Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei He Just Solves All the Mysteries Ep 11
Lingerie cyuinio Bdyui
Follow
6/16/2025
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
Sareena!
00:02
Oh! Sareena!
00:05
Sareena!
00:06
Piyosuke伝い入れよ!
00:08
Ooooooh!
00:09
Hussuam!
00:12
Yoik…
00:16
Eh…と…これは…
00:19
Ah…ここか…
00:30
Are you...
00:32
Why do you have to do this to me?
00:36
I'm a weirdo-wanty thing.
00:40
I'm a weirdo-wanty thing.
00:42
I'm still a weirdo-wanty thing.
00:44
I'm still a weirdo-wanty thing.
00:46
But...
00:47
I'm still a little help.
00:50
I'm in my room.
00:52
I'm still a weirdo-wanty thing.
00:56
What's that?
00:58
Yeah, it's all over!
01:07
Thank you very much.
01:09
It's a great number of books.
01:12
It's a little bit of a book.
01:15
Don't lie to me.
01:17
It's a book here,
01:18
it's not a book here.
01:21
It's not a book here.
01:23
I don't know.
01:25
It's not a book I don't know, but I read it all in the book.
01:29
You see?
01:30
It's only about eight years.
01:32
What?!
01:33
You're still still here for two years.
01:35
You're working?
01:38
Yes, it's always a book here.
01:41
You're listening to my job today?
01:44
No, I'm always asleep.
01:48
It's so true…
01:51
Well, it's time for the job. I'll come back soon.
01:56
Eh? What do you need to take care of?
02:00
I'm having trouble with you. It's all right.
02:04
What?
02:06
This smell?
02:13
Cookie!
02:15
I want to eat!
02:17
But if I'm honest, I won't give up.
02:21
Uh...
02:23
Uh...
02:24
先生!
02:25
お茶にしませんか?
02:31
お茶?
02:32
はい!
02:33
今日は冷えますし、温かい紅茶でも飲みたいなーってー!
02:40
そうだね。じゃあいただこうか。
02:42
それじゃあ、すぐに職員室でお湯もらってきまーす!
02:46
ふんっ!
02:50
彼女は今、目中の中
02:55
あなたさえ、私が大嫌い
02:59
君を知りたいと焦がれるよいよい何が足りないの?
03:10
たちの悪い好奇心によいよい何したらいいの?
03:14
百分で池を超えたようなフリで高骨
03:18
くだらない私を叱りにでもつけよう
03:21
彼女は今、迷宮の中
03:25
あなたさえ、私が大嫌いね!
03:29
手筋を刺して赤くしよう
03:32
君とが一緒で、綺麗でいたい!
03:36
知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい
03:40
くすめるお尻が、消せないとこまで来てる
03:43
聞こえない、聞こえない、聞こえない、聞こえない、聞こえない、聞こえない、どうして?
03:47
多分、謳歌したって、聞けないとこまで来てる
03:51
君も、そう思うでしょ?
03:55
俺は、また明日から
03:58
誘うから明る前に、窓から晴れないで、最後の抵抗を
04:04
きっと伝えに来たんだよね
04:06
知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい
04:10
知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい、知りたい
04:23
お茶受けといえば、クッキー
04:28
これで、クッキーを食べる流れに
04:30
我ながら、完璧
04:33
竹隈先生、ストーブのお湯、もらってもいいですか?
04:36
今もせたばかりだから、まだ水だよ
04:39
That's what I'm saying.
04:40
What's that?
04:42
Huh?
04:43
What's that?
04:46
Huh?
04:48
Huh?
04:49
Huh?
04:54
Huh?
04:56
Huh?
04:58
Huh?
05:00
Huh?
05:01
Huh?
05:02
Huh?
05:03
It's a good thing for you.
05:06
It's an alcohol lamp.
05:15
This T-set, isn't it?
05:19
It's here before.
05:24
It's warm.
05:26
It's cold, so it's hot.
05:30
Yeah.
