Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/27/2025
Transcript
00:01Vous ĂȘtes l'exemple.
00:06Ce n'est pas juste un jeu.
00:09Il y a quelque chose d'autre qui se passe.
00:11Nous avons des compétiteurs à l'extérieur des jeux.
00:13Les jeux continuent.
00:14C'est Satellite 5.
00:1610 000 canaux, tous déchaßnés d'ici.
00:19Mes maĂźtres ont peur du Docteur.
00:21Dites-moi, qui sont-ils ?
00:25C'est impossible. Ils ont été détruits.
00:27Évidemment, ils ont survĂ©cu.
00:29Nous avons votre associée.
00:31Vous obéirez ou elle sera exterminée.
00:35Rose ?
00:36Oui, Docteur ?
00:37Je viens pour vous tuer.
01:00Il est mort.
01:18Vous connaissez le Docteur.
01:20Vous l'entendez.
01:22Vous prévoyerez ses actions.
01:24Je ne sais pas.
01:26MĂȘme si je le savais, je ne le ferais pas.
01:28Prédictez ! Prédictez ! Prédictez !
01:30TARDIS détecté !
01:32En voyage, lancez des missiles, exterminez-les !
01:36Vous ne pouvez pas !
01:37Le TARDIS n'a pas de défenses, vous allez le tuer !
01:39Vous avez prédit correctement !
01:47On a un entrée !
01:58L'extrapolateur fonctionne, on a un champ de force totalement fonctionnel.
02:01Essayez de dire ça quand vous ĂȘtes dĂ©primĂ©.
02:03Pour le prochain truc...
02:29Rose, descends !
02:31Descends, Rose !
02:42Tu l'as fait !
02:48Je ne t'ai pas vue depuis des années.
02:50Je t'ai dit que je t'allais chercher.
02:51Je ne t'ai jamais douté.
02:52Je t'ai douté. Tu vas bien ?
02:54Oui, et toi ?
02:55Pas mal, je suis mieux.
02:57Je vais t'embrasser.
02:58Viens.
02:59Je vais t'embrasser.
03:00Bienvenue Ă  la maison.
03:02Je ne t'ai jamais vue.
03:04Tu as eu de la chance.
03:05C'était juste un coup d'espoir.
03:07Je l'ai emprisonné.
03:08Maintenant, c'est juste un morceau de verre.
03:12Patience, mes frĂšres.
03:15Vous avez dit qu'ils étaient extincts.
03:16Pourquoi sont-ils encore vivants ?
03:17D'un instant, ils sont la plus grande menace de l'univers.
03:19De l'autre, ils ont disparu du temps et de l'espace.
03:22Ils sont allés combattre une plus grande guerre.
03:25La guerre du temps.
03:27Je pensais que c'était juste une légende.
03:29J'étais là.
03:30La guerre entre les Daleks et les Temelords.
03:33Avec toute la création à risque.
03:35Mes gens ont été détruits, mais ils ont pris les Daleks avec eux.
03:39J'ai presque pensé que c'était bien.
03:41Maintenant, il me semble qu'ils sont morts pour rien.
03:44Il y a des milliers de milliers.
03:46On ne peut arrĂȘter qu'un.
03:49Qu'est-ce qu'on va faire ?
03:51C'est pas bien d'ĂȘtre ici.
03:53Une course humaine.
03:54Il faut parler tout le temps.
03:55Les Daleks ont les réponses.
03:57Allons rencontrer les voisins.
03:59Vous ne pouvez pas sortir d'ici.
04:08C'est ça ?
04:10Inutile.
04:11Pas de point.
04:13C'est bon, sortez.
04:14Ce champ de force peut tenir tout.
04:16Presque tout.
04:18Oui, mais je ne lui aurais pas dit ça.
04:20Désolé.
04:25Vous savez ce qu'ils m'appellent dans les légendes anciennes du monde de la maison d'un Dalek ?
04:29La tempĂȘte qui arrive.
04:32Vous avez peut-ĂȘtre enlevĂ© toutes vos Ă©motions.
04:34Mais je pense qu'à l'intérieur de votre DNA, il reste un petit bouton.
04:40Et c'est la peur.
04:44N'est-ce pas que ça brûle quand vous me facez ?
04:48Alors, dites-moi.
04:50Comment avez-vous survĂ©cu Ă  la tempĂȘte ?
04:52Ils ont survécu grùce à moi.
05:11Rose.
05:12Capitaine.
05:13Capitaine.
05:15C'est l'Empereur des Daleks.
05:17Vous nous avez détruit, Docteur.
05:20La race Dalek est morte dans votre inferno.
05:24Mais mon vaisseau a survécu.
05:27Il est tombé dans le temps.
05:29Cripplé, mais vivant.
05:32Je comprends.
05:33N'interrompez pas.
05:34N'interrompez pas.
05:35N'interrompez pas.
05:38Je pense que vous oubliez quelque chose.
05:40Je suis le Docteur.
05:41Et s'il y a une chose que je peux faire, c'est parler.
05:43J'ai 5 millions de langues et vous n'avez pas une seule façon de m'arrĂȘter.
05:47Donc si quelqu'un va s'éteindre, c'est VOUS !
05:51Okidok.
05:52Alors, oĂč Ă©tions-nous ?
05:54Nous avons attendu ici.
05:56Dans l'espace sombre.
05:58Damagé, mais rebùti.
06:02Centaines d'années ont passé.
06:04Et nous avons silencieusement infiltré les systÚmes de la Terre.
06:09Carvant les déchets de l'humanité.
06:13Les prisonniers, les réfugiés, les dispossédés,
06:17ils sont tous venus Ă  nous.
06:19Les corps ont été filetés,
06:22pulpés,
06:23sifflés.
06:24La croix de la race humaine a été pervertie.
