Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.98 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
Follow
6/9/2025
Pokémon Horizons: The Series EP 98 ENG SUB
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
出てきたぞ!
00:02
セルクルタウン!
00:05
クレーン!
00:10
ついたぞ!
00:11
セルクルタウン!
00:22
なあなあ、待ち合わせのむくろじって、めがうまいお菓子が山盛りあるんだろ!
00:28
俺、ぜってえ8個は食べるから!
00:31
なあ!
00:32
8個?
00:33
何その中途半端な数!
00:35
じゃあ、100個食う!
00:37
100個も食べられるわけないだろ!
00:39
食べられっし!
00:41
食べられないよ!
00:42
何個食べてもいいけど、私たちの目的はドットと合流すること!
00:47
それと…
00:48
わかってるって!
00:49
キャーベットってやつに決意表明だろ!
00:52
マードックな!
00:54
オーバーってんじゃねえか!
00:56
ピーカ!
00:58
ピーカ!
01:00
ピーカ!
01:02
ピーカ!
01:03
ピーカ!
01:04
ピーカ!
01:05
あっ、むっくろじた!
01:06
あっ!
01:07
ピーカ!
01:08
ピーカ!
01:09
ピーカ!
01:10
ピーカ!
01:11
ピーカ!
01:12
ピーカ!
01:13
ピーカ!
01:14
ピーカ!
01:15
ピーカ!
01:16
ピーカ!
01:17
久しぶりだな、ドット!
01:18
元気にしてたか?
01:19
ピーカ!
01:20
ピーカ!
01:21
ピーカ!
01:24
飯が食ってるのか、、 きょう朝ごはんはちゃんと食べたか?
01:25
あっ!
01:26
あっ!
01:27
It's so good to eat food! There are a lot of sweet sweets!
01:32
Oh, it's so sad.
01:35
It's close to me, Marduk!
01:38
Oh, no, I'm sorry.
01:40
Well, you're a good boy, so calm down.
01:44
When you're a big boy, it's like this.
01:48
Oh, Liko, Kaede!
01:52
It's been a long time.
01:54
I'm happy to meet you again.
01:58
That's the real answer.
02:01
The truth is the truth.
02:04
It's been a long time.
02:12
It's been a long time.
02:14
You just made a long time.
02:15
You're not a long time.
02:17
It's been a long time.
02:18
It's been a long time.
02:19
You're not a long time.
02:22
You're not an education.
02:24
You're not a long time.
02:25
There's no new life.
02:26
Let's see that.
02:28
You want to know that?
02:29
I'll see you next time.
02:59
Oh
03:29
Oh, get back!
03:38
The Sergul Town
03:48
It's so delicious!
03:52
What the hell is this?
03:54
It's so cute!
03:56
It's so cute!
03:57
It's so cute!
03:58
What are you?
03:59
It's a Uldo!
04:00
I was a friend of mine!
04:02
Oh!
04:13
Thank you, Mofu!
04:18
I am!
04:21
I am!
04:23
Ah!
04:24
I am!
04:25
Ah!
04:26
Ah!
04:27
Am, I will!
04:29
Oh, I will!
04:30
Ah!
04:35
Ah!
04:36
I need ya!
04:41
Pika!
04:44
Pika-chu!
04:47
Ah!
04:53
Pika!
04:55
Pika-chu!
04:58
Pika-chu!
05:01
Pika-chu!
05:03
Pika-chu!
05:06
Pika-chu!
05:08
Germany, Pokemon, Pokemon, pin 12!
05:11
Pika-chu!
05:14
Pika-chu!
05:16
Zieki-chu!
05:18
Pika-chu!
05:20
Pika-chu!
05:21
Upper!
05:24
Pika-chu!
05:26
I will never win more, Pika-chu!
05:29
Thank you!
05:31
Pagogo, it's a peanut butter.
05:35
Riko has a new partner, right?
05:40
Yes.
05:46
Pagogo, you don't have to eat.
05:50
So, Mordock, what is he saying?
05:53
He's here.
05:55
Rugalgan!
05:56
He's here!
05:58
Rugalgan, the real face, the real face, the real face!
06:01
Yes, the real face.
06:16
The real face...
06:18
...the real face...
06:20
...the real face...
06:22
...bouuuu!
06:23
It's so nice.
06:24
It's so nice.
06:25
It's so nice.
06:26
Wow!
06:27
It's so nice.
06:29
Wow!
06:31
It's so nice.
06:34
It's so nice.