05:32
Huh?
05:35
Huh?
05:36
Huh?
05:38
Huh?
05:39
You don't have to say something like this, right?
05:42
Well, yeah.
05:45
Huh?
05:47
When you read a lot of books, you have to use your heart.
05:53
Why?
05:54
Well…
05:55
Now…
05:56
It's hot.
05:59
It's hot.
06:00
You're gonna get things like this.
06:01
It's hot.
06:02
It's hot.
06:03
It's hot.
06:04
It's hot.
06:05
You're gonna be right.
06:06
You're gonna get it already.
06:07
It's hot.
06:08
Yeah.
06:09
I'll never get it.
06:10
But you're gonna get it.
06:12
Yeah.
06:13
I didn't give it.
06:14
That's why I was crying.
06:16
It's the word that it's the word of the country.
06:21
I want to eat a lot of bread.
06:26
It's not a cookie.
06:36
I think you're thinking about this one from the beginning.
06:40
No, that's...
06:44
Yes, that's right.
06:49
What's that?
06:50
Are you okay?
06:53
Thank you!
06:55
What?
07:11
Did you think it was a cookie?
07:18
It's horrible!
07:20
Sorry, I'm sorry.
07:25
Come on!
07:30
It's me!
07:31
What?
07:32
What was it?
07:33
Did you have any fun things?
07:36
It's fine, sir!
07:38
How did you do this?
07:40
I約束 with you.
07:43
I'm not sure.
07:44
I opened up a new restaurant.
07:48
What?
07:49
What?
07:50
What?
07:51
What?
07:53
There's a lot more fun things like this.
07:57
Let's go with you too!
07:58
You too!
07:59
Kusaba no Kage-kun!
08:00
Kusaka-be is...
08:01
Kusaba no Kage-kun!
08:11
Kusaba no Kage-kun!
08:12
What...
08:13
This...
08:14
Can you show me this...
08:15
That's how you…
08:16
The Ech hunter...
08:17
Kusaba no Kage-kun!
08:18
What'll you make?
08:19
ин-in-an-a-mode?
08:20
I don't know. But I said, I'm good at eating.
08:24
It's definitely something that's been found recently.
08:28
I'm going to take it first.
08:30
It's a good idea.
08:33
Come on, let's eat.
08:35
I'll take it.
08:38
Oh
09:08
Oh
09:12
Oh
09:14
Oh
09:16
Oh
09:18
Oh
09:20
Oh
09:22
Oh
09:24
Oh
09:28
Oh
09:30
Oh
09:38
Oh
09:40
Oh
09:48
Oh
09:50
Oh
09:52
Oh
09:54
Oh
10:00
Oh
10:02
Oh
10:08
I've heard of my family as a family, but I can't see the entrance at all.
10:28
What?
10:29
What? This house?
10:43
Can I enter the house?
10:47
Hey!
10:49
Excuse me!
10:51
What are you doing in this place?
10:53
It's called the Enokizu.
10:55
What? You too?
10:57
Then, let's go.
10:59
Yes.
11:03
So, what are you talking about?
11:06
He's always trying to call me.
11:10
It's a great house.
11:12
I'm lucky that this area has been abandoned.
11:16
What? Your teacher?
11:17
I'm in a different place.
11:19
What?
11:20
I've got a house for my father.
11:24
I'm taking that.
11:26
I'll be there.
11:27
I'll be there.
11:29
I'll be there.
11:30
I've got a good idea.
11:33
I've got a good idea.
11:35
I've got a good idea.
11:37
Oh!
11:38
I've got a good idea.
11:40
Hello.
11:41
I've got a good idea.
11:43
I've got a good idea.
11:45
So, what do you call me?
11:48
How did he do this?
11:50
Yes.
11:51
It's this!
11:52
Yes.
11:53
Yes.
11:54
Yes.
11:55
That's the team.
11:56
It's the team.
11:57
And so, the team.
11:59
And so, he's not here.