06:27Seulement une cellule dans un million Ă©tait capable d'ĂȘtre nourrie.
06:32Alors vous avez créé une armée de Daleks hors de la mort.
06:35Cela leur fait...
06:37des humains.
06:39Ces mots sont de la blasphémie !
06:42Ne blasphémiez pas !
06:44Ne blasphémiez pas !
06:46Ne blasphémiez pas !
06:48Tout ce qui est humain a été purgé.
06:52J'ai cultivé un Dalek pur et béni.
07:01Depuis quand les Daleks ont un concept de blasphémie ?
07:04J'ai touché la terre et j'ai créé une nouvelle vie.
07:09Je suis le dieu de tous les Daleks !
07:13Worshippez-le ! Worshippez-le ! Worshippez-le !
07:18Ils sont folles !
07:20Se cacher en silence pendant des centaines d'années,
07:22c'est suffisant pour conduire quelqu'un de fou.
07:25Mais c'est pire que ça.
07:29Conduite par votre propre esprit.
07:33Le goût de l'humanité.
07:39Vous détestez votre propre existence.
07:44Et cela les rend plus morts que jamais.
07:49On y va !
07:50Vous ne pouvez pas quitter ma présence !
07:53Restez oĂč vous ĂȘtes !
07:55Exterminez-moi !
07:57Exterminez-moi !
08:01Exterminez-moi !
08:03Exterminer !
08:04Exterminer !
08:05Exterminer !
08:06Exterminer !
08:07Exterminer !
08:08Exterminer !
08:09Exterminer !
08:10Exterminer !
08:11Exterminer !
08:12Exterminer !
08:21Réveillez-vous.
08:22Toutes les armes de la force sont à l'étage.
08:24Maintenant ! Faites-le !
08:25Qu'est-ce que ça fait ?
08:26On a arrĂȘtĂ© les Daleks.
08:27On les a transmis sur bord.
08:28Comment avez-vous réussi ?
08:29Avez-vous contacté Earth ?
08:30On a essayé d'informer, mais tout ce qu'ils ont fait,
08:31c'est qu'ils ont arrĂȘtĂ© notre licence
08:32parce qu'ils ont arrĂȘtĂ© les programmes.
08:33Et le plan est juste là, sans défense.
08:37Linda, qu'est-ce que tu fais encore sur bord ?
08:39Je t'ai dit d'évacuer tout le monde.
08:41Tu n'irais pas.
08:42Je ne voulais pas te laisser.
08:45Ils n'auront pas assez de chĂąteaux,
08:46sinon je ne serais pas lĂ .
08:47On a environ 100 personnes
08:48étranglées sur le niveau zéro.
08:50Ecoute, écoute.
08:51Mon nom est Roderick.
08:52J'ai gagné le jeu.
08:53OĂč est mon argent ?
08:54Est-ce qu'il y a quelqu'un qui m'écoute ?
08:55OĂč est mon argent ?
08:57Oh mon Dieu, la flotte se déplace.
08:59Ils sont sur leur chemin.
09:06Purifiez l'Terre avec feu.
09:09Le planĂšte deviendra mon temple
09:12et nous risons.
09:15Ce sera notre paradis.
09:23Le plan Dalek.
09:24Un gros erreur.
09:25C'est ce qu'ils m'ont laissé.
09:26Quelqu'un ?
09:27Quelqu'un ?
09:28Oh, c'est évident.
09:29Un grand transmetteur.
09:31Cette station.
09:32Si je peux changer le signal,
09:33j'y reviendrai,
09:34je le séquencerai.
09:35Quelqu'un ?
09:36Tu dois ĂȘtre Ă©tonnĂ©.
09:37Donnez-leur un medall.
09:38Une vague de Delta.
09:39Une vague de Delta !
09:40Qu'est-ce qu'une vague de Delta ?
09:41Une vague de l'énergie de Vincesodine.
09:43Elle frise ton cerveau.
09:44Tu te trouves face Ă  une vague de Delta
09:45et ta tĂȘte devient brĂ»lĂ©e.
09:47Et ce plan-lĂ ,
09:48c'est un plan d'exploitation.
09:50Faites-le, alors.
09:51Le problĂšme,
09:52c'est qu'une vague de cette taille
09:53construite dans ce grand cadre
09:54comme celui de la mienne
09:55doit prendre environ trois jours.
09:57Combien de temps jusqu'à l'arrivée de la flotte ?
09:59PrĂšs de deux minutes.
10:14Maintenant, j'ai une force,
10:15pour qu'ils ne puissent pas exploser.
10:17Mais ça ne stoppe pas les Daleks
10:18de s'invader physiquement.
10:19Sont-ils au courant de la vague de Delta ?
10:20Ils l'ont travaillĂ© en mĂȘme temps.
10:22Donc, ils veulent arrĂȘter le docteur.
10:24Ça veut dire qu'ils doivent arriver à ce niveau, 500.
10:26Je peux concentrer l'extrapolateur
10:28sur les six premiers niveaux,
10:29500 Ă  495.
10:31Ils pénétreront la station
10:32en dessous de ce niveau,
10:33Ă  494,
10:34et ils se battront.
10:35Qui se battent ?
10:36Nous.
10:37Et avec quoi nous nous battons ?
10:38Les gardes ont des armes
10:39avec des roulettes bastiques.
10:40C'est suffisant pour tirer une vague de Delta.
10:41Pourquoi ?
10:42Parce qu'il y a une vague de Delta
10:43qui ne peut pas exploser.
10:44Les gardes ont des armes
10:45avec des roulettes bastiques.
10:46C'est suffisant pour tirer
10:47une vague de Delta.
10:48Il y en a cinq.
10:49Rose, tu peux m'aider.
10:50J'ai besoin de tous ces cĂąbles
10:51qui sont en dessous.
10:52Bien.
10:53Maintenant, il y en a quatre.