06:35
最高だろ俺のルガルガンは何でこんなぷにぷにぽっちゃりになっちゃったんだよ
06:50
いや、それがな、みんなと別れた後、俺はこのムクロジでパティシエとして働くことになったんだが、なかなかこれだってスイーツを作れなくてな
07:03
毎日毎日イワンコに味見をしてもらいつつ、試行錯誤を繰り返してたんだ
07:11
そんなある日
07:19
ってわけで今はちょっとぽっちゃりしてる
07:34
食べすぎだな
07:35
マドックさんの作るスイーツは試作段階でもおいしいですからね
07:41
いや、でも
07:44
でもなんていうか、これだって決め手にかけるんですよね
07:49
そうなんですよね
07:53
うーん、目がうまいけどな、これ
07:57
いつのまに!
07:58
じゃ、だけ!
07:59
あった!
07:59
ちょっと!一人で全部食べないでよ!
08:02
うーん、もうお前らも早く食べればいいだろ
08:05
うーん
08:06
うーん
08:08
はい、どうぞ
08:15
どうしたんですか?
08:17
早く飲んだほうがいいですよ
08:23
うふふ、いい飲みっぷりですね
08:26
おかわりもありますよ
08:28
うわっ!
08:29
あっ!
08:29
うっ!
08:30
ちぃ!
08:31
あ、お、お、お!
08:32
うっ!
08:33
ったく
08:34
何してんだよ
08:35
うっ
08:36
うっ
08:37
うっ
08:38
うっ
08:39
終わり
08:40
ん?
08:41
うっ
08:42
うっ
08:43
やみらみもサンキュー
08:45
はぁ
08:47
うっ
08:48
お前、いい奴だな
08:49
もう気づいたか、ウルト
08:51
さあ、ドットはいいやつなんだ
08:54
そして賢い
08:55
さらにめちゃくちゃ家族思いの自慢の姪っ子だ
08:59
うっ
09:00
あ、姪っ子
09:02
ドットは俺の妹の娘なんだよ
09:05
娘ってことはお前
09:08
うっ
09:09
女子だったのか?
09:10
あ、今までスマホロトム腰だったから気づかなかった
09:15
うっ
09:16
って、って、握っちまった
09:19
うっ
09:21
うっ
09:22
あ、あ、どうしたのウルト
09:24
な、なんだものや
09:28
それよりお前ら
09:30
ここに来たのは甘いもの食いまくるためじゃねえだろ
09:33
食べまくってるのはウルトだけだよ
09:35
うるせえ
09:37
ほら、いろいろ言うことあるんだろ
09:39
えっと、ストロングスピアとか、エクスプローラースのこととか
09:43
ドット、今の話
09:46
お前たち、何か危ないことに首突っ込んでるんじゃないだろうな
09:50
首なんて突っ込んでないよ
09:52
ならよかった
09:53
全身で飛び込んでる
09:54
は?
09:55
ど、どういうことだ?
09:58
あのね、私たち、ライジングボルテッカーズを再結成したんだ
10:06
あ、ライジングボルテッカーズを再結成?
10:11
うん、ペガチュウ
10:13
今、いろんなところで野生のポケモンたちが暴れてるのって
10:17
ライジングボルテッカーズが原因だって言われてるけど
10:21
それには、エクスプローラーズとエクシード社が関係していることが分かったの
10:26
ラクリウムを使ってポケモンを凶暴化させる
10:30
ストロングスピアを開発して、世界中に広めようとしてる
10:34
でもまだ証拠が足りない
10:37
だから冒険をしながら、世界中で起こってるラクリウムの影響と
10:42
エクスプローラーズの関係をもっと調べたいんだ
10:45
そして、ライジングボルテッカーズの真実を取り戻したい
10:49
あ、あ…
10:51
今日は、そのことをマードックに報告しようと思ってきたの
10:56
なるほど
11:00
皆さん、やるべきことが決まったんですね
11:03
そう、そうなんです
11:05
大丈夫なのか?
11:07
その、お前たちだけでなんて危ないんじゃ?
11:12
心配してくれてありがとう
11:14
でも大丈夫
11:15
私たち、前よりもずっと強くなってるんだから
11:19
ちなみに俺は目が強いぜ
11:21
ウルトはちょっと黙っててよ
11:23
なんでだよ
11:25
ウルトが入ると話がするんだよ
11:27
そんなことねえだろうが
11:29
やだだろう
11:30
もういつそんなことなったんだよ
11:32
では、私とポケモンバトルをしませんか、リコさん
11:36
えっ?
