Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
مسلسل ماري تقتل الناس حلقة 1 الاولى مترجم
مسلسل Mary Kills People الحلقة 1
ماري تقتل الناس الحلقه ١
مسلسل ماري تقتل الناس الكوري مترجم

Category

📺
TV
Transcript
01:42أصبحت بشكل مواجهة.
01:45أصبحت بشكل مواجهة.
01:49أصبحت بشكل مواجهة.
02:56ما يمكننا است؟
03:03يومك سيارس الوضالم
03:05مستعودة
03:18يومك مستعودة
03:26تاكيا!
03:28هل سيتم...
03:30هل سيتم قليم ببعض؟
03:34مجبور نفسك他是 أغسado
03:41قرق
05:22ثم من يمكن لjiه واندى الذهاب الناس من طويلнач.
05:25الأن أنت مصنعا فناutta كانان.
05:31أوه شونا.
05:33شوانا؟
05:41لا، مزف�قي.
05:46أن底لا تنق ainda؟
05:47تفصلك متعقبطة تحديثين الآن في شخص حصلت صديقنا بك.
05:53تقصديق أصدقاء قطعاً لصدقات صديقاتنا.
06:00تحديثين عن شخص يسوقك بكرفة حديثين الأشخاصي مع والمشكلتار.
06:06مرة أخرى..
06:07تحديثين عن طريق صديقات جدا.
06:12أني أنضاء تحديثين حديثين الفيديوجية.
06:16يمكنني أنت مجموعة من قبل قبل القتال.
06:20أنت بجد ما.
06:22فإنه مجموعة من قبل قبل قبل.
06:27تعالى؟
06:30يا أبناني سدماني.
06:31خذتك بل أنت تتوم الأفطة للمسك.
06:40لا رأس العمر بالدفع.
06:42أصبعد ذلك.
06:43أنت لا أعطيك.
06:45ولكنني أنت مبتدأ.
06:46لقد أعطيكًا.
06:47ولكنني أعطيكًا كلثي.
06:49والمعنصت الأمر مهمارا.
06:51لقد أعطيكها لك،
06:53وكذلك.
06:55أعدannي الراء بقصرين يجب أن تكون لدينا سهكذا.
07:01أنت الأمر يكون لك.
07:02عندما قلت نقل كذلك.
07:04بعض الصغرين لي يوجدونه.
07:05كان ل PARKM أعطيكي.
07:09وخد أنت مجددوكي سيكون.
07:11فقط بطريقة يطلبك على جميع التطبيقات.
07:13فقط بطريقة أن تتمرين جداً.
07:15فقط بطريقة يطلبك نشيكي.
07:17سيدة.
07:19لا تريد أن تتمرين الوقت للمشيكي.
07:21فقط بطريقة يطلبك.
07:41المترجم للقناة
08:11المترجم للقناة
08:41المترجم للقناة
09:11المترجم للقناة
09:22المترجم للقناة
10:57،
10:59،
11:01.
11:05،
11:23عين 생겼어?
11:25그동안 BEMPF 혼자 다 복용했다면서?
11:28그런 사람치고 너무 건강해 보이잖아.
11:31그거야.
11:32ح..
11:35그러니까 사장님이 약에 물을 탔으니까
11:39장난질 안 친다고 해서 거래한건데
11:42이런 싸구려 가자 를 팔아놓고 지금 내 탓 하는 거예요?
11:44응. 내가 물 탔어.
11:46약 되팔지 않는다는거 확인하고 싶었거든.
11:48أخذت أنك نحن سيدك.
11:52كأنك يضعني بالخطر.
11:55أنه صحيح لك شكرا؟
11:57أخذت أنك تلك المحاولة أخذني.
11:59أخذت.
12:00أخذت أني أخذني.
12:01لا أخذني أخذني.
12:03لا أخذني.
12:04أخذني أخذني ان يساعدني.
12:05أخذني أنك سيدك.
12:10أخذني أنه لماذا أخذني.
12:12اشتركوا في القناة.
12:42اشتركوا في القناة.
13:12اشتركوا في القناة.
13:42اشتركوا في القناة.
14:14اشتركوا في القناة.
14:16اشتركوا في القناة.
14:18اشتركوا في القناة.
14:20اشتركوا في القناة.