10:54Alors, allons-y.
10:55A l'extrémité.
10:56Isolez le contrÎle de l'extrémité.
11:01Je veux juste dire...
11:04Merci.
11:05Je suppose.
11:06Et je ferai de mon mieux.
11:08Moi aussi.
11:15Ça a Ă©tĂ© amusant.
11:19Mais je suppose que c'est au revoir.
11:20Ne parle pas comme ça.
11:22Le docteur va le faire.
11:23Tu vas juste le regarder.
11:25Rose.
11:29Tu es valable Ă  lutter pour.
11:45J'aimerais ne jamais t'avoir rencontré, docteur.
11:48J'étais bien mieux qu'un coward.
11:56À l'extrĂ©mitĂ©.
12:01Il va bien.
12:04N'est-ce pas ?
12:15Encore une fois !
12:18Plus de volontaires !
12:24Il y a un armé qui va invader cette station.
12:28Je dois tous les derniers citoyens pour monter la défense.
12:31Ne lui écoute pas !
12:33Il n'y a pas de Daleks !
12:34Ils ont disparu des milliers d'années !
12:39Merci.
12:41Quant aux autres,
12:42les Daleks entreront dans la station Ă  4-9-4.
12:45Et comme je peux le dire, ils vont monter.
12:47Pas descendre.
12:49Mais ce n'est pas une promesse.
12:51Voici quelques mots d'advice.
12:55Restez calme.
12:57Et si vous entendez des combats en haut,
12:59si vous entendez nous mourir,
13:03alors dites-moi que les Daleks ne sont pas réels.
13:07Ne faites pas le bruit.
13:10Allons-y.
13:26Je suppose.
13:36Quoi ?
13:37Rien.
13:40Tu disais suppose.
13:41Non, je pensais.
13:43Je veux dire, tu ne peux pas,
13:45mais tu as une machine de temps.
13:47Pourquoi ne pas retourner Ă  la semaine derniĂšre et leur mourir ?
13:50DĂšs que le TARDIS tombe,
13:52je fais partie des événements.
13:54Je suis dans le temps.
13:55Oui, je pensais que c'était comme ça.
13:59Il y a un autre truc que le TARDIS peut faire.
14:01Il peut nous emmener.
14:03Il peut partir.
14:05Laisse l'histoire prendre son cours.
14:07Nous allions Ă  MarvaĂŻa en 1989.
14:09Oui, mais tu n'aurais jamais fait ça.
14:11Non, mais tu peux demander.
14:14Ça ne t'est jamais mĂȘme pas arrivĂ©, n'est-ce pas ?
14:16Je suis juste trop bonne.
14:23Le DeltaWave a commencé à se construire.
14:25Combien de temps il va falloir ?
14:35Est-ce que c'est mauvais ?
14:37OK, c'est mauvais.
14:39Combien de temps ?
14:42Rose Tyler, tu es un génie !
14:44Nous pouvons le faire.
14:46Si j'utilise le TARDIS pour traverser mon vieux temps.
14:48Oui !
14:56Tenez ça et gardez la position.
14:58Qu'est-ce que tu fais ?
14:59Cancelle les bouffons.
15:00Si je suis trÚs intelligent et plus que ça, je suis génial.
15:02Je peux juste sauver le monde.
15:04Je prends le premier.
15:05Moi aussi, maintenant.
15:06J'ai juste besoin d'aller Ă  la station de jeu.
15:08Attendez !
15:10OK.
15:34Docteur, qu'est-ce que tu fais ?
15:36Docteur, j'enlĂšve ma main ! Il bouge !
15:43LĂąche-moi !
15:45LĂąche-moi !
15:47LĂąche-moi !
16:07C'est le programme d'urgence 1.
16:09Rose, écoute.
16:10C'est important.
16:12Si ce message est activé, ça veut dire qu'une chose.
16:15Nous devons ĂȘtre en danger.
16:17Et je veux dire fatal.
16:19Je suis mort ou j'ai l'intention de mourir Ă  tout moment.
16:21Sans chance d'éviter.
16:22Non !
16:23Et c'est OK. J'espĂšre que c'est une bonne mort.
16:24Mais j'ai promis de t'attendre.
16:26Et c'est ce que je fais.
16:27Le TARDIS t'amĂšne chez toi.
16:29Je ne vais pas te laisser.
16:30Et je suppose que tu te moques maintenant.
16:32Typique.
16:33Mais attendez et écoute un peu plus.
16:35Le TARDIS ne peut jamais me retourner.
16:37Le programme d'urgence 1 signifie que je rencontre un ennemi
16:40qui ne devrait jamais avoir les mains sur cette machine.
16:42Donc c'est ce que vous devez faire.
16:44Laissez mourir le TARDIS.
16:46Laissez cette vieille boĂźte s'accumuler de poussiĂšre.
16:49Personne ne peut l'ouvrir. Personne ne va mĂȘme le remarquer.
16:51Laissez-le devenir une petite chose étrange
16:53qui se trouve sur un coin de rue.
16:55Et au cours des années, le monde va se déplacer
16:57et la boßte sera cachée.
16:59Et si vous voulez me rappeler, vous pouvez faire une chose.
17:02C'est tout.
17:03Une chose.
17:06Passez une bonne vie.
17:11Faites-le pour moi, Rose.
17:13Passez une vie fantastique.
17:21Tu ne peux pas faire ça pour moi.
17:23Tu ne peux pas.
17:25Retourne-moi.
17:26Retourne-moi.
17:29Non.
17:32Non.
17:36Non.
17:49Allez, vole.
17:51Comment vous volez?
17:54Allez, aidez-moi!
18:05Je le savais ! Je suis allé jusqu'à Clifton Parade et j'ai entendu les moteurs et j'ai pensé qu'il n'y avait qu'une seule chose qui faisait ce bruit là-bas.