12:00
I'm here.
12:01
But, you also have.
12:03
There's a team.
12:04
He'll be here.
12:05
As an ass for you, everyone.
12:07
He's not here.
12:08
He's not there.
12:09
You're not there.
12:10
He's not there too.
12:11
I'm here.
12:12
You're not here too.
12:13
He's not here.
12:14
You're not here.
12:15
You're not here.
12:17
You called it, right? I think I'm a big fan!
12:21
Let's do it quickly!
12:23
That's right!
12:27
What's that?
12:29
That's enough!
12:31
What are you talking about?
12:33
There are a lot of芽!
12:35
Do you think it's burning like that?
12:37
I know...
12:39
It doesn't matter!
12:41
It's too much!
12:43
It's too much!
12:45
It's too much!
12:46
It's too much!
12:48
That's right!
12:50
It's dangerous, right?
12:52
Do you have any water and bucket?
12:54
No!
12:55
I'm going to get it!
12:56
Oh, that's bad!
12:58
Don't be afraid of being lost.
13:01
You're a child, right?
13:06
I've got to...
13:16
That's a good idea!
13:18
That's a good idea!
13:20
That's a good idea!
13:22
That's a good idea!
13:24
Sorry!
13:26
Yeah!
13:27
Yeah!
13:28
Yeah!
13:29
Yeah!
13:30
Yeah!
13:31
I've got to be in trouble!
13:33
It's been a long time!
13:34
It's been a long time!
13:35
It's been a long time!
13:36
It's been a long time!
13:37
東一郎さんの商談相手ってお二人だったんですね。
13:40
今度、うちの新事業で料亭を経営することになってね。
13:45
今川君に誰か鮮魚の扱いに長けた人物がいないかと相談したんだ。
13:50
それで僕が海の魚の流通に詳しいイサマ君を紹介する運びとなったのです。
13:56
うん。
13:57
そうだったんですか。
13:58
河野ちゃんはどうしてうちに?
14:01
それが…
14:03
これを見ながら行くといい。
14:05
ありがとうございます。
14:07
すまないね。レイジロウが迷惑をかけて。
14:11
いえ、そんなこと。
14:13
あいつの奔放ぶりには僕も手を焼いているんだ。
14:17
肩破りな人ですけど、私結構楽しんでますよ。
14:21
この間のプリンやらモード、すごくおいしかったな。
14:26
そう、それならよかったけど。
14:29
焼き芋が焼けたら持ってきますね。
14:31
頼むよ。楽しみなのです。
14:34
うん。
14:35
うん。
14:36
うん。
14:38
うん。
14:39
This is a little more funny.
14:46
I'm feeling so angry?
14:54
Mr.
14:56
Mr.
14:59
Mr.
15:02
Mr.
15:02
Mr.
15:03
Mr.
15:04
Mr.
15:06
Eno-san to関口君は僕と同じ学校だったんだ
15:10
牙の旦那と Eno-sanは幼馴染で
15:14
腐れ縁ってとこかな
15:15
腐れ縁ですか
15:18
すみません遅くなりました
15:21
せんれいもう一遍言ってみろ
15:24
聞こえなかったのか
15:25
顔だけじゃなく耳まで悪いんだな
15:29
やるか
15:30
ちょっと
15:31
何があったんですか
15:34
レイジロウよ
15:41
今日こそお前のふざけた人形みたいな面を
15:46
修復不可能にしてやんよ
15:48
バカッシューが寝ぼけたことを
15:51
逆にお前の四角いレンガガンを丸く削ってやるよ
15:55
やれるもんならやってみろ
15:58
そんなにやってほしいなら
16:01
やってやるよ
16:04
バカッシュー
16:19
バカッシュー
16:31
クソジロウ
16:35
いい加減に
16:37
ぶっ倒れろ
16:39
というわけで牙はボクより弱いんだ
16:50
てめえ
16:50
あんときはオレのほうが先に立ったっつってんだろ
16:53
勝ったのはオレだ
16:56
This two are always like this?