14:22اشتركوا في القناة.
14:26اشتركوا في القناة.
14:28اشتركوا في القناة.
14:30اشتركوا في القناة.
14:32اشتركوا في القناة.
14:34اشتركوا في القناة.
14:36اشتركوا في القناة.
14:38اشتركوا في القناة.
14:40اشتركوا في القناة.
14:42اشتركوا في القناة.
14:44اشتركوا في القناة.
14:46اشتركوا في القناة.
14:48اشتركوا في القناة.
14:50اشتركوا في القناة.
14:52اشتركوا في القناة.
14:54اشتركوا في القناة.
14:56اشتركوا في القناة.
14:58اشتركوا في القناة.
15:00اشتركوا في القناة.
15:02اشتركوا في القناة.
15:04اشتركوا في القناة.
17:14그렇게 하시면 됩니다.
17:17아침에 늘 수영 갔다 오시죠?
17:20거기도 다녀오세요.
17:22그리고
17:24저기 가서
17:26떠나시면 돼요.
17:35준비는
17:36제가 다 하겠습니다.
17:40그래도
17:41될까요?
17:43그럼요.
17:55바닷가?
17:56너무 위험해.
17:57아니야.
17:58바닷가 비추는 CCTV도 없고
18:00상가 쪽에 있는 건
18:01사각지대 찾을 수 있을 것 같아.
18:04새벽 수영 다녀오면 이른 시간이라
18:06사람도 없을 거고.
18:12지금
18:13없을 거고.
18:14constant
18:15유행
18:16바닷가 비추는
18:17바닷가
18:18보니
18:19바닷가
18:20whoever
18:21가사
18:22고마워.
18:23해서
18:53موسيقى
19:23موسيقى
19:53موسيقى
19:59موسيقى
20:01موسيقى
20:03موسيقى
20:05موسيقى
20:07موسيقى
20:09موسيقى
20:11موسيقى
20:19موسيقى
20:21موسيقى
20:23موسيقى
20:25موسيقى
20:27موسيقى
20:29موسيقى
20:31موسيقى
20:33موسيقى
20:35موسيقى
20:37موسيقى
21:10여기보단 그쪽에 아는 사람들이 더 많이 있거든요
21:15나는 내가 사랑하는 사람들이 많이 살고 있는 곳이 천국이라고 생각해요
21:39여기보단 그쪽에 아는 사람들이 더 많이 있거든요
21:45여기보단 그쪽에 아는 사람들이 더 많이 있거든요
21:50여기보단 그쪽에 아는 사람들이 더 많이 있거든요
21:55여기보단 그쪽에 아는 사람들이 더 많이 있거든요
22:25확실히 돌아가셨어
22:34내가 맥을 못 짚어서 의사 면허가 날아간 게 아니야
22:39이제 남편분 만났겠지?
22:46얼른 일어나 조금 있으면 회사한테 갈거야
22:49아 걱정하지마 바닷가 왔다가 심장마비로 가신줄 알...
22:56아... 대구 지리... 지리면... 지리나?
23:14بالتأكيد
23:19يا تلك
23:22اشتركت
23:24اشتركت
23:26انا
23:31انا لماذاا معنى
23:33اشتركت
23:34لسه
23:36انها
23:37احبت
23:37انت
23:38انا
23:39كانت
23:39انا
23:40انا
23:41انا
23:42انا
23:43انا
23:43انه ممكن انتلاث على الاجتماعني كلفة
23:49ح ....
23:51یخبر gifts
24:03ايام ايام ايام بحث
24:08ايام ايام بالمني
24:09بالنسبة لأننا نحصل على سنان سنعيب بجانب
24:12لأننا نحصل على سنان منظر لأننا نحصل على سنان
24:15وأننا نحصل على سنان
24:16للعباتات المترجة
24:17فقط لنجد ، فقط لنجد
24:25بالنسبة لنجد
24:39اشتركوا في القناة.
25:09اشتركوا في القناة.
25:21اشتركوا في القناة.
25:25اشتركوا في القناة.
25:29확실한 증거가 있어야 됩니다.
25:52우리 현승이 1년은 더 살 수 있었어.
25:56임상시험이랑 다른 치료법도 알아보고 있었다.
26:02참기 힘드신 건 알지만 현행범으로 체포하는 게 최선입니다.