18:23Qu'est-ce que c'est ?
18:24Rose, j'ai appelé les codes laser internes. Il devrait y avoir un numéro différent sur chaque écran. Pouvez-vous les lire ?
18:37Elle n'est pas lĂ .
18:38J'ai tout le temps Ă  prendre un leak.
18:40Quand elle reviendra, dis-lui de me lire les codes.
18:42Elle ne reviendra pas.
18:43Qu'est-ce que tu veux dire ? OĂč est-elle allĂ©e ?
18:45Prends ton boulot.
18:47Tu l'as emmenée chez toi, n'est-ce pas ?
18:48Oui.
18:49Le DeltaWave. Est-ce qu'il sera prĂȘt ?
18:52Dites-lui la vĂ©ritĂ©, Docteur. Il y a toute la possibilitĂ© que le DeltaWave puisse ĂȘtre complet, mais pas la possibilitĂ© de le rĂ©finer. Le DeltaWave doit tuer tout ce qui vit dans son chemin, sans distinction entre l'homme et Darlek.
19:17Tout va mourir Ă  ta main.
19:24Docteur, le range de ce transmetteur couvre toute l'Terre.
19:29Tu ferais détruire Darlek et les humains ensemble. Si je suis Dieu, le créateur de toutes les choses, alors que fait-il de toi, Docteur ?
19:45Il y a des colonies lĂ -bas. Les races humaines survivent en quelque sorte, mais tu es l'unique Darlek qui existe.
19:52Tout l'univers est en danger si je te laisse vivre.
19:57Tu vois, Jack ? C'est la décision que je dois prendre pour chaque chose vivante.
20:04Mourir comme un humain ou vivre comme un Darlek.
20:08Que ferais-tu ?
20:09Tu l'as emmenée chez toi. Elle est en sécurité. Continue à travailler.
20:14Il va t'exterminer.
20:17Tu ne l'as jamais douté ?
20:18Jamais.
20:20Dis-moi, Dieu de tous les Darleks, parce qu'il y a une chose que je n'ai jamais réalisée.
20:24Les mots de Van't Wulf, diffusés partout dans le temps et l'espace, m'intriguent. Comment as-tu réussi à faire ça ?
20:32Je n'ai rien fait.
20:34Oh, viens, il n'y a plus de secrets maintenant, Votre Vérité.
20:37Ils ne font pas partie de mon design.
20:43C'est la vérité de Dieu.
20:53C'est un super marché, ce lieu.
20:55Ils font des petits tubs de coleslaw maintenant.
20:57C'est pas trÚs agréable.
20:58Ça a l'air un peu clinique.
21:01As-tu essayé ce nouveau restaurant de pizza ?
21:04Qu'est-ce qu'ils vendent ?
21:05Pizza.
21:06C'est agréable.
21:08Est-ce qu'ils délivrent ?
21:09Oui.
21:11Oh Rose, mange quelque chose.
21:14200 000 ans dans le futur, il meurt et je n'ai rien Ă  faire.
21:19Comme tu l'as dit, 200 000 ans, c'est trĂšs loin.
21:22Mais ce n'est pas ça. C'est maintenant.
21:24Cette lutte se déroule maintenant.
21:27Et il lutte pour nous, pour tout le planĂšte.
21:30Et je suis juste ici Ă  manger des chips.
21:32Ecoute-moi.
21:33Dieu sait que j'ai détesté cet homme, mais maintenant, je l'aime.
21:37Et tu sais pourquoi ?
21:40Parce qu'il a fait le bon choix. Il t'a envoyée.
21:45Mais que fais-je tous les jours, maman ?
21:48Que fais-je ?
21:49Je me lĂšve, je prends le bus, je vais au travail, je reviens,
21:53je mange des chips et je me lÚve. C'est ça ?
21:56C'est ce que les autres font.
21:57Mais je ne peux pas.
21:58Pourquoi ? Parce que tu es meilleure que moi.
21:59Non, je ne veux pas dire ça.
22:05Mais c'était...
22:09C'était une meilleure vie.
22:11Je ne veux pas dire tout le voyage,
22:14les aliens et les vaisseaux de l'espace, ça n'a pas d'importance.
22:20Le médecin m'a montré une meilleure façon de vivre sa vie.
22:26Tu sais, il t'a montré aussi.
22:29Que tu n'abandonnes pas.
22:31Que tu ne laisses pas les choses se passer.
22:33Que tu te lĂšves.
22:35Que tu dis non.
22:37Tu as le goût de faire ce qui est bien
22:39quand tout le monde s'en va et je...
22:46Linda, tu es mes yeux et mes oreilles.
22:48Quand les Daleks arrivent, tu peux les suivre sur la scĂšne et me le rapporter.
22:51Compris.
22:52Ils te détecteront, mais la porte est en hydro-combination.
22:54Tu devrais les garder.
22:55Je devrais ?
22:56C'est le mieux que je peux faire.
22:57Combien de temps avant l'arrivée de la flotte ?
22:59Un jour.
23:00C'est parti, mesdames et messieurs.
23:31Tu ne peux pas passer le reste de ta vie Ă  penser au Docteur.
23:34Mais comment je l'oublierai ?
23:36Tu dois commencer Ă  vivre ta propre vie.
23:39Tu sais, une vraie vie comme celle qu'il n'a jamais eue.
23:41La sorte de vie que tu pourrais avoir avec moi.
24:00C'est pas possible.
24:20C'est lĂ -bas.
24:21C'est lĂ -bas aussi.
24:23Ça fait des annĂ©es qu'on est lĂ .
24:25C'est juste une phrase, des mots.
24:27Je pensais que c'était une alerte.
24:29Peut-ĂȘtre que c'est une message.
24:31Les mĂȘmes mots Ă©crits maintenant et 200 000 ans Ă  venir.