11:37
あなたたちの成長したバトルを見たら
11:40
マードックさんも安心するかもしれませんよ
11:43
そうですね
11:45
マードックの心配ごと
11:47
空の彼方に吹っ飛ばしちゃうようなポケモンバトルする
11:50
見ててね
11:52
お、お…
11:53
では、さっそく
11:55
クマちゃーん
11:56
クマちゃん?
11:57
カエデさんのパートナーポケモン
11:59
ヒメグマだよ
12:00
カエデさんのパートナーポケモン、ヒメグマだよ
12:01
カエデさんのパートナーポケモン、ヒメグマだよ
12:08
リングマ!?
12:10
デカー!
12:10
うちの子も進化したんです
12:14
ねえ
12:17
そして、クマちゃんのバトルの相手は
12:20
…
12:21
パゴちゃんで
12:26
まさかパゴゴをご指名とはね
12:49
……
12:52
aluminium
12:53
イカオしてるね
12:56
アギャギャ Evie
12:58
彼はメーガエアル気満々だな
12:59
ヒメガエアル気バンマンだな
13:03
ピカヴェイガ
13:09
よろしくお願いします
13:11
カエデさん
13:12
こちらこそです
13:14
Let's go, Pagogo!
13:44
Pagogo!
14:14
Pagogo!
14:16
Pagogo!
14:18
Pagogo!
14:20
Pagogo!
14:21
Pagogo!
14:22
Pagogo!
14:23
Pagogo!
14:24
Pagogo!
14:25
Pagogo!
14:26
Pagogo!
14:27
Pagogo!
14:28
Pagogo!
14:29
I'm still here!
14:42
Pagoko!
14:44
This is a ringman!
14:47
Look at the gym leader!
14:51
Pagoko, are you okay?
14:53
Pagoko, are you okay?
14:57
If you want to win, Pagoko, are you okay?
15:01
More, more!
15:03
Go ahead!
15:05
Pagoko!
15:09
What are you doing, Pagoko?
15:11
Pagoko!
15:13
Pagoko!
15:15
Pagoko, are you okay?
15:18
Pagoko, are you okay?
15:20
Oh, no!
15:21
Just before you!
15:26
Now!
15:27
Armhammer!
15:30
Pagoko!
15:31
Pagoko, are you okay?
15:36
I'm okay!
15:43
Pagoko, did you have to do such a battle?
15:46
Actually, you are okay for a...
16:00
Pagoko, are you okay?
16:04
That's it too!
16:06
Why is this?
16:07
That's what I'm going to do!
16:37
I killed him!
16:43
Where is he?
16:50
DRAKLUSTER!
16:52
GROUP!
16:57
GROUP!
17:01
GROUP!
17:03
GROUP!
17:05
頑張れ!
17:06
いっけー!
17:08
バココー!
17:15
コマちゃん連続斬り!
17:22
ブワワァーン !
17:40
戻って、クマちゃん!
17:43
素晴らしかったです!
17:45
リコさん!
17:47
私とクマちゃん、乾杯ですね!
17:49
I got it!
17:52
It was cool, Riko!
17:54
Vico Vico!
17:55
Well, you're pretty strong, isn't it?
17:58
Thank you!
18:00
Riko...
18:02
I've seen you so well.
18:04
Now, Riko's Pokemon battle.
18:06
It's a strong feeling.
18:08
As long as...
18:10
Rising Voltecars!
18:12
Ah!
18:14
Ah!
18:15
Ah!
18:16
Ah!
18:17
Ah!
18:18
Now!
18:19
Good, we're a needy-all from this point!
18:21
How do we play with the Raider?
18:22
Why did we play with the Raider?
18:24
Why are we here?
18:25
Why are we all going there?
18:26
Why are we talking about that?
18:27
Why do we play with the Raider?
18:29
Do you see everybody else?
18:31
Just let's go in here.
18:32
It's better to get you out of here.
18:35
Yes, you can get you out of here.
18:37
If you are like this,
18:39
Rollers is ready to open strong space for strong space
18:43
I want to move forward and gather information
18:46
That's why...
18:49
船...
18:51
Brave Asagiko!
18:53
Peak...
18:55
If you have a船, you can quickly gather information!
18:59
That's right... Brave Asagiko...
19:03
If it was left...
19:05
I... That's what I can say...
19:08
Is there not the Brave Asagiko?
19:11
What...
19:12
What do you think?
19:14
I didn't know...
19:15
What I can say...
19:17
What are you doing?
19:18
I'm going to be like...
19:19
I'm going to be like...
19:21
I'm going to be going to be the Brave Asagiko...