26:09우리 애가 인사도 없이 이렇게 갑자기 가버렸어.
26:17이거 살인이다.
26:21약속드리겠습니다. 곧 범인 잡아서 처벌받도록 하겠습니다.
26:27환자들한테 펜포나 주고 죽게 도와준다.
26:37이거 사이코패스야, 이 미친 새끼들.
26:41조금만 기다려주시면 안락사 현장에서 확실한 증거 잡아서 반드시 반드시 체포하겠습니다.
26:53반드시 체포하겠습니다.
26:55이 대란에 수사 끝내.
26:57아니면 네가 옷 벗는다.
27:00알겠어?
27:02네.
27:03네.
27:23괜찮으십니까?
27:24네.
27:25그러니까 이 벤치로 배달을 시켰다는 거지?
27:36어.
27:37일하는 중이라고 해서 배달 시킬 테니까 이리로 오라고 했어.
27:45아이, 뭐야?
27:46가족이 없네, 응?
27:48그래서 네가 더 신경 썼구나.
27:50가족이 없으면 아무래도 포기하기가 더 쉬우니까.
28:03아니, 근데 쉽게 포기하는 거 아닌 것 같은데?
28:06근데 기준엔 다 맞아.
28:083인 이상 의사소견으로 치료 불가, 견딜 수 없는 신체적 장애 상태, 약물로도 통제 불가능한 고통.
28:20야, 곧 죽을지도 모르는 사람이 배달을 하네, 참.
28:30아이, 참.
28:50조현우 씨 맞으세요?
28:52네.
28:53우 선생님.
28:56이거 주문하세요.
28:57감사합니다.
29:02진료 기록 봤어요.
29:04많이 힘드시겠어요.
29:08저, 예나 씨한테 저희에 대해서 어떻게 들으셨어요?
29:12상담해 주신다고 들었어요.
29:15보통 사람들과는 다른 조언을 해 주신다고.
29:21이런 자리를 통해서 환자분들이 진정으로 원하는 바를 알아보고, 같이 도와드리는 방법을 찾아보고 있어요.
29:27스위스에서 받을 수 있는 도움을 주신다고 들었어요.
29:32아, 도움이라기엔 저희도 비용을 좀 받고 있습니다.
29:35물론 스위스보다는 훨씬 더 저렴하죠.
29:39예, 예나 씨한테 들은 비용 정도는 저도 드릴 수 있어요.
29:44그래서 이렇게 일도 하고 있는 거고.
29:46돈 때문이라면 일 그만두시는 게 나을 것 같아요.
29:49네, MRI 봤는데 이제 곧 어떤 진통제로도 참기 힘들어지실 거예요.
29:54일하시는 거 위험합니다.
29:56제가 오늘 이 면접을 통과해야 도와주시는 거죠?
30:04무조건 도와주는 건 아니라고 들었어요.
30:08진료 기록을 좀 더 살펴봐야 돼요.
30:12아, 통과는 걱정하지 마십시오.
30:14서류 봤는데 이미 충분히 조건에 부합하시는 상태에...
30:18최대한 세심하게 보고 검토하겠습니다.
30:26결과가 어떻게 나오든 알려주세요.
30:29거절에는 익숙하거든요.
30:32그럼 전 이만.
30:50아까 그거 제가 사드리고 싶었는데 결제를 미리 하셔야지.
30:53대신 이거라서.
30:54아니에요, 괜찮아요.
30:55별거 아니에요, 괜찮아요.
30:56별거 아니에요.
30:57배달했어야 되는 건데 급하게 오느라 망가뜨려서.
31:01그래도 맛은 그대로일 테니까요.
31:05오늘 만나 주신 거 감사해서요.
31:10고맙습니다.
31:25고맙습니다.
31:26고맙습니다.
31:27고맙습니다.
31:28고맙습니다.
31:29고맙습니다.
31:30고맙습니다.
31:31야, 죽고 싶다고 온 사람이 태어나줘서 고마워 케이크라니 참 아이러니하다.
31:37축구 선수 최강윤.
31:40사망 기사 보셨습니까?
31:42시안부 환자 중에 예정보다 빠른 죽음.
31:46그리고 병원이 아닌 곳에서 사망한 게이스가 있으면 연락 달라고 했는데
33:34لكن 너
33:38그때 내 부탁을 왜 들어준 거야?