24:34C'est un lien entre moi et le Docteur.
24:36Bad Wolf ici, Bad Wolf lĂ -bas.
24:38Mais si c'est une message, qu'est-ce qu'il dit ?
24:40Il me dit que je peux revenir.
24:42Le moins que je peux faire, c'est d'essayer d'escaper.
24:46Restez sur le sol, tout le monde.
24:48Suivez mes commandes.
24:50Bonne chance.
24:54Vous avez raison.
24:55Ils mettent l'éclairage à 494.
25:00C'est mon champion.
25:14Tout ce que le TARDIS a besoin de faire c'est faire une visite.
25:17Juste le revers.
25:18Oui, mais on ne peut pas le faire.
25:20Le Docteur a toujours dit que le TARDIS était télépathique.
25:22Ce truc est vivant, il peut écouter.
25:24Il n'écoute pas maintenant, n'est-ce pas ?
25:26On doit entrer dans le truc.
25:28La derniĂšre fois que je t'ai vu avec Beats Levine,
25:30ce milieu était ouvert.
25:32Et il y avait cette lumiĂšre.
25:33Et le mĂ©decin m'a dit que c'Ă©tait le cƓur de la TARDIS.
25:35Si on peut l'ouvrir, je peux faire contact.
25:38Je peux lui dire ce qu'il faut faire.
25:40Rose.
25:41Si tu reviens, tu vas mourir.
25:43C'est un risque que je dois prendre.
25:46Parce qu'il n'y a rien qui me laisse ici.
25:48Rien ?
25:49Non.
25:52Ok, si c'est ce que tu penses.
25:54Allons ouvrir ce truc.
25:59Ok, activez les lasers intérieurs.
26:01Détachez-les.
26:03Les défenses sont en train de disparaßtre.
26:05La TARDIS a dépassé le bloc.
26:28La TARDIS est en train de disparaĂźtre.
26:38Attrapez-le !
26:40Il est tellement fort !
26:42La TARDIS est en train de disparaĂźtre.
26:59Vite !
27:08Il n'y a rien !
27:29Les défenses sont en train de disparaßtre.
27:31Jack, comment ça va ?
27:324-9-5 devrait ĂȘtre bon.
27:34J'aime 4-9-5.
27:37Identifiez-vous !
27:41Vous ĂȘtes le plus faible, Link.
27:42Au revoir.
27:46Oui !
27:48Vous ĂȘtes le plus faible, Link.
27:53Au revoir.
27:55Procédez au niveau suivant.
28:00Ils volent sur les coulisses de ventilation.
28:03Non, attendez un instant.
28:04Mon Dieu, pourquoi font-ils ça ?
28:06Ils vont en bas.
28:16Exterminer.
28:18Exterminer.
28:20Exterminer.
28:22Exterminer.
28:24Exterminer.
28:25Exterminer.
28:28Je ne peux pas !
28:29Je n'existe pas !
28:32Ce n'est pas vrai !
28:34Je veux mourir !
28:35Je devrais ĂȘtre riche !
28:36Je veux vivre !
28:37Je ne peux pas faire ça !
28:40Exterminer.
28:53Niveau zéro.
28:55Ils l'ont tous tués.
28:59Ça n'allait jamais marcher, chĂ©rie.
29:01Et le docteur le savait.
29:03Il voulait juste que tu sois en sécurité.
29:05Je ne peux pas abandonner.
29:06Ferme la porte.
29:07Ferme-la.
29:09Mon pĂšre ne donnerait pas.
29:11Il n'est pas lĂ , n'est-ce pas ?
29:14Et mĂȘme s'il Ă©tait lĂ , il dirait la mĂȘme chose.
29:16Non, il ne le ferait pas.
29:19Il m'a dit de tout essayer.
29:21Si je pouvais sauver la vie du docteur,
29:24de tout essayer.
29:25Je ne le saurai jamais.
29:26Je le sais.
29:28Parce que je l'ai rencontré.
29:32J'ai rencontré mon pÚre.
29:34Il m'a rendu ridicule.
29:37Le docteur m'a remis en temps et j'ai rencontré mon pÚre.
29:40Ne dis pas ça.
29:41Tu te souviens quand mon pĂšre est mort ?
29:44Il y avait quelqu'un avec lui.
29:47Une fille.
29:48Une fille blonde.
29:50Elle a gardé son doigt.
29:55Tu l'as vue de loin, maman.
29:57Tu l'as vue.
30:00Pense à ça.
30:02C'était moi.
30:03Tu m'as vue.
30:04ArrĂȘte.
30:05C'est pour ça que le docteur...
30:06ArrĂȘte.
30:07ArrĂȘte.
30:25Linda, qu'est-ce qui se passe sur la Terre ?
30:27La flotte descend.
30:30Ils bombent tout le continent.
30:32Europa.
30:33La Pacifique.
30:34L'Alliance Américaine.
30:38L'Australie est juste...
30:41C'est fini.
30:42C'est la perfection.
30:45J'ai créé le Ciel et la Terre.
30:504-9-9.
30:51Nous sommes la derniÚre défense.
30:53Les bullets devraient fonctionner si vous les concentrez sur le doigt de Dalek.
30:57J'ai le champ de force au maximum,
30:59donc le pouvoir de feu de Dalek devrait ĂȘtre Ă  son pire.
31:02Je suis lĂ  seulement Ă  cause de vous.
31:05J'ai fait partie du programme à cause que vous étiez là.
31:08Est-ce que je dois dire que quand tout ça sera fini,
31:10si nous restons vivants, peut-ĂȘtre qu'on peut aller boire un verre ?
31:12Ça serait bien.
31:13Oui, mais c'est difficile.
31:23Il doit y avoir quelque chose d'autre qu'on puisse faire.
31:26Maman avait raison.