17:01
It's been a long time ago.
17:03
We've also had the victory of 650 times in the battle of the battle of 650 times.
17:08
650 times?
17:09
From the conclusion,
17:11
the victory of the battle is 982勝980敗, and I'm stronger!
17:16
I'm not sure! I'm not sure if I'm the one!
17:19
Then I'll make a decision here!
17:21
I'll do it! I'll do it!
17:24
Oh, oh, that's so sweet.
17:27
Oh?
17:28
Hey, I'm here.
17:30
Hello.
17:31
You also called me?
17:34
That's right.
17:35
I'd like to eat a lot of them.
17:38
What kind of ingredients do you think?
17:41
It's...
17:43
It's all burning.
17:46
It's too much burning.
17:49
I don't know, but...
17:53
It's all this stupid thing.
17:55
What?
17:56
Well, let's turn on the heat.
17:59
That's right.
18:01
How do you make it?
18:03
Oh, that's right.
18:05
Well, here we go.
18:07
I'm ready.
18:09
A new one?
18:11
Can you make a new newspaper with a new newspaper?
18:14
Oh.
18:16
That's right.
18:18
It's so good.
18:20
Okay.
18:22
Yes.
18:23
Yes.
18:24
It's good.
18:25
It's good.
18:26
It's good.
18:27
It's good.
18:28
It's good.
18:29
It's good.
18:30
I'm here.
18:32
Okay.
18:33
Good.
18:34
Good.
18:35
Good.
18:36
Okay.
18:37
Good.
18:38
All right.
18:39
Good.
18:40
Good.
18:41
Good.
18:42
How are you?
18:43
Good.
18:44
Good.
18:45
Good.
18:46
Good.
18:47
Whoo.
18:47
Good.
18:48
Good.
18:49
Good.
18:50
Good.
18:51
I did that.
18:52
Good.
18:53
Good.
18:54
Good.
18:55
Got it in.
18:56
Good.
18:56
Good.
18:57
Good.
18:58
Good.
18:59
You're going to get a wind and get a fire.
19:04
I know.
19:06
It's not. I'll be gentle.
19:09
What?
19:12
I'll be so proud of you.
19:14
Don't be afraid.
19:16
What's this?
19:18
What's this?
19:20
What's this?
19:22
What's this?
19:24
What's this?
19:26
What?
19:31
I'm sorry.
19:33
I'm sorry.
19:35
You were really tired of me.
19:38
Well, well, I don't blame you関口.
19:42
Sorry, I just wanted to ask you.
19:47
Would you like me to change?
19:49
No, this is...
19:52
Kusakabe-kun, you're doing it.
19:55
Is it me?
19:57
What? It's a little bit of a challenge.
19:59
A challenge?
20:01
I understand.
20:04
I'll ask you.
20:05
Yes.
20:10
Let's talk a little bit and change the direction.
20:14
Yes.
20:21
It looks good, isn't it?
20:23
It's so delicious.
20:25
Kusakabe-kun is so good.
20:28
You're right.
20:29
You're right.
20:30
You're right.
20:31
You're right.
20:32
I'm just trying to eat delicious things.
20:35
It's just a good thing.
20:37
Yeah.
20:38
That's what it's made.
20:39
Good thing and eat.
20:41
He's ready for the meal.
20:42
He's ready for dinner.
20:43
He's ready for dinner.
20:45
We're ready for dinner.
20:46
Oh!
20:47
Oh!
20:48
Oh!
20:49
Oh!
20:50
Oh!
20:51
Oh!
20:52
Oh!
20:54
Oh!
20:55
Oh.
20:56
Oh!
20:57
Oh!
20:58
Oh!
20:59
Oh!
21:00
Oh!
21:01
Oh!
21:02
Can you say that?
21:12
It's just good.
21:17
I think well, it's great for you.
21:23
If you say, it's the best for me.
21:29
That's right, Chuzhenji-kun, it's just a way to guide you.