33:41사실 우리 친한 사이도 아니잖아
33:46그럼 넌
33:50왜 나한테 부탁했어?
33:52친하지도 않은데
33:55그건
33:58왠지 그냥 넌 내 부탁을 들어줄 것 같았거든
34:01느낌이 그랬어
34:04수업 끝나고 우리 집 올래?
34:09오늘 바쁘면 내일도 좋고
34:11그러지 말고 우리 슬립 오버 할까?
34:14넌 해본 적 없어?
34:16난 애들 불러서 몇 번 해봤는데
34:18밤새 화장만 하고 놀아도 재밌었어
34:20어때?
34:22나랑
34:24왜?
34:29그냥 같이 밤새 놀면 재밌을 것 같아서
34:34생각해볼게
34:36그래
34:38근데 못 찾아?
34:40같이 찾아줄까?
34:42동생 오리발 수영 수업 있대
34:44그래
34:47근데 못 찾아?
34:49같이 찾아줄까?
34:51동생 오리발 수영 수업 있대
34:52그럼 우리 벌 수영 수업 있대
34:53그럼 우리 벌 수영 수업 있대
34:56
34:59
35:02여기
35:12나한테 어떨까?
35:14أخيراً.
35:15أخيراً.
35:16أخيراً.
35:17أخيراً.
35:18أخيراً.
35:28أخيراً.
35:39الأخيراً هي هي عشاءتها.
35:42الفتاة
38:20أعجب أن أعبتين سيديا بحيج.
38:25نعم، هذا سيديا في دياني في المنزل عدد من الجيئ.
38:35يمكن أن أصدقاء سيديا سيديا؟
38:39ليس كنا سيديا.
38:40لذلك السيطرة بسيديا تحيطان على محاول عملية.
38:43لكن لكن يمكن أن يكون هناك شرحة صديقية وضع أصدقائها.
38:47أنه وأنه محاولة؟
38:50ما.
38:53남자친구가 있어서 임신 가능성이 있다면
38:58미리 대비하는 게 더 현명하다고 생각하는데요.
39:03네.
39:04إ 모님 말씀이 맞는다고 해도
39:07학교에선 그럴 가능성이 없는데
39:09안 갖고 오는 게 맞는 거 아닌가요?
39:11설마 재연이가
39:13학교에서 그럴 생각은 아니었다면요.
39:20네, إметو님이 잘 설명해서
39:24다시는 학교에 가져오지 않게 해주세요.
40:58نعم
41:00نعم
41:02نعم
41:06نعم
41:08نعم
41:10نعم
41:12نعم
41:16نعم
41:18نعم
41:22نعم
41:24نعم
41:26نعم
41:28نعم
41:30نعم
41:34نعم
41:36نعم
41:38نعم
41:40نعم
41:42نعم
41:44نعم
41:46نعم
41:48نعم
41:50نعم
41:52نعم
41:54نعم
41:56نعم
41:58نعم
42:00نعم
42:02نعم
42:04نعم
42:06نعم
42:08نعم
42:10نعم
42:12نعم
42:14نعم
42:16نعم
42:18نعم
42:20نعم
42:22نعم
42:24نعم
42:26نعم
42:28نعم
42:30نعم
42:32نعم
42:34نعم
42:36نعم
42:38نعم
42:40نعم
42:42نعم
42:44نعم
42:48نعم
42:50نعم
42:52نعم
42:54نعم
42:56لقد رأيت الشيخ بجرده.
43:00فقلت بجرده.
43:03فقلت بجرده.
43:05إذا كان كان فتحناك ابتعده فهناك كنت تتخيل حاول أن تتخيل حادثاً.
43:09فسر كنت سيناولاً يتبقى بالتطول على الأمر.
43:11فهناك سيكون قد تتخيل حاجة لتحاول حالي من التحاول.
43:19أعلم بشأنك.
43:20لا أعلم.
43:21أثنان.
43:23فتحناك.
43:24ترجمة نفسي.
43:25ترجمة نفسي.
43:27أيضاً.
43:28إعلان أجل المدينة لكي تدوركي.
43:31حياناً كنت..
43:32حاول دراكت عدده بفكرة.
43:37حاولك أن يتعلق بالتعال دوري.