31:27Peut-ĂȘtre qu'on devrait juste fermer la porte et mourir.
31:30Je n'ai pas envie de ça.
31:31Je n'ai pas envie que vous abandonniez maintenant.
31:34Pas du tout.
31:36Il me faut quelque chose de plus fort que mon voiture.
31:39Quelque chose de plus grand, quelque chose comme ça.
31:54C'est bon, vous n'avez que jusqu'Ă  6 heures.
31:58C'est bon, vous n'avez que jusqu'Ă  6 heures.
32:01Maman, d'oĂč a-t-il appris ça ?
32:02Rodrigo. Il m'a donné un favori.
32:04Peu importe pourquoi.
32:05Mais tu avais raison sur ton pÚre, ma chérie.
32:07Il était plein de mauvaises idées.
32:09Et c'est exactement ce qu'il aurait fait.
32:12Vas-y, avant que je change d'avis.
32:27Feu Ă  l'eau !
32:52Ce n'est pas le parking !
32:54Concentrez votre feu !
32:55Feu Ă  l'eau, Ă  2 heures !
33:04Ma vision est vide ! Je ne peux pas voir !
33:09On l'a eu !
33:14Non ! Non !
33:21Pas de problĂšme.
33:26Tu crois que je l'ai détecté ?
33:35Ils m'ont trouvé.
33:36Tu vas bien, Linda.
33:37L'autre cÎté de la station est renforcée contre les météorites.
33:40J'espĂšre.
33:42Je sais ce qu'ils disent sur l'armée de terre.
33:56L'armée de terre est en cours d'expédition.
33:59Nous devons nous en occuper.
34:01Nous devons nous en occuper.
34:02Nous devons nous en occuper.
34:03Nous devons nous en occuper.
34:04Nous devons nous en occuper.
34:05Nous devons nous en occuper.
34:06Nous devons nous en occuper.
34:07Nous devons nous en occuper.
34:08Nous devons nous en occuper.
34:09Nous devons nous en occuper.
34:10Nous devons nous en occuper.
34:11Nous devons nous en occuper.
34:12Nous devons nous en occuper.
34:13Nous devons nous en occuper.
34:14Nous devons nous en occuper.
34:15Nous devons nous en occuper.
34:16Nous devons nous en occuper.
34:17Nous devons nous en occuper.
34:18Nous devons nous en occuper.
34:19Nous devons nous en occuper.
34:20Nous devons nous en occuper.
34:21Nous devons nous en occuper.
34:22Nous devons nous en occuper.
34:23Nous devons nous en occuper.
34:24Nous devons nous en occuper.
34:25Nous devons nous en occuper.
34:26Nous devons nous en occuper.
34:27Nous devons nous en occuper.
34:28Nous devons nous en occuper.
34:29Nous devons nous en occuper.
34:30Nous devons nous en occuper.
34:31Nous devons nous en occuper.
34:32Nous devons nous en occuper.
34:33Nous devons nous en occuper.
34:34Nous devons nous en occuper.
34:35Nous devons nous en occuper.
34:36Nous devons nous en occuper.
34:37Nous devons nous en occuper.
34:38Nous devons nous en occuper.
34:39Nous devons nous en occuper.
34:40Nous devons nous en occuper.
34:41Nous devons nous en occuper.
34:42Nous devons nous en occuper.
34:43Nous devons nous en occuper.
34:44Nous devons nous en occuper.
34:45Nous devons nous en occuper.
34:46Nous devons nous en occuper.
34:47Nous devons nous en occuper.
34:48Nous devons nous en occuper.
34:49Nous devons nous en occuper.
34:50Nous devons nous en occuper.
34:51Nous devons nous en occuper.
34:52Nous devons nous en occuper.
34:53Nous devons nous en occuper.
34:54Nous devons nous en occuper.
34:55Nous devons nous en occuper.
34:56Nous devons nous en occuper.
34:57Nous devons nous en occuper.
34:58Nous devons nous en occuper.
34:59Nous devons nous en occuper.
35:00Nous devons nous en occuper.
35:01Nous devons nous en occuper.
35:02Nous devons nous en occuper.
35:03Nous devons nous en occuper.
35:04Nous devons nous en occuper.
35:05Nous devons nous en occuper.
35:06Nous devons nous en occuper.
35:07Nous devons nous en occuper.
35:08Nous devons nous en occuper.
35:09Nous devons nous en occuper.
35:10Nous devons nous en occuper.
35:11Nous devons nous en occuper.
35:12Nous devons nous en occuper.
35:13Nous devons nous en occuper.
35:14Nous devons nous en occuper.
35:15Nous devons nous en occuper.
35:16Nous devons nous en occuper.
35:17Nous devons nous en occuper.
35:18Nous devons nous en occuper.
35:19Nous devons nous en occuper.
35:20Nous devons nous en occuper.
35:21Nous devons nous en occuper.
35:22Nous devons nous en occuper.
35:23Nous devons nous en occuper.
35:24Nous devons nous en occuper.
35:25Nous devons nous en occuper.
35:26Nous devons nous en occuper.
35:27Nous devons nous en occuper.
35:28Nous devons nous en occuper.
35:29Nous devons nous en occuper.
35:30Nous devons nous en occuper.
35:31Nous devons nous en occuper.
35:32Nous devons nous en occuper.
35:33Nous devons nous en occuper.
35:34Nous devons nous en occuper.
35:35Nous devons nous en occuper.
35:36Nous devons nous en occuper.
35:37Nous devons nous en occuper.
35:38Nous devons nous en occuper.
35:39Nous devons nous en occuper.
35:40Nous devons nous en occuper.
35:41Nous devons nous en occuper.
35:42Nous devons nous en occuper.
35:43Nous devons nous en occuper.
35:44Nous devons nous en occuper.
35:45Nous devons nous en occuper.
35:46Nous devons nous en occuper.