19:23
What the hell?
19:25
That's why...
19:27
I'm going to be...
19:29
But...
19:30
You'll...
19:31
You'll...
19:32
Oh
20:02
Oh
20:10
Orio から 返事 は
20:12
まだ ない
20:14
まあ 行きゃ 何とかなるだろ
20:19
それ じゃあ またね マードック
20:22
行ってきまーす
20:24
ああ オリオによろしくな
20:26
マードックも新メニュー開発 頑張って
20:32
すごいな あいつら
20:44
力強くて 迷いがなくて
20:48
楓さん
20:50
はい
20:52
俺が言ったんです
20:54
何をですか
20:56
ライジングボルテッカーズをやめおって
20:59
船を降りおって
21:01
このままじゃ
21:03
あいつらを立ち止まらせてしまう
21:05
それが嫌で
21:07
でも本当は
21:09
俺だって
21:11
リカさんたち
21:13
立派に浮かして羽ばたいてますね
21:17
立派に浮かして羽ばたいてますね
21:19
アゲハントって
21:23
渡りの季節になると
21:25
どんなにボロボロでも
21:27
飛び続けるんです
21:29
マードックさんもまだまだ羽ばたけるんじゃないですか
21:35
お
21:37
お
21:39
お
21:41
お
21:43
お
21:45
お
21:47
お
21:49
お
21:51
お
21:53
お
21:54
お
22:23
お
22:25
お
22:53
お
22:54
お
22:55
お
23:23
お
23:25
お
23:27
お
23:29
お
23:33
お
23:35
お
23:37
お
23:39
お
23:41
お
23:43
お
23:45
お
23:47
お
23:49
お
23:51
お
23:53
お
23:55
お
23:57
お
23:59
お
24:01
お
24:03
お
24:05
お
24:07
お
24:09
お
24:11
お
24:13
お
24:15
お
24:17
お
24:19
お
24:21
お
24:23
お
24:25
That's it!
Recommended
24:31
|
Up next
Pokemon Horizons: The Series Episode 99 English Sub ポケットモンスター(2023)
Microdosis
6/14/2025
24:31
Pokémon Horizons The Series Episode 99
AnìTv
6/14/2025
24:31
Pokémon Horizons: The Series Episode 97 English Subbed
Anime Lover
6/2/2025
24:31
100 - Pokémon Horizons: The Series [SUB].mp4
Airing Animes
6/21/2025
24:31
[ENG] EP.92 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
4/21/2025
24:31
[ENG] EP.70 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
10/26/2024
13:59
Invitation to the Secret House | Rainbow Bubblegem Season 2 EP20 | Korean EBS1 | Mermaid Princess Cartoon
Pinkfong & Rainbow Bubblegem ft. Sinar Porong
6/12/2025
2:40:26
Jealousy Strikes the Charming Sickly Lead
Anto Kang
5/18/2025
13:50
Separate Sports Day | Rainbow Bubblegem Season 2 EP21 | Korean EBS1 | Mermaid Princess Cartoon
Pinkfong & Rainbow Bubblegem ft. Sinar Porong
6/18/2025
24:31
[ENG] EP.68 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
10/12/2024
23:34
[ENG] EP.97 Pokémon Horizons: The Series
HiAnime
6/1/2025
22:34
[ENG] EP.21 I Left My A-Rank Party to Help My Former Students Reach the Dungeon Depths!
Anime TV
6/9/2025
24:31
Pokémon Horizons: The Series Episode 101 English Sub.mp4
Airing Animes
5 days ago
12:24
Rise Of The Teenage Mutant Ninja Turtles S01E36 The Purple Game
Teenage Mutant Ninja Turtles
1/6/2022
24:01
[ENG] EP.9 From Old Country Bumpkin to Master Swordsman
Zoro TV
6/2/2025
23:45
Your Forma Episode 12
AnìTv
6/18/2025
20:02
Droners Droners E025 The Final Race Part 1
michaelwilliams100
4/22/2023
37:14
Days of our Lives 6-23-25 (23rd June 2025) 6-23-2025 DOOL 23 June 2025
Emmerdale
6/23/2025
24:31
[ENG] EP.85 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
2/28/2025
24:31
[ENG] EP.87 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
3/10/2025
24:31
[ENG] EP.62 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
8/24/2024
24:31
[ENG] EP.61 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
8/17/2024
24:31
[ENG] EP.63 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
8/31/2024
24:31
[ENG] EP.58 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
7/13/2024
24:31
[ENG] EP.66 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
9/21/2024