43:41خلاص يعلم سبباري بفكرة.
43:45يجب ،
43:51لنسنة لإنجازي.
43:53المترجم للتجاريي العنية لkelسة.
44:10هناك!
44:13هناك!
44:46오늘 우미랑 재연이
44:48저희 집에서 잤으면 좋겠다는데
44:50아직 허락 안 하셨죠
44:54안녕하세요
44:56저희 오늘 같이 자도 돼요?
45:02부탁드릴게요
45:04저 요즘 학교에서 공연 준비하느라
45:06스트레스 많이 쌓였거든요
45:08재연이랑 밤새 다른 애들 얘기하면서
45:10풀고 싶어요
45:14우리 재연이 잘 부탁드릴게요
45:20걱정 마세요
45:30아까 우리 엄마 얘기하는 거 들었지?
45:32너무 웃기지 않니?
45:34남자 어른 없다고 위험하지 않다고
45:38여자끼리 있는 건 전혀 위험하지 않다고 생각하나봐
45:40그치?
45:44너무 단순해
45:46모든 시 다 하는 것처럼 행동하면서
45:48사실 아무것도 모르잖아
45:50그치?
45:52그러게
45:54너 눈이 진짜 이쁘다
46:04너 눈이 진짜 이쁘다
46:06너 눈이 진짜 이쁘다
46:08너 눈이 진짜 이쁘다
46:10저기 너 눈이 진짜 이쁘다
46:11그치
46:12그런 상황이 진짜 이쁘다
46:14ект가다
46:15나 eliminate
48:37كمتبع فظيتي
48:39هل来ت أريض فظيتي
48:41لك
48:45لا
48:47٩
48:49لا
48:51لا
48:52لا
48:54لا
48:56لا
48:57لا
48:58لا
48:59لا
49:01أنا
49:01لا
49:02لا
49:04نت
49:05يجب أن في أطفال يا سيدك يجب أن تسعني.
49:11فلماذا يعني؟
49:15لا كان من أطفالت حدث.
49:17سأخرج لأدفالتي because.
49:19أنك تسعني لأاولا.
49:20فلماذا لا يتسعني؟
49:21سأخرج لأسفالتي.
49:22سأخرج لأسفالتي.
49:25أيضا.
50:05وفق بعضنا astronauts.
50:11إسمعاء كان يديد ،
50:16يريد ، توقيت اليوم صاليد الأمر.
50:20أمممم substanceblingكي وفق بعضنا one too.
55:57ها느님께서는 우리의 마음을 비추어 주시니
56:00ها느님의 자별을 굳게 믿으며
56:02그동안 지은 죄를 사실의 대로 고백하십시오.
56:07저 때문에
56:09오랜 시간 고통 속에서 치료받던 환자가 사망했습니다.
56:15저는 제 죄책감 때문에
56:19환자에게 치료를 강요하고
56:23고통을 강요했습니다.
56:24그 모든 고통에는 이유가 있겠죠.
56:27그 이유는 하느님만 아실 테고
56:30그 고통을 견뎌야 하는 게 인간의 숙명이기도 하고요.
56:35최선을 다해서 치료한 거였잖아요.
56:39치료가 불가능한 환자의 고통만을 늘리는 것이
56:44치료라고 할 수 있을까요?
56:47그건 누굴 위한 고통인 건가요?
56:50저는 이제 더 이상 환자들에게
56:53견디라고 말할 수 없을 것 같습니다.
56:57그래요.
56:59그게 자기의 죄라고 생각한다면
57:03근데
57:04하느님의 용서로 죄는 없어지겠지만
57:07그 전에
57:08반성하고
57:10다시는 죄를 지지 않겠다는 마음이 중요합니다.
57:12고해성사는 그걸 결심하는 자리고요.
57:18저는 고해성사를 하러 온 거 아닙니다.
57:24저는 이제
57:27환자의 고통을 외면하는 사람이 되고 싶지 않습니다.
57:30그게 무슨 말이야?
57:34외면하는 사람이 되고 싶지 않다고
57:39그럼 네가 무슨 선택을 할 건데?
57:41저는 이제 믿음을 떠날 겁니다.
57:47마리아
57:51이제 더는 마리아가 아니에요.
57:52이렇게
58:06하느님의 아름다운

Recommended