35:47Nous devons nous en occuper.
35:48Nous devons nous en occuper.
35:49Nous devons nous en occuper.
35:50Nous devons nous en occuper.
35:51Nous devons nous en occuper.
35:52Nous devons nous en occuper.
35:53Nous devons nous en occuper.
35:54Nous devons nous en occuper.
35:55Nous devons nous en occuper.
35:56Nous devons nous en occuper.
35:57Nous devons nous en occuper.
35:58Nous devons nous en occuper.
35:59Nous devons nous en occuper.
36:00Nous devons nous en occuper.
36:01Nous devons nous en occuper.
36:02Nous devons nous en occuper.
36:03Nous devons nous en occuper.
36:04Nous devons nous en occuper.
36:05Nous devons nous en occuper.
36:06Nous devons nous en occuper.
36:07Nous devons nous en occuper.
36:08Nous devons nous en occuper.
36:09Nous devons nous en occuper.
36:10Nous devons nous en occuper.
36:11Nous devons nous en occuper.
36:12Nous devons nous en occuper.
36:13Nous devons nous en occuper.
36:14Nous devons nous en occuper.
36:15Nous devons nous en occuper.
36:16Nous devons nous en occuper.
36:17Nous devons nous en occuper.
36:18Nous devons nous en occuper.
36:19Nous devons nous en occuper.
36:20Nous devons nous en occuper.
36:21Nous devons nous en occuper.
36:22Nous devons nous en occuper.
36:23Nous devons nous en occuper.
36:24Nous devons nous en occuper.
36:25Nous devons nous en occuper.
36:26Nous devons nous en occuper.
36:27Nous devons nous en occuper.
36:28Nous devons nous en occuper.
36:29Nous devons nous en occuper.
36:30Nous devons nous en occuper.
36:31Nous devons nous en occuper.
36:32Nous devons nous en occuper.
36:33Nous devons nous en occuper.
36:34Nous devons nous en occuper.
36:35Nous devons nous en occuper.
36:36Nous devons nous en occuper.
36:37Nous devons nous en occuper.
36:38Nous devons nous en occuper.
36:39Nous devons nous en occuper.
36:40Nous devons nous en occuper.
36:41Nous devons nous en occuper.
36:42Nous devons nous en occuper.
36:43Nous devons nous en occuper.
36:44Nous devons nous en occuper.
36:45Nous devons nous en occuper.
36:46Nous devons nous en occuper.
36:47Nous devons nous en occuper.
36:48Nous devons nous en occuper.
36:49Nous devons nous en occuper.
36:50Nous devons nous en occuper.
36:51Nous devons nous en occuper.
36:52Nous devons nous en occuper.
36:53Nous devons nous en occuper.
36:54Nous devons nous en occuper.
36:55Nous devons nous en occuper.
36:56Nous devons nous en occuper.
36:57Nous devons nous en occuper.
36:58Nous devons nous en occuper.
36:59Nous devons nous en occuper.
37:00Nous devons nous en occuper.
37:01Nous devons nous en occuper.
37:02Nous devons nous en occuper.
37:03Nous devons nous en occuper.
37:04Nous devons nous en occuper.
37:05Nous devons nous en occuper.
37:06Nous devons nous en occuper.
37:07Nous devons nous en occuper.
37:08Nous devons nous en occuper.
37:09Nous devons nous en occuper.
37:10Nous devons nous en occuper.
37:11Nous devons nous en occuper.
37:12Nous devons nous en occuper.
37:13Nous devons nous en occuper.
37:14Nous devons nous en occuper.
37:15Nous devons nous en occuper.
37:16Nous devons nous en occuper.
37:17Nous devons nous en occuper.
37:18Nous devons nous en occuper.
37:19Nous devons nous en occuper.
37:20Nous devons nous en occuper.
37:21Nous devons nous en occuper.
37:22Nous devons nous en occuper.
37:23Nous devons nous en occuper.
37:24Nous devons nous en occuper.
37:25Nous devons nous en occuper.
37:26Nous devons nous en occuper.
37:27Nous devons nous en occuper.
37:28Nous devons nous en occuper.
37:29Nous devons nous en occuper.
37:30Nous devons nous en occuper.
37:31Nous devons nous en occuper.
37:32Nous devons nous en occuper.
37:33Nous devons nous en occuper.
37:34Nous devons nous en occuper.
37:35Nous devons nous en occuper.
37:36Nous devons nous en occuper.
37:37Nous devons nous en occuper.
37:38Nous devons nous en occuper.
37:39Nous devons nous en occuper.
37:40Nous devons nous en occuper.
37:41Nous devons nous en occuper.
37:42Nous devons nous en occuper.
37:43Nous devons nous en occuper.
37:44Nous devons nous en occuper.
37:45Nous devons nous en occuper.
37:46Nous devons nous en occuper.
37:47Nous devons nous en occuper.
37:48Nous devons nous en occuper.
37:49Nous devons nous en occuper.
37:50Nous devons nous en occuper.
37:51Nous devons nous en occuper.
37:52Nous devons nous en occuper.
37:53Nous devons nous en occuper.
37:54Nous devons nous en occuper.
37:55Nous devons nous en occuper.
37:56Nous devons nous en occuper.
37:57Nous devons nous en occuper.
37:58Nous devons nous en occuper.
37:59Nous devons nous en occuper.
38:01Nous devons nous en occuper.
38:02Nous devons nous en occuper.
38:03Nous devons nous en occuper.
38:04Nous devons nous en occuper.
38:05Nous devons nous en occuper.
38:06Nous devons nous en occuper.
38:07Nous devons nous en occuper.
38:08Nous devons nous en occuper.
38:09Nous devons nous en occuper.
38:10Nous devons nous en occuper.
38:11Nous devons nous en occuper.
38:12Nous devons nous en occuper.