21:52
Kusakabe-kun, you've been so hard for today.
21:56
No, no, it was delicious.
22:07
Kusakabe-kun.
22:10
Yes.
22:12
I'll give you one more question.
22:17
What?
22:26
Once and all, I'll give you some love.
22:33
I love you.
22:36
I love you.
22:37
Oh, you sometimes love you.
22:40
I love you.
22:43
Hey, we love you.
22:44
I'm sorry.
22:47
I love you.
22:49
I love you.
22:51
I love you.
22:53
cycle...
22:55
何台忘れられないまま
23:00
現実に想像の方が
23:05
再現なくて
23:07
案外ずっと怖い
23:09
生きかけながら
23:11
目を開く
23:12
命に惨せた
23:14
蚊の
23:15
未熟さも
23:16
街を騒ぎ出す
23:18
真実だけが
23:20
欲しい
23:23
確かめずにはいられない 可能性の扉閉じない
23:29
怖気づいた好奇心を 鳥が奮い立たせて
23:36
見えるまで心凝らして 触れるまでこの手伸ばして
23:42
世界が応える日まで 問いかけ続けるんだ
Recommended
23:52
|
Up next
The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei He Just Solves All the Mysteries Ep 10
Lingerie cyuinio Bdyui
6/9/2025
23:52
TheMononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei He Just Solves All the Mysteries Ep 12
Lingerie cyuinio Bdyui
6/24/2025
23:52
The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji sensei He Just Solves All the Mysteries - 10 (1080p)
ANIME LOVERS
6/10/2025
23:52
The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei He Just Solves All the Mysteries Episode 3
9anime
4/21/2025
23:51
Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei He Just Solves All the Mysteries O8
Lingerie cyuinio Bdyui
5/27/2025
23:50
The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei: He Just Solves All the Mysteries Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
6/23/2025
23:51
[ENG] EP.9 The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei: He Just Solves All the Mysteries
HiAnime
6/4/2025
25:13
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 16
Qift Ackola
2 days ago
23:40
Summer Pockets Ep 17
Qift Ackola
2 days ago
23:37
Fermat no Ryouri Episodes 4
Qift Ackola
4 days ago
23:40
Welcome to the Outcasts Restaurant Ep 4
Nsion Rashuil
6 days ago
12:03
[ENG] EP.10 Yandere Dark Elf: She Chased Me All the Way From Another World!
Zoro TV
6/9/2025
24:31
[ENG] EP.98 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
6/9/2025
24:01
[ENG] EP.10 From Old Country Bumpkin to Master Swordsman
Zoro TV
6/9/2025
23:49
Sakamoto Days Parts 2 Episodes 4
Lingerie cyuinio Bdyui
2 days ago
23:40
Theres No Freaking Way Ill be Your Lover Unless... Ep 4
Lingerie cyuinio Bdyui
2 days ago
24:27
Rent-a-Girlfriend Seasons 4 Ep 4
Lingerie cyuinio Bdyui
7/22/2025
24:27
Rent-a-Girlfriend Seasons 4 Ep 3
Lingerie cyuinio Bdyui
7/15/2025
24:27
Rent-a-Girlfriend Seasons 4 Ep 2
Lingerie cyuinio Bdyui
7/8/2025
23:40
Theres No Freaking Way Ill be Your Lover Unless... Ep 1
Lingerie cyuinio Bdyui
7/8/2025
20:24
The All-devouring Whale Homecoming Ep 11
Lingerie cyuinio Bdyui
7/5/2025
23:45
Your Forma Episodes 13
Lingerie cyuinio Bdyui
6/26/2025
23:45
Your Forma Episods 12
Lingerie cyuinio Bdyui
6/18/2025
23:45
Your Forma Ep 11
Lingerie cyuinio Bdyui
6/11/2025
21:52
The All-devouring Whale Homecoming - Ep 7
Lingerie cyuinio Bdyui
6/8/2025