا صدقاء يمنع المجرد.
43:03
أبعد ذلك.
43:03
잠깐만
43:05
필요한 데 써?
43:09
아, 아니에요. 괜찮아요
43:11
편하겠어. 밥 잘 챙겨 먹고
43:13
감사합니다
43:28
저기요!
43:30
저기요! 거기 아무도 없어요!
43:32
저기요! 여기 사람 있어요!
43:36
저기요! 도와주세요!
43:37
여기 사람 있어요!
43:48
저기요!
43:50
안녕하세요
43:50
혹시 그 집 무슨 공사예요?
43:53
공사요?
43:55
아니요
43:55
이상하네
43:57
저는 낮에 집에 없어서 잘 모르겠는데
43:59
저희 어머니가 낮에 그 집에서 자꾸
44:01
쿵쿵쿵 소리가 난다고 하시네요
44:03
아
44:06
어르신이 딴집이랑 착각하셨나 봐요
44:09
아파트는 구조상 다 연결돼 있어서
44:11
소리가 날 수도 있습니다
44:13
그런가?
44:15
응
44:15
미안해요
44:17
들어가세요
44:18
IG
44:36
어
44:37
어
44:37
어
44:37
어
44:38
어
44:38
어
44:39
어
46:13
في القناة
46:15
في القناة
53:49
اوه لا استطاع...
53:56
اه...
53:57
اعرفت أنها مخيرا...
54:08
اعرفت ...
54:14
ملي mettية
54:17
ملي ما زلاذج
54:19
oh... 무거워
54:20
팔 빠지는 줄 알았네
54:21
안에다 좀 들여놓을 게요
54:23
잠깐만요 저기요
54:24
아줌마
54:26
남자 사는 집이
54:27
먼지 한 털 없이
54:28
깔끔한 거 봐
54:30
뭐에요 아줌마
54:31
어...
54:31
이게 김치데
54:33
빨리 안 넣으면 쉬니까
54:39
S...
54:40
O....
54:41
S....
54:44
...قو쥬지나요 이거
54:45
لا لا
54:56
نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
54:58
كنت اضغط
55:04
ازهارنا هناك
56:44
أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أه... أ
57:15
على طَّن Microsoft Web
57:17
계속해서 판물 수사 중인 경찰은
57:19
이번 사건이 채무나 원한 관계에 의한 범행이 아니라
57:23
연쇄 살인범 리본맨의 범행 수법과 유사한 것으로 밝혀지면서
57:27
긴 시간 잠적했던 리본맨이 다시 나타난 것 아니냐는
57:31
우려의 목소리가 일고 있습니다
57:34
경찰은 연쇄 살인마 리본맨이
57:35
최근 10년간 추가 범행을
57:37
한 건도 일으키지 않았다는 점을 감안해
Recommended
58:55
|
Up next
مسلسل صالون هولمز الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Salon De Holmes مترجم
Ki Drama
3 days ago
28:03
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:00:05
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
3 days ago
58:07
مسلسل صالون هولمز الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Salon De Holmes مترجم
Ki Drama
6/17/2025
1:00:11
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
1:00:34
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
2 days ago
32:38
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 1 مترجمة - المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel
Ki Drama
6/16/2025
1:01:27
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
5 days ago
58:49
مسلسل صالون هولمز الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Salon De Holmes مترجم
Ki Drama
6/17/2025
41:55
مسلسل ولدت من جديد الحلقة 12 مترجمة المسلسل الصيني Reborn مترجم
Koma Drama
2 days ago
1:03:59
مسلسل اعز اعدائي الحلقة 12 مترجمة الاخيرة - مسلسل عدوي العزيز حلقة 12 مترجم My Dearest Nemesis
Ki Drama
2 days ago
28:31
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:02:21
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
4 days ago
58:55
مسلسل ضخ الحب الصحي الحلقة 1 مترجمة - المسلسل الكوري تعزيز الحب الصحي حلقة 1 مترجم
Ki Drama
5/22/2025
1:08:17
مسلسل قصتي المجهولة في سول الحلقة 10 مترجمة المسلسل الكوري Our Unwritten Seoul مترجم
Ki Drama
4 days ago
28:50
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:02:52
مسلسل عملائي الاشباح الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Oh My Ghost Clients مترجم
Ki Drama
5 days ago
1:06:16
مسلسل متخفي المدرسة الثانوية الحلقة 2 مترجمة - المسلسل الكوري Undercover High School مترجم
Ki Drama
6/16/2025
31:22
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
yesterday
1:01:19
مسلسل اعز اعدائي الحلقة 2 مترجمة - مسلسل عدوي العزيز حلقة 2 مترجم My Dearest Nemesis
Ki Drama
yesterday
2:27:39
مسلسل عروس اسطنبول الموسم 2 - الحلقة 1
saramita
6/5/2021
1:07:31
مسلسل متخفي المدرسة الثانوية الحلقة 12 مترجمة الاخيرة - المسلسل الكوري Undercover High School مترجم
Ki Drama
2 days ago
41:25
مسلسل جوهرة القسم اي الحلقة 4 مترجمة
Ki Drama
5/26/2025
28:37
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 4 مترجمة - المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
6/18/2025
1:05:06
مسلسل فتى جيد الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
6/17/2025