38:13Nous devons nous en occuper.
38:14Nous devons nous en occuper.
38:15Nous devons nous en occuper.
38:16Nous devons nous en occuper.
38:17Nous devons nous en occuper.
38:18Nous devons nous en occuper.
38:19Nous devons nous en occuper.
38:20Nous devons nous en occuper.
38:21Nous devons nous en occuper.
38:22Nous devons nous en occuper.
38:24Alerte !
38:25Le TARDIS se déplace !
38:28Vous n'échapperez pas !
38:43Qu'avez-vous fait ?
38:44J'ai regardé dans le TARDIS.
38:47Et le TARDIS m'a regardé.
38:49Vous avez regardé dans le TARDIS ?
38:51C'est pas pour moi.
38:52Vous avez regardé dans le TARDIS ?
38:54Robbz, personne n'est censé voir ça !
38:56C'est l'abomination !
38:59Exterminer !
39:07Je suis la Bible.
39:10Je m'en forme.
39:15Je prends les mots.
39:18Je les déplace.
39:20Dans le temps et l'espace.
39:25Un message pour moi-mĂȘme.
39:28Rose, vous devez arrĂȘter ça !
39:30Vous devez arrĂȘter ça, maintenant !
39:34Vous avez l'ensemble du Vortex courant dans votre tĂȘte.
39:37Vous allez brûler !
39:39Je veux que vous soyez en sécurité.
39:42Mon Docteur...
39:45Protégez-le de la fausse divine.
39:47Vous ne pouvez pas me tuer.
39:49Je suis immortel.
39:53Vous ĂȘtes petit.
39:56Je peux voir l'ensemble du temps et de l'espace.
39:59Chaque atome de votre existence.
40:01Et je le divise.
40:09Tout doit mourir.
40:12Le temps va finir.
40:14Je ne mourrai pas.
40:18Je ne peux pas mourir !
40:42Rose, vous avez fait ça. ArrĂȘtez.
40:45Laissez partir.
40:48Comment je peux laisser partir tout ça ?
40:51Je prends de la vie.
40:55Mais c'est faux !
40:57Vous ne pouvez pas contrĂŽler la vie et la mort !
41:00Vous ne pouvez pas le faire.
41:02Vous n'avez pas le droit Ă  la vie.
41:04Vous n'avez pas le droit Ă  la mort.
41:06Vous n'avez pas le droit Ă  la vie.
41:09Vous ne pouvez pas contrĂŽler la vie et la mort !
41:11Mais je peux.
41:14Le soleil et la lune.
41:17Le jour et la nuit.
41:20Pourquoi ils me tuent ?
41:22Le pouvoir va vous tuer et c'est ma faute.
41:26Je peux voir tout.
41:30Tout ce qui est.
41:32Tout ce qui était.
41:35Tout ce qui pourra jamais ĂȘtre.
41:39C'est ce que je vois tout le temps.
41:43Ça ne vous empĂȘche pas ?
41:46Mon doigt.
41:47Viens ici.
41:49Il me tue.
41:51Je pense que vous avez besoin d'un médecin.
42:38La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
43:08La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
43:39Qu'est-ce qui s'est passé ?
43:41Tu ne te souviens pas ?
43:45C'est comme...
43:47Il y avait une chanson.
43:49C'est vrai, j'ai chanté une chanson et les Daleks s'étaient éloignés.
43:52J'étais à la maison.
43:54Non, je n'étais pas à la maison.
43:56J'étais au TARDIS et...
43:58Il y avait une lumiĂšre.
44:02Je ne me souviens pas de rien d'autre.
44:04Je ne me souviens pas de rien d'autre.
44:13Rose Tyler.
44:16J'allais vous emmener Ă  tellement d'endroits.
44:18Barcelone, pas la ville de Barcelone,
44:21le planĂšte de Barcelone.
44:22Vous allez adorer.
44:23C'est un endroit fantastique.
44:24Ils ont des chiens sans nez.
44:28Imaginez combien de fois aujourd'hui vous allez me dire cette blague.
44:30Et c'est toujours drĂŽle.
44:31Alors pourquoi ne pas y aller ?
44:33Peut-ĂȘtre que vous le ferez.
44:34Peut-ĂȘtre que je le ferai.
44:35Mais pas comme ça.
44:38Vous ne faites pas de sens.
44:40Je ne ferai jamais de sens.
44:41Je pourrais avoir deux nez.
44:42Ou pas de nez.
44:43Imaginez-moi sans nez.
44:45Et ne dites pas que c'est une amélioration.
44:47Mais c'est un peu dégueulasse, ce processus.
44:51Vous ne savez jamais ce que vous allez finir avec.
44:54Ne t'éloignez pas.
44:58Dis-moi ce qui se passe.
45:00J'ai absorbé toute l'énergie du vortex de l'heure.
45:02Et personne n'est censé faire ça.
45:09Chaque cellule de mon corps est en train de mourir.
45:11Pourquoi ne pas faire quelque chose ?
45:13Oui, je le fais maintenant.
45:15Les temps-lords ont ce petit truc.
45:17C'est une sorte de chute de mort.
45:23Excepte...
45:26Ça veut dire que je vais changer.
45:31Et je ne te verrai plus jamais.
45:34Pas comme ça.
45:35Pas avec ce vieux visage.
45:40Et avant de partir...
45:41Ne dis pas ça.
45:42Rose.
45:45Avant de partir, je veux te dire que tu étais fantastique.
45:50Absolument fantastique.
45:55Et tu sais quoi ?
46:00Moi aussi.
46:23Bonjour, mon capitaine.
46:25Oh.
46:29New Chief. C'est bizarre.
46:31OĂč Ă©tais-je ?
46:33Ah, c'est vrai.
46:35Barcelone.
46:55C'est bon.
47:25Sous-titrage Société Radio-Canada